Tip:
Highlight text to annotate it
X
NAUFRAGIATUL
Doamna Peterson!
Ramon, salut!
Ce mai faci?
Bine...
Uite-l acolo,
este pe masă.
- Unde îl trimiteţi?
- La zăpadă, Ramon.
- Văd că mergeţi pe roz.
- Da, da.
Este o zi în roz.
Voi avea un alt pachet
pentru tine joi.
- Bine. Ne vedem atunci.
- Bine. Mulţumesc, Ramon.
Peterson! Peterson!
Peterson!
- Domnul cowboy, nu?
- Da.
E frumos!
E de la soţia mea.
Timpul...
...ne condiţionează fără milă,
nu îl interesează dacă suntem sănătoşi
sau bolnavi, înfometaţi sau sătui,
Dacă suntem Ruşi, Americani,
sau de pe Marte.
Este ca focul. Ne poate distruge
sau ne poate încălzi.
De aceea fiecare oficiu FedEx
are un ceas.
Pentru că trăim şi murim după ceas.
Nu îl putem ignora niciodată.
Şi niciodată nu ne putem permite...
păcatul sau pierdem noţiunea timpului!
Aici, este 1:56.
Asta înseamnă că avem
3 ore şi 4 minute...
până la terminarea etapei
de sortare a pachetelor.
Atât timp mai avem...
până când acest călău...
să încerce să ne scoată din afaceri.
Hei, Nicolai. Hei.
Nicolai, îmi pare bine să te văd.
Ce mai faci, puştiule?
Ia uite ce ai realizat...
Tocmai ai livrat
primul tău colet de la FedEx.
Asta merită o atenţie,
uite o ciocolată Snickers...
şi un CD player portabil.
Şi ceva să asculţi la el...
Elvis Presley.
50 de milioane de fani...
Recunoaşteţi, nu?
Mi-am permis sa
îmi trimit mie pachetul.
L-am expediat cu FedEx-ul
înainte să plec din Memphis.
Şi probabil vă întrebaţi
ce poate să fie înăuntru.
Ce poate să fie aici?
Nişte proiecte?
Poate nişte desene tehnice...
sau poate un afiş pentru baie?
Este... un ceas,
pe care l-am pornit
de la zero...
şi acum este la 87 de ore,
22 de minute şi 17 secunde.
Din Memphis, America
către Nicolai în Rusia, 87 de ore.
87 de ore este un record ruşinos.
Este doar un amărât de ceas!
Dar dacă ar fi fost altceva?
Ca de pildă salariile voastre?
Sau acte pentru adopţie?
87 de ore sunt o eternitate.
Până şi cosmosul a fost
creat în mai puţine ore
S-au purtat războaie şi s-au
născut naţiuni în 87 de ore!
***?
Ce le spui despre mine?
Le explic la ce să se aştepte?
Când i-a murit maşina, acest om, a furat
bicicleta unui puşti ca să poată să ducă pachetele.
Am împrumutat-o!
Am împrumutat bicicleta.
Şi am reuşit să livrez pachetele, iar asta este
ceea ce va trebui să începeţi şi voi să faceţi.
Trebuie să începeţi orice s-ar întâmpla,
pentru că peste 3 ore şi 2 minute...
toate pachetele
trebuie încărcate în camion...
şi să le ducem la aeroport.
15 minute!
Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă!
Haideţi! Toate pachetele
în camionul pentru aeroport.
Hai!
Repede, repede!
- Avem o problemă.
- Ce?
- Camionul din Piaţa Roşie este blocat.
- *** adică?
- E blocat.
- *** e blocat? În zăpadă? În gheaţă?
E blocat! Cel mai mare camion... camionul
de Kremlin! Sunt multe pachete acolo.
Bine, bine.
Puneţi o masă aici.
Trebuie să le sortăm.
Aha, are roata blocată.
Asta înseamnă blocat.
Hai. Descărcaţi...
Scoteţi-l de acolo.
Aici.
Pe două linii, pe două linii.
O linie pentru aeroport,
şi cealaltă pentru Moscova.
Aţi priceput?
C. D. G, F. E, M. E, Memphis
pentru aeroport. Celelalte, acolo.
Nicolai! Ceasul ticăie.
4 minute.
Bună, sunt Kelly.
Dacă îl căutaţi pe Chuck, apăsaţi 1.
Dacă nu, lăsaţi un mesaj
după semnalul sonor. Mulţumesc.
Bună, Kelly. Eşti acolo?
Răspunde, răspunde, Nu eşti acolo...
Nu o să-ţi vină să crezi. Sortez
pachete chiar în Piaţa Roşie.
La umbra cavoului lui Lenin.
Îmi este dor de tine!
Îmi este dor de tine
Şi aş vrea să te sărut...
Voi pleca peste două minute
Şi voi merge cu cursa de Paris,
aşa că voi ajunge în Memphis
peste aproape 18 ore.
Asta este vestea bună.
Cea proastă e că...
Trebuie să mă duc
la un dentist săptămâna asta.
Am ceva la dinţi şi mă doare...
Te iubesc şi ne vedem în curând,
...şi ştii ce înseamnă asta...
Pa. Nicolai! Ceasul ticăie, ceasul ticăie!
Trebuie neapărat să ajung
în Memphis în seara asta.
Nu pot să te ajut.
Încearcă cu U.P.S.
Cu vântul ăsta crezi că
putem să terminăm?
- Vom face tot ce putem.
- "Tot ce putem," aha?
Gwen, se întâmpla ceva cu doctorii noştri de Jack
trebuie să obţină tot timpul certificate de zbor?
- Nu eşti preocupată?
- Sunt înspăimântată.
Dar o fată trebuie să facă ce trebuie.
Aşa îmi place.
Scurt şi la obiect!
Ce poţi să te aştepţi de la un tip
care a furat bicicleta unui copil...
...când i s-a stricat camionul?
- Am împrumutat-o.
Dar acum copilul este infirm.
Deci zici că ai ratat camionul
cu două minute?
2 minute.
De fapt, a fost mai puţin decât atât.
Avionul nu era aşa de greu.
Puteai să pui puţin carburant,
luai ceva viteză şi scoteai timpul.
Este vorba de camioane. Camioanele
din ziua de azi întârzie 2 minute.
Mâine vor fi 4 minute,
şi 6 minute mai apoi 8 minute.
- La sfârşit este U.S. Mail.
- Da, bine...
Ce vreau să spun e că
dacă ai urca toate camioanele în avion,
Ruşii ar fi mers pe apă acum.
Hei, nu...
Nu mă privi aşa...
- Este suc de grape-fruit. Nu-i aşa, Chuck?
- Da.
Este ca un suc de fructe din 1992.
Nu văd nimic rău.
Ţi-aş fi oferit altceva, dar
cineva trebuie să piloteze avionul.
Da, bine am spus nu, ok?
Stan, am vrut să te întreb.
Ce mai face Mary?
Ce să îţi spun...
...nu ştim nimic încă.
S-a dus la doctor
ieri, şi...
şi este în metastază...
...cât pot să spună
şi ei până acum.
Trebuie să aşteptăm şi să vedem.
Îmi pare rău.
Spune-i că am să trec
să o văd în curând.
Vreau să ştii, Stan,
că ne gândim cu toţii la ea.
- Şi ne rugăm.
- Mulţumesc, Gwen.
Bună, sunt Kelly.
Dacă îl căutaţi pe Chuck, apăsaţi 1.
Dacă nu, lăsaţi un mesaj
după semnalul sonor. Mulţumesc.
Stan.
Ascultă.
Am auzit şi eu...
Am auzit de un doctor
în Emory, în Atlanta.
Se zice că este cel mai bun...
A avut-o pacienta pe
soţia lui Frank Toretta.
Frank Toretta este programator.
A jucat şi pentru noi.
Îl ştii.
În turneul de fotbal de Ziua Muncii.
Oricum, ca să îţi zic...
M-am gândit că poate, aş putea să-ţi
fac rost de numărul lui de telefon...
al doctorului...
şi...
să vă cunoaşteţi şi...
poate reuşeşte să o vindece...
O să fie bine.
Mulţumesc, Chuck.
Deci, îţi fac rost de număr.
- Kelly Frears este pe aici?
- Face nişte copii.
- Ai venit acasă.
- Sunt acasă.
Ador când eşti acasă.
Curcanul este puţin, cam uscat, nu?
- Nu.
- Este perfect.
- Cât ai făcut noaptea trecută?
- Noaptea trecută? 2.9 milioane.
Acum ar trebui să fii pe piaţă
mai des şi cu marfă mai bună.
Uite.
2.9 trebuie să
fie un record.
Ia uite ce prăjitură...
Când am fost acolo,
am scos 2 milioane.
- Credeam că este un mare câştig.
- Minunate zile.
- Dar în prima noapte?
- În prima lor noapte?
- 12.
- 12 mii?
- Pe dracu', nu. 12.
- Aşa e.
Şi au sortat chiar pe masa de cărţi.
Iar Fred Smith a trebuit
să o recondiţioneze pe urmă.
Tot aud asta de aproape 5 ani.
O are în biroul lui...
Este o operă de artă...
un cuplu perfect...
între tehnologie şi management.
Că veni vorba de însurătoare, Chuck, când ai
de gând să faci din Kelly o femeie onorabilă?
- Cât a durat?
- 40 de minute.
- Ai câştigat. Îţi datorez 5 dolari.
- Ţi-am zis.
- Şi mai este până la desert.
- I-am spus când veneam.
Îndată ce vine şi
plăcinta, se aduce vorba de măritiş...
Kelly nu este încă pregă***ă după
eşecul relaţiei cu tipul ăla...
Era avocat.
Ştiam eu ca avea ceva în comun
cu ridicatul mâinii drepte...
şi cu jurământul...
Vă aduceţi aminte când şi-a fracturat
umărul la recepţia de la nuntă?
A călcat strâmb
când vroia să-mi deschidă o uşă.
- Mătuşa Kelly a mai fost măritată?
- Nu merita nici măcar să-mi amintesc.
Deci de când a eşuat cu avocatul...
Of, Dumnezeule. Kelly, nu te pot vedea
cu un om care se urcă cu pagerul în pat.
Şi de unde o să-l
prinzi, Hoss?
Când te urci în pat, sper
că îţi iei chestiile alea...
care vibrează.
Ai grijă.
Nu pun mâna pe aşa ceva.
Ce este, vreun sâmbure?
- Am crezut că i-ai scos pe toţi.
- Nu, nu e vorba de asta.
- Ok, anulez pentru sâmbătă.
- Nu, nu e nevoie.
Dacă nu ajung, nu ajung.
Dar dacă ajung...
...ajung.
- Am anulat-o.
Dar trebuie să fii aici de Anul Nou.
Malaezia nu poate fi chiar aşa de rea.
Voi fi aici de Anul nou.
- Când îţi susţii lucrarea?
- Pe 12 ianuarie.
Va trebui să fac un schimb şi să trec
peste chestia din America de Sud.
Dacă fac aşa pe 3 şi pe 4,
Aş putea să fiu înapoi pe 13.
Atâta timp cât eşti
aici de Anul Nou...
Voi fi.
Îţi promit.
- ***?
- Dar de Crăciun? Am un cadou pentru tine.
Trebuie să mi-l dai
în maşină.
Durează un minut, bine?
Mulţumesc.
Două minute, bine?
Încă două minute.
Mulţumesc. Hei!
- Crăciun fericit.
- Am crezut că m-ai uitat.
- Nu.
- Ce este în cutie? Ceva greu...
- Vre-un plumb pentru pescuit?
- Uite şi briceagul tău.
Mulţumesc.
Îmi place panglica.
- Şi cutia.
- Bine.
Este superb.
Bunicul meu l-a folosit
în Pacificul de Sud.
Hei, eu am făcut poza asta.
E fotografia mea favorită.
Ştii ce am să fac?
Am să-l ţin fixat mereu...
...pe ora din Memphis.
Ora lui Kelly.
Nu mi-ai spus nimic despre
cadoul tău. E vreo problemă?
Scuză-mă, nu!
Mi-a plăcut.
Uită-te la jurnal.
- Dar pagerul?
- Piele veritabilă. Paginile sunt aurii.
- Îţi place pagerul său nu?
- Da.
Îmi place. Uite ce frumos e
în cutia asta rusească.
- E din Rusia.
- Dumnezeule.
- Nu este zgomotos?
- Nu. Poţi să îl programezi să vibreze...
şi se aprinde
ca să îl vezi pe întuneric.
E drăguţ.
Scuze pentru prosoape. E greu
să le găseşti. Nu, nu. Îmi plac.
De fiecare dată când mă spăl pe mâini, mă
voi gândi la tine. Bine, trebuie să plec.
- Crăciun fericit.
- Şi ţie.
- Te iubesc.
- Şi eu te iubesc.
Chuck! Cheile!
- Mulţumesc.
- Mi-am adus aminte. Uitasem.
Mai am un cadou pentru tine.
Doar că nu este un cadou
pe care să îl deschizi în maşină...
Ca, prosoapele.
Care au fost o glumă...
Sunt înspăimântată...
Ia-l şi ţine-l la tine,
dar să îl deschizi...
doar în ajunul Anului Nou.
Şi.. te iubesc.
Mă întorc imediat.
Hei, Al, unde suntem?
Undeva deasupra Pacificului.
Ha, ha, ha!
Voi piloţii, sunteţi amuzanţi.
Tahiti Control, FedEx 88.
Poziţie Jenna la 1526...
Turbulenţele astea sunt de la Moş Crăciun
sau sunt simple vârtejuri?
Tamara la 1620.
Erick urmează.
Combustibil: 95, 5.
Blaine, spune-le că
deviem spre sud din cauza vremii.
Fă o alta poziţionare
cu deviaţie la stânga.
Tahiti Control, FedEx 88.
Poziţie Jenna la 1526.
- Nivel l350.
- Ne-am poziţionat.
Suntem la 300 de kilometri
faţă de poziţia iniţială.
Continuă cu procedurile.
Tahiti Control, FedEx 88.
Emitem în gol.
Ne recepţionaţi?
Nu am mai rămas niciodată
fără răspuns aşa de mult timp.
Ai încercat şi pe o frecvenţă mai înaltă?
Tahiti Control, FedEx 88.
Ar fi bine să îţi pui centura Chuck.
Va fi destul de dur.
Tahiti Control, FedEx 88.
Recepţie?
Tahiti Control, FedEx 88.
Poziţie Jenna la 1526.
Nivel 1350.
Aştept Tamara la 1...
Foc! Explozie!
Ţine-te de ea!
Haide!
Centurile!
S-ar putea să aterizam în apă!
Bine?
Foc!
Ne prăbuşim!
S.O.S.! S.O.S.!
Îl ducem jos!
10 mii de picioare!
Măştile jos!
Măştile jos!
Chuck! Vesta de salvare!
Chuck!
Chuck, stai acolo!
Unde ţi-e vesta?
Aterizăm forţat!
Pot să văd!
Impact frontal!
Alo!
Alo!
E cineva?
E cineva?
Ajutor!
Ajutor!
Ce-i asta?
Hei!
Hei!
E cineva?
Alo!
Pleacă, pleacă!
"Albert R. Miller."
Nu Alan. Ci Albert.
Asta e.
Hei! Un vapor!
Hei! Hei!
Hei! Hei!
Un vapor! Aici!
Hei! Hei!
Aici! Aici!
Aici!
Aici!
Aici!
Ajutaţi-mă! Ajutor!
Uite aici! Uite aici!
Ajutor! Uite aici!
Uite, uite, uite!
S... O... S!
Vă rog!
Ajutor! Haideţi!
Ajutor!
"La mulţi ani."
"Cel mai frumos lucru din lume este
desigur chiar lumea însăşi.
Johnny, îţi doresc
o zi fericită. Bunicul."
Haide.
Haide. Haide.
Haide. Haide.
Haide, haide.
Haide.
Am reuşit.
Am reuşit.
Foc!
Am reuşit!
Măreşte-te!
Haide!
Timpul ezitărilor a trecut...
Nu e timp să ne tăvălim în noroi,
Încearcă acum, nu ai nimic de pierdut,
Pentru că nu putem să mergem mai sus,
Aprinde focul iubito!
Aşa!
Aşa!
Este un semnal luminos!
S. O. S!
O ploaie de meteoriţi!
Licurici!
Aşa! Zburaţi!
Sunteţi liberi! Sunteţi liberi!
Da!
Da!
Ia uite ce am făcut!
Am făcut focul!
Am făcut focul!
Trebuie să mănânci crabii ăştia.
În timp îţi vor plăcea.
Nu mai puteam să mănânc
nucile alea de cocos.
Laptele de cocos
este un laxativ natural.
Gilligan nu ne-a zis
chestia asta niciodată.
Frumos foc, nu Wilson?
Deci... Wilson.
Eram pe traseu...
către Memphis
la 11 ore şi jumătate distanţă.
La aproape 760 de kilometri pe oră.
Ei cred că ne aflăm aici.
Dar...
nu am mai avut contact radio...
şi am zburat prin furtună
mai mult de o oră.
Deci rezultă o distanţă
de, 650 de kilometri?
Un pătrat cu latura
de 650 de kilometri.
Asta înseamnă 160,000...
cu pi 3,14.
Cinci sute cu două mii, patru...
Înseamnă o arie de căutare de
800.000 de kilometri pătraţi.
Este de două ori mărimea Texasului.
Nu ne vor găsi niciodată.
Dinţii ăştia mă omoară.
La început mă dureau din când în când,
dar acum mă dor tot timpul.
Tot timpul.
Un lucru e bine aici
că nu este atâta mâncare,
pentru că nu cred
că aş putea să mestec.
Trebuie doar să sug
zeama asta de crab cu cocos.
Şi să mă gândesc,
că obişnuiam să evit
vizitele la dentist...
ca pe o boală.
Am amânat de câte ori
am avut ocazia. Dar acum,
ce n-aş da...
să fie un dentist aici în peşteră.
De fapt, ar fi fost bine
să fi fost tu dentistul.
Da.
Doctor Wilson.
Vrei să auzi ceva amuzant?
Acasă, în Memphis,
Numele dentistului meu
era James Spaulding.
Este mai drăguţă în realitate.
DUPĂ 4 ANI
Taci!
"Bakersfield"?
Bakersfield!
S-ar putea să meargă.
Ar putea să meargă.
22...
44 de legături.
44 de legături.
Deci...
Trebuie să facem funie din nou.
Wilson, va trebui să facem
o grămada de funie.
8 legături la structura asta.
Înseamnă 24 de fiecare.
Asta înseamnă 100... 160.
Aici suntem azi.
Mai avem o lună şi jumătate
până în Martie şi Aprilie,
va fi şansa noastră
cu valuri mari şi vânt dinspre mal.
Avem nevoie de...
Avem nevoie de 424 picioare lungime...
de funie bună, plus alte 50 de picioare,
pentru alte întrebuinţări.
În jur de 475 de picioare.
Dacă avem o producţie
de 15 picioare pe zi...
Plus, că mai trebuie să o construim,
să facem provizii,
şi pe urmă să o lansăm.
Va fi contra cronometru.
Nu avem prea mult timp.
Dar...
Trăim şi murim după ceas, nu-i aşa?
Nu putem să pierdem noţiunea timpului.
Ştiu.
Ştiu.
Asta e.
Asta e tot ce-a mai rămas.
M-am uitat peste tot,
şi asta e tot ce-a mai rămas.
Nu ne va ajunge.
Nu va ajunge.
Va trebui să utilizam
banda de la casetele video.
Da.
Nu, mai avem timp.
Avem. Mai avem timp.
Uite!
Vântul bate tot dinspre vest.
Ştiu!
Da, Ştiu... Ştiu că mai e
nevoie de funie!
Dar... dar nu mă mai urc
acolo sus.
Uite, uite.
Vezi?
Uite.
Eşti fericit?
Trebuie să aduci vorba mereu?
Nu poţi să uiţi?
Ai avut dreptate.
Ai avut dreptate.
A fost bine că am făcut un test,
pentru că nu ar fi fost scurtă.
Aş fi aterizat pe stânci.
Şi mi-aş fi rupt piciorul, spatele
sau gâtul. Şi aş fi murit lent.
Dar a fost singura variantă
la timpul respectiv, bine?
Cât a trecut, un an?
Aşa că hai să uitam incidentul.
Ce vrei să zici?
Mda...
s-ar putea să reuşim.
Am făcut şi asta
te-ai gândit?
Să ştii că prefer să risc puţin acolo...
decât să stau aici şi să mor
pe insula asta pustie,
sau să-mi petrec restul zilelor
vorbind cu o minge de volei!
Taci.
Wilson! Wilson!
Wilson!
Wilson!
Wilson!
Wilson.
Wilson!
Of, dumnezeule! Wilson!
Wilson!
Nu mai fac.
Nu mai fac, nu mai fac.
Ai păţit ceva? Da
Da, ştiu.
Ştiu *** eşti.
Deci, ne împăcăm?
Da?
Bine.
Dormi?
Nici eu nu dorm.
Ţi-e frică?
Şi mie mi-e...
Bine.
Plecăm, Wilson.
Nu trebuie să-ţi faci griji
pentru nimic.
Vâslesc eu.
Tu, ţine-te bine.
Nu încă!
Stai!
Nu încă!
Nu încă!
Nu încă!
Pregăteşte-te, Wilson!
Ţine-te!
Ţine-te, Wilson!
Cred că am reuşit!
Cred că am reuşit!
Wilson!
Cred că am reuşit!
Au plecat!
Nu ştiu de ce!
Unde este Wilson?
Unde este Wilson?
Wilson, unde eşti?
Wilson!
Wilson!
Wilson!
Wilson!
Vin acum!
Wilson!
Wilson!
Wilson...
Wilson!
Wilson! Wilson!
Wilson!
Wilson!
Îmi pare rău!
Îmi pare rău, Wilson!
Wilson, îmi pare rău!
Îmi pare rău!
Wilson!
Nu pot!
Wilson!
Wilson!
Îmi pare rău.
Îmi pare rău.
Îmi pare rău.
Kelly.
Kelly.
Kelly.
Da?
Ce mai faci?
Bine.
45 minute.
Un Dr. Pepper.
Două cuburi de gheaţă.
Ador gheaţa.
Uite care este programul.
Aterizează avionul, ne dăm jos,
şi va fi o mică ceremonie
chiar acolo la hangar.
Fred Smith va spune câteva cuvinte.
Tot ce trebuie să faci este să
zâmbeşti şi să zici "mulţumesc"...
Şi pe urmă te duci să o vezi pe Kelly.
Chiar va fi acolo?
Aşa am aranjat.
Dar dacă nu vrei...
O, da, da.
Da.
Nu ştiu ce i-aş
putea spune după atâta timp.
Ce naiba am să-i spun?
Chuck, a trebuit să te uite.
Ştii *** e...
A crezut că ai murit.
Te-am şi îngropat.
Am avut un coşciug
şi chiar şi piatra de mormânt.
Tot dichisul.
Aţi avut un cosciug?
Ce era în el?
Ei bine, fiecare a pus câte ceva.
Un celular
sau un pager, câteva fotografii.
Eu am pus câteva cd-uri cu Elvis.
Aşadar m-aţi înmormântat...
şi pe urmă a urmat Mary.
Stan, îmi pare atât de rău
că nu am fost aici când a murit Mary.
Ar fi trebuit să fiu aici pentru tine,
dar nu am fost.
Îmi pare rău.
Cu patru ani în urmă,
Familia FedEx a pierdut cinci fii.
A fost o zi tragică.
Dar azi, unul din fii noştri,
Chuck Noland, s-a întors la noi.
Chuck, bine ai venit acasă.
Scuze.
Cred că am nimerit greşit.
Nu, este bine.
Cred că nu îţi mai aduci aminte de mine.
Ţi-am obturat un canal acum câtva timp.
Jim Spaulding.
O, da, da.
Sunt soţul lui Kelly.
Jerry Lovett.
Kelly a vrut...
Kelly a vrut să vină aici...
Este dificil pentru toţi.
Nu pot să-mi imaginez cât
de greu a fost pentru tine.
Kelly, uh...
A fost devastată.
Prima dată a crezut că te-a pierdut,
iar acum să facă faţă situaţiei...
Este foarte confuză.
Este foarte stresată.
Este...
Este... puţin pierdută.
Poate poţi să îi mai dai puţin timp.
Oricum...
Îmi pare rău dacă...
Ok, oameni buni, hai să mergem.
Petrecerea s-a sfârşit. Hai acasă.
Hai acasă.
Trebuie neapărat să te duci la DMV.
Ok, Maynard, hai.
Chuck a avut o zi plină.
Trebuie să-l pregătesc pentru
întrunirea de mâine... Ştiu.
Cu contabilii şi avocaţii, nu?
Ne vedem mâine dimineaţă.
- Hei, Chuck, bine ai revenit. Te iubim.
- Becca trebuie să vorbim.
Chuck, trebuie să recuperăm
zilele de pescuit.
Ai grijă.
- Noapte bună.
- Noapte bună.
Ai tot ce-ţi trebuie? Bine.
Dacă ai nevoie de ceva...
ne vedem mâine dimineaţă.
Încearcă să dormi, bine?
O să avem o zi încărcată mâine.
Trebuie multă birocraţie
să recuperezi un om.
- Să te aducem din nou la viaţa, omule.
- Pa, Chuck.
- Ai grijă.
- Pe mâine.
Mâine te vom aduce din nou la viaţă.
Cât mă costă?
Păi...
- Cât timp mă poţi aştepta?
- 10 minute.
Sunt trează.
Ţi-am văzut taxiul.
Nu sta în ploaie.
Te-am văzut astăzi,
am ştiut că eşti acolo.
Să îţi dau un prosop.
Dorm.
Îţi fac o cafea.
Ai o casă frumoasă.
Da, şi o ipoteca la fel de frumoasă.
*** o cheamă pe fetiţă?
Katie.
Katie.
- Este foarte drăguţă.
- Este o pacoste.
Hai să lămurim nişte treburi.
Avem o echipă de fotbal,
dar sunt în Nashville?
Of, Dumnezeule, da.
Erau în Houston.
Prima dată se numeau Oilers,
acum sunt Titans.
Houston Oilers
este acelaşi lucru cu Tennessee Titans?
Da.
Şi asta nu este tot.
A fost finalişti la Super Bowl
anul trecut.
- Am ratat asta.
- Aş fi murit. A fost foarte palpitant.
Aproape că câştigaseră.
Le-a mai lipsit un singur yard...
Am doar lapte, cu 2% grăsimi.
Nu am jumate-jumate, *** ştiam
că îţi place.
E bine.
Ai devenit profesoară?
Nu eşti.
Doctor Kelly Frears-Lovett?
Când ai, um...
Când avionul tău s-a prăbuşit,
le-am amânat pe toate.
Acum mă gândesc să reiau activitatea.
Am venit să îţi dau asta.
Of, Dumnezeule.
Îmi pare rău că nu mai merge.
Şi... am păstrat fotografia.
Era destul de ştearsă oricum.
Vreau să îl păstrezi.
Ţi l-am dat ţie.
Este o bijuterie de familie,
trebuie să rămână în familie.
Asta este tot ce am adunat de când
te-ai prăbuşit până acum.
Au zis că nu şi-au dat seama
care a fost cauza accidentului.
Probabil că au luat foc
nişte materiale.
Aici te-a recuperat vaporul.
Ai plutit în derivă
aproape 800 de kilometri.
Aici a fost insula ta,
la aproape 1.000 de kilometri
la sud de insulele Cook.
Şi astea sunt zonele de căutare.
Te-au căutat aproape o lună.
Nu ar fi trebuit să
mă urc în avionul ăla.
Nu ar fi trebuit nici măcar
să mă dau jos din maşina.
Vreau să îţi arăt ceva.
Vino.
Asta e...
Asta e maşina noastră.
Ai păstrat-o.
E destul de ciudat.
E o maşină bună.
Am o groaza de amintiri cu ea.
Două mai exact.
Aha, excursia în golf.
Deci, pot să o iau?
E maşina ta.
E bine pentru că taxiul a plecat.
Stai să scot nişte lucruri din spate.
O să mai faci copii?
Nu ştiu.
Sunt puţin confuză acum.
Te cred.
Zău că te cred.
Eu aş fi.
Şi acum?
Nu ştiu
Chiar nu ştiu.
Ai spus că te întorci imediat.
Îmi pare atât de rău.
Şi mie.
Chuck!
Chuck!
Chuck!
Am ştiut tot timpul că nu ai murit.
Am ştiut.
Dar toată lumea îmi zicea să te uit...
aşa că a trebuit să o fac.
Te iubesc.
Eşti iubirea vieţii mele.
Şi eu te iubesc, Kelly.
Mai mult decât îţi imaginezi.
Chuck?
Trebuie să te întorci acasă.
Ne-am făcut calculele...
Kelly aranjase tot.
Ştia că trebuie să mă uite.
Iar eu am ştiut...
Ca am pierdut-o.
Pentru că nu ştiam dacă mai plec de acolo.
Aş fi murit acolo,
singur.
Adică, m-aş fi îmbolnăvit, m-aş fi rănit...
Singura variantă pe care o aveam,
singurul lucru pe care
puteam să îl controlez...
era când şi ***...
şi unde o să se întâmple asta.
Aşa că am făcut o funie.
Şi m-am căţărat pe un vârf ca să mă spânzur.
Dar a trebuit să o testez mai întâi?
Bineînţeles.
Mă ştii doar...
Dar greutatea...
a rupt creanga de copac.
Şi...
Nici măcar nu puteam să mă omor.
Nu puteam să fac nimic.
Şi când m-am mai liniş***.
Am ştiut...
cumva...
Că trebuie să rămân în viaţă.
Cumva...
A trebuit să continui să respir,
chiar dacă nu mai aveam nici o speranţă.
Iar logica mea îmi spunea că nu
voi mai vedea locurile astea niciodată.
Asta am făcut.
Am supravieţuit.
Am continuat să respir.
Iar într-o zi logica
mea s-a dovedit eronată,
pentru că valurile...
au adus la mal o "velă".
Şi iată-mă aici.
M-am întors...
în Memphis, şi vorbesc cu tine.
Am gheaţă în pahar.
Iar pe ea am pierdut-o din nou.
Sunt atât de trist.
Dar sunt recunoscător că
a fost cu mine pe insulă.
Şi ştiu acum ce am de făcut.
Trebuie să continui să respir.
Pentru că şi mâine este o zi.
Nu ştii ce poate să îţi aducă valul?
Alo!
Alo!
FedEx!
- Te-ai rătăcit.
- Cam aşa?
Încotro?
Păi, încă nu m-am hotărât.
Atunci ăsta este drumul 83 spre sud.
Iar ăsta intersectează I-40 spre est.
Dacă mergi spre dreapta,
vei ajunge la Amarillo,
California.
Iar dacă te întorci,
nu vei găsi nimic până în Canada.
Am înţeles.
Bine atunci.
Îţi urez noroc.
Mulţumesc.