Tip:
Highlight text to annotate it
X
A trecut o vreme. Arăți bine.
*** le-ai dat de urmă?
Am metodele mele
O să îmi spui cine e informatorul tău?
Bună încercare.
Uite, eu îl vreau doar pe Trevor.
Restul sunt ai tăi.
Unde ți-e Caddy-ul?
A fost ucis de țigani în
Tărâmurile Thrice Burned.
De țigani.
Chiar arăți bine.
Tu arăți jalnic, bătrâne.
Stewie, băiete, ascultă-mă.
Trebuie să ne dăm la fund o vreme..
Oamenii vor începe să dispară
doar ce putem, le vom da.
Dă-mi un Blue laid cu gheață,
și un pahar cu apă.
Crezi că vor alege să meargă în pustiu
după confortul din lumea lor dinnainte?
ieși din spatele barului,
vânător de recompense!
Un alt mandat de recompense a fost
aprobat de către Consiliul 9.
Această condamnare la moarte
vine după eliberarea condiționată
a lui Herbert Trevor Jones,
căutat pentru evaziune fiscală,
tranzacții ascunse,
sclavie în rândul angajaților
și crime de război.
Care-i problema, Trevor?
Ai gura spurcată?
Rahat.
Aah!
Mary, așteaptă.
Ah, ei haide.
Ticălosul...
Vrei să îmi furi recompensa?
Vroiam să ajut un tip.
Ești o pacoste.
Știi asta?
Da, ei bine, cel puțin nu mai
am probleme cu arma.
Dă-mi asta.
Probabil ar trebui să-mi angajez un
cărăuș de arme.
- Mă ridici?
- Nu.
În viitorul nu prea îndepărtat,
puterile lumii au fost îngenunchiate
de marile afaceri.
Avizi de putere și lăcomie,
marii titani industriali au ridicat armele
și au început să se distrugă între ei,
dând naștere la războaie corporative.
Așa *** națiunile au intrat
într-o spirală a uitării,
mai marii conducători și-au
abandonat armatele
și au scăpat cu restul
din bogățiile lumii.
Marile orașe ale lumii au
ars în mai mulți ani.
Consiliul celor 9 renăscut din cenușă,
a promis să reconstruiască
și să dea speranță
supreviețuitorilor din pustiu.
Pentru a răzbuna distrugerea
nesăbuită a corporațiilor,
Consiliul a emis condamnări la moarte
pentru toți infractorii cu gulere albe.
La rândul ei, o rasa noua
de vânători mercenar s-a născut,
VÂNĂTORII DE RECOMPENSE.
De la țiganii sălbatici, la
asasinii cu grație,
Vânătorii de recompense concurează
la numărul de leșuri,
faimă și la un cont gras.
Au trimis ciuma lăcomiei corporatiste
și oferă retribuție supravițuitorilor
apocalipsei.
Ei sunt noii eroi.
Aceasta este era
VÂNĂTORILOR DE RECOMPENSE.
- Te iubim!
- Da!
Nu știi despre ce vorbești, Henry.
Arată ăsta ca un salvator al omenirii?
Mary Death?
Nu, pare că e misoginism.
Știi ce înseamnă misoginism?
Nu, nu știi, pentru că Drifter
arată ca un erou mondial.
Ar trebui să îi car armele.
Am să îi car armele.
La revedere, fraierilor.
Ne vedem în altă viață.
Scuze, Mr. Drifter, d-le,
Am auzit că aveți nevoie de un cărăuș.
Sunt cel mai rapid cărăuș
în această parte a
Tărâmului Thrice Burned,
da eu.
Așa e, doar vânătorii de recompensă.
Uite, fac tot ce aveți nevoie.
Pot umple un butoi.
Pot scruta o anume arie,
pot să scot un cuțit pentru o acțiune,
sau două, sau trei,
su de jur împrejur.
Pot face orice!
Știu codul Morse.
Punct-punct-punct.
Asta însemnând un S.
Am învățat să fac noduri.
- Drifter! Drifter!
- Nu pot pescui.
Billy Bloom, de la "Wasteland News. "
ce avem aici?
Pare o pradă proaspătă.
știi că nu dau interviuri, Billy.
Nu dă interviuri, Billy...
- Ei hai.
- Dă-te înapoi.
- Ei hai.
- Aranjează o întâlnire.
Tipii ca tine au nevoie de ceva promovare.
O poveste tare ca aceasta te poate pune
din nou în top acolo unde îți este locul.
haide. Ajută-mă.
Nu am nevoie de un teanc de poze
de prima pagină care să arate ce fac eu.
Oh, Dumnezeule, e aici!
Este chiar ea!
Se pare că a sosit povestea mea.
Unde se duc toți?
Nu cunosc *** arată un erou adevărat.
Ce arătare în cizme de curvă.
Mary Death!
vă iubesc.
Fanii mei sunt totul pentru mine.
Sunt ca un somelier rafinat,
și voi alege arma potrivită
pentru a ucide
Un sommelier, zici?
Da. Scuze. Este ca vinul...
Da, știu ce este.
Mary, ai o stivă mare astăzi.
*** de ai dat de aceste Cravate Galbene
când alți vânători de
recompense au renunțat?
Acum, Billy, eu niciodată nu ies
în față dacă nu dau o lovitură mare.
Am făcut un jurământ la Consiliu
să extrag din rădăcini corupția,
acolo unde ea se ascunde
să servesc justiției pentru voi,
oamenii.
Și mă puteți cita pentru asta.
E fantastică.
Oricum
Nu! Glumeam.
Și ce ar trebui să fac
cu această pizdă spasmatică?
Încă nu e mort!
Ohh!
Ce dracu!
Uite. Ține banii,
și dispari, ce pereche de labagii.
Oh, mulțumesc foarte mult.
salut, Drifter.
- Da?
Acolo, tâmpitule.
Care-i problema lui?
Lipsit de maniere și o față
care ar duce-o pe mă-sa la ciocan.
De obicei nu ajung țiganii
atât de departe de est.
Au jefuit o ascunzătoare de Cravată
Verde în unele peșteri la sud de aici.
Au furat toți copiii, le-au spălat creierul
transformându-i în ucigași demenți.
Animale însângerate, zău,
asta sunt țiganii.
Dau bacșiș bun, mereu.
Cam 20% .
Oh, iad însângerat.
Oh, altă minune fără cap.
Asta-i bună. *** crezi că o să-l
identific fără porcăria de cap?
Ușurel, Willy. am cardul lui de afaceri.
Morman de gunoi cu crustă
asta este.
Și miroase a grăsime de om râncedă.
Pentru lipsa capului o să fac
niște deducții în bani.
Nu-mi dai nimic, Willy?
E simplu, freză prostuță.
Fără cap , nu există recompensă.
Nu ai idee cât de departe se știe
de fundul meu în Consiliu
despre starea acestor cadavre.
Ei bine, tu știi unde să
împingi câte ceva.
Acum, nu vorbi în blasfemie
despre Consiliu aici,
că o să sfârșești ca amicul tău Harry.
Harry?
Care Harry?
Mary Death, fața ta de înger
este o priveliște pentru
acești ochi obosiți.
Mulțumesc, Willy, dar nu sunt înger.
Ei bine, ia și murăturile mele.
Un alt morman al dreptății
marca Mary Death.
Deci cine-i Harry despre care
toți înnebunesc când aud?
- Dă-mi asta.
Mare scofală?
E doar un tip mărunt purtător de guler.
Stai așa. Ăsta-i informatorul tău?
- Nu.
Asta este.
Foarte interesant.
Las-o baltă.
Bine.
- Vorbesc serios.
- Bine.
E al tău.
Ursuzule.
Hei, scuze. Doar-
La dracu!
Aah! Aah! Eu-
Eu vroiam să spun că sunt cel
mai bun cărăuș de arme.
Dacă mi-ai acorda o șansă, să îți arăt.
La dracu, băiete.
Îl știi pe afurisitul ăsta?
ce faci tu înseamnă atât de mult,
și vreau să mă implic și eu.
Ha ha ha. Mai bine ai angaja
unul dintre aceste cadavre.
Ah, are curaj.
Bine, pentru cine ai mai cărat arme?
Da, bună întrebare.
Unu, Black Betty,
și doi, Cracker Boone-
amândoi cunoscuți în breaslă.
Drifter, ai auzit?
Black Betty și Cracker Boone.
Hmm.
Noroc, băiete.
Asigură-te că menții totul
la îndemână ca un magnet,
și, totdeauna stai în stânga lui.
- Mda.
- Așa îi place.
- Willy.
Bine, bine.
Să nu îți răsucești sfârcurile
în mișcare.
*** îți expui tu trupul este
mereu o plăcere, drage mea.
Plăcerea este a mea.
Să fii binecuvântată, dragoste.
Ne mai vedem.
Drifter...
scoate javra asta cu păduchi afară.
Cunoști regulile.
Ieși, alimentează motocicleta.
Trebuie să îl găsim pe Harry.
Mda!
Dumnezeule.
Vine cărăușul!
Sunt bine!
Nu am nimic.
Doar m-am împiedicat.
O s-o vedem, șefu.
Știi ce ai de făcut, Mr. Gunney.
Scoate arma.
Am înțeles.
Acum, tip fără dinți este
informatorul tău, corect?
Da, nu e prea important, dar e un tip rău.
E mai valoros în viață,
pentru că înnoată pe lângă rechini.
- Două lemne.
- Două lemne.
Deci folosește un peștișor
ca să prinzi un rechin.
Armă de foc!
Deci Mary a spus că nu vrea
să meargă după peștele tău.
Deci băieți nu mergeți fiecare
pe urmele celuilalt la ucis.
Da, dar nu înseamnă că nu le
faceți viața
un iad altor tipi.
Acum gura, și aruncă-mi calibru 12.
Cel mai tare cărăuș zici?
Nu mai pune întrebări, și fii atent.
Îmi cer scuze!
Îmi cer scuze, băiete.
Nu am știut că nu poți mânui
o greutate atât de mare.
Cred că trebuie să am grijă
de această relație acum.
Promit, fătă atașări.
Ca și mama.
Ah!
Mulțumesc, Bob.
Soarele este extravagant.
Îți spun eu ce, zile ca azi
te fac să pierzi stratul de ozon,
dacă înțelegi ce vreau să spun.
Mary Death, nu-i așa?
Vrei un autograf?
Nu, dar mulțumesc de ofertă.
Ce nu e în regulă cu prietenul tău?
E prea gras ca să iasă din mașină?
Oh, Bob?
Bob este doar cam timid.
Eu sunt Greg Gunney, Resortul Deșert.
Vom construi un viitor mai luminos
câte un apartament pe rând.
"Nu mai supraviețuiți.
Începeți să trăiți. "
Este motto-ul nostru.
A fost verificată de către Consiliu?
Da, desigur.
Vezi tu, lumea evoluează, Mary,
și, datorită ție, numărul gulerelor
albe este în scădere,
așa că Consiliul și-a întors atenția
spre obiective mai înalte.
Cine te finanțează?
- Mai bine să nu discutăm...
Dar nu este târziu să te
alături echipei noastre.
Cu resursele noastre, și
cu celebritatea ta,
am putea realiza un fructuos parteneriat.
Dacă nu vrei un autograf,
trebuie să pleci de aici.
Până aici fetițo.
Îmi place asta.
Nu, Greg,
chiar nu mă înțelegi.
În timp ce noi stăm de vorbă,
cele mai multe femei s-au decis deja
dacă vor să le fuți
sau să le fii prietenă.
Eu nu sunt majoritatea, Greg.
Eu hotărăsc pe cine vreau să fut
sau să te omor.
Uită de cățeaua asta, Greg.
Nu vrea să muște.
Știi, Bob are dreptate.
Să lăsăm preludiul.
Crezi că vor alege deșertul
după confortul avut în lumea din urmă?
Greg, nu o să-ți mai meargă multă vreme,
și o să-ți fac moartea mai ușoară.
Știi unde se află?
Nu.
Nu.
Bun, ce zici de amicul său, Harry?
Sugi pula.
Ce-ai spus, Greg?
Nu te aud clar.
Spune tot, Greg.
Drip Rock.
Ce fel de idiot își face
găuri în interiorul propriului bar?
Chiar nu are sens.
Ei bine, fiind marcat
cu o condamnare la moarte
nu ar mai avea nici un sens
*** nu a avut mai înainte,
iar cel mai bun loc să te
ascunzi este la vedere
unde nimeni nu te caută.
- Ei bine, atunci, hai să o rezolvăm.
- Nu, intru singur.
- Ce vrei să spui, ***?
- Știu că m-ai auzit.
Da, te-am auzit. E o idee groaznică.
Ascultă, vreau să stai afară să
fii atent la lucrurile care se întâmplă,
și indiferent ce se întâmplă,
rămâi afară,
și să fii pregă*** să pleci la un moment dat.
Oh, ca o veghe.
Oh, e grozav.
Hei, pare că ai scos armele mari.
Pe urmele cui ești, Mary?
O să vrei să te faci greu de găsit, Billy.
Da, pierdut în acțiune?
În nici un caz.
Ceilalți tipi vor avea viață grea.
Bună, drăguță doamnă.
De ce nu vedem ce se
ascunde sub fusta ta mică?
Asta s-ar putea să te încetinească.
Oh, ce rahat.
Deci e adevărat?
Tu ești Francis Gorman?
Aș putea să îți spun că am fost nevinovat,
dar tu vei presupune că mint.
Niciodată nu te încrede într-un guler.
Eu te-am învățat asta.
Nu mi-ai răspuns la întrebare.
Este fața ta pe mandat?
Da, eu sunt.
Și Harry e aici, el este partenerul
tău mai vechi în afaceri?
Îl omori ca să nu te toarne el?
Și ce dracu este al Doilea Soare?
Al doilea soare?
Despre ce dracu vorbești?
Doamne, au încercat să mă ucidă,
ticălosule!
Nu l-am omorât pe Harry.
Simți mirosul din cameră.
E mort de o săptămână.
Asta a fost o capcană.
Am avut încredere în tine.
Am crezut în tine.
Mary-
De ce nu mi-ai spus?
AM vrut să-ți spun.
Este, uh-
E complicat.
Mă duc la Consiliu.
Trebuie să vorbesc cu judecătorii.
Asta înseamnă sinucidere.
Nimeni nu a făcut apel vreodată
la o condamnare cu moartea.
Garda Consiliului te va
omorâ la poartă.
Zău, ei bine, am avut de a face
cu asta când am venit aici.
Și apoi am să vin cu tine.
Nu poți face asta de unul singur.
Nu poți veni.
Nu vreau să îți riști viața pentru mine.
Asta nu a fost o rugăminte.
Nu faci să îmi fie ușor, nu-i așa?
Acum, unde mai partea distractivă?
Ia bicicletele, Jack!
Rahat.
Hei, grozavă marfă, Mary.
Ți-am spus eu să ieși.
Zău, și să pierd povestea carierei mele?
Nici o șansă!
A fost o plăcere să lucrez cu tine, Billy.
Nu te mai rostogoli pe pământ
și adu bicicletele?!
Rahat.
Ce dracu a fost asta? Mary!
Te comporți ca un copil!
Vin cu tine la Consiliu.
Încetează să mai fii atât de încăpățânată?
Nu poți avea ieșiri violente de
fiecare dată când te supără cineva!
Da? Fii atent!
Mary, pe nouăle tău.
Ce se întâmplă acolo în spate?
De ce Mary a încercat să ne ucidă?
Are un acces de furie.
Lasă ciocanul jos, omule.
Nu ne poate prinde.
Am modificat acceleratoarele.
Ce se întâmplă în cazul
în care îi implică?
Nu știu. Probabil trag de timp.
Asta nu trebuia să se întâmple.
Ce faci?
De ce te-ai oprit, omule?
Trebuie să mergem!
Grozav, nu e moartă.
Putem pleca, te rog?
Nu poți fi pe urmele mele,
iepuraș cu aripi.
Mr. Sterling, d-le.
Revin într-un minut.
Domnule...
De câte ori ți-am spus
de importanța menținerii aparențelor?
Vânătorii de Recompense erau înconjurați.
Spune-mi care-i limita,
Mr. Elliott.
Mary Death spune că se vor
duce la Consiliu.
Mary Death?
Mary Death.
Doamne.
Scuză-mă un minut.
Da, Catherine?
Spune-mi *** stăm.
Ei bine, am trecut hopul.
Mary Death a apărut și
ne-a stricat planurile.
Acum Vânătorii de recompense
au ajuns la Consiliu.
Asta e o veste tulburătoare, Mr. Sterling.
Consiliul își pierde
răbdarea cu tine.
de la ce vine zgomotul ăsta oribil?
Scuzele mele pentru întrerupere.
Termină treaba, Mr. Sterling.
Încă un sughiț și nu vom avea de ales
decât să te lichidăm.
Am fost înțeleasă?
Da, doamnă.
Trebuie să ne întoarcem la ea,
astfel încât nimic nu s-ar fi întâmplat
Și să îmi păstreze ținta în viață.
Voi înțelege, dacă vrei să renunți.
Nu mai cred nimic.
Te urmăresc de ani de zile.
Tu ești cel mai bun Vânător de
Recompense pe care îl avem.
Și acum toți ceilalți mă vâneză.
E prea periculos pentru tine, băiete.
Nu. Ți-ai pus speranțe în mine.
Am și eu o speranță în tine.
Așa că sunt cu tine până la capăt,
mereu în stânga ta.
Deci *** ajungem acolo?
Nimeni nu știe unde este.
Mi-am închipuit eu.
Mai întâi trebuie să traversăm Badlands.
- Badlands?
- Tăcere.
Ce mai e asta?
Stinge lumina
Ce este?
Țigani.
La dracu, țigani?
- Suntem morți!
- Liniștește-te.
Să mă liniștesc?
Vânătorii de Recompense sunt alt lucru,
dar țiganii?
Gâturi spintecate, sate violate de țigani?
Liniște.
- *** adică?
- Shh.
Probabil au cercetași de jur împrejur.
Ea este Mocha Sujata?
E regina țiganilor.
Se spune că oricine dinafară
o vede este ucis.
Da, mai bine, cere-i un autograf
înainte să-ți taie gâtul.
Nu-i vreau autograful.
Ce faci aici în vestul îndepărtat,
Vânător de Recompense?
Doar cei care vor să traverseze
Badlands vin atât de departe.
O căutăm pe San Dalloosa.
Am auzit că e noaptea de bingo.
Unde-i fata?
Despre ce vorbești?
Nu fă pe deșteptu cu mine.
O țigancă pe nume Nuri a fugit
din tabăra noastră cu ani în urmă.
Ea mi-a omorât regele.
Ei bine, bine-i pentru ea.
A scăpat ca să te caute.
A menționat numele de Drifter.
Păi, poate era o admiratoare.
Ponka!
Să vedem, poate ajungem undeva.
Acum...
unde ascunzi fata?
La dracu.
Aah! De ce?
Unde e Nuri?
Gata cu joaca.
Știi pe unde e tipa asta Nuri?
Aș sugera să începi-
Unde-i?
Da!
Urăsc țiganii.
Da, și eu, băiete.
Rahat
Or să ne mănânce!
Vorbește mai încet?
Nu o să vorbesc mai încet!
Sunt țigani!
Asta sunt. Și mănâncă oameni!
Jack, nu vor mânca pe nimeni.
E doar un mit pe care l-au răspândit,
ca să sperie oamenii, atât?
- Așa cred.
- ***?
Sunt așa de gras.
Or să mă iubească.
Sunt împietrit.
Nu o să las pe nimeni să
te mănânce, clar?
Mai avem câteva ore până se face lumină.
Așteaptă. ce?
Ai un plan de evadare?
La asta lucrez.
La urma urmei, felul în care,
vor avea un comportament ciudat dimineață.
Ăsta e planul tău de evadare,
*** că ei vor fi mahmuri?
Da.
Nu ai un plan mai bun?
Nu, dar cel puțin la meu nu poate fi
rezolvat cu aspirină.
Spune-mi te rog că nu o știi
pe țigăncușa asta pe care ei o caută.
E vorba de Mary Death.
***?
- E Mary Death.
- Ce?
Ți-am spus Mary Death!
Nu poate fi Mary Death.
Nici măcar nu e țigancă.
De ce ne riști viața pentru o
femeie care a încercat să ne ucidă?
Shh. E complicat.
Ce este așa complicat?
Pentru că e femeie.
Toate astea sunt complicate.
O iubești, nu-i așa?
Recunoaște?
Rahat!
Oh, da.
Am întâlnit-o pe Mary cu
mulți ani în urmă
când mă urmărea la castorul Setos,
un depozit unde Vânătorii de
Recompense se pot antrena ziua întreagă
și noaptea împart o băutură de rahat
cu una din fetele lui Lucille
renumită în zonă.
Afară.
Hai.
Să mergem.
Nu am comandat țigan.
Unde sunt fetele?
Ai o lamă la gâtul tău,
și tu îți faci griji
pentru acele curve?
Ei bine, da.
Le-am plă*** pentru toată noaptea.
Tu cine ești?
Țiganii îmi spun Nuri.
Mi-ar vrea capul dacă
ar ști că sunt aici.
Ai evadat?
Se spune că ești cel mai bun
Vânător de recompense în
Thrice Burned Lands.
Vreau să mă pregătești.
De ce nu îți iei
un prieten al tău cu față de clown
care să te antreneze?
Ei au renunțat la această lume.
Vor să rămână mai departe în uitare.
Tu pui lucrurile în ordine
și de fapt faci o diferență aici.
M-ai urmărit până aici,
și asta înseamnă căte pricepi.
Mai lasă-mă.
O mulțime de curaj, deasemenea.
Oh, devine interesant.
Totdeauna așteaptă-te la neprevăzut.
Fiecare provocare a luat-o fără teamă.
Am fost dur cu ea.
Vreau să zic, așa trebuia.
Tu nu mi-ai spus că folosim
gloanțe adevarăte.
Probabil că am uitat.
Învăța foarte repede.
Orice mică înbunătățire nu-i era suficientă.
Trebuia să fie cea mai bună.
Humph.
Drăguț.
Nu știam că ai făcut tot cursul.
Probabil că mi-a scăpat.
Nu a durat mult până am luat-o la lucru.
Nu a fost rău.
Mă poți amenința *** vrei, iubire
dar tot ce primești este doar
jumătate din recompensă.
Ar fi bine dacă ai învăța-o
pe dubioasa asta ceva maniere.
Ahh! Comerciantul ăla este un escroc!
Noi avem o înțelegere tacită.
Ei au degresat partea de sus
în schimbul unor informații, clar?
Nu. Fără înțelegeri. Când sunt pe
cont propriu, lucrurile sunt diferite.
- Te comporți ca un copil.
Nuri, ce-i cu racheta aia?
Am terminat un costum nou.
Și numele meu nu mai este Nuri.
Este Mary Death.
În acea zi am realizat,
că am creat
cel mai mare ucigaș pe care
l-a cunoscutt lumea.
Lunile care au trecut au fost
timpuri bune pentru noi.
Ameam locuri de muncă în tandem.
Ea era iepurașul meu amortizor,
și eu eram bătrânul.
Lumea se ducea de râpă, dar nu conta.
Eram invincibili.
Știi ce mă gândeam, iepuraș.
Nu mai spune nimic.
Știi, ascultă-mă.
Meriți mai mult decât...
o cameră înghesuită la Castor, știi?
Și eu am făcut ceva economii, și...
da, am putea pleca de aici chiar mâine
și să lăsăm totul în urmă.
Am putea începe o viață nouă.
La dracu! M-ai tăiat adânc!
Mary...
M-ai tăiat adânc.
Am încercat să o iubesc, băiete,
dar ea m-a înjunghiat
în splină și m-a lăsat aproape mort.
Îi cunoști bine pe țigani.
Nu pot ține la băutură.
Mișcă, băiete.
Ce mai aștepți?
Am furat un antrenor de o etapă
de la o grămadă de sălbatici
cu un criminal ascuns sub numele
de Vânător de Recompense,
care s-a aprins după un țigan
nebun și criminal.
Visele se mai îndeplinesc, băiete.
Nu am încetat să cred.
Dii!
Dii!
Dă-i înainte!
Ridică-te!
O să scape.
Ho!
Omoară-i!
Omoară-i!
Proștilor.
Oh, la dracu.
- Pana de cabrare.
- Ce?
Jack, dă-mi pana de cabrare!
Ce dracu este pana de cabrare?
RPG.
Ți-am spus să-i nu-i lași să scape.
Îi prindem împreună cu ceilalți
și le spunem să se retragă!
Să se retragă!
Ei, haide.
Rahat.
Bum, ticăloșilor.
Ce faci?
Ei bine, eu,
Sunt aici sus ca să ne salvez capetele,
si tu esti acolo jos și îți faci
siestă în remorcă?
Capul lui s-a cam împrăștiat.
Da, știu.
E prea ușor.
A foost prea simplu?
*** adică a fost prea simplu?
Nici nu vreau să aud, Jack.
Urcă aici, pe platformă.
Trebuie să ne mișcăm repede!
Am găsit ceva.
Jack, cred că ne-ai pricopsit cu
o călătorie de-a lungul Badlands-lui.
Cât îți trebuie pentru o dușcă
de whiskey și o Coke?
Nuri?
Ce-i cu tine, Lucille?
Îmi trebuie ceva de băut.
Omule.
Doamne, ce se întâmplă cu acest loc?
Îmi amintesc, că se întorceau
clienții, seară de seară.
Cele mai bune fete au plecat
cu un spectacol de dans la New Phoenix.
Da? De ce nu ai plecat și tu cu ele?
Niciodată nu m -am considerat
o dansatoare.
Nu cu picioarele mele, oricum.
Știi, s-a întâmplat un lucru ciudat.
După ce au plecat fetele,
acest oraș și-a pierdut brusc
interesul în a mai fi un oraș.
Amuzant *** s-a întâmplat.
Încă unul?
Știi, e o vorbă,
nu-l poți păcăli pe prost.
Cunosc o inimă rănită când văd una.
Ce ți se întâmplă, fetițo?
E vorba de Drifter?
El e unul dintre ei.
Oh.
E un criminal.
În toată această vreme, se
ascundea ca un șarpe.
Și acum tu ești una dintre
cei care trebuie să îl ucidă, așa e?
Asta așa e.
Este, uh-
E greu să faci ceea ce faci tu
când este împotriva voinței tale
a ceea ce simți.
Este o slăbiciune.
Asta este țiganca din tine.
Sub armura aia,
ești încă o femeie,
în carne și sânge ca noi toți.
Ne-a mințit.
Da, dar e un mincinos foarte arătos.
Haide. Hai să te curățăm.
Hei, asta a fost prima mea acoperire.
Da. Am lăsat urma,
și am știut că te vei întoarce
pentru asta mai devreme sau mai târziu.
Mm.
Mi-a luat mult timp să lucrez la ele.
Acum asta, e bine.
Da, asta e favorita mea.
Bine, Întotdeauna am crezut că
placa pentru piept e un pic cam mult.
Oh, uneori plătești pentru
o fată să fie practică.
Lucille, tu aveai ceva pe roți
care mi-ar putea fi de folos ?
Iată.
Lucille, te iubesc.
Mda, a mai rămas ceva viață în tine.
Am scos-o săptămâna trecută,
și m-a lovit ca un catâr.
Împrumut și o mască de gaze.
A ta este.
Fă-mi o favoare.
Dacă nu-l omori pe Drifter,
trimite-l în calea mea.
Îi voi dărui acelui tip arătos
toată dragostea de care are nevoie.
Nu te-ai schimbat, nu-i așa,
Lucille?
De ce să te încurci cu perfecțiunea?
Ne mai vedem.
Să ai grijă, Nuri.
Cred că rabla asta mai funcționează?
Rabla asta poate lovi aripile
unui liliac fugit din iad.
Al cui e locul ăsta, oricum?
Un coiot pe nume Jimbo.
Ce este un coiot?
Ăsta fură gulere albe din
teritoriile Vânătorilor de Recompense.
De unde îl știi?
Știu eu, ai putea spune că suntem
în relații bune.
El e informatorul tău, nu?
Așa e?
Coiotul ridică gulere de acolo
de unde ei se cred în siguranță.
Apoi se întoarce și îți spune ție,
nu-i așa. Așa e?
E o observație vicleană,
Mr. LeMans.
La dracu, îmi pare rău dacă ți-am
subestimat vreodată inteligența.
Da, mulțumesc.
Așteaptă. Ce?
La naiba! Drifter!
La ce dracu ți-a stat capul,
să bați astfel la ușa mea?
De unde naiba ai făcut rost
de rulota asta țigănească?
Am furat-o.
- Ce?
- De la țigani.
Ăsta cine dracu e?
E cărăușul meu de arme.
Am nevoie de ajutorul tău.
Treci înăuntru!
Treci înăuntru!
Ahh!
Aste sunt Badlands?
La dracu cu asta, omule.
Nu, am un guler
de ridicat din New Phoenix.
Anulează.
Hei! Nu atinge nimic.
Nu. Mm-mm.
Omule, să abandonez un client,
îmi poate păta reputația.
Ce reputație?
Știi, bine zici.
Îți produci singur combustibilul?
Omule, nu este unul ordinar.
Ăsta e Lumina Lunii.
Folosești în mașina ta Lumina Lunii?
Chiar așa, 160 demonstrație.
Asta e o rețetă veche de familie
perfecționată de bunicul
Gunther Aristotel Stone.
Era un om mare.
Acum, zii de ce ești așa grăbit
să traversezi Badlands?
care-i rahatul?
Păi, cântă un cântec.
Nu pot spune că sunt surprins, deși.
Hei, nu bea asta.
Asta nu e pentru consum.
Nu. Am să o pun deoparte.
Mă duc la clădirea Consiliului.
Clădirea Council?
Omule, or să te împuște
când te-or vedea.
Da, dat nu îți fă griji pentru asta.
Spune un preț.
Oh, la naiba.
Ai apărut aici neinvitat.
Ai și ciudatul ăsta cu tine.
Ești un tip căutat.
Te-ai certat cu țiganii.
Omule, e un risc mare pentru
Jimbo ca să se alăture.
La urma urmei, să traversezi Badlands,
nu e chiar o plimbare de dumunică, omule.
Radiațiile încă sunt puternice acolo,
Dacă stai acolo destul timp,
ochii îți vor sângera.
La naiba de puternice, Drifter.
Ești plin de surprize.
Drifter e plin de premii.
Nu am mai văzut 6 pachete
de bere de când...
Cui îi e rece, mâini moarte să ai
ca să te lupți cu acest rachiu?
Ce mai contează?
Acum e al tău.
La naiba, Drifter.
Ce vrei să spui?
Am spus încarcărcați armele, și
împachetați biscuiții, băieți.
Vom avea o aventură de bună credință.
Băieții ăștia, dulceață.
Ce naiba ai pus în porcăria aia, oricum?
Acum, nu vă bazați pe rețeta lui Gunther.
I-am spus să nu bea.
Sper să nu orbească, și
ciocănitoarea să nu îl lase.
Rahat.
Ești cercetaș.
De ce se află țiganii în Badlands?
Du-te dracului, vânător de recompense.
Spune-mi *** ies de aici.
De ce se află țiganii în Badlands?
Pe tine te caută, Nuri.
Ah, la dracu!
Jack.
Uită-te afară.
Bine.
Ce-i locul ăsta?
Perfect.
Cât face?
Bine, uite ce-i. Acum nu am bani la mine.
Dar dacă ne înțelegem, aș putea...
Nu. Știi ce, nu mă pot întoarce
acolo, sir.
Îți cer ajutorul.
Nu mă pot întoarce acolo fără o hartă.
Nu cunosc drumul înapoi prin Badlands.
Am nevoie de ajutorul tău.
Evident, că știi ce faci.
Uite ce-i, tu faci hărțile.
Găsim noi ceva.
Dacă - Alo?
uită-te la mine!
Te rog.
Am nevoie de ajutorul tău.
Ce?
Ți-am spus că nu am bani lamine.
Mulțumesc.
Nu se poate din întâmplare să ai
o hartă a Consiliului, la tine?
La naiba! Traversăm Badlands iar!
și în timp record.
Ți-e bine?
Și-e bine? verifică-ți pupilele.
verifică-ți pupilele.
Ești bine.
La dracu, da. Să te fut, Badlands.
Asta aduce de la sine o celebrare.
Ah! Acum pot să mor fericit.
- Aah!
Jack, ia armele.
Întoarce-te și ia restul de 6 pachete.
Tu și berea.
Rahat.
Uau, să fiu al naibii.
Cine sunt? Vânătorii de Capete?
Țiganii? Sau cine?
Da, sunt țigani, bine.
Un rahat.
E Mary. La naiba.
Bun, 600 de yarzi.
Sunt cam, nouă de fier?
Nu, am o idee mai bună.
Ce faci?
Drifter, o să te doboare.
Oh, ce faci?
Mary! Am terminat cu fuga.
Nu mă mai lupt cu tine.
Ai să vii aici să stăm de vorbă,
sau o să îmi arunci mizerii
pe cizmele mele?
Hei, îmi pare rău de mașina ta.
Nu am știut. Am traversat câteva...
Confirm!
Hei, ia-o ușor, omule.
Jimbo, ce am spus că o să se întâmple
dacă te mai văd iar?
Încă nu ți-a trecut cu ce s-a
întâmplat în Texas?
Ascultă, carnea ta de vită e la mine
Nu-l amesteca în asta.
Și tu ești un om mort.
Oprește-te.
Oprește-te.
Sunt sătul de toate armele
și de Badlands și de țiganii
care încearcă să ne mănânce!
Ai fost capturat de țigani?
Da, am fost capturați de țigani,
și l-au torturat ca dracu pe acest tip,
și nu te-a turnat.
Și știi de ce?
Pentru un motiv tâmpit, că te iubește.
Și te-ar fi putut împușca, cam
de un milion de ori
dar nu a făcut-o,
pentru că te iubește.
Așa că nu te mai comporta copilărește?
Te rog?
Mulțumesc.
L-am angajat pe Jimbo să ne
conducă spre Consiliu
pentru ca Drifter să poată
vorbi cu judecătorii.
Nu vei putea trece niciodată
de garda Consiliului.
Ți-am spus asta.
O să procedeze în felul lui, clar?
După tot ce a făcut pentru oameni,
și-a câștigat dreptul de ai
întâlni pe judecători.
Și ești binevenită să ni te alături.
Ce?
Ascultă, eu sunt cel cu recompensă pe cap.
Nu aveți nici un motiv să vă
amestecați cu mizeriile mele.
Nu este alegerea ta.
E a noastră.
*** o să-l găsiți?
Aici.
Bine. Dacă vom vedea asta până la sfârșit,
o vom lua-o tot drumul.
Și îți promit că totul va
deveni limpede
când vom ajunge la Consiliu.
Voi veni după tine până
la clădirea Consiliului,
și când te vor găsi vinovat,
eu îți voi trage un glonț în cap.
Sună ca o piesă de teatru.
E mult mai bine decât cuțitul
tău înfipt în splina mea.
Nu e amuzant.
Da, e o idee amuzant.
Hai să pornim!
Două săptămâni.
Am pierdut o petrecere pe cinste.
Tot ce văd e Garda de Consiliu.
Unde sunt morții din cealaltă parte?
Trebuie să îi fi tras la o parte.
Dar, cine crezi că a făcut asta?
Era o armată a Cravatelor Galbene.
Al Doilea Soare.
În felul ăsta sărbătoresc ei.
Mary, așteaptă!
Oh, omule.
Oh.
Când mi-am văzut mandatul,
m-am prins că ceva nu e în regulă.
Am vrut, doar să văd cu ochii mei.
De unde ai știut?
Consiliul știa deja de trecutul meu.
Nu avea nici o logică pentru ei să
emită un mandat după atâția ani.
Îi știu pe judecători?
Da, m-au urmărit
după incendierea marilor orașe.
În timp au dat de mine,
eu deja omorâsem doi dintre mai
vechii mei parteneri de afaceri.
De ce i-ai omorât?
Compania mea construia avioane,
și după cădere,
partenerii m-au trădat
și au vândut totul milițiilor
corporatiste.
Au preluat fabrica mea și au început
să facă bombardiere de război.
Peste tot unde auzeam că
mai cădea câte un oraș,
știam că bombele erau aduse
cu avioanele
care aveau pe ele și numele meu.
Consiliul mi-a oferit poziția
de al zece-lea Judecător.
Le trebuia cineva din interior
care cunoștea jucătorii,
dar am refuzat.
Am petrecut destul timp
în spatele biroului.
Simțe-am că trebuie să îmi
murdăresc mâinile.
Așa că am devenit primul
Vânător de Recompense.
Acum s-au terminat.
Consiliul e mort.
Speranța oamenilor a murit
împreună cu el.
Nu, nu peste tot.
Mai avem de făcut un singur lucru.
Al Doilea Soare.
Ah, rahat.
Francis.
Bună, Catherine.
Ce, o cunoști?
Este un păcat că nu ai rămas
să vezi compania *** merge
la potențial maxim
când fuzionăm cu al Doilea Soare.
Oh, te urmăresc de ceva vreme
și te-am vânat.
Și îmi pare rău că am pus
o recompensă pe capul tău.
Nu a fost ceva plăcut, știu,
dar a fost necesar.
Oh, nu-ți pară rău.
Ți-ai înjunghiat propria mamă,
ca să te remarci.
Sau soțul.
Fostul soț.
Te deranjează faptul că fiecare femeie
cu care ai avut o relație,
vrea să te ucidă?
Da, păi am încercat să
nu mă gândesc la asta.
Futui. Ar fi trebuit să-mi spui.
Oh.
Deci tu ești noua curvuliță
a lui Francis.
Mary Death, favorita oricărui
Vânător de Recompanse.
Știi, aveam alte planuri,
însă văzându-vă azi aici,
ei bine
Asta schimbă totul.
Dau vina dispariției Consiliului
asupra ta.
Oamenii își vor pierde încrederea
în Vânătorii de Recompense.
Sistemul se fărâmițează,
și apoi...
Al Doilea Soare va face promisiuni
pentru o viață mai bună.
Exact.
Drăguță, pari mai isteță de cât arăți.
Rușinos că nu ne-am întâlnit
în alte circumstanțe.
și pute-am să ne înțelegem.
Dacă circumstanțele ar fi
fost diferite,
ai fi fost deja moartă.
Poate.
Sau poate nu.
Ia dracului mâinile de pe ea!
Hei!
Ține-ți buzele închise, pulică.
Șefei nu îi place când cineva o
întrerupe.
Te acopăr eu, Catherine.
Țiganii!
Trebuie să pleci de aici.
Și atunci unde mai este distracția?
Nu cred că m-au urmărit când
am traversat Badlands.
Sunt aici pentru mine, nu-i așa?
Ei hai, ascultă.
Putem să îi lăsăm să se omoare între ei,
și cred că te pot scoate de aici.
Nu. Totul se termină aici,
dar totul.
Încearcă să nu mai fii împușcat!
Scuze că ți se întâmplă asta, Jimbo.
Dar e mai bine să fii împușcat
a treia oară.
Bună treabă, Jack.
Dă-mi cartușe, arme, tot ce ai.
Le-am terminat.
Jack, nu mai am muniție.
Te descurci bine, băiete.
Mulțumesc!
Stai doar în stânga mea,
și vom trece cu bine și prin asta.
Mda.
Îl pot captura pe tip.
Reîncarcă! Rahat.
Nu!
Trăind printre cei slabi,
te-a făcut vulnerabilă.
Erai mare cândva.
De aceea, regele te-a ales.
El încă mai crede că tu erai
mai bună decât mine.
Toți cred.
Acum, că regele meu
va fi răzbunat,
mă voi întoarce cu capul tău
și o să le arăt de ce am fost
mereu adevărata regină.
Și așa vei muri...
ca o curvă pentru Consiliu.
Mai bine mor curvă.
Doamne.
Nu!
Oprește-te!
Relaxează-te. Mary, lasă-l.
Lasă-l. E în regulă.
Nu îți vor face rău, clar?
Oh.
Tipii ăștia nu sunt chiar atât de răi,
mai ales de când le-ai ucis regina.
Sunt ca niște-
Unde-i Drifter?
S-a dus.
L-au prins.
Nu am stat cu el...
așa *** i-am promis.
Și nici eu.
Eu nu stau niciodată.
El mă proteja,
și tot ce am făcut a fost
că l-am lăsat baltă.
Hei, nu.
O să fie bine.
- Nu.
- Vom fi bine.
Mergem să îl salvăm.
Oh, zău?
***? Noi doi
împotriva a tot ce așteaptă de
la noi al Doilea Soare?
Am avea nevoie de o întreagă armată.
Nu, ascultă-mă, nu înțelegi.
S-a terminat, Jack, clar?
Nu m-am descurcat cu un mic
grup din Cravatele Galbene,
pentru că sunt prea ocupată
în lumea mea,
- doar să mi se distragă atenția
- Scuze.
Mai bine taci, bine?
Le-ai omorât regina.
Asta e armata ta.
Jack...
Încotro plecăm?
Nici măcar nu știm în ce direcție
se află al Doilea Soare.
Ei bine...
Am prins un peștișor.
Ai făcut ce?
Am prins un peștișor.
Vino aici.
Omule, lasă-mă jos.
Ca să prinzi un rechin.
Nu-ți spun nimic.
Jack...
Ești un cărăuș de arme dat dracului.
Bine ai venit înapoi.
Ce...
Ești confuz.
Ai o ușoară contuzie,
dar vei supraviețui.
Unde mă aflu?
Te afli în noul tău birou.
O țigară?
Eu am făcut-o.
Îmi aduc aminte ce mult îți plăceau,
în luna noastră de miere în Havana.
Du-te dracului, Catherine.
Poate mai târziu.
Voi trece direct la subiect.
Teancul de hârtii de pe birou
este un contract.
Alegi să îl semnezi,
și vei fi reinstalat ca CEO
la Gorman Enterprises.
Voi avea un interes de control,
iar tu vei fi imaginea companiei.
Tocmai ai emis un mandat de ucidere
pe numele meu, și acum vrei ca eu...
Nu am intenționat nici un
moment să te ucid, Francis.
Consiliul însă, da.
Acea, Mary Death, evident...
dar tu niciodată.
Mm-mm. Nu.
Am planuri mult mai mari pentru tine...
de fapt pentru noi.
Despre ce dracu vorbești?
Chiar nu vezi?
Apocalipsa a fost
cea mai mare oportunitate de afaceri
care ne-a ieșit în cale.
Ăsta a fost falimentul final,
o ardezie curată, și acum fără
nici un guvern care să ne împiedice,
fără un sindicat, fără un
salariu minim, fără taxe.
Ăsta este capitalismul pur.
Nu vom pune la colț piața
liberă, Francis.
O vom deține.
Ăsta nu e capitalism, Catherine.
Sunt niște aiureli răutăcioase
în care ți-ai pierdut mințile.
Eu mi-am pierdut mințile?
Tu ești cel care se plimbă
cu un sac de arme făcând
pe cowboy-ul vigilent.
Deși, trebuie să
îți mulțumesc pentru asta.
Vezi tu, tu și mica ta prietenă
ați fost acolo ca să
eliminați concurența,
Deci, în final, eforturile tale pur
și simplu au accelerat programul nostru.
Hai și condu această companie
cu mine, Francis.
A fost singurul lucru la care
te-ai priceput cel mai bine.
Vii după mine?
Despre asta e de fapt vorba?
Știi, pentru că nu mă opun
unei tăvăleli pe birou
dacă asta vrei să spui.
Nu vreau să ți-o trag, Francis.
Vreau doar să construiești
acest imperiu cu mine.
Vreau să conducem armata noastră
*** ne-am propus ca să cucerim lumea,
ca și brand-ul nostru de războinic în CE.
Suntem în ședință!
*** dracu ai pătruns înăuntru...
Ce mult poți vorbi.
Acum, aș vrea să spun,
"Reuniunea a fost suspendată."
Te-ai aranjat frumos.
Tu arăți ca un rahat, iepuraș cu fundiță.
Ai o armă pentru mine?
Nu, dar eu am.
Îmi pare bine să te revăd, băiete.
Continuați să fumați,
sau a-ți vrea să mergem să-i
împușcăm pe unii?
Jack, nu mai am muniție.
Reîncarcă!
Mary!
Mary!
1345
Cu plăcere.
Nu!
Mary, trezește-te.
Revino-ți, Mary.
Te rog să nu mori.
Haide.
Mai speriat, iepuraș cu fundiță.
Uneori se plătește pentru o
fată ca să fie practică.
Ești rănită?
Nu știu.
Nu simt nimic.
*** arăt?
Mult mai bine decât ceilalți.
Capul ei, s-a cam dus.
De cât timp sunt acolo?
De două săptămâni.
Nu sună suficient de răutăcios.
Ei bine, nu mă mir.
Cine te-a învățat
*** să instalezi un distribuitor?
Am făcut-o eu odată.
Durează mai mult decât să pui
două șuruburi.
Trebuie să întârzii scânteia
cu 4 grade.
În caz contrar, dispare întârzierea.
cred că doar inventezi cuvinte.
M-ai salvat de la acei țigani.
E un adevăr, nu ar trebui să
treacă neobservat.
Asta e ultima ta bere.
E ultima ta bere, acum.
Mulțumesc, Jimbo.
Ai auzit?
Da, are gust de țâțe.
În ce stare e mașina?
E gata de drum.
Bătrânul Jack aici de față a adus
cel mai bun cal în grajdul meu.
E suficient de bun să-l
întreacă pe diavol.
Treabă bună, băieți.
Ai mai prins altceva decât pește?
Am o cambulă eviscerată.
Ni s-a spus că al Doilea Soare
ar fi peste tot,
dar și-a făcut un sediu
pe coastă în Philadelphia.
În regulă. Mă întâlnesc cu țiganii
și cu tine în Philadelphia.
Am crezut că mergem toți împreună.
Ai grijă de el, pentru mine.
La naiba, femeie!
M-ai tăiat adânc! Dinnou!
Hai prinde-mă, bătrâne.
01:26:48,500 --> 01:26:56,500
Traducere și adaptare
geoguyro@yahoo.com.
- Hei.
- Ah, nu.
Scuze.
Ține minte asta cățea psihopată
pizdă proastă.
Înapoi.
- Asta se întâmplă în blooper.
- Eram...
Billy Bloom.
- Tu ai furat-o?
- de la țiganis.
Ce dracu e asta?
Salut.
Despre ce dracu râzi?
Jack LeMans.
- Continuă să mergi. Se rostogolesc.
- Scuze.
Este...
- Trageți împreună, omule!
- Îmi pare rău.
Unde dracu ai...
Este cărăușul meu de arme.
Asta ce dracu mai e?
Scuze.
Scuze. Mă omori.
- Bine. Scuze.
- Bine.
Mark.
Îmi pare rău. Putem să...
Uau.
Un rahat, și...
și ridică.
Asta are gust de zi de naștere.
Asta are gust de sărbători de Crăciun.
147o
01:30:18,830 --> 01:30:19,871
Are gust de țâțe.
Asta are gust de bazooka. Oh.
Asta are gust de pajiște de primăvară.
Drifter!
Acolo, tâmpitule.
Deci asta nu a fost tocmai o
mișcare bună pentru tine, nu-i așa?
Traducere și adaptare
geoguyro@yahoo.com.