Tip:
Highlight text to annotate it
X
23.976 Ro
Richie, e timpul să te trezeşti.
NORDUL CALIFORNIEI
VARA ANULUI 1957
Munciţi mai mult, veţi fi plătiţi mai bine.
Hai o dată, ce-i cu voi?
LA BAMBA
Haideţi, pierdem bani.
"Să nu mă atingi," i-am spus.
Aşa că i-am dat un pumn.
A picat cu picioarele-n sus,
am crezut că a murit.
I-am spus, "Iubire,
dacă nu-ţi convine, întinde-o!"
Şi a întins-o.
Richie?
Bob?
Richie, deja ai luat pauză?
Aşadar, D-le Aventurier
în sfârşit ai apărut.
Am avut noroc
că am nimerit locul ăsta.
Rosie,
fratele meu, Bob.
De ce ai aşteptat un an
ca să ni te alături?
Bob, fii atent! Chitara mea, omule!
Scuze, habar nu aveam că vechitura asta
e atât de importantă pentru tine.
Glumeşti?
Dorm cu ea.
Şi e fără gaură.
Haide!
Jersey Joe.
Joe Louis.
Rocky Marciano.
Eşti în regulă? Îl poţi mişca?
Eşti bine?
Îl poţi mişca?
Ai crescut, vagabondule.
Eşti cam fraier
pentru 16 ani, cât ai.
- Care-i treaba, ţi-a fost dor de mine?
- Nu.
Ar fi trebuit.
*** e la răcoare?
La puşcărie-i ca la puşcărie.
De ce nu te-ai întors acasă
după ce te-au eliberat?
Nu mai avem casă
de când a murit Steve.
Lasă visele, omule.
Visele mele sunt rock'n'roll pur.
- Haideţi la masă, spălaţi-vă pe mâini.
- Bine, mami.
Zi-le, Rosie!
Mamă, ce dracu' faci aici?
Muncesc.
Am venit să te scot din groapa asta.
Nu înainte să strângem nişte bani.
Hei, chiar am muncit.
Nu mă poţi crede măcar o dată?
Mamă, ce se întâmplă?
O întindem din locul ăsta de rahat.
Mâine.
Bine.
Oh, Doamne.
Oh, te rog.
Spune-mi că mă iubeşti.
De ce nu mi-ai spus
că era pentru prima dată?
Nu m-ai întrebat.
Vii, Richie?
Nu, mai întârzii puţin.
Însemni ceva pentru mine,
ştii asta?
Care-i faza, Richie?
Ar fi trebuit să te întreb.
Hei, stai puţin...
Las-o baltă.
Credeam că te-ai schimbat.
Mai vino pe la noi.
Bob are o casă în Pacoima.
Am putea vizita Los Angeles.
Întârzii la muncă.
Tatăl meu nu ar accepta.
Hai, să mergem.
Te iubesc, copila mea.
Pa-pa, Connie.
Rămâi cu bine.
Richie...
Pa, Rosie.
Rosa!
Little Richard - 'Ready Teddy'
Sudul Californiei,
3 luni mai târziu.
Connie, vezi să nu cadă copilul
de pe scaun.
Micul dejun e gata. Plec la muncă.
- Ai grijă ce faci la şcoală.
- Mulţumesc, mama.
Rosie, ăla mic e-n grija fetelor.
Ne vedem diseară.
'Neaţa, Rosie.
'Neaţa, fetelor.
Bob a venit aseară acasă?
Nu prea îşi petrece timpul pe-acasă,
nu-i aşa?
Tu însă o faci.
Da, păi...
sunt eu.
Linişte.
Deschidem cursul.
Cine-i blonda?
Nu ştiu...
Însă cred că m-am îndrăgostit.
Mai bine las-o baltă.
Nu este de nasul tău, High Tone.
Concentrează-te asupra
probei de diseară.
- Bună.
- Bună.
Mi se spune High Tone.
Ţie?
Donna.
Te superi dacă te însoţesc, Donna?
Sigur.
Adică... nu, nu mă supăr.
Donna. E un nume frumos.
Îmi poţi spune Richie.
Asta e clasa mea.
A ta unde este?
E în sala de sport.
Am educaţie fizică.
Ai întârziat.
Mda.
Pa
Donna.
Pa, High Tone.
Ia zii, Ed
cumperi un kil'?
Ai reuşit, nenorocitule!
Pe ouăle mele că am făcut-o.
Ai reuşit!
Salut!
Richie, ţi-l prezint pe Rudy.
E liderul de la "The Silhouettes".
Mhmm, Valenzuela
Chino mi-a spus că eşti mare talent.
Ce-i ăla?
- Amplificatorul meu.
- Arată de parcă l-ai luat din gunoi.
Eh, e al meu acum.
Aşa că nu-ţi mai bate capul.
'Rip it up'
Huey Smith and The Clowns -
'Don't you just know it'
Pe bune!
Tavanul fuma iarbă.
Fuma lăptucă!
L-am luat şi pe el.
Hai Rosie, trage un fum!
Aprinde scânteia în viaţa ta.
Gagico, am nevoie de
acţiune în seara asta.
Haide, iubito.
Rosie, vino încoa'. Glumeam puţin.
Deschide uşa.
Lasă-mă-n pace.
Ştii ceva? Hai să plecăm.
- Unde?
- Acasă.
Lumea doarme la ora asta.
Nu trebuie să plecaţi, staţi.
Rosie, plecăm.
Vorbesc serios. Mai staţi.
Vine şi Rosie imediat.
Rosie, vino încoa'!
Rămâi şi certaţi-vă singuri.
Nu, nu, lasă că ştiu
despre ce e vorba.
Noapte bună, Bob.
Haide, Rosie.
Deschide uşa.
Am zis deschide uşa,
fir-ar al dracu'!
Încetează. Încerc să adorm.
Deschide naibii uşa!
Lasă-mă-n pace! Pleacă!
Du-te şi îmbată-te în ultimul hal.
OK, tu ai vrut-o.
Prima noastră apariţie e vineri noapte.
Să te văd pregă*** atunci.
În regulă.
Rosie, eşti bine?
Mda, Richie, ce vrei?
Nimic...
Scuze.
Nu, Bob. E inutil.
Nu te saturi niciodată?
Pentru asta mă vrei pe mine?
Vino încoa'.
Ce s-a întâmplat?
Am reuşit. Sunt în The Silhouettes.
Adevărat, copile?
Richie, e minunat.
Cine sunt The Silhouettes?
Nu la asta mă aşteptam.
Tu nu eşti *** mă aşteptam.
Nu ai nici o viaţă aici!
Eşti mereu plecat.
Crezi că îmi face plăcere
să stau aici, singură?
Rosie, nu eşti soţia mea, da?!
Nu te mai văita atât.
Şi ce rahat tot îndrugi?
Sunt însărcinată.
Nu ai de gând să spui nimic?
Ce ar fi de spus?
Nu este primul
sau ultimul.
Nenorocitul dracu'!
Ce se petrece?
Căţea!
E vina mea că ai rămas însărcinată?
Richie, nu!
- Nu e treaba ta.
- Dar...
Nu sunt târfa ta!
Întotdeauna iei chitara cu tine?
Da. E viitorul meu.
Eşti sigur pe tine, nu-i aşa?
Da. Dar tu?
Nu, eu sunt nou venită.
Săraca fată bogată.
Nu sunt bogată.
Da, sigur.
Tata.
Aş vrea să-i pot oferi cândva mamei mele
o astfel de casă.
Bună, tati!
Trebuie să plec.
Ascultă, Donna..
Diseară cânt la o petrecere într-un garaj.
Vrei să vii şi tu?
- Petrecere într-un garaj?
- Da, este debutul meu.
Te vei distra, o să fie frumos.
Vino, te rog.
OK.
Ne întâlnim acolo.
Nici o problemă.
Ţi-am notat adresa aici
pentru orice eventualitate.
- Pa.
- Pa-pa.
Cine-i tânărul?
Un amic.
Ce este, italian?
- Mami, uite-l pe Richie.
- Îl văd, pui.
Mamă, Richie când o să cânte?
Curând. Nu mă mai tot întreba.
Vă mulţumim tuturor pentru prezenţa
la serata noastră dansantă.
Sper că aţi petrecut o seară de neuitat.
Până data viitoare
subsemnatul, Rudy Castro
şi băieţii din formaţie
suntem The Silhouettes
şi vă spunem noapte bună.
Noapte bună, Richie.
*** vine asta,
de ce nu te-au lăsat să cânţi?
Pe cine vor, Elvis?
Nu-i bai.
O să-i fac eu să se răzgândească.
Habar nu au cu cine se pun.
Bunicul era indian Yaqui get-beget.
Ce ai? Ai visat urât?
Îmi pare rău, vagabondule.
N-am vrut să te trezesc, da'
căutam un loc unde să mă lungesc.
Vino încoace. Haide. Odihneşte-te.
Mai bine stai cu curu' la perete.
Sunt aşa de dat peste cap, încât aş
putea să ţi-o trag în locul lui Rosie.
De unde ai poza asta a lui Steve?
Mi-a dat-o mama după înmormântare.
Mi-aş fi dorit să fi fost acolo.
Oricum a fost tatăl tău. Nu al meu.
Nu uita să stingi lumina.
Noapte bună.
Ţi-ai tras-o vreodată?
Vorbesc serios.
Ştiu eu care-i problema ta.
Presiunea spermei.
E demonstrat ştiinţific.
O ai sculată tot timpul,
coşmaruri, *** aşternutul...
Taci şi culcă-te!
Un adolescent de vârsta ta are nevoie
de un model care să-l îndrume.
Crede-mă, ştiu ce spun.
Am încercat să vin, Richie.
Sincer.
- Nu trebuie să te scuzi.
- Cine se scuză?
Tata nu m-ar fi lăsat.
- Poţi să juri?
- Da, sincer.
Aş fi vrut să fiu acolo.
Cowboy Palace!
Nu o pot face, dragă.
Richie e minor.
Richie va cânta, nu va bea.
Da, rock 'n' roll
al unei găşti de văcari.
Soţul meu, Steve,
a murit de cât a băut aici.
Nu crezi că-i datorezi ceva
copilului lui?
Ar fi trebuit să-l luăm pe Chino.
Am nevoie de un baterist.
Dă-i dracu' pe Silhouettes.
Ţin eu ritmul pentru tine.
Au tobe înăuntru.
Ce vrei să cânţi?
Bony Moronie.
Bony Moronie? La ţăranii ăştia?
Howard, sunt aici!
Opreşte tonomatul.
Test, 1-2-3.
Mă bucur să vă văd aici în această seară.
Se distrează toată lumea?
Dă drumul la tonomat!
Unul dintre băieţii din acest oraş
îşi face debutul aici, în această seară.
Aplauze pentru
Ricky "Ricardo" Valenzuela.
Howdy!
Iată o piesă din Lubbock, Texas.
Lubbock, Texas?
Ţine-te după mine.
"Nu ai habar de ceea ce pierzi..."
Le-am dat rock'n'roll, omule,
rock and roll!
Nu ţi-am spus eu?
Nu avem nevoie de formaţie.
Interpretezi melodia alături de
un toboşar. Eu, de exemplu.
Vom face bani!
Eu vreau să fac muzică.
Muzica mea. Doar asta contează.
Richie, tu trebuie să apari în public.
Un loc unde poţi vinde multe bilete,
unde poţi afişa postere.
Trebuie să gândeşti la scară mare!
- Vrei să fii managerul meu?
- Sigur că da.
Pot închiria sala
American Legion Hall.
Steve a fost veteran în
Primul Război Mondial.
Bob, nu crezi că o pot face?
Pentru asta ai să fii
valetul meu.
Mamă, mulţumesc, dar nu,
oricine, dar nu Bob.
- Ce vrei să zici?
- Ai grijă de Rosie, da, armăsarule?
Încearcă să mai stai pe-acasă.
Ascultă, fraiere...
- N-am nevoie să-mi...
- Opriţi-vă, amândoi!
Richie, nu fi cu nasul pe sus.
Iar tu, Bob, eşti mai mare, trebuie
să ai grijă de fratele tău. Ştii asta?
'Neaţa Connie, Richie.
'Neaţa.
Rosie, ai pierdut un spectacol
nemaipomenit aseară.
Richie a fost minunat.
Serios? Nu mă surprinde deloc.
Zbor din coteţul ăsta.
Ne vedem mai târziu.
Întârzii la muncă.
Ce-am făcut cu poşeta?
"Zbor din coteţ..."
Asta e!
"Richard Valenzuela şi
chitara să zburătoare."
- Asta e. Ce zici?
- Superb, omule.
Cu puţină publicitate
putem rupe gura târgului.
Visezi, Valenzuela.
Nu ne vor lăsa nici măcar să intrăm.
Ţi-am mai spus.
Mama a aranjat totul.
De când conduce
mamă-ta formaţia?
- Trebuie să folosim orice oportunitate.
- Aşa e. Richie are dreptate, omule.
Nici gând, Chino.
Eu decid ce este mai bine pentru
The Silhouettes, iar asta nu este.
Aşa că, să ne cărăm de-aici.
Care-i problema lui?
Veniţi sau ce faceţi?
Cred că e "ce faceţi"...
Ce se petrece?
Show business, fiule.
Show business? Arată ca dracu'.
O maimuţă desenează mai bine.
Nu mai spune?
Trebuia să-mi fi ţinut gura.
Pe fiecare zid, la fiecare bodegă.
La fiecare cabină telefonică.
Da-ţi-i bătaie! Acum, la drum!
Avem nevoie de ajutor
să agăţăm hârtia grefată de tavan.
Scaunele astea nu trebuie acolo, Felipe.
Nu acolo.
Arăţi fenomenal.
Fetele vor înnebuni după tine.
- Doar una singură contează pentru mine.
- Cine anume?
Nu o cunoşti.
- Totul e în ordine aici?
- Perfect. Mulţumesc, Rosie.
O să aprindem locul acesta, mamă.
Sper. Am plă*** pentru sală
cu banii de chirie.
Într-o zi am să-ţi cumpăr
casa visurilor tale. Promit.
Mie-mi spui? Unde-i Bob?
Trei pahare, 30 de cenţi.
Poftim restul.
10 box-uri.
Dacă punem şi biletele, avem 150$.
Va trebui să o mai facem
şi altă dată.
- Ai dat de Bob?
- Ce doriţi? Nu.
- L-ai căutat?
- Nu!
- E bun.
- E nemaipomenit.
Ce să fie?
O Coca-Cola.
O dedicaţie
pentru un element turbulent.
Ştie el la cine mă refer.
Uită-te la Richie al meu,
străluceşte ca o stea.
Uită-te la Bob...
Eşti beat, Bob. Dă-mi sticla.
Ăsta-i frate-miu.
Rahatule!
Opriţi-vă!
De ce, Bob?
*** ai putut să-i faci asta lui Richie?
Lui Richie? Mi-am făcut-o mie!
Ăsta-i Bob al meu.
Întotdeauna se gândeşte la ceilalţi.
- Mai taci dracu'!
- Hei, nu te lua de Rosie.
Nu înţelegi.
Nu înţelegi nimic.
Ce-ţi închipui,
că lumea se învârte în jurul tău?
The Skyliners - 'This I swear'
Aici locuieşti?
Nu.
Stau... mai încolo.
Urcă, te duc eu.
N-ar fi mai bine să facem o tură?
OK, tu conduci.
Ce zici?
Nu-i rău
pentru un cadou de ziua ta.
Şi zici că nu eşti bogată?
Tata vinde maşini. Ce vină am eu
dacă el îşi cunoaşte meseria?
Nu vrea să mai vin acasă pe jos.
Din cauza mea?
De ce mă eviţi?
Din cauza scandalului de la petrecere?
- Nu fi prostuţ.
- Atunci care-i problema?
Tata.
Asta înseamnă că nu-ţi pot cere
să ieşim împreună?
De ce nu mă întrebi pe mine?
Am maşina mea acum.
Cui îi pasă ce crede tata?
Treci la treabă.
Avem o groază de locuri de curăţat.
Ia uite!
E Ciocănitoarea *** şi Buzz Buzzard.
Sunt desenele originale.
Se fac desene animate
din chestiile astea.
Las-o, fraiere.
Astea-s pentru copii.
Cine găseşte, a lui este.
Da?
Bună ziua.
Aici locuieşte Richard Valenzuela?
Da, aici stă. De ce?
La Mulţi Ani, copilă.
- Acest om vrea să vorbească cu tine.
- Salut, Richie.
Te superi dacă-ţi spun Richie?
Mă numesc Bob Keane, sunt preşedintele
Del-Fi Records, din Hollywood.
Putem discuta ceva?
Nu vorbesc spaniola.
Dar putem vorbi despre afaceri.
Vreau să spun doar...
Mi-a plăcut *** cânţi şi
aş vrea să înregistrăm.
Ce zici?
Bine ai venit la Del-Fi Records.
Lucrez la subsol.
Ăsta-i studioul tău?
Ampex-ul e bun,
microfoanele excelente.
Ce-ţi trebuie mai mult?
Relaxează-te, Richie.
Asta e doar pentru începători.
O s-o luăm uşor la început.
Cânţi câteva acorduri,
nişte versuri.
Nimic dificil.
Când eşti pregă*** vom înregistra.
Adică? Astăzi?
Iar trupa mea?
Sincer, nu îmi sunt de folos.
Este asta o problemă?
Da. Sunt prietenii mei.
Mulţumesc.
Cu bine.
Stai, Richie.
Aşteptă, omule.
Înţeleg că sunt prietenii tăi.
Eu îţi spun sincer, însă...
Nu oricine are şansa
de a se consacra.
Va trebui să te întrebi ce este
mai important pentru tine, prietenii
sau muzica ta.
Familia mea.
'We belong together'
- Tu eşti?
- Richie, vino încoace.
Tu ai creionat astea?
Creionaj pe naiba. Ăsta e desen adevărat.
Ia priveşte.
Concurs de desen. Premii de 500$.
Să mă bag?
Da, da, dă-i bătaie!
Fantastic!
Nu eram acolo când s-a întâmplat.
În vis însă, sunt acolo.
Cel mai bun prieten al meu a fost ucis.
A fost strivit de sfărâmăturile
avioanelor ce se prisoseau.
Tu unde erai atunci?
La înmormântarea bunicului.
Moartea lui mi-a salvat viaţa,
nu-i aşa?
Mulţumesc.
Jerry Butler - 'For your precious love'
Mama spune că a fost un semn, că sunt
destinat pentru ceva cu totul special.
Ştii la ce mă refer?
Rock'n'roll?
Voi fi o stea
căci stelele nu cad de pe cer,
nu-i aşa?
Crezi că am să ridic gunoiul
toată viaţa?
Altfel *** o să îţi îngrijeşti copilul?
Desenând Ciocănitoarea ***?
Nu vreau gunoaiele alea aici.
Atunci du-te dracului.
Nu respecţi nimic din ceea ce fac.
Dar tu mă respecţi pe mine?
Am ajuns să o violez aproape
doar ca să facem sex.
Pentru ea e murdar.
Bob, e în regulă
dacă te muţi cu mine,
dar ce vei face când se va naşte copilul?
Nu ar trebui să fii cu Rosie?
Bătrânul meu nu era acolo
când m-am născut eu.
Eu de ce aş fi?
- Închipuie-ţi.
- Iată-te, fiule.
Bob Keane m-a sunat la restaurant.
Înregistrezi la Gold Star Studios
miercurea viitoare.
La Hollywood.
Nu auziţi?
Asta înseamnă că vei semna
contractul cu Del-Fi Records.
Richie, sunt atât de fericită!
E doar începutul, fiule.
Bob are şi el veşti mari.
Spune-i, omule.
Concursul de desen? Am câştigat.
Premii de 500$.
Minunat, fiule.
Urmează să se nască copilul,
banii ăştia sunt la fix...
În lecţii de desen!
Mi-au dat o tablă de desen.
Visele noastre se vor împlini.
Ştiu eu că aşa va fi.
'Come on, Let's go'
Taie! Richie.
Încă o dată.
Taie. Nu rescrie cântecul.
Interpretează la fel ca prima dată.
Taie.
A fost vina noastră.
Taie.
E mai bine, dar aş vrea să accentuezi
pe "little darling".
Taie!
Nu văd ce-i în neregulă la dublele astea.
Aşa cânt eu.
Trebuie să fie curate, Richie,
să fie identice.
- De ce?
- Ca să le putem edita mai târziu.
- Aici nu-i Mexic.
- Cine a zis că este?
Locuiesc acolo. Înţeleg tradiţia mexicană,
întotdeauna schimbă versurile melodiilor.
Eu n-am fost niciodată în Mexic.
Muzica mea e muzica mea!
Zi-i vagabondule.
Câte duble mai tragem?
Câte va fi nevoie. OK?
Taie.
A fost bine. Aceeaşi energie.
Încă o dată.
Să aduc o nouă rolă?
Nu, asta e, am deja destul.
Pot să editez ceva din asta.
Foarte bine, Richie. 60 duble, omule.
*** îţi simţi gâtul?
Cred că am tot ce ne trebuie.
60 de duble?
Nu am auzit nici o diferenţă între ele.
Mă duc acasă.
Mai vreau să discutăm un singur lucru.
Vino încoa'.
- Ce este?
- Numele tău de scenă.
De acum, va fii Ritchie cu "t".
R-I-T-C-H-I-E.
Am şi un nume de familie pt tine.
Valens cu "s." Ritchie Valens.
- *** ţi se pare?
- Nu-mi place.
Asta-i bătaie de joc!
Valenzuela era numele tatălui nostru.
- Nu poţi să-l tai în jumătate.
- Nu e mare lucru.
Oamenii din show-biz îşi schimbă numele
precum îşi schimbă nevestele.
Chiar şi eu.
Numele meu de familie este Kuhn.
Uite...
Ai încredere în mine.
Hai odată.
Mulţumesc.
Ar fi putut să fie mai rău.
Ai fi fost Ricky Zuela...
- Alo.
- Alo?
Donna este acasă?
Nu, nu este. Sunt tatăl ei.
Pot să te ajut?
Tată, cine este? Richie?
Îi puteţi spune că a căutat-o
Richie din nou? Vă rog.
Mda, OK.
Cântă blestemata aia de muzică din junglă!
Trebuie să spun mai mult?
Hai, iubito.
Chiar tu ai spus că nu e ceva serios.
Îl urăsc pe tati când se poartă aşa!
Îl urăsc!
Bună dimineaţa, supravieţuitori!
Doriţi să sunaţi? Ador să vorbesc cu voi.
Am fost evacuaţi. Dormim în maşină.
Soţia este însărcinată.
Eşti la ananghie, aşa-i?
- Soţia e în maşină acum.
- E însărcinată şi doarme-n maşină?
Da, e chiar aici.
- Ce maşină aveţi?
- Un Rolls Royce.
Mamele voastre asculta KFWB, da?
Şi mama lui Ritchie Valens,
din Pacoima ascultă acum.
Şi cred că este mândră de fiul ei!
Ritchie are un cântec ce se îndreaptă
ca un glonţ spre vârful clasamentului.
Ritchie Valens, 'Come on, Let's go'!
- Ce mai faci?
- Binişor, merci.
Valens... Valens.
Francez, aşa-i?
*** te-ai prins?
Hai, omule...
E unul dintre mulţii anonimi
din Valley.
Nu pentru mult timp.
Destul de bun, bun.
Ştiu.
Toată lumea, linişte!
E Richie al meu la radio.
Ce se aude de berea aia?
Nu în timpul programului,
dar am să-ţi aduc ţie una.
Nu, îmi pare rău.
Donna învaţă.
E timpul surprizelor, fani ai pizza!
Avem concursul verii!
Avem un misterios
invitat special în studio.
Salutări, d-le invitat.
Salut.
Iată ce aveţi de făcut. Invitatul nostru
vine din San Fernando Valley.
Ce are în comun cu
vicepreşedintele Statelor Unite?
Primul invitat care-l identifică,
va primi 12 pizza fierbinţi.
Iată şi bomba: Invitatul nostru
va distribui personal pizza,
şi veţi beneficia de o petrecere cu pizza,
la voi acasă, din partea KFWB.
Nu, Donna nu-i acasă.
Mulţumesc.
- A ieşit la o întâlnire.
- Mda.
Sigur...
Da, cu ce te pot ajuta?
O pot vedea pe Donna?
Vă rog.
Ştiu că e aici.
O secundă.
Donna?
E Ritchie.
E mai bine să vorbiţi aici.
Ştii *** este tatăl tău.
OK.
Bună, Ritchie.
Putem face câţiva paşi?
Nu, nu pot.
OK, să nu ne dăm după copac.
Te întâlneşti cu altcineva?
Mda, am ieşit de câteva ori.
Ce e rău în asta?
Eşti prietena mea.
Şi când ar trebui să ne vedem?
Nu pot fi la toate concertele tale.
Toate celelalte fete...
Nu-mi pasă de celelalte fete!
Ce-ar trebui să fac?
Nu ai timp pentru mine acum.
Vrei să ne despărţim?
Nici eu nu mai ştiu ce vreau.
Ne vom mai vedea cândva.
Richie.
Alo?
Îmi pare râu.
Asta e.
E cântecul tău.
Credeam că ai vrea să-l asculţi.
E superb.
Mulţumesc.
- Pa.
- Mda.
Vagabondule, cred că ştiu
care e problema ta.
Şi e timpul să facem ceva
în direcţia asta.
Hai, să mergem...
Unde?
Lasă vorba.
Ar fi trebuit să fac asta demult.
Haide, urcă.
- Să faci ce?
- Să-ţi dau nişte păsărici, omule.
Hai, Ritchie cu "t."
O să-ţi arăt cea mai tare
zonă a TJ.
Richie, vino.
Ia uite.
Nu-ţi face griji. Miroase a peşte,
dar are gust de puişor.
Ai dreptate, omule!
Asta era treaba managerului tău,
să te ducă la păsărici.
El se uita la tine ca la
un bon de masă.
Hai, schimbă placa.
Păi, ia uite: "Ritchie Valens."
Cu un nume ca ăsta, nimeni
n-o să-şi dea seama că eşti mexican.
Eu cred că-i o insultă
la adresa memoriei lui Steve.
Haide, Steve era atât de pro-american încât
ar fi mândru de tot ceea ce fac. Las-o.
E numele meu.
Mda, e numele tău, omule.
- Ce-a zis?
- Că îi place că o ai mare...
- Ah, ce zici?
- E ca un bal de liceu.
Doar că balul ăsta ţi-i scoal'.
Uită-te la bucăţile astea.
Treci la treabă.
Văd şi eu.
Alege-o pe care-ţi place.
Ele te plac pe tine. Garantat.
Nu ştiu. E greu de ales.
Rahat, atunci ia două, omule.
Eu plătesc.
La Bamba!
Richie, vino încoa'.
Te-am adus să ţi-o tragi.
Mai târziu.
Los Lobos - 'La Bamba'
Viiiin!
Connie, am nevoie de ajutor.
Copilul.
Unde-i Bob, pentru numele lui Dumnezeu?
Îl chem pe Richie, OK?
O să fie bine.
Eu nu vorbesc spaniola.
*** vine asta, Bob,
să mă laşi aici cu bătrânul ăsta?
Am avut ceva treburi în TJ.
Apoi, tu ai tot dormit, armăsarule.
M-am îmbătat aseară?
Omule, ai fost băut şi tatuat!
Ia uite.
Sau mă rog, cel puţin tatuat.
Bătrânul vrea să luăm micul dejun.
N-am mai mâncat şarpe până acum.
Nu-i rău.
Ce zice?
Spune, "Viaţa e un şarpe".
"Un şarpe lepădându-şi
propria piele moartă".
"Asemenea unui vis..."
E un "curandero", un vraci,
Vin la el de ani de zile.
Îţi oferă asta.
"A trăi înseamnă a dormi."
"A muri...
"...înseamnă a te trezi."
I-am spus despre coşmaruri.
Acest talisman te va proteja
atât timp cât crezi în el.
Ce sunt toate astea?
Mexic.
Mexic! Aţi fost la Tijuana
fără să anunţaţi pe nimeni?
O pereche de neisprăviţi!
Mă aşteptam la asta din partea lui Bob,
dar nu şi din partea ta, Richie.
Ce aţi făcut,
aţi băut toată noaptea?
OK, e vina mea.
Eu l-am dus acolo.
- Rosie ce face?
- E în spital, ce să facă!?
A fost singură.
A trebuit să o duc eu la spital!
A fost în travaliu toată ziua.
Mă asculţi?
Ţie îţi pasă de ceva?
Aşa, dă-i bătaie!
Du-te şi te joacă cu motocicleta ta!
Are băiat sau fată?
O fată. I-am pus numele Brenda.
Ce-i asta?
Bob.
'Donna'
Minunat, Ritchie. Asta e.
În Septembrie
avem Pacific Ocean Park
apoi
Santa Monica Civic Auditorium.
Prânzul "High Tone", huh?
Urmat de...
Asculţi?
...o săptămână în San Francisco.
Ritchie
o să mergem cu avionul.
Avionul? Nu, prefer cu maşina.
Ritchie, te rog. E drum lung.
Nu-mi pasă. Eu nu zbor, ţi-am spus.
Am motivele mele.
Bine, să văd ce pot face.
Mai avem nevoie de un single,
asta pe lângă "Donna".
Ce zici de "Suzie"?
Ce zici de "La Bamba"?
- La Bamba? Nu e rock'n'roll.
- Este ceea ce cânt eu.
E un cântec popular.
Nu vreau să jignim pe nimeni.
- Pe lângă asta, e în spaniolă.
- Aşa vreau eu să-l cânt!
Rock'n'roll în spaniolă?
Cred că eşti nebun.
Va prinde. Lasă-mă doar să fac
o încercare.
Nu.
Chiar presupunând că cealaltă faţă
a "Donna" ar fi un eşec,
*** ai să te descurci cu versurile?
Tu singur ai spus că nu ştii spaniola.
Dacă Nat King Cole poate cânta
în spaniolă, pot şi eu, clar?
Hai, Bob-O. Ce zici?
Bob-O?
OK, zâmbeşte!
E un vis maşina asta!
Mult mai bine decât să luăm trenul.
Şi cât costă minunea asta?
Nu vrei să ştii.
Dar dacă totul merge bine
în Philadelphia,
maşina e a ta.
Philly?
Mergem la Philadelphia?
American Bandstand.
Ritchie, o să luăm avionul. OK?
Hai, să mergem!
Big Bopper - 'Chantilly Lace'
- Ziceai că nu-ţi place să zbori.
- Nu-mi place.
Însă ador să merg cu viteză.
Da-ţi-mi drumu', fir-aţi ale dracu'!
Vreau să-mi văd fiica!
Sunt tatăl ei, fir-ar al naibii!
Eşti un beţivan nenorocit!
Bob, opreşte-te!
Stai locului. Vrei să-mi mănânci zilele?
Oh, Doamne.
- Vreau să-mi văd fiica.
- Nu în halul în care eşti.
M-am lăsat sedusă de motocicletă,
dar gata, s-a terminat.
- Îmi vreau nevasta.
- Tu nu ai nevoie de nevastă.
Tu vrei o sclavă.
Una de care să-ţi baţi joc.
Adună-te şi o vei putea
vedea dimineaţă.
Acum coboară şi pleacă de-aici.
Îmi ajunge câte griji îmi fac
pentru Richie.
Întotdeauna îţi pasă mai mult
de Richie.
Dar eu?
Te doare-n cur de mine.
Tu m-ai turnat!
Tu m-ai băgat în puşcărie!
Crezi că am să te pot ierta vreodată
pentru asta?
Nu mă poţi împiedica
să-mi văd copilul.
Asta e casa mea.
Am să vă arunc afară pe toţi!
Se vede ceva?
Am văzut Marele Canion.
E chiar sub noi.
Eşti OK?
Ştii, Bob-O?
Întotdeauna am crezut că am să mor
în accident de avion.
Ritchie, ăsta nu e lucru
de spus cât suntem încă în aer.
E "totul sau nimic".
American Bandstand, Philadelphia, PA.
Bea asta. E vodkă.
Dă-o pe gât.
Aşadar...
Sper că v-aţi aşezat confortabil.
Excelent.
Să salutăm un tânăr
care-şi face debutul
aici, la American Bandstand.
De la Del-Fi Records, din Los Angeles...
Doamnelor şi domnilor,
iată-l pe Ritchie Valens!
Ce vrei?
Am bani.
N-am nevoie de banii tăi.
Ce dracu'?!
- Urmăream la TV! Dă-i drumul din nou.
- Ţi-ajunge pentru după-amiaza asta.
Dă-i drumul!
Băiatul ăla e fratele meu!
Mda şi eu sunt unchiul tău irlandez.
Lasă-l stins.
*** ţi s-a părut Ritchie
la American Bandstand?
- E incredibil, a fost acolo.
- Nu pot să cred că a cântat "Donna".
Eşti o norocoasă.
Dar tu?
Cu cine mergi la bal?
- Cu nimeni.
- Oh, haide...
- Bună, pisicuţo.
- Bună.
- Unde ţi-e maşina?
- Era cu împrumut. A vândut-o tata.
Urcă.
- Bună, Suzy.
- Bună, Ritchie.
Chuck Berry - 'Betty Jean'
Bună, îmi poţi da un fotograf?
Ah, adică un autograf.
- Şi eu, se poate?
- Şi eu!
Ba chiar mai mult
o să vă dea şi Donna câte un autograf.
Ca pe timpuri, nu?
Mi-a fost dor de tine.
Şi mie mi-a fost dor de tine.
Aşadar, *** e la şcoală?
Nu mai e la fel fără tine.
Când te întorci?
Şcoala s-a terminat
pentru mine, pisicuţo.
Bob-O are contracte pentru mine
pentru toată iarna şi primăvara.
Voi fi în Big Apple.
Mă bucur pentru tine, Ritchie.
Succesul şi totul...
le meriţi cu prisosinţă.
Zbor.
Zbor cu adevărat.
LaVern Baker - 'Tweedlee Dee'
E a ta, mamă.
- A mea?
- Da.
Haideţi.
- Aici vom locui?
- E ca un castel, mami.
E acasă.
Acesta-i garajul.
Dincolo e camera de oaspeţi.
Haideţi, leneşelor.
Nu e frumoasă?
Aici o să facem piscină.
Nu, Richie, fetele nu ştiu să înoate.
Nu vreau piscină.
Atunci facem o maşină automată
de spălat vasele, bine?
Desigur. Însă după ce ne întoarcem
de pe Coasta de Est.
- Din nou?
- 10 zile, 13 oraşe.
Incluzând o apariţie
la televiziunea naţională.
Aşadar, felicitări D-ră Valens.
Iată cheile noii dumneavoastră case.
Oh, Richie, este mai ceva
decât "Regină pentru o Zi".
Te iubesc, mamă.
Eşti cel mai bun.
'Summertime blues'
Care-i faza, Ritchie?
Eşti nervos?
Omule, eu sunt doar
un puşti din Pacoima.
O să-i rupi pe toţi!
Eddie Cochran, un om minunat!
Iar acum, pentru voi, rocker-ilor, un
alt om extraordinar, D-nul Jackie Wilson!
Eddie, ai fost nemaipomenit, man.
Extraordinar.
E publicul din New York.
Rock'n'roll-ul este irezistibil!
Aici erai, Ritchie?
Unde în altă parte? Puştiul are gust.
Avem nevoie de tine, Valens.
Unul dintre Belmonts s-a îmbolnăvit.
Probabil malnutriţie.
- Glumeam.
- Trebuie să te bag acum.
Intri după Jackie Wilson.
În 5 minute. O poţi face.
Baftă!
Publicul te aşteaptă.
- Să-i dăm bătaie!
- Dă-le rock!
'Lonely teardrops'
Dacă le va plăcea te vor mânca de viu.
Dacă nu le va plăcea, la fel.
Iar acum...
senzaţia rock'n'roll a Americii
puştiul din California,
Ritchie Valens!
Asemeni unui
şarpe cu clopoţei...
'La Bamba'
Nu, vorbesc serios Bob-O...
Crăciun Fericit, High Tone!
Mi-ai lipsit.
OK, treci la desfăcutul cadourilor.
Doar copiii.
- Oho, câtă mâncare.
- Minunat.
- Ţi-e foame?
- Aş mânca şi un cal.
7-7?
Dar tu?
Sunt călare, omule.
Pe tomberonul de gunoi.
5$ pe săptămână şi mâncarea.
La câtă mâncare este aici,
nu mai plec.
Bobby, unde-i rochia mamei?
- Care rochie?
- Cea care ţi-am cerut să o cumperi.
Tu eşti fraierul cu banii.
Cumpără-i tu.
Nu-l lăsa să-ţi strice seara.
A tot fost în tomberon de o lună.
E o javră când e beat.
Hai, serveşte.
Haideţi în living.
Am un cadou pentru Richie.
Am fost îmbrăţişată de King Kong!
Lume, să petrecem!
Este sărbătoare.
Richie al meu e acasă!
The Platters - 'Smoke gets în your eyes'
Eşti OK, Bob?
Da, sunt OK.
Mama întreba de tine.
Îi e frică că-s beat?
Am luat doar o gură de bere şi parcă
are gust de pipi pentru mine. Vrei?
Care-i problema, omule?
Bătrânul Steve.
Întotdeauna zicea că vei ajunge cineva.
Şi eu am crezut asta.
Aşa vroia Steve,
aşa trebuia să fie.
Chiar şi după ce mi-a spus
că nu este tatăl meu.
O dată ce am realizat totul,
am înţeles de ce întotdeauna
te trata puţin mai bine decât pe mine.
Mi-am spus: "Am să atârn şi eu
pe-aici şi-am să adun resturile".
Ca un câine.
Atât de mult l-am iubit pe Steve.
Ca un câine nenorocit!
Nu e nevoie să discutăm
acum despre asta.
Rahat! Vreau să discutăm acum
şi tu ai să mă asculţi!
Asta e o grămadă de rahat.
Nu, el te-a pregă*** să cucereşti lumea,
iar mie nu mi-a lăsat nici un rahat!
Nimeni nu te-a pus
să-ţi baţi joc de viaţa ta.
Îmi pare rău doar că nu i-am spus
că te îmbarci mereu.
Ţi-ai făcut-o singur.
Vii aici ca şi ***
toată lumea ar fi a ta.
Pentru mine vei fi întotdeauna un
căcat cu ochi care se ţine după mine.
Da, m-am ţinut după tine.
Te-am urmat pentru că
îmi închipuiam că eşti cineva.
Atunci.
Nu pleci când vrei tu!
Nu-mi vorbeşti mie aşa!
Tu ai căutat-o.
Eu nu-s Rosie, căcănarule.
Tu ai vrut-o!
Te omor!
Nu vorbea serios, Ritchie.
Era deprimat.
Succesul tău nu-i cade uşor.
Te iubesc, Donna.
Te voi iubi mereu.
Sună atât de serios.
Sunt serios.
Cândva am să-ţi cer să fii soţia mea.
Mă vei aştepta?
Cât timp? Pentru totdeauna?
Nu, până împlinesc 25 de ani.
Şi am să am o vitrină mare unde
am să-mi ţin toate discurile de aur.
Te iubesc.
N-am să mai las pe nimeni să se pună
în calea sentimentelor mele. Niciodată.
- Vino.
- Ce?
Vino.
Petrecerea iernii:
Buddy Holly, Ritchie Valens, Big Bopper
Sistemul de încălzire al autobuzului
s-a defectat. E îngheţat bocnă.
Nu mi-ai spus că o să fie
în halul ăsta.
Dă-l naibii. Vino acasă.
- Să renunţ?
- Nu. Eşti bolnav şi gata.
Îmi pare râu.
Nu, rămân. Vezi însă ce poţi să faci
în legătură cu autobuzul.
Ai grijă de tine,
te sun eu mâine.
Salut!
*** te simţi?
Uite, Holly a închiriat un avion
să ne ducă la Fargo în seara asta.
- Pe toţi?
- Doar personalităţile.
Aşa că mai bine te bagi,
altfel rămâi în frigul ăsta.
Te-ai prins care-i treaba, omule?
Trebuie să o întindem, înţelegi?
Alo.
Alo, Bob.
Sunt eu, Richie.
- Care-i problema?
- Ce vrei să spui?
Abia te aud. Ai o voce ciudată.
Am răcit.
Mama e acolo?
Nu, nu-i nimeni.
Sunt la biserică toţi.
Sunt doar eu şi fata mea.
Trebuia să merg şi eu,
dar ştii *** e...
Aş fi vrut să fiu şi eu acolo.
Însă nu poţi să ai prăjitura
şi să o şi mănânci.
Ascultă, Bob.
Nu iei avionul până la Chicago
să ne întâlnim acolo?
Putem încheia turneul împreună.
Vreau pe cineva de-al meu lângă mine.
Sigur vrei să vin eu?
După tot ce s-a întâmplat
şi toate rahaturile care le-am spus?
Era ceea ce simţeai tu.
Rămânem fraţi, da?
Mai eşti acolo?
Da, zăpăcitule, sunt aici.
Şi sunt fratele tău.
În regulă, omule.
Ne vedem în Chicago.
Pe curând, rocker-ule.
Ia uite ce avem aici.
Ce frig e.
Ritchie, uite care-i situaţia.
Am auzit că ţi-e frică să zbori.
Nu ştiam că o să vrei
să vii şi tu cu avionul.
Tu sau Tommy.
Eu dau cu banul.
Cine câştigă va merge cu avionul
şi va dormi într-un pat cald la noapte.
Cine pierde o să-i îngheţe
curu' în autobuz.
Cap.
Cap este!
În regulă. Ritchie, să zburăm!
Allsup, înapoi în autobuz.
Călătorie plăcută.
Ne întâlnim în Dakota de Nord.
Îmi pare rău, Tommy.
E prima dată când câştig
la dat cu banul.
Haideţi, să mergem.
Iisuse. Arăţi de zici că eşti
din Trei Măscărici.
Relaxează-te, Ritchie.
Totul e OK.
Cerul aparţine stelelor, aşa-i?
Întrerupem programul pentru
o ştire de ultimă oră.
Patru persoane, printre care
trei faimoşi cântăreţi de rock'n'roll
au murit de dimineaţă,
într-un accident de avion,
la 5 mile Nord de Clear Lake, Iowa.
Buddy Holly, 22 de ani,
din Lubbock, Texas.
Ritchie Valens, 17 ani,
din Los Angeles, California.
Şi J. P. Richardson, 29
de ani, din Louisiana,
cunoscut sub numele
de Big Bopper.
Bob, ai auzit? Ai auzit?
Ce au spus la radio despre Ritchie?
Sigur au spus Ritchie?
Oh, Doamne! Connie ştie?
Ce e? Ce s-a întâmplat?
Ia loc, Donna.
Se pare că Holly a închiriat avionul
pentru că autobuzul se stricase
în repetate rânduri
şi nu avea sistem de încălzire.
Cel mai tânăr dintre cele 3 vedete
ucise în accident era Ritchie Valens.
La numai 17 ani, acest tânăr
din Pacoima, California
a urcat în toate topurile
cu hiturile sale, 'Donna'
'La Bamba' şi 'Come On, Let's Go'.
Valens era încă în liceu
când a semnat un contract cu
casa de discuri Del-Fi.
După numai 8 luni de zile
Ritchie Valens s-a stins...
Nu Richie!
Nu Richie al meu!
Santo and Johnny - 'Sleepwalk'
Aici, în San Fernando Valley
şi poate,
pe cuprinsul întregii ţări
numele Ritchie Valens...