Tip:
Highlight text to annotate it
X
23.976 Romanian
Se spune că acum 150 de ani...
...în oraşul Darkness Falls...
...Matilda Dickson
era adorată de copii.
Când vreunul din ei îşi pierdea un dinte,
îl aduceau ei...
...în schimb primind o monedă de aur.
Astfel şi-a câştigat numele dee
''The Tooth Fairy.(Zâna Măseluţă) ''
Dar soarta nu a foat
aşa de blândă cu Matilda.
Într-o noapte focul a izbucnit
în casa ei din Lighthouse Point...
...lăsându-i o faţă înfricoşătoare.
Rana Matildei era sensibilă la lumină
aşa că ieşea numai noaptea...
...purtând întotdeauna o mască de porţelan...
..ca nimeni să nu poată
să o privească în faţă.
Într-o zi, doi copii
nu s-au întors acasă.
Locuitorii oraşului au dat vina pe Matilda.
Au spânzurat-o...
...trăgându-i masca de pe faţă
expunandu-i la lumină chipul ei urât.
Cu o ultimă suflare...
...Matilda a pus un blestem
asupra oraşului Darkness Falls.
A doua zi cei doi copii
au fost găsiţi nevătămaţi.
Oraşul a îngropat secretul
o dată cu trupul Matildei.
De atunci sunt unii care cred că
Matilda vizitează copiii...
...din Darkness Falls
în noaptea în care le cade ultimul dinte...
...căutând răzbunare asupra celor
care i-au privit chipul...
...îndeplinindu-şi blestemul:
''Ce am luat la început din bunătate...
...acum voi lua din răzbunare. ''
O vei invita pe Caitlin
mâine la dans ?
Te vei descurca de minune.
Te iubesc.
Acum, culcă-te.
Noapte bună.
Boo!
-Cat, e un lucru stupid.
-Fricosule.
Ai auzit-o pe Amber spunând ''tâmpito''
dnei Alison în cea de-a treia pauză?
A fost exmatriculată o săptâmână.
-Ce faci?
-Nimic.
Bine.
Ne vom duce să înnotăm la bazin.
Vii şi tu?
Nu. Trebuie să mă trezesc
devreme pentru repetiţii.
-Nu-mi vine să cred că mai ai asta.
-Bineînţeles.
-Din grădiniţă?
-Da.
Eşti sigur că nu vrei să vii cu noi?
Sângerezi.
Ţine
E numai dintele meu.
-Este ultimul?
-Da.
Acesta este special.
Ultimul tău dinte de lapte.
Înseamnă că nu mai eşti un copil.
Bine. Trebuie să plec.
-Cat?
-Da?
Este o seară de dans
Duminică seara...
...şi este un dans între băieţi şi fete.
Aşa că băieţii întreabă fetele...
O iau şi pe mama, aşa că vino la 7.
Ne va duce ea acolo.
-Deci, Duminică la 7?
-Bine.
Prima oară nu ar trebui să aibă gust de sânge.
Ar trebui să fie dulce.
Ţine minte când Zâna Măseluşă vine,
să nu tragi cu ochiul.
Kyle?
-Am văzut-o. Am văzut-o.
-Kyle! Despre ce vorbeşti?
Am tras cu ochiul.
Kyle, priveşte-mă.
-Nu este nimeni în această casă cu excepţia noastră.
-Greşeşti.
Greşeşti.
-Mă duc să mă uit. Bine, Kyle?
-Nu te poţi duce. Te rog, mamă.
Mamă, rămâi în lumină.
Mamă, rămâi în lumină.
Mamă, rămâi în lumină.
Mamă, rămâi în lumină.
Te rog, Doamne.
Vezi, Kyle?
Nu ai de ce să te temi.
Mamă.
Nu are nici o rudă.
Autorităţile vor avea grijă de el.
-Larry!
-Caitlin! Ce s-a întâmplat?
Era moartă când am ajuns acolo.
Am auzit că avea nişte probleme.
Se pare că mama
ta s-a luptat cu adevărat.
Bine.
Kyle?
Kyle, acesta este Dr. Jenkins.
Vreau să te duci cu ea.
Caitlin?
-Caitlin.
-Îmi pare rău.
*** spuneam nocurno fobia este
un lucru foarte întâlnit la această vârstă.
Acum, vom efectua tomografie
şi două rezonanţe magnetice.
iar în concluzie am obţinut acelaşi lucru.
Fratele meu nu are nimic.
Fratele meu nu a dormit
mai mult de 10 minute o dată...
în ultimele trei săptămâni.
Du-te şi spune-i că nu are nimic.
Am făcut toate testele posibile.
Nu mai pot face nimic.
Ce s-a întâmplat?
A adormit. Doar ce închisesem geamurile.
Nu credeam că....
Am văzut-o.
Nu poate fi întuneric.
Michael, este în regulă.
Nu-i voi lăsa să stingă lumina. Bine?
Îţi promit.
Va fi în regulă.
Michael, totul este bine.
Alo?
Bună. Este numărul lui Kyle Walsh?
Sunt Caitlin Greene.
Nu este amuzant.
Kyle. Sunt Cat.
M-ai invitat la dans
dar nu m-ai dus.
-Caitlin?
-"Da. Eşti cam..."
...greu de găsit.
Ştiu că a trecut mult.
Îmi pare rău. Unde or fi manierele mele?
Ce mai faci?
Bine.
-Ce vrei?
-Da.
Este vorba de fratele meu, Michael.
Este în spital şi....
Mă sperie. Nu doarme,
nici măcar 10 minute fără să se trezească...
...şi acum nu ne lasă
să mai stingem vreo lumină.
Docorii spun că are nocturnofobie....
Frică de noapte.
Da.
Îmi amintesc că asta au spus că ai
când a fost omorâtă mama ta.
Oricum, poate mi-ai putea spune
*** ai trecut peste asta.
Nu am reuşit.
Trebuie să fii Michael.
Este în regulă.
Nu te voi răni.
Vreau să vorbim.
Numele meu este Kyle.
Sora ta îmi spune că îţi este frică de întuneric.
Îţi este greu să dormi.
Reuşeşti să te odihneşti?
Nici eu.
Ei bine, asta a fost o idee rea.
Caitlin spune că atuci când creşti,
nu-ţi mai este frică de întuneric.
-Este adevărat?
-Da.
De ce nu?
Pentru că vei creşte şi vei realiza
Că nu mai este nimic de care trebuie să-ţi fie frică.
Atunci de ce-ţi mai este frică?
De obicei, vechile obiceiuri mor greu.
Vrei să vezi ceva?
Această lanternă este liniştea mea.
Nu va veni în lumină.
-Cine?
-Ştii bine cine.
Nu. Nu ştiu cine.
Ba ştii.
Şi tu ai văzut-o.
Michael, de ce spui una ca asta?
Pentru că este adevărat.
Uneori mă gândesc să sting luminile...
...şi să o las să vină să mă ia.
Uneori mă gândesc că ar fi mai bine aşa decât
să fiu speriat.
Te-ai gândit vreodată la asta?
Ştii că mă va ucide.
Michael, nimeni nu te va omorî.
Nimic nu ţi se va întâmpla.
Sora ta nu te va lăsa.
Sora mea nu o poate opri.
Nimeni nu o poate opri.
Kyle?
-Nu-mi vine să cred că ai venit.
-Nici eu nu am crezut asta.
Deci....
-Deci, ce crezi? Este...?
-Ce spun doctorii?
Că este un copil, un pic confuz,
căruia îi este frică de întuneric.
Crescând aici, ţi se întâmplă asta.
Ascultă....
urăsc să te întreb, dar...
...când mama ta a murit,
ce i s-a întâmplat cu adevărat?
Cat, este...
-Pentru că mi se pare acelaşi lucru.
-Nu.
-Dar lucrurile pe care le spune...
-Sunt numai lucruri.
Dar aceste....
-Kyle?
-Michael şi-a pierdut un dinte?
Da, ultimul.
Dar....
Hai, Kyle. Chiar nu crezi asta, nu?
Cu toţii am crescut cu această poveste,
dar era numai o poveste să ne sperie.
Caitlin, îmi pare rău.
A fost o greşală.
Vrei doar...?
Te rog, aşteaptă o clipă.
Nu cred că ştiu ***
să-l ajut pe Michael.
Catey.
Kyle?
Larry.
Ai venit. Este minunat.
Mă bucur să te văd, prietene.
Bine.
Am venit direct de la muncă.
Avem vreun motiv serios să intrăm în panică?
Nu.
E bine.
asta îi spun tot timpul lui Catey.
Avem unii din cei mai buni doctori
din stat în acest spital.
Ce ziceţi dacă vă scot la cină în seara asta?
Ce spui?
Putem sărbători întoarcerea fiului risipitor.
Cred că voi sta aici cu Michael.
Bine. Da.
Noapte bună, dragă.
Caitlin?
Îmi pare rău.
Ei bine, Kyle, *** te simţi?
Mă simt de parcă am fost aici
de prea mult timp.
-Aşteaptă. Am putea merge la The lnn, nu?
-Nu beau.
Hai, Kyle. Nu te-am mai văzut
de 12 ani.
Un pahar nu va ucide pe nimeni, nu?
Unde este Kyle?
A plecat.
Se va întoarce?
Nu ştiu.
-Walsh, ce se întâmplă?
-Relaxează-te, prietene.
Voi supravieţui unei băuturi?
Băutură, da?
-Nu pot.
-Isuse.
-Walsh, nu ne-am văzut de mult.
-- Hei, Dave.
-Fleishman, cine e partenera ta?
-Îţi aminteşti de Kyle? Mulţumesc.
-Kyle, adică Kyle Walsh.
-Aşa este, Ray.
El este în carne şi oase.
Mulţumesc, Dave.
Unde te duci? Aşează-te.
Ţi-am adus o bere.
M-am gândit că îţi va place.
Este uşoară.
Trebuia să-mi spui
că te vei întoarce.
-Nu ştiam că vei fi aici.
-Ai lăsat multe tâmpenii în urmă.
-Ce s-a întâmplat?
-Acesta este ciudatul care şi-a ucis mama.
Hai, omule.
Ce ţi-ai făcut?
-Sunt în industria de jocuri.
-Larry Fleishman, avocat.
Eşti un avocat?
Ai furat cele mai multe bomboane
din istoria furturilor.
De aceea sunt avocatul apărării.
Hai, Kyle, spune.
Ce faci, de fapt, aici?
Isuse!
Am venit să văd dacă
îl pot ajuta pe Michael.
Nu pari să poţi ajuta pe nimeni.
Vrei să-mi spui *** ai trecut peste asta?
Nu ai reuşit, nu?
Are o nouă viaţă acum.
Caitlin.
Această problemă cu Mikey....
Ce naiba faci aici, ciudatule?
Credeam că te-au închis
pentru că ţi-ai ucis mama.
Nu vreau probleme, bine?
Da? Ei bine, probleme.
Este greu! Hai, tâmpitule.
-Hai.
-Bate-l, Ray.
Vrei să încerci?
-Hai. Încearcă.
-Lasă-l în pace.
Da, pleacă de aici.
Aţi văzut asta?
Mănâncă asta!
Nu!
Pleacă de aici, ciudatule!
Te voi găsi!
Walsh, te voi bate!
Te voi găsi.
Acestea sunt pădurile mele.
Nimeni nu se pune cu mine.
Larry! Larry!
Matty nu se poate să fi ajuns
aşa de departe.
Ce naiba a fost asta?
Ray! Kyle Walsh!
Ce fac aceşti tipi?
Batten, treci aici. împrăştie-i.
Voi sta aici cu tine.
Bine, Matt?
Asta a venit de acolo.
-Larry, aşteaptă.
-Am înţeles.
Matt.
Matt?
Prietene, această....
Această chestie cu împărţitul este o tâmpenie.
La naiba.
La naiba.
Eşti om matur, în siguranţă.
Eşti om matur, în siguranţă.
Ia-l!
''Lumina îi va aduce moartea.
Flacăra strălucitoare o va arunca în prăpastie,
eliberându-i sufletul slab.''
Hei, Cat.
Ce ţi s-a întâmplat?
O petrecere de bun venit.
Vino aici. Aşează-te.
Sângerezi.
Aşează-te. Vino, aşează-te.
ine, trebuie să încerc
să-ţi scot pământul de sub scalp.
*** s-a întâmplat?
Bine.
Ce-ar fi să-mi povesteşti ultimii 12
ani în 25 de cuvinte sau mai puţin?
Am plecat la o casă de îngrijire...
...apoi ne-am mutat spre vest în Las Vegas...
...şi acum lucrez într-un cazinou.
Am ajuns la 25 de cuvinte?
Continuă.
Şi tu cu Larry ieşiţi împreună?
-De ce întrebi?
-Nu ştiu, doar...
Am luat-o.
Ştiu ce greşesc.
-Nu-i mai faceţi alte ***.
-Ce?
M-au înţepat cu fiecare ac...
m-au îndopat cu Rorschachs de nu mai puteam număra
şi n-am mai fost capabil să fac nimic
Nu lăsa asta să se întâmple cu Michael.
Kyle Walsh.
Trebuie să vii cu noi.
Ai mai văzut ceva de genul acesta, tată?
În acest oraş vei fi surprins.
Ce este cu lanternele?
-Îţi este frică de întuneric?
-Da, domnule.
Dacă aţi ştii de ce
m-aţi considera nebun.
Klonopin.
Darvocet.
La naiba, pe acesta nici măcar nu pot sa-l pronunţ.
Doctorul spune că jumătate sunt antipsihotice.
Nu ştiu prea multe despre medicină,
dar după umila mea părere...
...dar dacă un om ia antipsihotice,
ei bine are tendinţă de a deveni...
...ei bine, psihopat.
Ray este mort.
Este mort?
Cred că ai ceva de a face cu asta.
Nu l-am ucis. Nu am făcut asta.
Nu, trebuie să fi fost....
Nu ştiu.
Nu a mai fost la fel de la moartea mamei lui.
Nu este un criminal.
*** de ştii?
Nu l-ai văzut de 12 ani.
Pentru că ştiu. Este un om bun.
-He's been a ward of the state.
-dar a venit Michael.
A stat într-un spital de psihiatrie
timp de nouă ani.
Caitlin, este un tip periculos.
Am primit un dosar de la Spitalul State
despre tine. Are jumătate de metru.
Ai petrecut destul timp aici.
Mari sindroame antisociabile, nocturno fobie...
...tendinţe sociopate,
trei tentative de sinucidere.
Nu am facut asta.
Kyle, ai reuşit. Nu te întoarce.
Ţi-ai ucis mama şi l-ai ucis
şi pe Ray. Nu-i aşa?
Trebuie să-mi sun avocatul.
-Nu-mi vine să cred. Am plecat.
-Caitlin, ţinem legătura.
Caitlin.
Trebuie să mă întorc la
spital la Michael.
Matt.
Continuă sa lucrezi la poveştile tale.
Sper că ai un avocat bun.
Mă pot ocupa eu de asta.
Mă pot ocupa eu de asta.
Mă pot ocupa eu de asta.
Pisică neagră.
De ce nu?
Michael!
Michael!
Michael, deschide uşa! Michael!
-Voi suna paza.
-Michael? Mă poţi auzi?
Este în regulă.
-Va pune mâna pe mine.
-Este în regulă.
Fratele tău suferă de o formă de
Pavor Nocturnus, sau nocturno fobie.
Din cauză că nu a dormit,
a avut o cădere nervoasă.
Când aceasta se instalează, pacientul
nu poate discerne ce este real şi ce nu.
-Încep să manifeste un răspuns.
-Ce vrei sa spui?
Un pacient se poate răni deoarece
cred că ceea ce visează este real.
Michael simte că ceva îl urmăreşte
şi vrea să-l omoare.
Şi rănile lui auto infectate
participă la fantezia lui.
Vestea bună este că există o procedură
pe care o putem executa...
...chiar aici şi care a avut
un succes fabulos.
-Este vorba de operaţie?
-Nu.
Michael va fi dus
într-o încăpere cu senzori,
Îşi înfruntă frica
şi vede că nu are de ce să se teamă.
***.
-Michael urăşte întunericul.
-Da.
Acesta este şi scopul.
Mai este vreo alternativă?
Medicaţie agresivă completată
de nişte sfaturi.
Nu este nimic garantat. Între timp,
Michael se poate răni singur.
Ray şi cu mine stătem acolo,
beam ceva...
...şi Walsh a început să se lupte cu Ray....
-Unde-mi sunt lanternele?
-Laboratorul nu a terminat cu ele.
Asta e tot ce-ţi aduci aminte?
Cuvântul pe care-l cauţi este ''mulţumesc.''
Hei, Kyle! Kyle, aşteaptă!
Kyle, am o zi proastă.
Un tip mort a căzut pe mine.
Îmi spui unde te duci?
Kyle?
- Ce zici de un pistol?
- Nu.
Aşteaptă o clipă.
-Acum ce mai este?
-Unde îţi este maşina?
-De ce?
-Am nevoie să mă duci undeva. Acum!
Da. Maşina este aici.
Ai fost lăsat în custodia mea.
-Kyle!
-Larry este 5:35.
Soarele apune în 20 de minute.
Avem 20 de minute să mergem la spital.
Suntem aproape pregătiţi.
Mai durează 15 minute.
-Unde este celălat doctor?
-A trebuit să se ducă sus.
Deci tu vei face asta?
De ce te-ai întors?
Ştii cât timp mi-a luat să ajung la ea?
Fratele ei este întotdeauna acolo
şi apoi fantoma.
O fantomă?
Tu, omule.
Nimeni în acest oraş
nu a avut nici o şansă la ea.
Se gândea numai la tine.
-Am nevoie să semnezi acestea.
-Ce sunt?
Consimţire standard de eliberare
de răspundere. Va fi bine.
Unde mă duci?
Nu este acesta drumul.
Nu te duc la spital.
Trebuie să stai ferit.
-Vreau numai să-l ajut pe Michael.
-Michael va fi bine.
Îl pun într-o încapere cu senzori.
Şi vor stinge luminile.
-Îl vor pune în întuneric?
-Îl vor face bine...
...oprindu-l să devină
viitorul Kyle Walsh.
Va fi în regulă.
Te voi privi din cealaltă cameră.
Dacă mă veţi pune în întuneric,
va pune mâna pe mine.
Totul se va termina repede, bine?
Întoarce maşina.
Du-mă la Michael.
Şi dacă nu o fac?
Larry, nu te uita la ea!
-Ajutor! Kyle!
-Larry!
Ajută-mă!
Dumnezeule! Ajută-mă!
Hai, Larry.
Ştiu că este aici.
-Spitalul Saint Francis.
-"Am nevoie de Caitlin Greene."
O clipă vă rog.
-D-ra Greene nu este disponibilă.
-"Aici este Kyle Walsh."
-Am nevoie să vorbesc cu ea chiar acum.
-"Îmi pare rău. D-ra Greene nu este disponibilă."
Nu o lăsa să-l pună pe Michael în întuneric.
Aproape că am ajuns.
Alo, poliţia?
Michael, vreau să stai nemişcat. Bine?
Ar putea să te înţepe puţin.
-Ce face?
-Ţine-l.
-Poate să fie o senzaţie de arsură.
-Ţine-l.
A intrat cu totul.
Totul este în regulă.
Aproape că s-a terminat.
Diminuaţi luminile.
Opreşte-te!
Scoteţi-l de acolo!
Te rog, fă-o.
Bine. Noi trei vom pleca.
-Michael, totul va fi în regulă.
-Ne aşteaptă o maşină.
Kyle!
Walsh, nu te mai opune.
Nu te opune.
Nu-l puneţi în întuneric.
-Hai.
-Michael avea dreptate.
Trebuie să ai încredere în mine.
-Să vedem *** te mai scoate avocatul tău.
-Va fi greu...
...ţinând cont că este în bucăţi pe Ponus Avenue.
Este o mărturisire?
Bine, vă voi da un indiciu.
Am văzut ceva când aveam 10 ani.
Aţi auzit poveştile când eraţi copii. Cu toţii am auzit.
Am văzut-o *** mi-a omorît mama.
Şi după ce o vezi, nu se mai opreşte.
De atunci am stat numai în lumină.
Aceasta este singura metodă de a fi în siguranţă.
Michael a văzut-o şi el
şi acum vine după el.
Îmi imaginam că vei spune ceva
de genul acesta.
Câte crime cu autor necunoscut ai?
Nu în acest an, ci în ultimii 100 de ani?
Câţi dintre ei erau copii?
Walsh, eşti nebun.
Nu era vorba de nebunie.
Da, tată? L-am prins.
-Ce naiba se întâmplă?
-Nu, nu.
Cu toţii vom muri.
Roy, verifică portul.
Du-te.
-Ce naiba se întâmplă în seara asta?
-Nu ştiu, tată.
-Matt, ai grijă de asta.
-Da, bine.
-Batten, vezi ce a fost asta.
-Nu, du-te tu să vezi.
-Te-am depăşit.
-Ia ca exemplu şi vezi ce a fost.
-Ia o lanternă.
-Walsh, mai taci.
Andy, dă-mi lanterna.
Rămâi în lumină.
La naiba.
Fir-ar să fie!
Hai.
-Ce se întâmplă?
-Hai!
-Jimmy, rămâi cu mine!
-Rămân cu tine!
-Matt!
-Matt?
-Spune-i lui Batten că i-am împuşcat câinele.
-L-ai împuşcat pe Rocky?
Nu, Phil. Am tras spre el.
A fost rapid.
Mă va prinde?
Da.
Ce nai...?
-Stai în lumină.
-Taci.
-Treci în lumină. Batten.
-Mai taci!
-Am luat lanternele!
-Aici.
-Walsh.
-Nu trage.
Este în clădire.
Trebuie să ai încredere în mine.
Biroul lui Marnie. Roy, verifică-l pe Andy.
Phil şi Mark, camera echipei.
Tu vino cu mine.
Dumnezeule.
-Andy.
-Camera de interogatoriu.
-Ia lanternele.
-Este destul de rău.
Te rog, dă-mi o lanternă!
Rămâi în lumină!
Nu trageţi în lumini!
Nu vă poate răni în lumină!
Vă face să trageţi în lumini.
Să mergem! Să mergem!
Nu te uita la ea!
-Nu te uita la ea!
-Cheia 34!
Rămâi în lumină!
Dă-mi lanternele.
Tată!
Tată!
Tată!
Se va duce după Michael.
Ia asta.
-Michael, este în regulă. Este în regulă.
-Caitlin, vino. Este sigur.
Ieşi de sub pat.
Hai, este ridicol.
-Nu, treci aici.
-Hai, Michael.
Nu ai de ce te teme.
Caitlin, nu!
Bine, să rămânem sub pat.
Ce naiba e asta?
Fugi!
Alo?
Du-te! Fugi!
-Caitlin. Caitlin.
-Bine.
-Michael, treci în spatele meu.
-Caitlin.
Ştiam că te vei întoarce.
*** o oprim?
Este în regulă. Hai.
-Spitalul pierde energie.
-Minunat.
Trebuie să plecăm de aici.
Ce naiba e asta?
Du-te! Du-te!
Du-te! Du-te!
Ieşi! Acum!
Ajută-mă!
Sacoşa.
-Ce?
-sacoşa cu lanterne.
-A luat-o cineva?
-Nu.
La naiba. Trebuie să ajungem în hol.
Cât timp ţin luminile de urgenţă?
-Câteva minute.
-Este suficient să ieşim de aici.
Ce naiba fac oamenii tăi?
Ce caută aici?
-Am sunat la poliţie.
-Sunt morţi.
-Toţi?
-Aproape toţi.
-Unde sunt scările?
-Ce se întâmplă?
Cand spitalul nu va mai avea
lumină, vom fi cu toţii morţi.
-Prin aripa veche.
-Trebuie să evacuez pacienţii.
Nu vine după ei, ci după noi.
Noi am văzut-o. Ei nu.
Cu noi *** rămâne?
Dacă rămânem în lumină,
vom scăpa cu viaţă.
Acest lucru devine
din ce în ce mai bine.
-Hai.
- Du-te. Du-te.
Bine, rămâneţi în lumină,
staţi aprope de zid, într-un rând.
Rămâneţi în lumină!
-Isuse Cristoase.
-Este în regulă?
Alex!
Michael, continuă.
Rămâi în lumină.
Nu!
Fugi!
Aşteaptă. Caitlin?
Kyle.
-Trebuie să sărim.
-Eşti nebun?
-Un pic.
-Este posibil să ne prindă?
Vom sări toţi o dată.
Îi vom oferi mai multe ţinte.
Bine?
-Kyle.
-La 3.
1. 2. 3!
Kyle!
Alex.
-Mai avem una. Eşti gata?
-Nu.
-Kyle, grăbeşte-te.
-Mergem la trei.
1. 2.
-Bine.
-3!
Kyle!
-Ne-a ratat.
-Eşti bine?
- Mi-a lipsit.
- Eşti bine?
- Fugi!
- Plec repede dracului de aici!
- Caitlin! Nu!
- Ridică-te!
Nu!
Kyle.
Kyle!
- Kyle.
- Ajutor.
Fereşte-te!
E Matt!
- Toata lumea în maşină.
- Repede!
- Hai! Hai!
- Repede. Treceţi în maşină.
Hai!
Ce dracu a fost chestia aia?
- Le-ai luat?
- Da.
- Despre ce vorbeşti?
- Canistrele de benzină.
Mergem la far. Avem nevoie de
benzină pentru a repune în funcţiune sistemul.
Nu este departe.
De ce nu conducem, pur şi simplu?
Suntem în siguranţă în maşină.
Isuse Cristoase!
La dracu!
- Nu are sirene!
- Continuă să mergi!
- Toata lumea, lăsaţi-vă capul jos!
- Michael!
Nu!
S-a dus. S-a dus. S-a dus.
S-a dus.
Sunt lanterne în spate?
Sunt două lanterne cu kerosen
în spate.
Ar trebui să fie.
- Sper să mearga.
- Trebuie.
Kyle, aici este rezervorul.
Haide.
Ia toata benzina de acolo.
Este suficientă pentru o săptămână.
Să mergem.
Să-i dăm drumul. Haide.
Bine.
Haide.
Să mergem, Michael.
Treci acolo, Michael.
Dacă ciudăţenia asta urăşte strălucirea luminii,
nu va veni aici.
La dracu. Haide.
- Ce s-a întâmplat?
- Nu ştiu.
Trebuie să fie blocată linia prin care
trece combustibilul. Nu ajunge la generator.
- Foarte încurajator.
- Lanternele nu vor mai rezista mult.
- Va trebui să o reparăm.
- *** adică ''va trebui''?
- Tu şi cu mine.
- Nu.
Este singura cale de a o face.
Mă întorc imediat, bine?
- Promit.
- Kyle.
Dacă mi se întâmplă ceva,
ţine creatura aia departe de el.
Bine, vino cu mine.
Chestia asta o să ne omoare, nu-i aşa?
Probabil.
Şi toate astea pentru o nenorocită de măsea.
- Tu miroşi aşa?
- Da, e benzină peste tot.
Vrei să nu mai arunci lanterna aşa?
Ea vine rapid, aşa că să fi pregă***.
''Ea''?
Sună de parcă ai cunoaşte-o.
A intrat în viaţa mea cu mult timp în urmă.
- Stai.
- Ai văzut asta?
Aşteaptă-mă. Stai la lumină.
Oh, omule. Nu-mi miroase a bine.
- Este benzină peste tot.
- Da.
Trebuie să etanşez zdreanţa asta
în jurul spărturii.
Grăbeşte-te.
Lampa asta nu ve ţine prea mult.
- Caitlin, repede. Aici.
- Ce, asta? Bine.
Îmi trebuie mai multă lumină.
Înapoi. Înapoi la lumină.
Aproape că nu mai avem kerosen.
Haide. Bine. Oh, Doamne. Bine.
Sari! Sari!
Michael, ieşi din întuneric!
Hai.
Pierdem rapid lumina.
Trebuie să te mişc. Trebuie să mişti
întrerupătorul înainte ca lumina să se stingă.
Hai.
Michael, loveşte întrerupatorul.
Hai, Michael.
-Loveşte-l, Michael.
-Nu pot. Sunt blocat.
Hai, Michael!
Lumina se stinge!
Hai, Michael!
Michael. Michael.
Bine. Aşteaptă aici. Bine?
S-a terminat.
Hai.
-Este în ordine. Bine.
-Hai.
Te văd, nenorocito!
Este în regulă, Michael. Este în regulă.
Billy, las asta aici.
Te duci să te culci?
Şine minte, să nu tragi cu ochiul.
Zâna măseluţă?
Este numai mama, dragă.
Du-te şi culcă-te.
Traducerea şi adaptarea AMC