Tip:
Highlight text to annotate it
X
O ploaie de meteoriţi s-a abătut
asupra coastei oraşului Tokio.
Întregul oraş este paralizat
de acest eveniment incredibil.
La două ore de la
căderea acestor meteoriţi,
un inamic necunoscut
a ajuns pe ţărmurile noastre.
Un lucru e clar,
lumea e în război...
AUGUST 2011
La 14.46, ora Pacificului...
În douăsprezece locaţii diferite
din toată lumea a avut loc,
ceea ce pare a fi un atac
coordonat de către un inamic necunoscut.
Toate atacurile au fost
de-a lungul liniilor de coastă,
în ceea ce este o campanie
de dominaţie rapidă.
Este o invazie militară tipică.
Există pierderi uriaşe în New York.
Linia de apărare se instalează în Boston.
La 13.15 am pierdut contactul
cu San Francisco şi San Diego.
Situaţia lor e necunoscută.
Ceea ce ştim e că suntem,
singura forţă defensivă
de pe coasta de vest.
Nu putem pierde oraşul Los Angeles.
INVAZIA LUMII
BATALIA PENTRU LOS ANGELES
24 de ore înainte
de contactul cu extratereştrii.
Traducerea şi Adaptarea: RRZXXX
E o dimineaţă frumoasă de miercuri
şi transmitem informaţii pentru surferi.
Pendleton Lake.
Surferi atenţie,
suflă un vânt din nord-vest
iar condiţiile meteo sunt favorabile.
- Bună dimineaţa, sgt.
- Bună dimineaţa, sgt.
Bună dimineaţa Sgt.
Cadeţi plini de figuri.
Ştii ce se spune? Eşti atât de bătrân
pe cât te simţi, sgt.
De asta mi-e teamă, nu simt nimic.
Trecem acum pe coasta Pacificului.
Se preconizează că mici meteoriţi
vor pătrunde mâine dimineaţă în atmosferă.
Daţi-i drumul.
Se aşteaptă să cadă la câţiva
km de ţărm, în Oceanul Pacific.
- John.
- Dumnezeule.
*** o duci, Mike?
Ce s-a întâmplat cu poza aia
din Irak, cu cămila?
Adică cu prietena ta.
Asta e adevărată? Aici e semnătura ta.
Le-am spus că trebuie să fie
o greşeală. Nu ştii să scrii.
Nicio greşeală John. Am făcut 20 de ani.
Ştiu când să mă retrag.
Ai o cutie plină de medalii.
Un dosar plin de recomandări.
Ţi le dau ţie.
Se pare că-ţi place să fii decorat.
Puşcaşii marini
au termen de expirare, ştii?
- După asta?
- Ce?
- Te faci pierdut?
- Ceva de genul ăsta.
Voi încheia pregătirea
acestor puşcaşi marini.
Să-i pregătesc pentru luptă.
Apoi plec în drumul meu.
Am putea folosi o maşinărie eficientă.
Eu nu sunt ca tine John.
Urât, lent şi moale.
A fost o sarcină foarte dificilă, Mike.
Mai ales ultima dată.
Cu toţii ne dorim ca băieţii să se întoarcă.
Poftim.
Eşti expirat.
Goleşte-ţi dulapul...
Sergent.
Aici e toată viaţa mea, John.
Ceea ce normal se detecta cu luni înainte,
uneori ani, a apărut în 24 de ore.
Aceste imagini vă vor da o idee, despre
viteza de deplasare a acestor meteoriţi.
Oamenii de ştiinţă din întreaga lume
încearcă să înţeleagă.
Este incomod să vezi un om de
dimensiunea ta, mirosind o floare.
Ceea ce ai nevoie, e hortensie,
floarea populară la nunţi.
Poate fi albastră sau verde.
Ce culoare au rochiile
domnişoarelor de onoare?
- Bună întrebare.
- Fantastic. Alege ceva.
Da, fată frumoasă.
Pentru încă 300 a spus,
că putem avea ghirlande de crini.
Ştiu că e mult dar va fi minunat.
Ce crezi dragă?
- 300 de dolari, ce de-a bani!
- Nu cred că e mult.
- Nunta este o singură dată.
- Mulţumesc, Stavrou. Mulţumesc.
Ştii ceva?
E ziua ta, faci ce doreşti.
O să te bat măr.
Ce faci?
Vreau să văd ce sânge ai.
Mâine alegem tortul.
- Abia aştept.
- Îmi plac torturile.
Puşcaşi marini.
- Ce faci?
- Vorbesc pe Skype acasă.
E prietena ta? La naiba e drăguţă.
Doc, eşti omul meu!
E sora mea.
La naiba.
Eram obiectiv, ştii ce spun?
Să vedem.
Nu, nu, bine.
Îmi pare rău, acum e cu cineva.
Să-i transmit un mesaj?
Doc, pot lua una din alea?
Le mănânci pe riscul tău.
Sunt foarte vechi.
Aşadar,
simţi că faci progrese?
Da, da, da.
Dorm mai bine şi de asemenea,
pe câmpul de tragere e mai bine
după ce am vorbit prima dată...
La început mă deranja,
mă făcea să fiu reţinut.
Dar acum, nu mă mai deranjează.
De asta cred, că e un progres.
Care este statutul meu, Doc?
Pot reveni la pluton?
Mă simt bine.
Ne vedem săptămâna viitoare
şi vom mai vorbi.
Bine?
Mulţumesc. Mulţumesc mult, Doc.
Ştii, prietena lui organizează
toată nunta,
cu două săptămâni înainte
de plecarea noastră.
Se pare că prietenei lui
nu-i suflă nimeni în faţă.
Mai avem două săptămâni, aşa că am venit
să te mai văd o dată înainte să plec.
Am dus cu mine crosa numărul 5.
Ştii ce înseamnă asta?
O să ies cu băieţii la un golf
în seara asta,
ca să ne continuăm tradiţia.
Să ne distrăm.
Ne vedem în curând frate.
Ne vedem curând.
Dă-mi cizmele, mă duc acolo.
Deci, asta-i ceea ce faci, scumpule.
Uite că vin. Să n-o dai în bară.
Nu trebuie să ştie că eşti ***.
De unde ştii?
Cine a zis că sunt ***.
- Toată lumea o ştie.
- Uită-te la faţa ta.
- De ce nu-i spui ei?
- Ce să-i spun?
Haideţi băieţi, mă ucideţi.
Loveşti bine.
Nu te poţi plânge, omule.
Jucăm golf şi în Nigeria.
La naiba, de unde să ştiu.
Ăsta-i joc american.
Tipul ăsta e în divizia noastră.
E un fel de medic.
Nu, medic e în armată,
Eu sunt în marină. E o diferenţă.
- Da, marinar.
- Am venit să mă fac doctor.
Grozav.
- E a cincea.
- Tu câte ai băut?
Eu sunt bine.
Tipul ăsta, dl Lenihan...
Mama lui a dat semnătură
ca să poată să ni se alăture la 17 ani şi...
Trebuie să am grijă de el
pentru că o cam dă în bară.
Feriţi-vă!
Stai departe de maşina mea.
- Uşurel prietene, uşurel!
- Nu pe maşina mea!
Un toast...
- Pentru, Lenihan.
- Pentru, Lenihan.
- Noroc, Rookie...
- Hip, hip, ura!
Situaţia de urgenţă
transmisă de NASA...
Şi comunitatea astronomică.
Acum ştim că meteoriţii
vor cădea pe coastă în 8 oraşe diferite.
Şi numărul lor ar putea creşte.
Sunt în desfăşurare evacuări
în sudul Californiei.
Populaţia este mutată de pe linia de coastă.
Dar o mulţime de curioşi
au ieşit gură-cască...
De ce te-ai trezit aşa devreme?
Locotenent, încă nu mă pot obişnui cu asta.
- Stau bine?
- Lasă-mă.
- Te voi ajuta.
- E o şmecherie. Trebuie aliniate.
- Gata.
- Plec. Nu uita să-l suni pe dl Gillian.
- Bine. Te sun mai târziu.
- Te sun mai târziu.
Copilul meu.
Bine.
Haideţi, repede.
Pluton, marş!
Puşcaşi, în camioane şi vă
prezentaţi la compania voastră! Să mergem!
- Mişcaţi-vă!
- Mişcaţi-vă!
Mişcaţi-vă!
Ce se întâmplă, sgt?
Meteoriţii nu au lovit până acum California,
dar e mobilizată întreaga bază.
Te aduc înapoi în companie, Mike,
am nevoie de tine.
- Dar, Sgt.
- E nevoie de toată lumea, sgt.
- Ai primit ordinul de mobilizare?
- Da, domnule.
Acum eşti comandant de pluton.
E o mare responsabilitate, te vei descurca.
Vă mulţumesc domnule.
Sergent Becker va fi înlocuit
de sergent Nantz.
Ce ştii despre el?
E dedicat trup şi suflet.
Lasă prostiile, caporal.
Ce ştii despre fostele lui misiuni?
Doar nişte lucruri pe care
le ştie toată lumea.
Dar la finalul zilei, dvs sunteţi lt.
Primim ordine de la dvs, dle.
Vei fi repartizat la plutonul unu,
sub comanda lt Martinez.
Sergentul plutonului e slab aşa că,
trebuie să preiei tu.
Aici este locotenentul
la "ora unu".
E un copil, Mike. A venit direct
de pe porţile şcolii.
E doar de o lună cu noi.
Cred că are talent.
E doar o evacuare, prietene.
El e la comandă. Nu-l scăpa din ochi.
Să nu-mi pierzi actele.
- Locotenent.
- Bună ziua, sergent.
- Mă bucur să te cunosc.
- Vă mulţumesc, domnule.
Am fost chemaţi să participăm
la evacuare, lt?
Din cauza acestor meteoriţi?
Presupun că da.
Orice ar fi, mă bucur
că ai preluat comanda.
La aproximativ 04:42, ora Pacificului,
meteoriţii vor lovi...
Cine mi-a luat tortellini?
- Mi-ai luat tu tortellini?
- Crezi că e un exerciţiu?
Pregăteşte-te amice, e ceva serios.
Bine?
Meteoriţii continuă să cadă
pe coasta Californiei,
Irlanda şi Golful Bengal.
Caporal, caporal,
e doar un exerciţiu, nu?
Nu, e mobilizată toată unitatea.
Ceva trebuie să se fi întâmplat.
Grozav, tipul vrea să plece
din marină şi e blocat aici cu noi.
- Stavrou, mi-ai luat tortellini?
- Am auzit că Nantz în ultima lui misiune,
a intrat singur în clădire
şi a ucis 10 sergenţi, nu-i aşa?
- Asta ai auzit? Da? Asta ai auzit?
- Da.
- Johnson Foxtrot mi-a spus că...
- Uite ce, linişte.
- Gândeşte-te.
- Ce am făcut?
Din cauza lui Nantz, au fost ucişi câţiva
de-ai noştri în ultima misiune.
- Ce vrei să spui?
- Fratele lui Lockett a fost unul din ei.
- Ştiu că nu ştiai...
- Lockett, îmi pare rău...
Pare a fi al naibii de serios.
Din experienţa mea, locotenent,
al naibii de serios nu înseamnă
că nu se poate mai rău.
Uite sergent, ca să fie clar...
Ştiu ce reputaţie ai, dar
ăsta e plutonul meu, oamenii mei.
- Sper că nu sunt probleme.
- Nu, domnule.
Deciziile sunt ale dvs.
Meteoriţii cad în întreaga lume.
Ascultaţi-mă, luaţi arme şi muniţie
şi mişcaţi afară.
Fereşte-te de el. Bine?
Unităţile Gărzii Naţionale
pun în aplicare planul de evacuare...
Iar acum armata e
dislocată în zonă...
Da! E vorba de noi!
Ce-i aşa mare bucurie?
Un meteorit doar ce a căzut
în ocean şi un fum dens s-a ridicat...
Vizibilitatea e tot mai rea...
Aceste obiecte nu au fost detectate
până la intrarea în atmosfera noastră.
NASA a constatat că nu au atins
apa la viteză normală.
Au încetinit,
înainte de impact.
Aceste obiecte au căzut în ocean
în grupuri, la 15 km
în apropierea marilor centre populate.
Imagini în infraroşu
de la telescopul Hubble, ne arată,
că în centrul fiecărui grup e un obiect
mult mai mare decât celelalte.
Toate obiectele centrale,
au aceeaşi formă geometrică.
Par a fi maşinării.
Asta nu este o ploaie
de meteoriţi, puşcaşilor!
Avem o ameninţare Delta. Aşa e.
Haideţi. Toate unităţile...
Echiparea! Pregătiţi-vă de plecare.
- Stare de luptă?
- Pentru asta am fost antrenaţi.
Tocmai am aflat că Paza de Coastă
a trimis un semnal de primejdie.
E dificil să vezi ceva...
Un alt meteorit a căzut chiar în ocean.
Ăsta a fost cel mai apropiat de până acum.
Dumnezeule!
Linişte, linişte!
Ne mai auzi?
Ce-i asta! Ce este?
Nu-l pot descrie bine.
Nu ştiu, văd nişte oameni...
Nici măcar nu ştiu câţi sunt.
Poate cinci, şase, şapte..
Par să iasă...
Uitaţi-vă la asta!
Ies afară din apă!
Toată lume trebuie să plece imediat.
Se pare că suntem atacaţi!
Dumnezeule!
Baza aeriană Pendleton, California.
Caporal Grayston şi caporal Imlay
sunt trăgători cu experienţă.
Ambii sunt de asemenea
şi buni lideri.
Apoi, e Lenihan
care e următorul ca lunetist.
După caporalul Guerrero.
Cu ce crezi că ne confruntăm?
Nu ştiu, cu fiinţe necunoscute?
- Te referi la fiinţe din spaţiu?
- Nu Imlay, din Canada.
Mereu eşti pus pe glume...
Pluton, haideţi, să mergem.
Sergentul Nantz, va prelua
poziţia sergentului Becker.
Avem norocul să fie printre noi.
Bine.
Uitaţi *** stau lucrurile, puşcaşi!
Ne confruntăm cu un
inamic necunoscut.
Nu ştim cât de puternic este
şi nici de ce este capabil.
Ceea ce ştim,
este că noi luptăm pentru viaţa noastră,
pentru familii,
case şi pentru ţara noastră, la naiba!
Aşa că, să mergem să le arătăm
*** luptă puşcaşii marini.
- Ne retragem!
- Nu, domnule!
Să-i dăm drumul.
Mişcaţi-vă.
Primul intrat ultimul ieşit.
Respira corect, Lenihan.
Ca la antrenament.
*** spuneţi, sergent!
Ai ceva de spus, caporal?
Nu, sergent. Ai primit
o medalie de argint,
fratele meu a venit acasă
între 4 scânduri... Totul e clar.
Extratereştri?
Nu este posibil, nu?
Vom şti în curând, frate.
Pentru cazul când va fi împuşcat în cap,
ca să-i identifice cadavrul.
Libertatea vine prin Cristos.
Sergent!
Promite-mi că nu vei lăsa
să fiu luat de cineva pe altă planetă.
În luptă nu există promisiuni.
Lăsaţi prostiile şi
concentraţi-vă.
Scumpa mea soţie...
Evacuarea civililor nu are loc
suficient de repede.
Repet. Evacuarea civililor
nu are loc suficient de repede.
Ne trebuie mai multe unităţi.
Vor rămâne în spatele liniilor inamice.
- Doamne, a fost aproape.
- Staţi la locurile voastre.
La naiba!
Aeroportul Santa Monica.
Baza de operaţiuni.
Haideţi, haideţi, repede.
Mişcaţi-vă!
Mişcaţi-vă!
Haideţi.
Haideţi.
Ce avem domnule?
Situaţia este după *** urmează...
Civilii au fost evacuaţi
din aproape toată Santa Monica.
Avem o linie de apărare
pe Lincoln Boulevard, la 1,6 km de ocean.
Forţele aeriene au trimis Hawk şi B-52.
La ora 19:30,
vor bombarda întreaga zonă
dintre Lincoln şi ocean.
Ce se va întâmpla cu
Santa Monica, domnule?
Avem o invazie sau Dumnezeu ştie ce,
dar nu sunt de pe această planetă.
Trebuie să-i lovim cu tot ce avem.
Trebuie să-i lovim în plin.
Sunt doar forţe terestre.
Nu au forţe aeriene.
Aşa că suntem superiori ticăloşilor
şi vom face legea în aer.
Aţi spus "majoritatea civililor", dle?
Afirmativ. Am trimis un semnal
de avertizare trupelor de acolo.
Tom, tu iei între Santa Monica
şi Olimpic.
Foxtrot de la Olimpic la Picolo.
Echo, de la Picolo la Ocean Park.
Locotenent Martinez, vreau să
iei o echipa de mitraliori.
Să acţionezi de la est de Lincoln,
la secţia de poliţie,
localizată aici
între Venice şi Amarosa.
Venice şi Amarosa?
Poliţia nu face faţă.
Am primit apel că mai sunt civili acolo.
Dar nu ştim cât de mulţi.
Adunaţi supravieţuitorii şi anunţaţi-ne
prin radio. Vom trimite elicopterele în zonă
ca să-i evacueze.
Nu uitaţi, aveţi exact 3 ore,
înainte să înceapă bombardamentul.
Nu daţi greş, vor începe lansarea
cu sau fără voi.
Aşa că, evacuaţi civilii
şi plecaţi naibii de acolo.
Şi ucideţi orice nu pare uman.
Să mergem! La treabă!
Căpitane, ăsta nu-i un exerciţiu.
- Respectaţi ordinele, bine?
- Da, domnule.
Linia de apărare Lincoln Boulevard.
2 ore şi 47 minute înainte de bombardament.
... avem nevoie imediată de
suport aerian.
Civilii au rămas
în spatele liniilor inamice.
Foc!
Există o mare concentrare
militară de-a lungul liniilor de coastă.
ONU a solicitat o întâlnire de urgenţă
pentru a stabili resursele necesare...
Aveţi grijă! Haideţi!
Pe aici! Nu vă opriţi!
Dumnezeule!
Puşcaşi, tot ce veţi găsi
consideraţi ca pe o ameninţare.
Fiţi cu băgare de seamă.
Liber.
Adukwu, pentru tine ăsta-i
costul cetăţeniei, nu?
- Mai bine eram în Afganistan.
- Locotenent?
Câţi civili crezi că trebuie să
evacuăm de la secţia de poliţie?
N-am nicio idee, Guerrero.
Concentrează-te.
- Ce naiba-i asta?
- Ce-i asta?
Ce nebunie.
La două ore după contact,
un inamic neidentificat
a venit de-a lungul liniei de coastă
şi ne-a atacat...
Iisuse!
În prezent, există mai multe
întrebări decât răspunsuri.
Acum, un lucru este clar,
lumea este în război.
E deschis.
- Vezi ceva, Simmons?
- Nu văd nimic.
- Kerns, vezi intersecţia?
- Locotenente, nu văd nimic.
Secţia de poliţie este
la un clic la nord-vest de voi.
- Ora 12.
- Inamicul în faţă.
Dă radio mai încet.
E doar un câine.
Stai, stai.
Este un câine.
Haide, haide.
- Care este numele tău?
- Glenn?
Glumeşti? Ce idiot şi-ar
numi aşa câinele, locotenent?
Tu *** i-ai fi spus? Fido?
Adăpostiţi-vă!
De unde trag?!
Acolo, pe acoperiş!
Cât e până acolo, Stavrou.
Douăzeci şi cinci de metri!
Douăzeci şi cinci de metri!
- E acolo, pe acoperiş.
- Acoperă-mă.
Trebuie să mergem acum!
- Lockett.
- Da?
- Asigură calea de scăpare pe alee.
- Da, sergent.
Kerns, ajută-mă.
Haideţi.
Să mergem!
Inamicul trage!
Capul jos!
Sunt peste tot!
- Ce vezi?
- Nu ştiu, omule, nu văd nimic.
- Trebuie să plecăm de aici!
- Locotenent, unde-i ieşirea?
Lucrez la asta.
Ambuscadă!
Lockett, acoperă-mă!
Om la pământ!
Locotenent, locotenent!
Toată lumea ieşiţi! Mişcaţi-vă!
Mişcaţi!
London Bridge, distrus.
Sudul Londrei, evacuat.
Haideţi, mişcaţi-vă!
Mergeţi mai departe.
La naiba, la naiba!
Imlay!
Dumnezeule!
Puşcaşi! E cineva aici?
Mişcă, mişca!
- Asiguraţi camera.
- Unde-i dl locotenent?
- Treceţi la ferestre!
- Totul e liber.
Aduceţi rănitul în bucătărie.
- Kerns, Lock, verificaţi spatele casei.
- Da, domnule.
Da, sergent. Unde sunt?
Doc, în cât timp putem pleca?
În zece minute.
Maxim zece minute.
Veniţi! Aici sunt!
- Ce avem, Imlay?
- Nu pot vedea nimic, sergent.
Nu văd nimic.
Vizibilitatea este aproape zero.
Termină o dată Simmons,
dacă ţipi nu ucizi niciunul.
- Ordinele dvs, domnule.
- I-am dus drept în ambuscadă.
- Mottola, ai contactat comandamentul?
- Nu, domnule.
Trebuie să vedem
*** naiba ieşim de aici.
Sunteţi la comandă.
Ordinele dvs, domnule.
Vom continua evacuarea.
- Civilii ştiu că venim după ei.
- Da, domnule.
Băieţi, unde-i Lenihan?
Nu a venit cu noi. Unde naiba-i?
- Lenihan!
- Lenihan!
- L-a văzut cineva pe Lenihan?
- Lenihan!
- Mă duc după Lenihan, dle.
- Imlay, Harris. Cu mine.
Ajutaţi-mă.
- Să evacuăm răniţii pe strada 10.
- Am înţeles!
Toată lumea să fie gata,
vom pleca în curând.
La naiba.
Munro?
Munro?
Haide, Munro, mă auzi?
- Lenihan, unde eşti?
- Sergent?
Am vrut să mă ascund.
Lucrurile astea sunt peste tot.
Vin după tine. Unde eşti?
Sunt într-o spălătorie.
Într-un complex de apartamente.
Acesta are aproximativ trei etaje.
Mă auzi, Lenihan? Lenihan!
La naiba.
Lenihan?
Lenihan?
La naiba.
Stai calm.
Nu-ţi fie frică, stai calm.
La naiba.
La naiba.
Lenihan!
Lasă arma!
Opriţi focul!
Am fost păcălit de o sută de ori
şi nu vreau să mor.
Dacă o să te mai separi de pluton,
te împuşc cu mâna mea.
- Imlay.
- Sergent?
Aruncă o grenadă în piscină.
Să mergem.
Haide, lasă-mă să te ajut.
Arunc grenada.
Strada 10, Santa Monica
2 km până la secţia de poliţie
Strada e liberă.
La pământ!
- Ce este? Ce se întâmplă?
- Bine, haide.
- E Lenihan.
- Hei, Lockett...
Îmi datorezi cinci dolari. Ţi-am spus
că virginul nu va muri.
- Mergem la secţia de poliţie.
- Haideţi, să mergem.
- Să mergem.
- Haideţi.
- De unde a tras?
- Nu am văzut nimic.
Are nevoie de îngrijiri medicale.
De unde a tras?
- Kerns, ridică-te.
- Repede. Mişcă, mişcă.
Stavrou asigura intrarea. Stavrou, haide
în faţă. Harris, de asemenea în faţă.
Camera e liberă!
- Bine, acopăr.
- Harris, supraveghează stradă.
- Imlay, ai grijă de acoperiş.
- Da, supraveghez acoperişul.
- Camera liberă. Camera liberă.
- Trageţi la comandă.
Ştie cineva
de unde a fost împuşcat?
- Doctore, *** este?
- Arsuri de gr.3 pe faţă şi gât, dle.
Ai grijă de Simmons.
- Inamic la ora 12.
- Inamic la ora 12, sergent.
- Pregătiţi-vă să trageţi.
- Staţi, aşteptaţi.
Sunt de-ai noştri, domnule.
Sunt de-ai noştri.
Aduceţi-i aici.
- Haideţi, înapoi. Repede.
- Intraţi.
- Din ce unitate sunteţi?
- Din unitatea 40, Apărare.
Unde este restul echipei?
Toţi sunt fie morţi,
fie dispăruţi.
L-am luat pe soldatul ăsta
de la forţele aeriene cu noi.
Sergent Elena Santos...
Forţele aeriene.
Escadronul 61.
Supraveghere şi cercetare.
- Divizia de recunoaştere.
- Sergent?
Ce naiba faci aici?
Urmăream transmisiile inamicului
la 20 km distanţă de aici.
Ne-au prins în ambuscadă.
Ca şi *** ştiau exact unde suntem.
Sunt singurul supravieţuitor.
I-am întâlnit aceşti băieţi în drum spre
o zonă sigură din aeroportul Santa Monica.
Eşti pregă***ă să foloseşti
arma aceea, sergent?
Cu tot respectul cuvenit,
sergent de instrucţie,
nu cred că am ajuns atât de departe
doar datorită modului *** arăt.
- Sunt gata să le plătesc înapoi.
- Înţeleg.
Locotenent, elicopterul vine
cam în 25 de minute, domnule.
Am înţeles. Să mergem
la secţia de poliţie.
Ei bine, luaţi-l pe Simmons
şi să mergem.
Uitaţi staţia de poliţie.
Haideţi să luăm civilii
şi să ne întoarcem la bază.
DEPARTAMENTUL DE POLIŢIE L.A.
Secţia de Vest
Haideţi, haideţi.
- Eu aştept cu rănitul elicopterul medical.
- Voi mergeţi la civili. Da, domnule.
Kerns, Dever, veniţi cu mine.
Santos, când o să vină elicopterul
va trebui să mă ajuţi să-l duc.
Puşcaşii marini, puşcaşii marini!
Deschide uşa.
- Liftul din dreapta.
- Liber!
Liftul din dreapta!
Al doilea lift, liber!
Nu funcţionează.
Uşa din stânga.
- Închisă.
- Uşa este închisă.
- *** te cheamă?
- Harper.
Harper, am nevoie de tine să...
- Vine elicopterul, domnule.
- Am înţeles.
Imlay, grenadă fumigenă!
- Uşa e închisă.
- Uşa este închisă.
Telefonul este deconectat.
Haide!
Puşcaşii marini!
- Câţi dintre voi aici?
- Cinci adulţi şi trei copii.
Kerns, ia copiii.
- Haideţi, haideţi.
- Aveţi grijă.
Sus.
- Haideţi.
- Mai repede, mai repede.
E loc doar pentru patru oameni.
Nu mai mult.
Nu mai mult. Urcaţi răniţii.
Haide, urcă.
- Guerrero.
- Da?
Mă voi uita la meci pentru tine.
Nu va fi nevoie. Vei fi bine.
Haideţi. Ridicaţi-l.
Haide, omule.
Mă bucur să pleci din rahatul ăsta.
- Ai grijă de tine.
- Voi avea. Ne vedem curând, amice.
- Asta e tot.
- Mai avem nişte civili.
- Nu mai avem loc.
- Fă naibii loc şi pentru ei!
Acum daţi-vă înapoi, domnule!
Înapoi, înapoi!
Aşteaptă, un copil!
Înapoi în secţia de poliţie.
Vino înapoi, toată lumea înapoi.
Repet, inamicul are
sprijin aerian, domnule.
- Ne-au doborât elicopterul.
- La naiba!
Ne-am retras în secţia de poliţie.
Repet, avem civili cu noi.
Din nou, există civili.
Lockett, Kerns, păziţi uşa aceasta!
Nimic nu intră pe ea, aţi înţeles?
Avem un cadavru aici. Crezi că poţi
scăpa de el ca să nu-l vadă copilul?
- Unde, unde vrei să-l pun?
- Puneţi-l în spate, acolo.
Aşează-l acolo, bine?
Haideţi, oameni buni, plecaţi de aici.
Staţi departe de ferestre, bine?
Nu ne-au trimis un alt elicopter?
Nu aţi cerut mai multe?
Sunt sigură că o să vină după noi.
Ştiu unde suntem.
La naiba. Eşti bine?
- Da, sunt bine.
- Eşti sigur?
Da.
- Nu ai fost lovit?
- Sunt bine, omule.
Da... sunt morţi.
Sunt morţi cu toţii.
Lenihan, Guerrero, Grayston.
Grayston, copilul ăla...
Nu meritau.
Nu meritau rahatul ăsta.
Calmează-te.
Nu este vina nimănui.
Nici a ta. Mă auzi?
O să treci prin asta!
Bine? O să pleci de aici.
O să te căsătoreşti cu Cherise.
Şi ai să scapi de toate problemele,
pentru că eu o să am grijă de tine,
ai înţeles?
Nava inamică numărul 4,
a scăpat de data asta.
Aşadar au şi ei sprijin aerian.
Aşa ne-au doborât elicopterul din aer.
S-a cam sfârşit
cu dominaţia noastră în aer.
Nu-i timp pentru asta, locotenent.
Bombele vor cădea aici în curând.
Suntem în zona de explozie.
La şcoala am fost cel mai bun.
Apoi am intrat în luptă,
în mijlocul rahatului ăsta. La naiba!
Mi-am pierdut patru oameni.
- Patru oameni buni.
- Nu-i poţi aduce înapoi, domnule.
- Şi tu ai...
- Da.
Nu eşti nici primul nici ultimul
care-şi pierde oamenii.
Treci peste asta... mă înţelegi?
Acum ai altceva de făcut.
Mergem la dreapta sau la stânga,
nu-mi pasă.
Dar trebuie să iei o decizie.
Dle locotenent...
Linia de atac e pe deal, domnule.
Navele inamice au început să se alinieze.
Comandamentul spune că
n-au mai văzut aşa ceva vreodată.
Trebuie să găsim o
cale să ieşim.
- Trebuie să ajungem la bază.
- Ai dreptate.
Trebuie să mergem. Să-i ducem
pe oamenii ăştia în siguranţă.
Lockett, Kerns. Vreau un post
de observaţie pe acoperiş.
Trebuie să ne mişcăm rapid.
Feriţi-vă de inamic şi găsiţi
cel mai bun mod să plecăm de aici.
Locotenent.
Autorităţile spun ca toţi civilii
aflaţi până la 16 km de coastă
ar trebui să încerce să ajungă
la baza militară F.O.B.
Este locul cel mai sigur
unde ar putea fi în acest moment.
Armata încearcă să creeze o linie defensivă,
pentru a proteja civilii.
Nu-ţi face griji, vei fi bine.
Uită-te la asta.
Poftim.
- Sergentul e acolo, dle Rincon.
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
- Mulţumesc.
- Joe Rincon.
- Sergent Nantz.
Fiul meu Hector.
Am vrut să vă mulţumesc pentru că...
Aţi venit aici pentru noi.
Sigur. Bună, Hector.
Nimeni nu poate fi lăsat în urmă.
Eraţi aici când poliţia a fost invadată?
E bine că sunteţi amândoi în regulă.
- Eşti bine, omule?
- Da. Da, sunt bine.
Bine.
Dacă ai nevoie de ceva...
- Ştii...
- Da, te anunţ.
Da, domnule.
Bine.
Mulţumesc.
Locotenent, vedem vreo 20 de inamici la
aproximativ trei sute de metri spre nord.
Poate că sunt în patrulare. Ca şi noi.
Acolo este comandantul lor,
îl văd la comandă.
Îl văd şi eu, Kerns.
Crezi că şi ei sunt speriaţi?
Crezi că sunt la fel ca noi, nu-i aşa?
Cineva le spune să meargă la luptă...
Haide. Găseşte o cale
de ieşire de aici, puşcaşule.
Aici suntem ţinte sigure.
I-au smuls din casă,
i-au aliniat
şi apoi i-au împuşcat
direct la cap.
Jim, ai vreo idee
de ce se întâmplă acest lucru?
Este clar că nu-i
nicio încercare de comunicare.
Nu există cerinţe, nimic de genul ăsta.
Aşadar, aparent sunt
aici datorită resurselor noastre.
Când invadezi un loc
pentru resurse,
razi de pe faţa pământului
populaţia indigenă.
Astea sunt regulile
oricărei colonizări.
În acest moment suntem colonizaţi.
- Curajoşi copii.
- Sunt nepoţii mei.
Sora mea şi cumnatul sunt în vacanţă.
Locuiesc în Arizona. Îi văd
o dată sau de două ori pe an.
Poate că acum,
mă au doar pe mine.
- Ai copii?
- Nu.
Nici eu.
Regretam asta,
dar poate e mai bine.
Suprafaţa planetei noastre
e formată din 70% apă.
Aşa că avem o ipoteză,
fără a avea certitudinea,
că obiectivul principal,
ţinta lor...
Este apa noastră...
Nu o să mai rămână nimic.
Cred că am găsit o cale de ieşire.
- Ce vezi?
- Aici, uite. 200 metri în faţa noastră...
- Pe partea stângă.
- Autobuzul.
- Locotenente, am găsit un autobuz.
- Am înţeles.
Cei de pe acoperiş au văzut un autobuz.
Cred că ar putea fi funcţional.
Trebuie să mergem să-l aducem.
Baza e departe.
Bombele vor cădea în
aproximativ o oră.
Trebuie să ne grăbim.
- Autobuzul e o ţintă serioasă.
- O să merg eu.
Este responsabilitatea mea.
Stavrou, Harris. Locotenentul şi Rincon
se duc după autobuz.
- O să-l aducă aici.
- Am înţeles.
- Poate cineva să conducă un autobuz?
- Stavrou, e din Jersey, dle.
Doamnele mai întâi.
Două sute de metri,
drept înainte, veţi da de o maşină
platformă. Autobuzul e în spate.
Avem o problemă.
Veniţi cu mine.
L-a descoperit Harris.
Trebuie să-l vedeţi.
Se pare că armele sunt
ataşate chirurgical.
*** naiba au făcut asta?
- Fereşte-te!
- Linişteşte-te, caporal.
Lasă-mă să împuşc
chestia asta, sergent.
Arma lui este încă încărcată,
lasă-mă să-l împuşc.
- Doctore?
- Da, sergent?
Dumnezeule!
Trebuie să ştim exact unde să-i lovim.
Nu putem risipi muniţia.
Poate vă pot ajuta.
Sunt medic veterinar.
Sigur vrei să faci asta?
Eram mai sigură,
când stăteam acolo.
Trebuie să ne dăm seama
*** omorâm chestiile astea.
Altfel n-o să rezistăm nici măcar
cinci minute, acolo, bine?
Dă-te înapoi.
- Sergent...
- Există un organ aici.
Uită-te la asta.
Am încă unul aici.
Poate are un mecanism cognitiv,
sau ceva de genul ăsta.
Nu are lob frontal, lob temporal
şi nici lob parietal.
Calota craniană
e ceva ce n-am mai văzut.
Rahat. La naiba.
- Vezi ce văd eu?
- Ce?
Cei care erau pe acoperiş
nu mai sunt acolo.
- Sunt cel puţin 20 la uşa de acolo.
- Rahat.
Dacă trec strada,
se îndreaptă direct spre noi.
Se îndreaptă aici.
Dle locotenent, avem mişcare aici.
Am înţeles.
Inamicul e la trei sute de metri.
Trebuie să ne grăbim.
Dle locotenent,
trebuie să plecăm, ce facem?
Nu mai putem sta, trebuie să mergem.
- Sergent?
- Haide, *** omorâm lucrurile astea?
- Care-i situaţia?
- I-am pierdut.
Dle locotenent, au dispărut.
Nu-i putem vedea.
- Avem o breşă.
- Lt, avem o breşă. Intrarea din nord.
Sunt în interiorul clădirii.
Voi aduna toată lumea la uşa
din partea de sud a clădirii, bine?
Venim şi noi imediat.
- Adukwu, du-te cu el.
- Da, dle sergent.
Imlay, mai ai vreo grenadă?
- Nu plec de acasă fără ele, dle sergent.
- Acoperi coridorul din spate.
Câştigă ceva timp.
Dacă încep să vină,
îi arunci în aer.
Harris, unde-i autobuzul blestemat?
Stav, văd spionii inamici.
Trebuie să mergem. Haide.
Da. Da. Da!
- Da, scumpule!
- Arată ca nou.
Dle locotenent, avem autobuzul.
Ne întoarcem.
Bine, băieţi,
autobuzul e pe drum. Vine.
În treizeci de secunde plecăm.
Imlay, contactează-mă.
Vreau să ştiu situaţia breşei.
Contactează-mă.
Terminat.
Nu mai avem timp.
Mişcaţi-vă!
Contact!
Au pătruns.
- Ultima încercare.
- Am înţeles.
Chiar aici.
Asta trebuie să fie.
Aţi reuşit.
Aşa ucidem lucrurile astea.
Tragem în partea opusă inimii.
- Am înţeles.
- Mai am încă trei.
Să plecăm de aici.
Toată lumea să urce în autobuz.
Toată lumea să în autobuz. Haideţi!
În genunchi, copii!
Sunteţi bine?
Acoperiţi-vă sectorul!
Puşcaşi, concentraţi-vă focul
în partea dreaptă...
- Unde ar fi inima.
- Da, domnule.
Aşa-i putem ucide.
Bine, ca la antrenamente.
O aeronavă inamică
la 1,6 km distanţă.
Toată lumea să fie cu ochii în patru.
- Vezi *** ajungem înapoi, locotenent.
- Am înţeles.
Trebuie să fie cam 10 km până la bază.
Nu ştiu, douăzeci şi cinci,
treizeci de minute?
Mergem pe străzi lăturalnice.
Air Force va bombarda zona,
în patruzeci de minute.
Du-ne înapoi la bază.
Repede!
Ce naiba e asta?
Stavrou, opreşte autobuzul!
Toată lumea jos.
Către toate staţiile Foxtrot aici 2-11
Avem o problemă.
Dă-i drumul, Foxtrot.
Care-i situaţia?
Nave inamice deasupra capetelor noastre
care se îndreaptă spre centrul L.A.
Am înţeles.
Recepţionează semnalele noastre.
Mottola, opreşte staţia.
Urmăresc semnalele noastre.
Opriţi toate staţiile.
Telefoane mobile, totul.
Dă-mi staţia.
Două sute de metri.
- Hei, sergent...
- Ce naiba face?
Vom coborî din autobuz, bine?
La ora zece, dle locotenent.
La zece ore.
Îl văd la 9, la ora 8...
- Se apropie.
- E la mine, la ora 6.
O sută de metri!
Ticăloşii.
Toată lumea jos!
- Sergentul?
- E în regulă?
- Pot să ies?
- Dle sergent?
- Uite-l.
- Sergentul trăieşte!
- Trăieşte.
- Uitaţi-l.
Aceste aeronave sunt fără pilot,
dle locotenent.
Sunt drone.
A fost o acţiune prostească
în stilul lui John Wayne, sergent.
Hei,
nu îmi pot permite să te pierd.
Nici oamenii ăştia, bine?
Da, sunt oamenii tăi.
A fost tare, dle sergent!
Aşa se face!
- Ăsta e "Retragerea din Iad".
- Exact.
Cine naiba-i, John Wayne?
- Toată lumea să caşte ochii.
- Alertă maximă!
Mulţumesc... Pentru asta.
Pentru puţin.
Ce înseamnă, "Retragerea din Iad"?
În timpul primului război mondial, un ofiţer
din regimentul meu a ordonat retragerea.
A spus: "Retragerea din Iad!
Tocmai am ajuns aici. "
Ar trebui un medic
să se uite la asta.
- Nu eşti doctor?
- Doar de animale şi extratereştri.
Nu prea mă potrivesc.
Mulţumesc.
Scuzaţi-mă, dle sergent.
Aţi spus că era dronă fără pilot?
Exact.
Da, cred că au un sistem
de comandă dat naibii.
Dacă nu eram de acord cu tine,
nu aş fi fost aici.
De ce?
Misiunea mea era să furnizez informaţii.
- Pentru o formaţie de atac.
- Formaţie de atac?
Da. Coordonatele pentru rachete
ale centrului lor de comandă.
Dar semnalul a dispărut.
Şi l-am pierdut complet.
Toate străzile laterale sunt blocate.
Singura şansă este autostrada.
Bine, este decizia ta.
Stavrou, du-ne pe autostradă.
Nu putem fi în zona asta
când bombele încep să cadă.
Încearcă să ratezi măcar
o maşina, Stavrou.
Condu mai departe.
Avem o ieşire peste 1,6 km.
Autostrada vest 10.
4 km de bază.
Iisuse!
Verificaţi-vă armele!
Rampa...
A dispărut dle locotenent.
Ei bine, ieşirea Robinson.
E la 800 m distanţă.
Atenţie! Aeronavă inamică!
Eşti bine?
Suntem sub foc inamic.
Trebuie să plecăm!
Voi deschide focul în faţă
Tu scoate civilii prin spate!
Vino cu mine, Imlay.
Imlay, asigură-mi linie defensivă
la vehiculul ăla!
Haideţi, mişcaţi-vă!
Toată lumea veniţi. Haideţi!
Toată lumea să stea calmă.
Mă întorc repede. Bine?
Bine.
Siguranţă în primul rând, amice.
Locotenent Martinez, dacă putem
să ducem civilii la acel elicopter,
vor putea fi protejaţi
ca să-i coborâm în corzi.
Văd câţiva pe pod.
Vin jos.
Dle locotenent, tancul a fost distrus.
Nimic nu-i mai poate opri acum!
Dle sergent, civilii nu vor ajunge
la elicopter, fără acoperire.
- Lockett, Kerns. Veniţi cu mine.
- Haideţi, mişcaţi.
- Duceţi civilii jos. Mişcaţi!
- Da, dle!
Scoate corzile. Haide.
Mergeţi în spatele autobuzului.
Grăbiţi-vă.
În spate!
Prima dată copiii legaţi la brâu,
unul după altul. M-ai înţeles?
Da.
Imlay?
Du prima echipă, la maşina de gunoi.
- Mişcă.
- Da, sgt, acoperiţi-ne. Echipa 1 cu mine!
O să mergem la acel elicopter
şi o să coborâm în corzi.
- Aţi înţeles?
- Da.
Fata merge prima. Promit că
nu se va întâmpla nimic. Bine?
Rămâneţi jos!
Dle locotenent, vreo 10 inamici.
Poate mai mulţi!
La 400m şi se apropie cu repeziciune!
Santos, ce naiba faci?
Aveţi nevoie de o armă în plus.
La ora 3. Haideţi.
Acolo, pe pod. Pe pod.
Vine!
La ora nouă.
- Reîncărcaţi.
- Ţintiţi liderul lor.
Poţi trage unde vrei.
Acum! Repede, mişcă!
Da, dle sergent.
Haideţi, haideţi.
Haideţi, fugiţi, vă acopăr.
Înăuntru!
Acoperă-mă.
Am o mitralieră calibru 50!
Grăbeşte-te.
Calea este deschisă.
Bun.
- Rahat.
- Ce naiba-i asta?
Mă angajez în luptă.
Te leg cu frânghia, bine?
E în regulă.
Vei fi bine. Te ţin. N-o să las
să ţi se întâmple nimic. Bine?
La naiba.
Om la pământ!
Vei fi bine. Ţine-te!
Ţine-te bine!
Te-am prins. Te-am prins.
Omorâţi-i pe cei care
controlează lucrul ăla!
- Ajută-mă.
- Lockett, ridică-te!
Se întoarce spre noi.
Îl voi doborî.
Plecaţi acum, băieţi.
- Haide.
- Sunt blocată.
Să mergem!
Imlay...
Unde este Stavrou?
Munro, câţi aţi coborât?
Doi. A mai rămas unul.
Hei, asculta.
Vei fi bine, bine?
- Totul va fi bine din nou.
- Eşti gata?
Dle locotenent, e şansa noastră!
- Să-l trimitem în iad.
- Munro, s-o facem!
Acoperă-mă.
Bine. Gata de plecare!
La naiba. Mi-a scăpat detonatorul.
- Eşti bine?
- Da, am fost lovit în piept.
- Ţine-te!
- Tată!
Am nevoie de un bandaj
din trusa de prim ajutor.
Domnule...
Dumnezeule!
Bine. Trebuie să te vadă un doctor.
Doctore!
Avem nevoie de acoperire.
- Îmi trebuie muniţie!
- Ai o grenadă, Lockett?
- Tăbăceşte-le fundul.
- Trebuie să coborâţi, sergent.
Puşcaşi, trebuie să coborâţi.
Nu te voi lăsa aici, locotenente.
- Nu, soldat. Trebuie să-i scoţi de aici.
- Locotenente, nu te voi lăsa aici.
- Du-i departe de aici.
- Nu, nu te voi lăsa aici.
- Du-i de aici!
- Nu, nu se va mai repeta!
În autobuz e un rucsac cu C4.
Dă-i asta soţiei mele.
Şi du-i de pe autostrada
asta blestemată.
E un ordin.
Da, domnule.
Sunt chiar în spatele tău.
Acoperiţi-l pe locotenent!
La naiba.
Vin spre noi!
Gata...
Aici lt William Martinez.
Compania Echo, Batalionul al doilea
Puşcaşi marini.
Ura!
Suntem încă la 2 km
în interiorul zonei de bombardament.
Pentru a supravieţui,
trebuie să mergem mai departe.
L-a lăsat pe locotenent să moară?
Aşa se pare.
Şi acest tip e acum la comandă?
Să mergem.
Sunt avioanele noastre.
Încă luptă.
Bine, suntem în afara
zonei de bombardament.
Să rămânem aici.
Bombele vor cădea în şase minute.
Santos, Kerns, la mine.
- Încercaţi să stabiliţi legătura.
- Bine.
Dar numai pe telefon cu fir.
- Kerns, e liber?
- Da, e liber.
- Nu-i un telefon fix pe aici?
- Acolo.
Ştii, fiul meu este un optimist.
Când au început, a spus...
"De ce nu mergem să vorbim cu ei?
Poate că vor să fim prieteni."
Hector, hei. Să mergem să aducem
apă şi alimente pentru tata, bine?
E în regulă.
- Şi ce i-ai spus?
- I-am spus...
Că dacă ne urmăresc şi trag în noi,
probabil nu sunt prieteni buni.
Trebuia să fi urmat instrucţiunile
şi să fi mers la bază.
Nu trebuia să rămânem
la secţia de poliţie, dar îmi era frică.
Am luat o decizie greşită.
Ai crezut instinctele tale, dle Rincon.
Ai făcut o alegere.
Aş fi făcut acelaşi lucru
pentru a-mi proteja soldaţii.
Am fost într-o situaţie
similară în ultima misiune.
Da?
Nicio decizie nu ar fi fost corectă.
Mergeam la dreapta sau stânga. Nu conta.
- Dar eşti în viaţă.
- Da, am supravieţuit.
Cred că aşa trebuia să fie.
Sergent Nantz...
Îmi promiţi că-mi vei salva fiul?
Dle sergent, avem o legătură
pe telefonul fix.
Doc, ţine-l cald.
N-o mai duce mult.
Asta-ţi va ţine de cald.
Estimăm că 20 de oraşe din 17 ţări
sunt în plin atac.
Este evident că inamicul încearcă
să ne ţină la distanţă unii de ceilalţi.
Există informaţii noi
în acest moment, prof Staver?
Cele mai recente date arată
că ne folosesc apa drept combustibil.
Nivelului oceanului, deja a scăzut.
O folosesc pentru a-şi propulsa navele,
maşinile, poate chiar şi corpurile lor.
Compoziţia apei noastre este unică.
Este în stare lichidă. Nicăieri în univers
nu există apă în stare lichidă,
undeva aproape de suprafaţă.
Tocmai am văzut un raport,
în care spuneau că ne folosesc
sistemele de canalizare
pentru a transfera apa pe navele lor...
- *** l-ai făcut să funcţioneze?
- Lucrurile astea sunt peste tot.
Sunt pe ţărmurile a douăzeci de ţări.
Le numesc "centre de control şi comandă."
- Asta ai urmărit?
- Da.
Aşadar, spui că
lucrul ăsta controlează dronele.
Da. Şi dacă le distrugem,
îi lăsăm fără sprijin aerian.
- Sper ca bombardamentul să meargă.
- Haide, haide.
Cât timp mai avem?
Un minut.
Air Force va fi un spin în coasta
acestor extratereştri nenorociţi.
Bine. Gata.
Retragerea? În iad!
- Gata.
- Haide.
Să-i prăjim pe nenorociţii ăştia.
După bombardament
mergem la bază să luăm muniţie.
- Şi nişte întăriri.
- Şi nişte tancuri.
Zece... nouă...
opt...
şapte...
şase...
cinci...
patru...
trei...
Toată lumea ghemuită.
- Hei, trebuiau să le lanseze.
- Ce se întâmplă, la naiba?
Nu le-am fi simţit de aici
dacă le lansau?
Dacă le lansau,
le-am fi simţit de aici, nu?
Se simţeau până în Nevada,
aşa de multe erau.
- Ceasul e bun?
- La fel e şi al meu.
Poate e un lucru bun.
Poate că i-am respins.
Ar putea fi bine, nu?
Sigur, Imlay.
Tocmai i-am bătut pe unii acolo.
Puteau distruge tot Air Force?
Asta nu este posibil.
- Toată lumea, să mergem.
- Ieşim.
Mergem acasă, amice.
Mergem acasă.
Aeroportul Santa Monica.
Baza militară operaţională.
Cel puţin ştim de ce nu au căzut
acele bombe.
Au ras de pe hartă întreaga bază.
Totul e liber, dle sergent.
Bine. Să-l aducem înapoi aici.
Am crezut că vor fi un milion
de ochi când vom ajunge aici.
Acum suntem aici şi nimic.
Ştiam că Nantz n-o să ne scoată.
- Au fost mii de soldaţi aici.
- Acum suntem doar şapte, Imlay.
Îmi aduci aminte de fratele meu mai mare.
*** aşa?
Nici el nu zâmbeşte niciodată.
Asigură partea din faţă, împreună cu Harris.
- Imlay, ai ceva?
- Nu, sgt. Doar hărţi cu Santa Monica.
Avem nevoie de ceva mai la est.
Totul este ars.
Vino cu mine, Imlay.
Bine. Ăsta-i sediul fostului
batalion de cercetare.
Căutăm hărţi. Ceva care să indice
un punct de extracţie.
Da, dle sergent.
Mă întorc imediat.
Am găsit o hartă tactică, dle sergent.
Arată desfăşurarea trupelor noastre.
- Dar ce naiba sunt aceste puncte roşii?
- Arată că s-au dus.
- Adică s-au mutat.
- Sunt distruse.
- Toate?
- Toate.
La naiba.
Aici. Un punct de extracţie
încă operaţional.
- La 8 click-uri distanţă.
- Dle sergent.
Dle sergent!
Adukwu, în jurul sunt o mulţime
arme. Caută un M16.
Dl Rincon este mort.
Trezeşte-te, tata.
Nu mă lăsa.
Nu mă lăsa.
Îmi pare rău, Hector.
Îmi pare rău.
Nu!
Tatăl tău a încercat
din răsputeri să rămână cu tine.
- Hector.
- Vreau să plec de aici.
E în regulă, amice.
Tatăl tău a fost un om curajos, Hector.
Hector, îmi pare rău.
Îmi pare rău, amice.
E în regulă, poţi să plângi.
Te-a iubit foarte mult.
Ascultă-mă, Hector.
Vreau să fii curajos.
Vreau să fii micul meu soldat.
Bine?
Noi trebuie să fim mai curajoşi
decât alţii.
Şi ştii de ce?
De ce?
Deoarece soldaţii nu renunţă.
Îţi vine să crezi?
Spune-o şi tu.
Soldaţii nu renunţă.
Bine. Te voi scoate de aici.
Promit.
Vino să stai cu noi, Hector.
N-o să mai pierdem
niciun civil, aţi înţeles?
Plecăm şi noi de aici, dle sergent?
Sau noi suntem dispensabili?
Bine, Lockett.
Vrei să ajungem acolo, ajungem acolo.
Am comandat oameni
şi unii dintre ei au murit.
Copii, de optsprezece ani.
Cei mai buni soldaţi care l-am avut.
Crezi măcar o clipă
că n-aş fi vrut să fiu în locul lor?
Ştiu că te gândeşti,
că mi-am lăsat oamenii să moară.
Ei sunt morţi...
Eu sunt aici.
E ca o palmă la sfârşitul
unei glume proaste.
Crezi că îmi place?
Crezi că trece vreun minut
fără ca acel feţe
să-mi fie întipărite în minte?
Dante Thomas T., caporal.
156509386.
Amrister, R. William, soldat.
876662354.
Warden, Jeffrey H.
Corporal. 874273993.
Lockett,
Dwayne G.
Caporal.
156870955.
Fratele tău a fost un puşcaş excepţional.
A fost prietenul meu.
Şi mie îmi lipseşte.
În fiecare zi.
Şi tu îmi aminteşti de el.
Nimic din toate astea nu contează acum.
Datoria noastră este să mergem
ma departe şi să continuăm lupta.
Aşa îl onorăm pe fratele tău.
Şi pe locotenentul Martinez,
caporal Stavrou...
Caporal Mottola,
tatăl lui Hector,
care a pus mâna pe armă,
atunci când era nevoie.
Un civil a făcut asta.
Pentru ca noi să mergem mai departe.
Să dăm deoparte toate problemele.
Să lucrăm repede ca o echipă.
Şi vom câştiga.
Să ne gândim *** să ieşim din mizeria asta.
Imlay, vino cu mine.
Să găsim o poziţie înaltă.
Ceilalţi căutaţi muniţie
şi un vehicul.
Trebuie să existe vreun LAV,
sau vreun Hummer funcţional.
Îmi pare rău frate, nu meriţi asta.
Ai căzut la datorie.
La naiba, nu m-am aşteptat
să văd toate astea.
- Nu arata bine.
- Întăriri.
Au instalat un cort.
Locul de evacuare e încă operaţional.
Cred c-am putea ajunge în spatele liniei.
Va fi un drum dat naibii,
dle sergent.
Ei bine, ai plă*** pentru asta.
Toată lumea rapid în LAV.
Haideţi!
Către toate staţiile, aici Foxtrot 2-11.
Avem 11 pasageri.
Solicităm evacuare
în punctul alternativ de extracţie C.
Aveţi vreun elicopter?
Terminat.
Foxtrot 2-11, aici este D 2-5.
Ordinul e de retragere completă.
Să fiţi acolo la 3:00,
sau vom fi plecaţi.
Am înţeles. 03:00. Terminat.
Imlay, ai văzut vreodată ce poate face
un tun automat Bushmaster?
- Sigur, dle sergent.
- Mergi acolo, băiete.
Să facem asta!
- Fără lumini, Kerns.
- Am înţeles.
Să mergem.
- Bushmaster, e pregă*** de tragere.
- Să-i trimitem în iad.
*** altfel?
Două minute până la elicopter.
Toată lumea este bine?
Bine, Kerns, ia-o la stânga.
Mergem 3 străzi,
apoi alte cinci,
la dreapta şi drept înainte.
- Ar trebui să fim la punctul de evacuare.
- Da, dle sergent.
- Ai grijă în faţă!
- Am înţeles!
- Inamici în faţă, dle sgt.
- Ce se întâmplă?
- Suntem pe cale să aflăm.
- Vei fi bine.
Am aproximativ două sute
cincizeci de gloanţe, dle sergent.
Ştii ce să faci când vrei
să loveşti o căprioară?
- Accelerezi!
- Exact.
Haideţi.
Vom face o plimbare printre ei.
- Scuze!
- Cad ca popicele.
Dă-l afară.
Ce naiba mai aştepţi,
treci peste el!
Santos, eşti bine?
Am chestia aia scârboasă,
prin toată gura.
- Nu-i deloc amuzant.
- Aţi făcut-o chiar de la prima întâlnire?
- E toată lumea bine?
- Da.
Să mergem acasă.
Nu trageţi!
- Haide.
- Grăbiţi-vă.
Urcaţi-vă.
Haide, nu mai putem sta mult.
- Sunteţi în rahat, dle sergent.
- Unde este forţa noastră aeriană?
S-au retras pentru a salva ce mai pot.
A fost distrusă.
Abandonăm Los Angeles.
- Cineva lipseşte?
- Haide, Imlay.
Eşti bine, puştiule?
Să mergem. Haideţi, să mergem.
Haide, Harris. Să mergem.
Ţineţi-vă!
- Eşti bine?
- Da.
- Toată lumea e bine?
- Da.
- Toată lumea e în regulă?
- Ţineţi-vă bine!
Ce s-a întâmplat?
Ca şi *** ceva ne-a luat energia.
Dle sergent, la ora nouă.
Santos, ai spus că urmăreai
un semnal RS puternic?
Ar putea dacă e concentrat,
să producă o pană de curent?
Da, cu siguranţă. De ce?
Ar putea fi
centru lor de control şi comandă.
- Du-mă jos acum!
- De ce?
Trebuie să fac o recunoaştere în zona aia.
Nici vorbă, e sinucidere.
La naiba! Doar noi am rămas.
Ceilalţi s-au retras.
Nu putem ateriza.
Nu mai avem energie
să decolăm din nou.
Scrisoarea asta e pentru
soţia lui Martinez.
I-o dai tu?
Da.
Coboară la 12 metri.
- În 20 de secunde.
- Am înţeles.
Repede, Adukwu.
Ajută-mă să-mi scot asta.
Dle sergent, ce naiba faci?
Mă duc acolo.
Suntem aproape acasă, Imlay.
Acum eşti la comandă.
Du aceşti civili în siguranţă.
Eşti cel mai curajos puşcaş
pe care l-am văzut vreodată, Hector.
Nu!
Fiţi atenţi.
- Nu ţi-am spus să rămâi în elicopter?
- Civilii sunt în ordine.
Îmi făceam griji pentru voi.
Cred că centrul de control
este foarte aproape.
Câte click-uri sunt până la pana de curent?
Aproximativ 5 click-uri, dle sergent.
Cinci click-uri, bine.
Vom folosi pasajul ca acoperire.
Dacă am dezactiva acele drone,
armata noastră
ar avea din nou o şansă.
Santos...
Unde ai plasa centrul de control,
dacă ai vrea să-l protejezi?
- În subteran.
- Să mergem.
Mişcaţi-vă, mişcaţi-vă.
Haideţi.
- La naiba.
- Trebuie să fi plecat înapoi.
Doar ce au părăsit strada.
M-am gândit că ne vor conduce
la centrul lor de control şi comandă.
La naiba.
Haideţi.
Rahat!
Foc!
Acum, ştiu că suntem aici.
Ăsta-i centrul de comandă.
Toată lumea afară. Mişcaţi-vă.
Mai repede, pe scara aia, mişcaţi-vă.
Haide, haide.
Deschide capacul.
Mişcaţi-vă, mişcaţi-vă.
- Suntem deasupra centrului de comandă.
- Bun.
Ei bine, să ne mutăm după
blocul din beton de la ora 1.00.
Mişcaţi-vă.
Foc!
Asta ar trebui să ne ajute
să obţinem câteva minute.
Ţintă cu laser, dle sgt?
Dar nu avem avioane, nu?
Să sperăm că pot lansa rachete
de la baza aeriană.
Solicităm prin radio un atac, marcăm ţinta
cu acest laser şi aducem rachetele aici.
- Da, dle sergent.
- Cea mai bună şansa de recepţie radio
e în vârful acelei clădiri.
Dar este locul cel mai expus.
O voi face eu, dle sergent.
Trimit eu apelul.
- Santos, ai aceste coduri?
- Va veni o escadrilă de atac.
Mergi acolo.
*** foloseşti radio,
imediat încep să monitorizeze semnalul.
Vor veni imediat.
Aşa că efectuezi transmisia
şi pleci urgent de acolo, bine?
Ştii ce înseamnă asta?
Înseamnă că trebuie să-i ţinem aici
până când lovesc rachetele.
Bingo.
Puşcaşi, vom rămâne aici.
Şi le vom arăta nenorociţilor
cu cine au de-a face.
- Retragerea?
- În iad.
- Direct în inimă, nu?
- Drept în inimă.
Vor veni de acolo.
Ia două din astea şi pune-le acolo.
Şi pune-le una acolo şi cealaltă acolo
după moloz, bine?
- Stai aplecat şi fă-o repede.
- Fereşte-te, Doc!
Către toate staţiile,
aici Foxtrot 2-11, mă auziţi?
Către toate staţiile,
aici Foxtrot 2-11, mă auziţi?
Foxtrot 2-11, aici Yankee Tango.
Recepţionat.
Am o misiune prioritară.
Am descoperit centrul de comandă inamic.
Locul de amplasare este G-885342.
Va fi marcat cu laser.
Cod 120.
Repet, va fi marcat cu laser.
Cod 120.
Am înţeles.
Timpul până la ţintă, trei minute.
Dle sergent,
avem trei minute.
Rachetele vor ajunge aici, în trei minute.
Bine, să marcăm ţinta.
A fost o lovitură grozavă, Kerns.
Mişcă-ţi fundul de acolo.
Pleacă repede!
- La naiba.
- Kerns!
La naiba. La naiba!
Doctore, adăposteşte-te. Acum!
Ne atacă. Sunt în faţa noastră.
Se apropie.
Foc.
Acolo, acolo.
L-am lovit.
Au mai rămas şaizeci de secunde.
Atenţie!
La naiba.
Aici!
Ai grijă, Santos!
- Am nevoie de ajutor.
- Te vor acoperi.
- Imlay, foloseşte lansatorul de grenade.
- Sigur, Doc.
Foc de acoperire.
Artileria naibii.
Ar fi trebuit să fie aici.
Doc, să mergem!
Imlay. Imlay.
Vine!
Da!
Am distrus-o. Am distrus-o!
Am distrus-o!
Dle sergent, am făcut-o.
Da! Am distrus-o!
Formaţia de atac? A trecut?
- Da, am reuşit.
- Super.
Am reuşit.
Se ridică. Se ridică.
Încearcă să plece.
Lucrul ăla blestemat, dle sergent.
Poate zbura! Acum zboară!
Încearcă să ieşi.
Trebuie să protejăm laserul.
Haide.
Jos!
Ticălosule!
- A durut?
- Acoperă-mă, Lockett.
Dronele au început să iasă.
Trebuie să-l distrugem imediat.
Vine!
Folosesc dronele,
pentru a proteja centrul de control.
- Am rămas fără muniţie!
- Santos!
- *** se simte?
- Va supravieţui, dle sergent.
Ticălos nebun,
trebuia să mă laşi acolo.
Adăpostiţi-vă!
Grenadă!
- Dle, sergent!
- Nu vom muri aici, Lockett!
Da, dle, nu vom muri!
Se ridică, trebuie doborât.
Nu va fi suficient, nu trage.
- E toată lumea bine?
- Harris, vei fi bine.
Asta-i ultima rachetă.
Santos, trage în drona aia.
Foc!
Am reuşit!
Am reuşit!
A funcţionat.
Dle sergent, am reuşit!
Dronele nu mai sunt controlate.
Soldaţi, cu mine!
Se retrag. Atacaţi!
Deşertul Mojave.
Baza militară temporară.
Ne-aţi salvat vieţile, acolo.
- Bună treabă.
- Excelent.
Le-aţi tăbăcit fundurile.
Bine aţi venit acasă.
Bine lucrat, puşcaşi marini.
Excelent.
Civilii sunt în siguranţă.
Modul în care aţi distrus nava aia...
O să se transmită
fiecărei armate din fiecare oraş.
Trebuie să-i adunăm pe cei disponibili
şi să ne întoarcem acolo.
Aşa că, dezechiparea.
Faceţi un duş.
Micul dejun se ia în cort.
O meritaţi.
Bravo, 2-5!
- Grenadă fumigenă, Imlay.
- Sigur.
- Am grenade aici, vrea cineva?
- Da.
Grenade ofensive.
Imlay, s-ar putea să ai nevoie de asta.
Îmi trebuie mai multe încărcătoare.
- Frumos, frumos
- Toată lumea are muniţie?
Da, domnule sergent.
Ce crezi că faci, dle sergent?
Am luat deja micul dejun, domnule.
- Voi împrumuta asta, domnule.
- Dă-i drumul.
Aici Moppet 2-3, mă recepţionaţi?
Foxtrot 2-1 la stânga ta.
Mă bucur să aud
o voce cunoscută, doc... Doc 2-1.
Foxtrot 1-1, aici Snake Eyes.
Ne angajăm în luptă.
Aici este Foxtrot 2-1.
- Hei, Foxtrot.
- La dreapta ta.
Aici Foxtrot 2-11.
Să ne luăm Los Angeles-ul înapoi.