Tip:
Highlight text to annotate it
X
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: eat,Cronos Pro Light,38,&H00CFF0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:53.09,eat,,0000,0000,0000,,OBSESIA
Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:42.84,eat,,0000,0000,0000,,- Cec, carte de credit sau numerar?\N- Numerar.
Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:47.64,eat,,0000,0000,0000,,Fă chitanţe pentru Jack's Demolition,\NTucson.
Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:50.93,eat,,0000,0000,0000,,788 dolari şi 30 de cenţi.
Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:41.63,eat,,0000,0000,0000,,Luăm micul dejun în oraş?
Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:44.92,eat,,0000,0000,0000,,Mă întâlnesc cu Bosko.
Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:48.17,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, unde sunt agrafele mele de păr?
Dialogue: 0,0:05:48.43,0:05:52.26,eat,,0000,0000,0000,,- Le-am văzut pe masă.\N- M-am uitat, nu erau.
Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:53.51,eat,,0000,0000,0000,,Vrei nişte cafea?
Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:54.68,eat,,0000,0000,0000,,Nu ai şcoală azi?
Dialogue: 0,0:05:54.93,0:05:57.98,eat,,0000,0000,0000,,Merg cu tata în noua clădire,\Napoi luăm prânzul.
Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:01.90,eat,,0000,0000,0000,,Vezi poate sunt sub perne.
Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:05.82,eat,,0000,0000,0000,,A întârziat o jumătate de oră.
Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:09.36,eat,,0000,0000,0000,,O să vină sau o să facă\Nla fel ca data trecută?
Dialogue: 0,0:06:09.61,0:06:13.70,eat,,0000,0000,0000,,- Mă duc să fac cafea.\N- N-am timp.
Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:28.51,eat,,0000,0000,0000,,Mamă, agrafele mele nu sunt pe canapea.
Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.84,eat,,0000,0000,0000,,Pune-le pe cele albastre.
Dialogue: 0,0:06:31.09,0:06:33.76,eat,,0000,0000,0000,,Nu vreau. Nu se potrivesc.
Dialogue: 0,0:06:34.01,0:06:36.68,eat,,0000,0000,0000,,- Te-ai uitat în baie?\N- M-am uitat peste tot!
Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:39.27,eat,,0000,0000,0000,,- Ce vrei să fac?\N- Caută-le!
Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:42.31,eat,,0000,0000,0000,,Mamă, fii atentă!
Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:45.48,eat,,0000,0000,0000,,O să vină tata şi n-o să fiu gata!
Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.32,eat,,0000,0000,0000,,- O să întârzii.\N- Nu, n-o să întârzii.
Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:49.45,eat,,0000,0000,0000,,Ba da!
Dialogue: 0,0:06:49.70,0:06:52.41,eat,,0000,0000,0000,,Înainte să vină tata,\No să le căutăm împreună.
Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:55.95,eat,,0000,0000,0000,,E-n ordine.
Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:59.25,eat,,0000,0000,0000,,O să le găsim.
Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:04.58,eat,,0000,0000,0000,,Stai liniş***ă,\Nn-o să vină decât după ce le găsim.
Dialogue: 0,0:07:14.39,0:07:18.47,eat,,0000,0000,0000,,Mai pune-mi unul.
Dialogue: 0,0:07:28.44,0:07:33.03,eat,,0000,0000,0000,,- *** te cheamă?\N- Waingro.
Dialogue: 0,0:07:39.41,0:07:43.00,eat,,0000,0000,0000,,Tu eşti Michael?
Dialogue: 0,0:07:53.93,0:07:56.30,eat,,0000,0000,0000,,Lucraţi întotdeauna împreună?
Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:58.39,eat,,0000,0000,0000,,Întotdeauna.
Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:02.27,eat,,0000,0000,0000,,- Sunteţi o echipă unită?\N- Da.
Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:06.15,eat,,0000,0000,0000,,Dacă merge bine,\Ns-ar putea să mai particip şi eu.
Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:10.69,eat,,0000,0000,0000,,Bine. Acum taci, şmechere.
Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:20.54,eat,,0000,0000,0000,,*** merge?
Dialogue: 0,0:08:20.79,0:08:22.33,eat,,0000,0000,0000,,100%.
Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:24.54,eat,,0000,0000,0000,,Exact după grafic.
Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:28.33,eat,,0000,0000,0000,,A făcut la dreapta pe Venice.
Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:32.55,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Suntem cam la o milă de tine.
Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:58.24,eat,,0000,0000,0000,,A luat-o pe străduţa numărul 1,\Nla 300 de metri de tine.
Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:02.41,eat,,0000,0000,0000,,- Pregăteşte-te.\N- Sunt pregă***.
Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:13.92,eat,,0000,0000,0000,,Începem.
Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:16.23,eat,,0000,0000,0000,,211! Suntem atacaţi!
Dialogue: 0,0:10:20.36,0:10:22.70,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Alertă 211. O maşină blindată e jefuită.
Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:26.49,eat,,0000,0000,0000,,- Au făcut apelul.\N{y:i}- Avem trei minute.
Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:30.58,eat,,0000,0000,0000,,La o parte!
Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:34.52,eat,,0000,0000,0000,,Au mai rămas 80 de secunde!
Dialogue: 0,0:11:34.77,0:11:38.73,eat,,0000,0000,0000,,Înapoi!
Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:43.74,eat,,0000,0000,0000,,Şmechere,\Nvezi chestia aia care le curge din urechi?
Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:45.16,eat,,0000,0000,0000,,Nu te pot auzi.
Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:49.16,eat,,0000,0000,0000,,Termină!
Dialogue: 0,0:11:58.79,0:12:02.30,eat,,0000,0000,0000,,Le-am luat.
Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:09.68,eat,,0000,0000,0000,,M-ai enervat. Vrei să te joci cu mine?
Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:38.59,eat,,0000,0000,0000,,- Ce-a făcut?\N- S-a mişcat.
Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:45.99,eat,,0000,0000,0000,,1.600.000.
Dialogue: 0,0:13:46.24,0:13:48.95,eat,,0000,0000,0000,,40 de cenţi pe dolar.\NAsta face 640.000 pentru tine.
Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:51.53,eat,,0000,0000,0000,,Poftim 150.000 în avans.
Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:54.87,eat,,0000,0000,0000,,Restul în două-trei zile.
Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:58.66,eat,,0000,0000,0000,,Ale cui erau astea?
Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:03.17,eat,,0000,0000,0000,,"Malibu Equity and Investments."
Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:04.96,eat,,0000,0000,0000,,Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:14:05.21,0:14:06.92,eat,,0000,0000,0000,,Are bănci în Cayman Islands.
Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:10.68,eat,,0000,0000,0000,,Se ocupă de investiţii.\NBani depuşi în afara Statelor Unite.
Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:12.18,eat,,0000,0000,0000,,Şi?
Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:14.30,eat,,0000,0000,0000,,I-ai furat obligaţiunile la purtător.
Dialogue: 0,0:14:14.56,0:14:16.39,eat,,0000,0000,0000,,E asigurat.
Dialogue: 0,0:14:16.64,0:14:19.44,eat,,0000,0000,0000,,Exact. Primeşte înapoi 100%\Nde la compania de asigurări.
Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:21.94,eat,,0000,0000,0000,,Poate vrea să le cumpere înapoi de la noi,
Dialogue: 0,0:14:22.19,0:14:26.73,eat,,0000,0000,0000,,la 60% din valoarea lor. Câştigă 40%.
Dialogue: 0,0:14:28.11,0:14:31.99,eat,,0000,0000,0000,,Pentru tine, asta înseamnă încă 320.000.
Dialogue: 0,0:14:32.24,0:14:34.20,eat,,0000,0000,0000,,Încearcă.
Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:36.62,eat,,0000,0000,0000,,- A sunat Kelso.\N- Ce vrea?
Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:39.83,eat,,0000,0000,0000,,Caută oameni pentru o lovitură.
Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:42.25,eat,,0000,0000,0000,,N-am nevoie.
Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:45.25,eat,,0000,0000,0000,,Zice că-i o chestie "curată".\NÎn jur de 10.000.000.
Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:46.63,eat,,0000,0000,0000,,Mâine la 9:00 a.m.
Dialogue: 0,0:14:46.88,0:14:48.96,eat,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat?
Dialogue: 0,0:14:49.21,0:14:52.59,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă întreba.
Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:27.17,eat,,0000,0000,0000,,Aţi găsit ambulanţa?
Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:31.01,eat,,0000,0000,0000,,- Au abandonat-o.\N- Pe strada 22.
Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:35.89,eat,,0000,0000,0000,,I-au dat foc. Au ars armele, hainele, totul.
Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:40.89,eat,,0000,0000,0000,,Au înregistrat ultimele secunde.
Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.27,eat,,0000,0000,0000,,Furat din Fresno acum două săptămâni.
Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:48.56,eat,,0000,0000,0000,,Maşina galbenă a fost furată\Nalaltăieri din Whittier.
Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:53.49,eat,,0000,0000,0000,,Te ocupi tu\Nsau rămâne în sarcina noastră?
Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:57.24,eat,,0000,0000,0000,,Ai impresia că e vorba\Nde mici furturi din magazine?
Dialogue: 0,0:15:57.49,0:16:00.04,eat,,0000,0000,0000,,Asta ţine de Jafuri-Criminalistică.
Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:03.91,eat,,0000,0000,0000,,Avem trei martori.\NAu văzut doar nişte bărbaţi mascaţi.
Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:08.38,eat,,0000,0000,0000,,Cel de acolo era mai aproape.
Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:09.92,eat,,0000,0000,0000,,A putut identifica pe cineva?
Dialogue: 0,0:16:10.17,0:16:14.01,eat,,0000,0000,0000,,S-a ascuns. A auzit doar.
Dialogue: 0,0:16:14.67,0:16:17.09,eat,,0000,0000,0000,,Şi ei?
Dialogue: 0,0:16:17.34,0:16:20.47,eat,,0000,0000,0000,,Potrivit lui,\Nunul din ei a început să trăncănească.
Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:21.51,eat,,0000,0000,0000,,Deşteaptă chestie...
Dialogue: 0,0:16:21.76,0:16:24.81,eat,,0000,0000,0000,,Cineva i-a spus unui paznic "şmechere".
Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:30.48,eat,,0000,0000,0000,,Îmi închipui că tipul ăsta\Na încercat să apuce pistolul.
Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:35.49,eat,,0000,0000,0000,,De aici... a venit din partea asta.
Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:41.28,eat,,0000,0000,0000,,Tipul pare să fie lovit în stern.
Dialogue: 0,0:16:41.87,0:16:46.87,eat,,0000,0000,0000,,Împuşcat de aproape. Probabil, executat.
Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:50.92,eat,,0000,0000,0000,,1.600.000 în obligaţiuni la purtător.
Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:52.96,eat,,0000,0000,0000,,Nu au luat şi banii în numerar.
Dialogue: 0,0:16:53.21,0:16:55.76,eat,,0000,0000,0000,,N-au avut timp. Erau contra-cronometru.
Dialogue: 0,0:16:56.01,0:16:58.43,eat,,0000,0000,0000,,Deci ştiau în cât timp răspundem la un 211.
Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:04.43,eat,,0000,0000,0000,,Ne-au ascultat,\Nau jefuit maşina şi au fugit în trei minute.
Dialogue: 0,0:17:04.68,0:17:07.19,eat,,0000,0000,0000,,Ăsta e un loc bun.\NAveau multe drumuri la dispoziţie.
Dialogue: 0,0:17:07.44,0:17:10.15,eat,,0000,0000,0000,,La un sfert de milă de aici\Nsunt două autostrăzi.
Dialogue: 0,0:17:10.40,0:17:11.56,eat,,0000,0000,0000,,Poate că au fost filmaţi.
Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:14.15,eat,,0000,0000,0000,,Probabil au dezafectat camera video,\Ndar verifică.
Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:15.78,eat,,0000,0000,0000,,Recunoşti modul de operare?
Dialogue: 0,0:17:16.03,0:17:18.90,eat,,0000,0000,0000,,Modul de operare\Nspune că sunt profesionişti.
Dialogue: 0,0:17:19.15,0:17:22.91,eat,,0000,0000,0000,,O dată ce i-au omorât pe cei doi paznici,
Dialogue: 0,0:17:23.24,0:17:25.62,eat,,0000,0000,0000,,n-au ezitat să-l omoare şi pe al treilea.
Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:28.87,eat,,0000,0000,0000,,Nu mai conta.
Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:31.21,eat,,0000,0000,0000,,De ce să lase un martor?
Dialogue: 0,0:17:31.46,0:17:35.84,eat,,0000,0000,0000,,Tipii ăştia se hotărăsc repede.
Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:42.47,eat,,0000,0000,0000,,Explozibilul indică faptul că sunt experţi.
Dialogue: 0,0:17:42.72,0:17:45.10,eat,,0000,0000,0000,,Nu i-a deranjat că erau poliţişti în maşină.
Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:48.77,eat,,0000,0000,0000,,Să căutăm nişte jafuri recente,\Npoate găsim asemănări.
Dialogue: 0,0:17:49.02,0:17:52.27,eat,,0000,0000,0000,,Vezi câţi au porecla de "Şmechere".\NProbabil, toată cartea de telefoane.
Dialogue: 0,0:17:52.52,0:17:56.44,eat,,0000,0000,0000,,Fă-o, oricum.\NCine se ocupă de obligaţiuni?
Dialogue: 0,0:17:56.69,0:18:00.20,eat,,0000,0000,0000,,Verifică "porţile" obişnuite.\NNoi mergem la Cuzomano şi Torena.
Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:02.74,eat,,0000,0000,0000,,Tu ocupă-te de Goldstein şi Alfaro.
Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:07.12,eat,,0000,0000,0000,,Stai pe lângă cei de la Indicii.\NVreau să afli natura explozibilului.
Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:11.54,eat,,0000,0000,0000,,Dacă avem noroc, e unul rar.\NPutem vedea cui a fost vândut.
Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:16.42,eat,,0000,0000,0000,,Scoate mâna din buzunarul omului, Rachel.
Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:26.39,eat,,0000,0000,0000,,Vrea cineva plăcintă?
Dialogue: 0,0:18:33.77,0:18:37.69,eat,,0000,0000,0000,,Mă duc la toaletă.
Dialogue: 0,0:19:06.09,0:19:10.73,eat,,0000,0000,0000,,Trebuia să-l împuşc. S-a mişcat.
Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:25.41,eat,,0000,0000,0000,,Partea lui e în maşină.
Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:30.45,eat,,0000,0000,0000,,Am luat din avansul nostru\Nca să-i putem da lui toţi banii.
Dialogue: 0,0:19:30.70,0:19:35.54,eat,,0000,0000,0000,,Vreau să scap cât mai repede\Nde împuţitul ăsta.
Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:17.54,eat,,0000,0000,0000,,Stai!
Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:56.27,eat,,0000,0000,0000,,Unde-i restul?
Dialogue: 0,0:21:56.52,0:21:59.18,eat,,0000,0000,0000,,Am întârziat. Arăţi prea bine ca să ieşim.
Dialogue: 0,0:21:59.43,0:22:03.19,eat,,0000,0000,0000,,O să ţi-o pun chiar aici.
Dialogue: 0,0:22:04.65,0:22:07.28,eat,,0000,0000,0000,,- Unde e restul?\N- La agenţii de pariuri, scumpo.
Dialogue: 0,0:22:07.53,0:22:10.61,eat,,0000,0000,0000,,Mai primesc peste vreo două zile,\Nnu-ţi face probleme.
Dialogue: 0,0:22:10.86,0:22:11.82,eat,,0000,0000,0000,,Haide.
Dialogue: 0,0:22:12.07,0:22:15.45,eat,,0000,0000,0000,,Faci mişto de mine.
Dialogue: 0,0:22:15.70,0:22:21.33,eat,,0000,0000,0000,,Scumpule, pentru 8000 de dolari\Nnu merită să-ţi asumi aşa riscuri.
Dialogue: 0,0:22:21.58,0:22:25.75,eat,,0000,0000,0000,,Să mergem. Ia-ţi haina.
Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:29.13,eat,,0000,0000,0000,,N-are rost să discutăm. Ai rămas un copil.
Dialogue: 0,0:22:29.38,0:22:30.84,eat,,0000,0000,0000,,Ce vrei să spui?
Dialogue: 0,0:22:31.09,0:22:33.51,eat,,0000,0000,0000,,Nu rezolvăm nimic.
Dialogue: 0,0:22:33.76,0:22:37.64,eat,,0000,0000,0000,,M-am măritat cu un tip ahtiat după pariuri.
Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:40.98,eat,,0000,0000,0000,,Charlene, du-te naibii la maşină.
Dialogue: 0,0:22:41.23,0:22:43.27,eat,,0000,0000,0000,,*** am ajuns aici?
Dialogue: 0,0:22:43.52,0:22:44.52,eat,,0000,0000,0000,,N-ai ajuns nicăieri!
Dialogue: 0,0:22:44.77,0:22:49.07,eat,,0000,0000,0000,,Lasă carnetul de tranzacţii\Nşi cheile de la maşină!
Dialogue: 0,0:22:49.07,0:22:50.07,eat,,0000,0000,0000,,Mergem odată?
Dialogue: 0,0:22:50.32,0:22:54.28,eat,,0000,0000,0000,,Rămâi cu tâmpeniile tale.\NÎl iau pe Dominick.
Dialogue: 0,0:22:55.28,0:22:59.62,eat,,0000,0000,0000,,Nici să nu te gândeşti.
Dialogue: 0,0:23:21.93,0:23:25.06,eat,,0000,0000,0000,,Spune-mi că Albert Torena a sunat.
Dialogue: 0,0:23:25.31,0:23:27.94,eat,,0000,0000,0000,,Albert Torena l-a sunat pe Vincent?
Dialogue: 0,0:23:28.19,0:23:29.52,eat,,0000,0000,0000,,Nu.
Dialogue: 0,0:23:29.78,0:23:31.36,eat,,0000,0000,0000,,A sosit un raport.
Dialogue: 0,0:23:31.61,0:23:34.32,eat,,0000,0000,0000,,Explozivul a fost Dy-Ex, folosit în demolări.
Dialogue: 0,0:23:34.57,0:23:38.16,eat,,0000,0000,0000,,Se poate obţine din Nevada,\NArizona, New Mexico.
Dialogue: 0,0:23:38.41,0:23:40.58,eat,,0000,0000,0000,,E folosit în mod curent.
Dialogue: 0,0:23:40.83,0:23:44.41,eat,,0000,0000,0000,,Minunat...
Dialogue: 0,0:24:02.85,0:24:04.10,eat,,0000,0000,0000,,Te simţi bine?
Dialogue: 0,0:24:04.35,0:24:06.81,eat,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat? Unde ai fost?
Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:09.44,eat,,0000,0000,0000,,La lucru.
Dialogue: 0,0:24:09.69,0:24:12.94,eat,,0000,0000,0000,,A venit tatăl lui Lauren?
Dialogue: 0,0:24:13.19,0:24:18.41,eat,,0000,0000,0000,,Nu, nici n-a sunat.\NTe-am aşteptat până la 10:30.
Dialogue: 0,0:24:18.41,0:24:23.41,eat,,0000,0000,0000,,Tipul ăsta ştie\Nce se întâmplă cu puştoaica?
Dialogue: 0,0:24:24.50,0:24:26.50,eat,,0000,0000,0000,,Nu ştiu.
Dialogue: 0,0:24:26.75,0:24:29.75,eat,,0000,0000,0000,,Jigodia dracului...
Dialogue: 0,0:24:30.00,0:24:32.04,eat,,0000,0000,0000,,Se simte bine?
Dialogue: 0,0:24:32.29,0:24:37.72,eat,,0000,0000,0000,,A stat toată ziua în cameră,\Ndeci nu se simte bine. Nici eu.
Dialogue: 0,0:24:37.97,0:24:43.18,eat,,0000,0000,0000,,Am pregă*** cina, acum patru ore.
Dialogue: 0,0:24:43.39,0:24:48.69,eat,,0000,0000,0000,,Când încerc să-ţi fac pe plac, te retragi.
Dialogue: 0,0:24:49.02,0:24:54.94,eat,,0000,0000,0000,,Am trei cadavre pe trotuar\Npe bulevardul Venice, Justine.
Dialogue: 0,0:24:55.19,0:25:02.41,eat,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău că puiul ăsta nenorocit\Ns-a prăjit prea tare.
Dialogue: 0,0:25:59.84,0:26:03.64,eat,,0000,0000,0000,,- Cafea, dle?\N- Da, te rog.
Dialogue: 0,0:26:08.06,0:26:12.06,eat,,0000,0000,0000,,Daţi-mi şi mie frişca.
Dialogue: 0,0:26:12.27,0:26:13.44,eat,,0000,0000,0000,,Mulţumesc.
Dialogue: 0,0:26:13.69,0:26:17.61,eat,,0000,0000,0000,,- Ce aţi luat?\N- Ce?
Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:21.24,eat,,0000,0000,0000,,Ce citiţi?
Dialogue: 0,0:26:25.03,0:26:29.12,eat,,0000,0000,0000,,O carte despre metale.
Dialogue: 0,0:26:30.41,0:26:34.13,eat,,0000,0000,0000,,"Fisuri datorate uzurii în titaniu."
Dialogue: 0,0:26:34.38,0:26:38.21,eat,,0000,0000,0000,,Cu ce vă ocupaţi?
Dialogue: 0,0:26:39.17,0:26:43.55,eat,,0000,0000,0000,,De ce vă interesează?
Dialogue: 0,0:26:46.85,0:26:50.52,eat,,0000,0000,0000,,- V-am văzut la librărie.\N- Ce librărie?
Dialogue: 0,0:26:50.77,0:26:54.23,eat,,0000,0000,0000,,Lucrez la Hennessey & Ingalls.
Dialogue: 0,0:26:54.48,0:26:56.98,eat,,0000,0000,0000,,Dacă nu vreţi să discutaţi, e-n ordine.
Dialogue: 0,0:26:57.23,0:27:01.11,eat,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău că v-am deranjat.
Dialogue: 0,0:27:09.33,0:27:13.12,eat,,0000,0000,0000,,N-am vrut să fiu nepoliticos.\NNu v-am recunoscut.
Dialogue: 0,0:27:13.37,0:27:15.62,eat,,0000,0000,0000,,Mă ocup de metale. Sunt agent comercial.
Dialogue: 0,0:27:15.87,0:27:19.17,eat,,0000,0000,0000,,Mă numesc Neil.
Dialogue: 0,0:27:22.42,0:27:26.30,eat,,0000,0000,0000,,Eady.
Dialogue: 0,0:27:26.51,0:27:29.64,eat,,0000,0000,0000,,Îţi place să lucrezi acolo?
Dialogue: 0,0:27:29.89,0:27:31.39,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,0:27:31.64,0:27:35.44,eat,,0000,0000,0000,,Beneficiez de reducere şi sunt\Ncărţi şi în domeniul meu.
Dialogue: 0,0:27:35.69,0:27:37.06,eat,,0000,0000,0000,,Ce domeniu?
Dialogue: 0,0:27:37.31,0:27:39.40,eat,,0000,0000,0000,,Design grafic.
Dialogue: 0,0:27:39.65,0:27:43.24,eat,,0000,0000,0000,,Fac anteturi sau alte chestii noaptea.
Dialogue: 0,0:27:43.49,0:27:46.07,eat,,0000,0000,0000,,Ziua lucrez la librărie.
Dialogue: 0,0:27:46.32,0:27:50.20,eat,,0000,0000,0000,,Pentru cine faci design grafic?
Dialogue: 0,0:27:50.99,0:27:53.00,eat,,0000,0000,0000,,Un restaurant.
Dialogue: 0,0:27:53.25,0:27:56.79,eat,,0000,0000,0000,,Le-am făcut menu-urile.
Dialogue: 0,0:27:57.83,0:28:00.80,eat,,0000,0000,0000,,Lucrez şi pentru\No mică companie de discuri.
Dialogue: 0,0:28:01.05,0:28:05.72,eat,,0000,0000,0000,,CD-uri. Am făcut două până acum.
Dialogue: 0,0:28:06.67,0:28:10.93,eat,,0000,0000,0000,,- Ai făcut studii pentru asta?\N- Da.
Dialogue: 0,0:28:11.18,0:28:13.72,eat,,0000,0000,0000,,- Am fost la Parsons.\N- Unde-i asta?
Dialogue: 0,0:28:13.97,0:28:15.77,eat,,0000,0000,0000,,În New York.
Dialogue: 0,0:28:16.02,0:28:20.61,eat,,0000,0000,0000,,- De când eşti aici?\N- Cam de un an.
Dialogue: 0,0:28:21.02,0:28:23.57,eat,,0000,0000,0000,,Îţi place?
Dialogue: 0,0:28:23.82,0:28:28.57,eat,,0000,0000,0000,,Nu prea. Am venit mai mult pentru lucru.
Dialogue: 0,0:28:34.66,0:28:36.37,eat,,0000,0000,0000,,Stai pe aici?
Dialogue: 0,0:28:36.62,0:28:41.33,eat,,0000,0000,0000,,Nu, pe dealurile de lângă Sunset Plaza.
Dialogue: 0,0:28:42.13,0:28:43.67,eat,,0000,0000,0000,,Am o căsuţă cu chirie.
Dialogue: 0,0:28:43.92,0:28:48.76,eat,,0000,0000,0000,,E cam dărăpănată,\Ndar priveliştea e superbă.
Dialogue: 0,0:28:48.97,0:28:51.51,eat,,0000,0000,0000,,- Tu?\N- Eu stau pe aici.
Dialogue: 0,0:28:51.76,0:28:55.56,eat,,0000,0000,0000,,Nostim...
Dialogue: 0,0:28:57.48,0:29:01.56,eat,,0000,0000,0000,,Ce origine ai?
Dialogue: 0,0:29:02.31,0:29:04.77,eat,,0000,0000,0000,,Strămoşii mei au fost scoţieni-irlandezi.
Dialogue: 0,0:29:05.02,0:29:10.70,eat,,0000,0000,0000,,Au emigrat în Appalachia\Npe la sfârşitul anului 1700.
Dialogue: 0,0:29:11.91,0:29:13.78,eat,,0000,0000,0000,,Tu de unde eşti?
Dialogue: 0,0:29:14.03,0:29:16.62,eat,,0000,0000,0000,,San Francisco.
Dialogue: 0,0:29:16.87,0:29:20.71,eat,,0000,0000,0000,,Părinţii tăi sunt acolo?
Dialogue: 0,0:29:21.33,0:29:25.38,eat,,0000,0000,0000,,Mama a murit de mult. Nu ştiu unde e tata.
Dialogue: 0,0:29:25.63,0:29:29.22,eat,,0000,0000,0000,,Am un frate pe undeva.
Dialogue: 0,0:29:33.18,0:29:36.18,eat,,0000,0000,0000,,Cred că familia ta e unită, nu?
Dialogue: 0,0:29:36.43,0:29:39.89,eat,,0000,0000,0000,,Aşa e.
Dialogue: 0,0:29:48.74,0:29:52.74,eat,,0000,0000,0000,,Oraşul Luminilor...
Dialogue: 0,0:29:53.91,0:29:56.49,eat,,0000,0000,0000,,În Fiji există nişte alge fosforescente
Dialogue: 0,0:29:56.74,0:30:00.08,eat,,0000,0000,0000,,care ies la suprafaţă o dată pe an.
Dialogue: 0,0:30:00.33,0:30:03.58,eat,,0000,0000,0000,,Arată cam aşa.
Dialogue: 0,0:30:03.83,0:30:06.55,eat,,0000,0000,0000,,Ai fost acolo?
Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:11.01,eat,,0000,0000,0000,,Nu, dar o să mă duc, într-o zi.
Dialogue: 0,0:30:17.43,0:30:21.06,eat,,0000,0000,0000,,Călătoreşti mult?
Dialogue: 0,0:30:21.56,0:30:23.27,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,0:30:23.52,0:30:27.65,eat,,0000,0000,0000,,Călătoriile te fac să te simţi singur?
Dialogue: 0,0:30:30.07,0:30:33.86,eat,,0000,0000,0000,,Sunt singur.
Dialogue: 0,0:30:34.20,0:30:36.45,eat,,0000,0000,0000,,Tu?
Dialogue: 0,0:30:36.70,0:30:40.54,eat,,0000,0000,0000,,Şi eu.
Dialogue: 0,0:32:43.03,0:32:46.70,eat,,0000,0000,0000,,Albert!
Dialogue: 0,0:32:47.04,0:32:49.04,eat,,0000,0000,0000,,La naiba!
Dialogue: 0,0:32:49.29,0:32:52.67,eat,,0000,0000,0000,,De ce-ai venit aici? Eşti nebun?\NAici nu-i Disneyland.
Dialogue: 0,0:32:52.92,0:32:57.80,eat,,0000,0000,0000,,Trebuia să mă suni. Unde dracu' ai fost?
Dialogue: 0,0:32:58.05,0:32:59.38,eat,,0000,0000,0000,,N-am putut.
Dialogue: 0,0:32:59.63,0:33:01.84,eat,,0000,0000,0000,,Hai să i-o tragem.
Dialogue: 0,0:33:02.09,0:33:06.43,eat,,0000,0000,0000,,Deci, eu te ajut, dar tu nu mă ajuţi, nu?
Dialogue: 0,0:33:06.68,0:33:11.27,eat,,0000,0000,0000,,Am umblat toată noaptea.\NM-am interesat peste tot.
Dialogue: 0,0:33:11.44,0:33:13.77,eat,,0000,0000,0000,,N-am auzit de asta.
Dialogue: 0,0:33:14.02,0:33:18.19,eat,,0000,0000,0000,,Am căutat indicii pentru tine.
Dialogue: 0,0:33:18.94,0:33:22.61,eat,,0000,0000,0000,,Sanchi. Ţi-am dat mesaje pe pager.\NDetest asta.
Dialogue: 0,0:33:22.87,0:33:25.41,eat,,0000,0000,0000,,Iar te droghezi.
Dialogue: 0,0:33:25.66,0:33:28.04,eat,,0000,0000,0000,,Unde ţi-e simpatia?
Dialogue: 0,0:33:28.29,0:33:32.17,eat,,0000,0000,0000,,Simpatie am avut ieri.\NAzi mă faci să-mi pierd timpul.
Dialogue: 0,0:33:32.42,0:33:34.42,eat,,0000,0000,0000,,Te-ai îndrăgostit?
Dialogue: 0,0:33:34.67,0:33:38.67,eat,,0000,0000,0000,,Te-ai îndrăgostit şi ai plecat undeva?
Dialogue: 0,0:33:38.92,0:33:43.05,eat,,0000,0000,0000,,Accept o astfel de explicaţie.
Dialogue: 0,0:33:43.47,0:33:47.26,eat,,0000,0000,0000,,Spune-mi tot ce ştii!
Dialogue: 0,0:33:47.35,0:33:50.89,eat,,0000,0000,0000,,Fratele meu, Richard,\No să discute cu tine, îţi jur.
Dialogue: 0,0:33:51.14,0:33:53.48,eat,,0000,0000,0000,,Am auzit cumva "Richard"?
Dialogue: 0,0:33:53.73,0:33:56.44,eat,,0000,0000,0000,,O să discute cu tine.
Dialogue: 0,0:33:56.69,0:33:59.86,eat,,0000,0000,0000,,- O să vă întâlniţi deseară.\N- E aici?
Dialogue: 0,0:34:00.11,0:34:01.65,eat,,0000,0000,0000,,Nu. O să vă întâlniţi.
Dialogue: 0,0:34:01.91,0:34:03.36,eat,,0000,0000,0000,,De ce nu acum?
Dialogue: 0,0:34:03.61,0:34:07.08,eat,,0000,0000,0000,,L-am implorat. Ştiam că o să vii.
Dialogue: 0,0:34:07.33,0:34:08.83,eat,,0000,0000,0000,,Aiurea...
Dialogue: 0,0:34:09.08,0:34:13.00,eat,,0000,0000,0000,,Jur. Acum e în Phoenix.
Dialogue: 0,0:34:13.25,0:34:15.63,eat,,0000,0000,0000,,Până când ajung în Phoenix...
Dialogue: 0,0:34:15.88,0:34:19.25,eat,,0000,0000,0000,,...o să apară...
Dialogue: 0,0:34:19.51,0:34:23.13,eat,,0000,0000,0000,,...o să lase un bilet pe uşă...
Dialogue: 0,0:34:23.38,0:34:26.85,eat,,0000,0000,0000,,Deseară. Asta-i tot ce pot face.
Dialogue: 0,0:34:27.10,0:34:31.68,eat,,0000,0000,0000,,Vă întâlniţi la BJ's, pe Alvarado.
Dialogue: 0,0:34:31.93,0:34:36.11,eat,,0000,0000,0000,,- La 2:00 dimineaţa, să vii.\N- Să vii şi tu.
Dialogue: 0,0:34:36.36,0:34:38.61,eat,,0000,0000,0000,,Nu pot. Am treabă.
Dialogue: 0,0:34:38.86,0:34:42.74,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să merg undeva.
Dialogue: 0,0:34:42.86,0:34:47.07,eat,,0000,0000,0000,,Să fii acolo.
Dialogue: 0,0:34:50.70,0:34:55.54,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă face să-mi pierd timpul!
Dialogue: 0,0:34:56.83,0:34:59.17,eat,,0000,0000,0000,,Ce este?
Dialogue: 0,0:34:59.42,0:35:00.84,eat,,0000,0000,0000,,E vorba de o bancă.
Dialogue: 0,0:35:01.09,0:35:04.51,eat,,0000,0000,0000,,În fiecare joi se aduc bani pentru distribuţie
Dialogue: 0,0:35:04.76,0:35:06.76,eat,,0000,0000,0000,,pentru plăţile de vineri.
Dialogue: 0,0:35:07.01,0:35:10.18,eat,,0000,0000,0000,,Joi, banca principală are seiful plin.
Dialogue: 0,0:35:10.43,0:35:12.93,eat,,0000,0000,0000,,- În timpul transportului?\N- Nu. Chiar din bancă.
Dialogue: 0,0:35:13.18,0:35:14.27,eat,,0000,0000,0000,,Câţi oameni?
Dialogue: 0,0:35:14.52,0:35:18.19,eat,,0000,0000,0000,,Patru sau trei plus un şofer.\NIntri, dai lovitura şi pleci.
Dialogue: 0,0:35:18.44,0:35:22.11,eat,,0000,0000,0000,,Vrei 100.000 avans contra 10%?
Dialogue: 0,0:35:22.36,0:35:24.32,eat,,0000,0000,0000,,Sună a lovitură de cowboy.
Dialogue: 0,0:35:24.57,0:35:28.53,eat,,0000,0000,0000,,Dacă declanşează alarma,\Ntrebuie să ies înainte de venirea poliţiei.
Dialogue: 0,0:35:28.78,0:35:34.16,eat,,0000,0000,0000,,Au trei sisteme de alarmă.\NDouă Telco şi una celulară.
Dialogue: 0,0:35:35.25,0:35:38.25,eat,,0000,0000,0000,,Dar impulsurile lor nu vor ajunge nicăieri.
Dialogue: 0,0:35:38.50,0:35:44.21,eat,,0000,0000,0000,,Cu o seară înainte,\Nintri şi programezi computerul
Dialogue: 0,0:35:44.46,0:35:47.84,eat,,0000,0000,0000,,să închidă camerele video\Nşi să dezactiveze alarmele
Dialogue: 0,0:35:48.09,0:35:50.26,eat,,0000,0000,0000,,cu 20 de minute înainte să vii tu.
Dialogue: 0,0:35:50.51,0:35:52.89,eat,,0000,0000,0000,,Ai planurile de construcţie\Nşi cele pentru instalaţie?
Dialogue: 0,0:35:53.14,0:35:57.85,eat,,0000,0000,0000,,Da. Şi cele pentru unitatea centrală.
Dialogue: 0,0:35:58.39,0:36:01.77,eat,,0000,0000,0000,,De câţi bani este vorba?
Dialogue: 0,0:36:03.28,0:36:07.49,eat,,0000,0000,0000,,12,1, 12,2 milioane.
Dialogue: 0,0:36:08.45,0:36:10.49,eat,,0000,0000,0000,,S-a făcut.
Dialogue: 0,0:36:10.74,0:36:12.74,eat,,0000,0000,0000,,Felicitări.
Dialogue: 0,0:36:12.99,0:36:16.33,eat,,0000,0000,0000,,Să-ţi dau o idee asupra estimărilor.
Dialogue: 0,0:36:16.58,0:36:18.87,eat,,0000,0000,0000,,Nimeni nu ştie că marfa era a ta.
Dialogue: 0,0:36:19.12,0:36:21.88,eat,,0000,0000,0000,,Dacă accepţi,\Niei 100% de la compania de asigurări,
Dialogue: 0,0:36:22.13,0:36:24.00,eat,,0000,0000,0000,,iei obligaţiunile înapoi de la noi
Dialogue: 0,0:36:24.25,0:36:29.26,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}cu 60 de cenţi dolarul\N{y:i}şi te alegi cu încă 40%.
Dialogue: 0,0:36:29.63,0:36:33.14,eat,,0000,0000,0000,,Nimeni nu pierde nimic.\NFacem o mulţime de bani.
Dialogue: 0,0:36:33.39,0:36:35.22,eat,,0000,0000,0000,,S-a făcut.
Dialogue: 0,0:36:35.47,0:36:39.39,eat,,0000,0000,0000,,Bine. Nimeni nu câştigă dacă ne supărăm.
Dialogue: 0,0:36:39.65,0:36:44.44,eat,,0000,0000,0000,,Pune-l pe omul tău să mă sune,\Nsă aranjăm întâlnirea.
Dialogue: 0,0:36:44.57,0:36:46.74,eat,,0000,0000,0000,,Mi-a făcut plăcere.
Dialogue: 0,0:36:46.99,0:36:49.03,eat,,0000,0000,0000,,Negociezi cu ei?
Dialogue: 0,0:36:49.28,0:36:52.24,eat,,0000,0000,0000,,Umblă zvonul că e-n ordine\Nsă se fure banii mei?
Dialogue: 0,0:36:52.49,0:36:54.78,eat,,0000,0000,0000,,O să-i omor pe ticăloşii ăştia.
Dialogue: 0,0:36:55.03,0:37:00.12,eat,,0000,0000,0000,,Spune-i lui Harry să-mi aducă\Nhârtiile pentru Insulele Canare.
Dialogue: 0,0:37:02.88,0:37:06.25,eat,,0000,0000,0000,,Asta nu-i o estimare. Cifrele sunt exacte.
Dialogue: 0,0:37:06.50,0:37:09.13,eat,,0000,0000,0000,,Am lista cu fluxul de numerar\Ndin ultimele două luni.
Dialogue: 0,0:37:09.38,0:37:11.05,eat,,0000,0000,0000,,*** ai obţinut informaţia?
Dialogue: 0,0:37:11.30,0:37:14.43,eat,,0000,0000,0000,,Pur şi simplu. Zboară prin aer.
Dialogue: 0,0:37:14.68,0:37:18.18,eat,,0000,0000,0000,,E trimisă peste tot. Trebuie doar s-o prinzi.
Dialogue: 0,0:37:18.43,0:37:22.48,eat,,0000,0000,0000,,Eu ştiu *** s-o prind.
Dialogue: 0,0:37:26.23,0:37:30.61,eat,,0000,0000,0000,,În ordine, uite aici. 13,9 milioane.
Dialogue: 0,0:37:33.49,0:37:35.16,eat,,0000,0000,0000,,S-a făcut.
Dialogue: 0,0:37:35.41,0:37:39.08,eat,,0000,0000,0000,,Ţi-am spus eu.
Dialogue: 0,0:37:40.54,0:37:42.62,eat,,0000,0000,0000,,Poftim.
Dialogue: 0,0:37:42.88,0:37:46.67,eat,,0000,0000,0000,,Am aranjat.\NSună-l pe van Zant să-ţi iei banii.
Dialogue: 0,0:37:46.92,0:37:51.47,eat,,0000,0000,0000,,- Ce a spus de jaf?\N- E un om de afaceri.
Dialogue: 0,0:38:27.96,0:38:31.59,eat,,0000,0000,0000,,Chris e la mine.
Dialogue: 0,0:38:32.63,0:38:34.18,eat,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat?
Dialogue: 0,0:38:34.43,0:38:36.55,eat,,0000,0000,0000,,Probleme conjugale.
Dialogue: 0,0:38:36.80,0:38:40.52,eat,,0000,0000,0000,,O să-l las să doarmă aici.
Dialogue: 0,0:38:52.86,0:38:56.45,eat,,0000,0000,0000,,Ce-ai păţit?
Dialogue: 0,0:38:58.66,0:39:02.87,eat,,0000,0000,0000,,- Când o să-ţi iei şi tu mobilă?\N- Când o să am timp.
Dialogue: 0,0:39:05.21,0:39:08.67,eat,,0000,0000,0000,,Charlene mă părăseşte.
Dialogue: 0,0:39:09.17,0:39:12.34,eat,,0000,0000,0000,,De ce?
Dialogue: 0,0:39:13.46,0:39:16.38,eat,,0000,0000,0000,,Nu aduc suficienţi bani.
Dialogue: 0,0:39:16.63,0:39:19.47,eat,,0000,0000,0000,,Cu tot ce-am făcut în ultima vreme?
Dialogue: 0,0:39:19.72,0:39:23.14,eat,,0000,0000,0000,,Vegas şi Super Bowl m-au curăţat.
Dialogue: 0,0:39:23.39,0:39:27.56,eat,,0000,0000,0000,,- Când o să-ţi iei şi tu o femeie?\N- Când o să am timp.
Dialogue: 0,0:39:29.44,0:39:33.23,eat,,0000,0000,0000,,Ai pe cineva?
Dialogue: 0,0:39:33.23,0:39:35.36,eat,,0000,0000,0000,,Nimic constant.
Dialogue: 0,0:39:35.61,0:39:38.16,eat,,0000,0000,0000,,- Ea are?\N- Nu.
Dialogue: 0,0:39:38.41,0:39:42.87,eat,,0000,0000,0000,,- Eşti sigur?\N- Da.
Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:47.08,eat,,0000,0000,0000,,Nu ştiu ce e-n capul tău.
Dialogue: 0,0:39:47.33,0:39:51.13,eat,,0000,0000,0000,,Jimmy spunea: "Dacă vrei să fii infractor,
Dialogue: 0,0:39:51.38,0:39:52.96,eat,,0000,0000,0000,,nu trebuie să ai legături."
Dialogue: 0,0:39:53.21,0:39:54.92,eat,,0000,0000,0000,,"Să nu ai pe nimeni
Dialogue: 0,0:39:55.17,0:39:59.80,eat,,0000,0000,0000,,"pe care să nu poţi părăsi\Nîn 30 de secunde dacă miroşi 'presa'."
Dialogue: 0,0:40:00.05,0:40:03.89,eat,,0000,0000,0000,,Ţii minte?
Dialogue: 0,0:40:08.39,0:40:13.44,eat,,0000,0000,0000,,Pentru mine,\Nsoarele răsare şi apune o dată cu ea.
Dialogue: 0,0:40:25.29,0:40:27.54,eat,,0000,0000,0000,,Luăm banii de la van Zant,
Dialogue: 0,0:40:27.79,0:40:30.83,eat,,0000,0000,0000,,apoi îi dăm lui Kelso\Npartea pentru banca asta.
Dialogue: 0,0:40:31.08,0:40:32.67,eat,,0000,0000,0000,,Care bancă?
Dialogue: 0,0:40:32.92,0:40:35.42,eat,,0000,0000,0000,,Şi chestia cu platina?
Dialogue: 0,0:40:35.67,0:40:39.93,eat,,0000,0000,0000,,O facem şi pe aceea. Apoi banca.
Dialogue: 0,0:40:41.43,0:40:45.52,eat,,0000,0000,0000,,Mănânci ceva?
Dialogue: 0,0:40:50.60,0:40:55.02,eat,,0000,0000,0000,,- Te simţi bine?\N- Da, scumpo.
Dialogue: 0,0:41:01.16,0:41:03.66,eat,,0000,0000,0000,,Pe bune.
Dialogue: 0,0:41:03.91,0:41:07.91,eat,,0000,0000,0000,,Ne vedem mai târziu.
Dialogue: 0,0:41:21.26,0:41:23.97,eat,,0000,0000,0000,,Tu eşti Solenko? Don Breedan.
Dialogue: 0,0:41:24.22,0:41:28.27,eat,,0000,0000,0000,,Grierson mi-a zis că s-ar putea\Nsă ai o slujbă pentru mine.
Dialogue: 0,0:41:28.52,0:41:30.60,eat,,0000,0000,0000,,Te pricepi la aşa ceva?
Dialogue: 0,0:41:30.85,0:41:32.60,eat,,0000,0000,0000,,Sunt un bun bucătar.
Dialogue: 0,0:41:32.85,0:41:34.15,eat,,0000,0000,0000,,Bine.
Dialogue: 0,0:41:34.40,0:41:38.07,eat,,0000,0000,0000,,Faci curăţenie la toaletă,\Nspeli vasele, cureţi mesele.
Dialogue: 0,0:41:38.32,0:41:41.86,eat,,0000,0000,0000,,Dacă mă agasezi,\No să spun că te droghezi, bei sau furi.
Dialogue: 0,0:41:42.11,0:41:43.91,eat,,0000,0000,0000,,O să ajungi înapoi la pârnaie repede.
Dialogue: 0,0:41:44.16,0:41:46.83,eat,,0000,0000,0000,,25% din ce câştigi ajunge înapoi la mine.
Dialogue: 0,0:41:47.08,0:41:49.45,eat,,0000,0000,0000,,Astea-s regulile. Sună-l pe Grierson.
Dialogue: 0,0:41:49.70,0:41:52.91,eat,,0000,0000,0000,,Ai haine de schimb în spate.
Dialogue: 0,0:41:57.42,0:42:01.38,eat,,0000,0000,0000,,Ce mai aştepţi?
Dialogue: 0,0:42:18.90,0:42:20.61,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Malibu Equity and Investments.
Dialogue: 0,0:42:20.86,0:42:25.11,eat,,0000,0000,0000,,- Cu Roger van Zant.\N{y:i}- Aşteptaţi, vă rog.
Dialogue: 0,0:42:27.24,0:42:29.58,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:42:29.83,0:42:31.87,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să primesc ceva.
Dialogue: 0,0:42:32.12,0:42:35.79,eat,,0000,0000,0000,,Dă-mi numărul.\NO să te sune cineva imediat.
Dialogue: 0,0:42:36.04,0:42:40.59,eat,,0000,0000,0000,,818-133-6089.
Dialogue: 0,0:43:04.28,0:43:05.99,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Am un pachet pentru tine.
Dialogue: 0,0:43:06.24,0:43:08.62,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Mâine la 2:30,\N{y:i}la un cinematograf în aer liber.
Dialogue: 0,0:43:08.87,0:43:12.95,eat,,0000,0000,0000,,Trimite un singur om.
Dialogue: 0,0:43:36.52,0:43:39.94,eat,,0000,0000,0000,,- Cine era tipul?\N- Nimeni.
Dialogue: 0,0:43:41.94,0:43:45.07,eat,,0000,0000,0000,,- Trebuie să ştiu cine era!\N- N-a fost nimic important, Neil.
Dialogue: 0,0:43:45.32,0:43:49.07,eat,,0000,0000,0000,,E un agent de băuturi din Las Vegas.\NAlan Marciano.
Dialogue: 0,0:43:49.32,0:43:50.87,eat,,0000,0000,0000,,Chris o să-şi rezolve problemele.
Dialogue: 0,0:43:51.12,0:43:54.95,eat,,0000,0000,0000,,- Prea târziu. M-am săturat de el!\N- Gura!
Dialogue: 0,0:43:55.25,0:43:58.25,eat,,0000,0000,0000,,Îi mai dai lui Chris încă o şansă.
Dialogue: 0,0:43:58.50,0:44:04.71,eat,,0000,0000,0000,,Dacă o face de oaie,\Nte muţi unde vrei tu, pe banii mei.
Dialogue: 0,0:44:04.96,0:44:07.30,eat,,0000,0000,0000,,Dominick va merge cu tine.\NÎmi ţin promisiunile.
Dialogue: 0,0:44:07.55,0:44:13.47,eat,,0000,0000,0000,,Dar acum, o să-i mai dai o şansă.
Dialogue: 0,0:44:16.02,0:44:18.77,eat,,0000,0000,0000,,Strânge şi du-te acasă.
Dialogue: 0,0:44:19.02,0:44:23.23,eat,,0000,0000,0000,,Strânge şi du-te acasă!
Dialogue: 0,0:45:06.69,0:45:08.11,eat,,0000,0000,0000,,Banii!
Dialogue: 0,0:45:08.36,0:45:12.95,eat,,0000,0000,0000,,- O să sfârşeşti omorât.\N- Nu de tine.
Dialogue: 0,0:45:14.78,0:45:18.37,eat,,0000,0000,0000,,Vine singur.
Dialogue: 0,0:45:52.61,0:45:56.41,eat,,0000,0000,0000,,Fratele meu, Richard, Vincent.
Dialogue: 0,0:45:57.58,0:45:59.79,eat,,0000,0000,0000,,Ce ai pentru mine?
Dialogue: 0,0:46:00.04,0:46:04.96,eat,,0000,0000,0000,,Înainte de asta, e o bandă care fură maşini.
Dialogue: 0,0:46:06.59,0:46:08.50,eat,,0000,0000,0000,,În spatele unui atelier
Dialogue: 0,0:46:08.75,0:46:11.88,eat,,0000,0000,0000,,care poate fi "vizitat" weekendul ăsta,
Dialogue: 0,0:46:12.13,0:46:15.59,eat,,0000,0000,0000,,poţi găsi două Porsche turbo\Nşi un Porsche 911.
Dialogue: 0,0:46:15.84,0:46:19.39,eat,,0000,0000,0000,,Vrei să scapi de concurenţă?
Dialogue: 0,0:46:19.64,0:46:21.35,eat,,0000,0000,0000,,Sunt un bun cetăţean.
Dialogue: 0,0:46:21.60,0:46:23.48,eat,,0000,0000,0000,,Iar eu sunt Donald Duck.
Dialogue: 0,0:46:23.73,0:46:26.86,eat,,0000,0000,0000,,Ai ceva să-mi spui?
Dialogue: 0,0:46:27.11,0:46:29.36,eat,,0000,0000,0000,,Fii atent, amice.
Dialogue: 0,0:46:29.61,0:46:35.86,eat,,0000,0000,0000,,Dacă-ţi spun, de unde dracu' ştiu eu\Ncă o să faci ce te-am rugat?
Dialogue: 0,0:46:37.49,0:46:39.74,eat,,0000,0000,0000,,Hanna e un tip corect.
Dialogue: 0,0:46:39.99,0:46:42.25,eat,,0000,0000,0000,,Nu sunt "amicul" tău, javră.
Dialogue: 0,0:46:42.50,0:46:45.12,eat,,0000,0000,0000,,O să ştii pentru că aşa zic eu.
Dialogue: 0,0:46:45.37,0:46:49.88,eat,,0000,0000,0000,,După ce-mi spui tu ce ai de zis!
Dialogue: 0,0:46:53.09,0:46:55.30,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să mori şi când îţi plimbi câinele!
Dialogue: 0,0:46:55.55,0:46:59.76,eat,,0000,0000,0000,,În ordine. La închisoare,\Nam cunoscut un tip.
Dialogue: 0,0:47:00.01,0:47:04.85,eat,,0000,0000,0000,,A stat cam doi-trei ani.\NA ieşit. M-am întâlnit cu el.
Dialogue: 0,0:47:07.10,0:47:11.32,eat,,0000,0000,0000,,- Şi?\N- Îi place acţiunea.
Dialogue: 0,0:47:11.57,0:47:15.40,eat,,0000,0000,0000,,Dacă nu-mi spunea nimic,\Nnu bănuiam nimic,
Dialogue: 0,0:47:15.65,0:47:20.24,eat,,0000,0000,0000,,dar se plângea că n-a mai făcut\Nceva de mult.
Dialogue: 0,0:47:21.58,0:47:26.04,eat,,0000,0000,0000,,Mi-am dat seama că e băgat în ceva.
Dialogue: 0,0:47:34.05,0:47:37.76,eat,,0000,0000,0000,,Grozav...
Dialogue: 0,0:47:37.76,0:47:40.47,eat,,0000,0000,0000,,Albert, ce-i cu tine?
Dialogue: 0,0:47:40.72,0:47:44.06,eat,,0000,0000,0000,,Mă faci să-mi pierd timpul.
Dialogue: 0,0:47:44.31,0:47:47.23,eat,,0000,0000,0000,,Ai văzut un fost deţinut?
Dialogue: 0,0:47:47.48,0:47:48.73,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,0:47:48.98,0:47:52.23,eat,,0000,0000,0000,,Sunt copleşit.
Dialogue: 0,0:47:52.48,0:47:54.98,eat,,0000,0000,0000,,Vrei o medalie pentru asta?
Dialogue: 0,0:47:55.23,0:47:58.20,eat,,0000,0000,0000,,Te ocupi de maşinile alea?
Dialogue: 0,0:47:58.45,0:48:01.16,eat,,0000,0000,0000,,Glumeşti?
Dialogue: 0,0:48:01.41,0:48:05.41,eat,,0000,0000,0000,,Îţi spun eu, cu "Şmecherul" nu-i de glumit.
Dialogue: 0,0:48:06.29,0:48:09.79,eat,,0000,0000,0000,,Ce-ai spus? "Şmecher".\NCe înseamnă asta?
Dialogue: 0,0:48:10.04,0:48:14.00,eat,,0000,0000,0000,,Aşa le spune el oamenilor: "Şmechere".
Dialogue: 0,0:48:14.25,0:48:17.76,eat,,0000,0000,0000,,Spune-mi despre el.
Dialogue: 0,0:48:18.01,0:48:22.05,eat,,0000,0000,0000,,Cam 1,80 m, tatuat.
Dialogue: 0,0:48:22.30,0:48:26.47,eat,,0000,0000,0000,,Are un păun mare, aici.
Dialogue: 0,0:48:26.97,0:48:29.39,eat,,0000,0000,0000,,*** îl cheamă?
Dialogue: 0,0:48:29.64,0:48:35.27,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto. Michael Cheritto.
Dialogue: 0,0:48:37.40,0:48:42.45,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}33 de arestări din 1976.\N{y:i}11 pentru jaf armat, 3 condamnări.
Dialogue: 0,0:48:42.70,0:48:45.16,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}2 ani la Attica.
Dialogue: 0,0:48:45.41,0:48:46.74,eat,,0000,0000,0000,,3 ani la Marion.
Dialogue: 0,0:48:46.99,0:48:49.87,eat,,0000,0000,0000,,5 ani la Folsom\Npentru omucidere involuntară.
Dialogue: 0,0:48:50.12,0:48:51.46,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Dosarul lui are 5 cm grosime.
Dialogue: 0,0:48:51.71,0:48:56.13,eat,,0000,0000,0000,,- Cine mai e acolo?\N- Drucker şi Schwartz.
Dialogue: 0,0:48:56.38,0:49:00.38,eat,,0000,0000,0000,,Să fie supravegheat 24 de ore pe zi.
Dialogue: 0,0:49:02.88,0:49:04.84,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Microfoane în maşină şi în casă.
Dialogue: 0,0:49:05.10,0:49:09.98,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Faceţi poze cu cine se întâlneşte.
Dialogue: 0,0:49:09.98,0:49:13.48,eat,,0000,0000,0000,,Verificaţi-i.\NDacă au cazier puneţi-i sub supraveghere.
Dialogue: 0,0:49:13.73,0:49:17.90,eat,,0000,0000,0000,,Vreau să începeţi de mâine.
Dialogue: 0,0:50:11.70,0:50:13.83,eat,,0000,0000,0000,,- Mâinile la vedere.\N- Ce?
Dialogue: 0,0:50:14.08,0:50:17.00,eat,,0000,0000,0000,,Ţine mâinile la vedere.
Dialogue: 0,0:50:17.25,0:50:20.92,eat,,0000,0000,0000,,O să-ţi spun ce şi *** să faci.
Dialogue: 0,0:50:21.17,0:50:24.55,eat,,0000,0000,0000,,Cu mâna dreaptă...
Dialogue: 0,0:50:26.09,0:50:30.22,eat,,0000,0000,0000,,...iei pachetul şi-l arunci încoace.
Dialogue: 0,0:50:46.86,0:50:50.78,eat,,0000,0000,0000,,În spatele tău, în dreapta.
Dialogue: 0,0:52:08.07,0:52:09.90,eat,,0000,0000,0000,,Cu Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:52:10.16,0:52:13.66,eat,,0000,0000,0000,,- Cine e?\N- Ştii cine e.
Dialogue: 0,0:52:13.91,0:52:15.91,eat,,0000,0000,0000,,Da, ştiu.
Dialogue: 0,0:52:16.16,0:52:21.08,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Am trimis pe cineva cu pachetul.\NN-a sunat. E totul în ordine?
Dialogue: 0,0:52:21.21,0:52:23.58,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Nu mai e nevoie să-mi dai banii.
Dialogue: 0,0:52:23.83,0:52:25.54,eat,,0000,0000,0000,,Ce?
Dialogue: 0,0:52:25.79,0:52:29.76,eat,,0000,0000,0000,,Nu mai e nevoie să-mi dai banii.
Dialogue: 0,0:52:29.92,0:52:33.97,eat,,0000,0000,0000,,E vorba de mulţi bani. Ce faci?
Dialogue: 0,0:52:34.01,0:52:37.68,eat,,0000,0000,0000,,Ce fac? Vorbesc singur.
Dialogue: 0,0:52:37.93,0:52:39.68,eat,,0000,0000,0000,,Nu înţeleg.
Dialogue: 0,0:52:39.93,0:52:45.44,eat,,0000,0000,0000,,La celălalt capăt este un om mort.
Dialogue: 0,0:53:04.25,0:53:08.25,eat,,0000,0000,0000,,Îţi place?
Dialogue: 0,0:53:12.38,0:53:15.18,eat,,0000,0000,0000,,Ştiai?
Dialogue: 0,0:53:15.43,0:53:19.22,eat,,0000,0000,0000,,Eşti nebun.
Dialogue: 0,0:53:21.89,0:53:23.02,eat,,0000,0000,0000,,Îţi place?
Dialogue: 0,0:53:23.27,0:53:25.31,eat,,0000,0000,0000,,E minunat.
Dialogue: 0,0:53:25.56,0:53:29.73,eat,,0000,0000,0000,,Să nu-l întrebi de unde-l are.
Dialogue: 0,0:53:36.12,0:53:38.41,eat,,0000,0000,0000,,Ce vrei să te faci când creşti mare?
Dialogue: 0,0:53:38.66,0:53:41.96,eat,,0000,0000,0000,,Nu ştiu.
Dialogue: 0,0:53:43.08,0:53:47.88,eat,,0000,0000,0000,,Exact ca mine. Nici eu nu ştiu.
Dialogue: 0,0:54:00.85,0:54:02.22,eat,,0000,0000,0000,,Alo.
Dialogue: 0,0:54:02.47,0:54:05.06,eat,,0000,0000,0000,,Eu sunt.
Dialogue: 0,0:54:05.31,0:54:08.57,eat,,0000,0000,0000,,Nu ştiam dacă o să mai suni.
Dialogue: 0,0:54:08.82,0:54:12.23,eat,,0000,0000,0000,,Am fost ocupat. Putem să ne vedem?
Dialogue: 0,0:54:12.48,0:54:17.45,eat,,0000,0000,0000,,Mi-a fost teamă să nu fie\Nceva de o singură noapte.
Dialogue: 0,0:54:17.66,0:54:21.62,eat,,0000,0000,0000,,Pentru mine n-a fost.
Dialogue: 0,0:54:22.04,0:54:25.54,eat,,0000,0000,0000,,Nici pentru mine.
Dialogue: 0,0:54:25.79,0:54:28.54,eat,,0000,0000,0000,,Pot să trec pe la tine?
Dialogue: 0,0:54:28.79,0:54:30.21,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,0:54:30.46,0:54:34.01,eat,,0000,0000,0000,,Ne vedem peste puţin timp.
Dialogue: 0,0:54:47.39,0:54:49.86,eat,,0000,0000,0000,,E ca la un congres.
Dialogue: 0,0:54:50.11,0:54:52.65,eat,,0000,0000,0000,,- Care e "Şmecherul"?\N- Ăla mare.
Dialogue: 0,0:54:52.90,0:54:58.82,eat,,0000,0000,0000,,Avem două transmiţătoare,\Nîn volan şi lângă motor.
Dialogue: 0,0:55:01.33,0:55:03.45,eat,,0000,0000,0000,,Blondul e Chris Shiherlis.
Dialogue: 0,0:55:03.70,0:55:08.37,eat,,0000,0000,0000,,SIS i-au pus un microfon\Nîn telefonul de acasă.
Dialogue: 0,0:55:08.75,0:55:10.29,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto a trecut de trei ori
Dialogue: 0,0:55:10.54,0:55:12.67,eat,,0000,0000,0000,,pe lângă depozitul de metale preţioase.
Dialogue: 0,0:55:12.92,0:55:15.80,eat,,0000,0000,0000,,Platină, argint şi nişte aur.
Dialogue: 0,0:55:16.05,0:55:18.63,eat,,0000,0000,0000,,Sammy şi cu mine credem\Ncă va fi lovitura lor următoare.
Dialogue: 0,0:55:18.88,0:55:22.47,eat,,0000,0000,0000,,Cine e tipul singur?
Dialogue: 0,0:55:23.22,0:55:28.06,eat,,0000,0000,0000,,Nu l-am mai văzut.\NNu l-am pus sub supraveghere.
Dialogue: 0,0:55:28.68,0:55:32.11,eat,,0000,0000,0000,,Puneţi-l.
Dialogue: 0,0:55:47.66,0:55:52.67,eat,,0000,0000,0000,,După ce vor da următoarea lor lovitură,
Dialogue: 0,0:55:54.46,0:55:59.34,eat,,0000,0000,0000,,vor avea surpriza vieţii lor.
Dialogue: 0,0:56:13.44,0:56:16.32,eat,,0000,0000,0000,,E timpul să plec, scumpule.
Dialogue: 0,0:56:16.57,0:56:18.78,eat,,0000,0000,0000,,Ţi-a plăcut, nu?
Dialogue: 0,0:56:19.03,0:56:23.12,eat,,0000,0000,0000,,Da, eşti grozav.
Dialogue: 0,0:56:32.67,0:56:36.75,eat,,0000,0000,0000,,Minţi. Îmi dau seama când oamenii mă mint.
Dialogue: 0,0:56:37.00,0:56:39.38,eat,,0000,0000,0000,,Nu te mint.
Dialogue: 0,0:56:39.63,0:56:43.59,eat,,0000,0000,0000,,Eşti un adevărat cowboy.
Dialogue: 0,0:56:44.05,0:56:48.81,eat,,0000,0000,0000,,A fost cea mai tare experienţă\Ndin viaţa mea.
Dialogue: 0,0:56:51.52,0:56:54.31,eat,,0000,0000,0000,,Acum trebuie s-o şterg, scumpule.
Dialogue: 0,0:56:54.56,0:56:58.52,eat,,0000,0000,0000,,- Nu ai un stil veridic.\N- Ce tot spui?
Dialogue: 0,0:56:58.78,0:57:03.07,eat,,0000,0000,0000,,Nu ştii ce înseamnă asta.
Dialogue: 0,0:57:07.41,0:57:13.16,eat,,0000,0000,0000,,O să te viziteze Doamna-cu-coasa.
Dialogue: 0,0:57:29.14,0:57:31.60,eat,,0000,0000,0000,,Unde ai fost?
Dialogue: 0,0:57:31.85,0:57:36.27,eat,,0000,0000,0000,,La Pelican Bay. Şi Folsom, aripa B.
Dialogue: 0,0:57:36.52,0:57:40.65,eat,,0000,0000,0000,,Sunt un cowboy. Caut ceva "gras".
Dialogue: 0,0:57:40.90,0:57:44.95,eat,,0000,0000,0000,,Billy mi-a spus să vin la tine.
Dialogue: 0,0:57:54.50,0:57:58.79,eat,,0000,0000,0000,,Sună-l pe tipul ăsta.
Dialogue: 0,0:58:04.51,0:58:08.22,eat,,0000,0000,0000,,Mulţumesc.
Dialogue: 0,0:58:20.11,0:58:24.07,eat,,0000,0000,0000,,Sunteţi un cuplu perfect.
Dialogue: 0,0:58:27.91,0:58:29.87,eat,,0000,0000,0000,,Am cunoscut un tip la şcoală.
Dialogue: 0,0:58:30.12,0:58:32.37,eat,,0000,0000,0000,,Îl chema Raoul.
Dialogue: 0,0:58:32.62,0:58:36.08,eat,,0000,0000,0000,,Putea să-şi încalece degetele\Nunul peste altul.
Dialogue: 0,0:58:36.33,0:58:38.33,eat,,0000,0000,0000,,Putea să-şi întoarcă pleoapele...
Dialogue: 0,0:58:38.58,0:58:42.80,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă pot abţine să nu pun mâna pe tine.
Dialogue: 0,0:58:43.00,0:58:47.88,eat,,0000,0000,0000,,Asta-mi place la tine, în felul tău ***.
Dialogue: 0,0:58:51.97,0:58:55.93,eat,,0000,0000,0000,,Femeie...
Dialogue: 0,0:58:59.94,0:59:04.11,eat,,0000,0000,0000,,Sper că e cutremur.
Dialogue: 0,0:59:09.11,0:59:12.33,eat,,0000,0000,0000,,Pentru Raoul.
Dialogue: 0,0:59:12.58,0:59:16.25,eat,,0000,0000,0000,,Vincent Hanna.
Dialogue: 0,0:59:56.62,1:00:00.91,eat,,0000,0000,0000,,Aşa au găsit-o.
Dialogue: 0,1:00:02.67,1:00:03.33,eat,,0000,0000,0000,,Câţi ani avea?
Dialogue: 0,1:00:03.58,1:00:07.21,eat,,0000,0000,0000,,16 sau 17. E aici cam de şase ore.
Dialogue: 0,1:00:07.46,1:00:08.92,eat,,0000,0000,0000,,*** a fost omorâtă?
Dialogue: 0,1:00:09.17,1:00:11.18,eat,,0000,0000,0000,,A lovit-o la cap, la fel ca pe celelalte.
Dialogue: 0,1:00:11.43,1:00:14.39,eat,,0000,0000,0000,,Hematom cerebral.
Dialogue: 0,1:00:15.22,1:00:16.93,eat,,0000,0000,0000,,Cine e?
Dialogue: 0,1:00:17.18,1:00:18.22,eat,,0000,0000,0000,,Mama şi rudele ei.
Dialogue: 0,1:00:18.47,1:00:20.14,eat,,0000,0000,0000,,De ce sunt aici?
Dialogue: 0,1:00:20.39,1:00:24.02,eat,,0000,0000,0000,,Cineva o cunoştea pe fată\Nşi a anunţat familia.
Dialogue: 0,1:00:24.27,1:00:28.40,eat,,0000,0000,0000,,S-o vedem.
Dialogue: 0,1:00:30.57,1:00:32.24,eat,,0000,0000,0000,,Frumos.
Dialogue: 0,1:00:32.49,1:00:33.57,eat,,0000,0000,0000,,Intuiţia îmi spune
Dialogue: 0,1:00:33.82,1:00:36.74,eat,,0000,0000,0000,,că analiza spermei va dovedi\Ncă e vorba de acelaşi individ.
Dialogue: 0,1:00:36.99,1:00:39.71,eat,,0000,0000,0000,,Va trebui să te ocupi de asta.
Dialogue: 0,1:00:39.96,1:00:43.88,eat,,0000,0000,0000,,- Ceilalţi au aflat asta?\N- Încă nu.
Dialogue: 0,1:00:44.13,1:00:47.63,eat,,0000,0000,0000,,Lăsaţi-mă...
Dialogue: 0,1:00:48.63,1:00:52.22,eat,,0000,0000,0000,,Dumnezeule!
Dialogue: 0,1:00:54.05,1:00:58.60,eat,,0000,0000,0000,,- Unde e?\N- Calmaţi-vă.
Dialogue: 0,1:01:07.86,1:01:11.57,eat,,0000,0000,0000,,Unde e fetiţa mea?
Dialogue: 0,1:01:11.65,1:01:15.95,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să ştiu ce s-a întâmplat.
Dialogue: 0,1:01:56.20,1:01:58.87,eat,,0000,0000,0000,,A fost cutremur, nu?
Dialogue: 0,1:01:59.12,1:02:03.41,eat,,0000,0000,0000,,De ce nu te-ai dus acasă cu Bosko?
Dialogue: 0,1:02:03.62,1:02:08.38,eat,,0000,0000,0000,,N-am vrut să le stric seara. Ce a fost?
Dialogue: 0,1:02:09.67,1:02:11.29,eat,,0000,0000,0000,,Nu vrei să ştii.
Dialogue: 0,1:02:11.55,1:02:14.38,eat,,0000,0000,0000,,Vreau să ştiu de ce ai privirea aia sălbatică.
Dialogue: 0,1:02:14.63,1:02:17.59,eat,,0000,0000,0000,,Ştii că nu vorbesc despre aşa ceva.
Dialogue: 0,1:02:17.84,1:02:22.18,eat,,0000,0000,0000,,Nu mi-ai spus că o să mă excluzi din toate.
Dialogue: 0,1:02:22.31,1:02:26.48,eat,,0000,0000,0000,,Când ne-am cuplat,\Nţi-am zis că o să mă împarţi
Dialogue: 0,1:02:26.73,1:02:28.81,eat,,0000,0000,0000,,cu toţi oamenii răi şi cu evenimentele urâte
Dialogue: 0,1:02:29.06,1:02:30.61,eat,,0000,0000,0000,,de pe Pământ.
Dialogue: 0,1:02:30.86,1:02:35.19,eat,,0000,0000,0000,,Şi am acceptat pentru că te iubesc.
Dialogue: 0,1:02:35.44,1:02:39.78,eat,,0000,0000,0000,,Gras, chel, cu sau fără bani, nu-mi pasă.
Dialogue: 0,1:02:41.70,1:02:44.29,eat,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să participi şi tu.
Dialogue: 0,1:02:44.54,1:02:47.46,eat,,0000,0000,0000,,Tu nu-mi oferi decât resturile.
Dialogue: 0,1:02:47.71,1:02:50.79,eat,,0000,0000,0000,,Da, ar trebui să vin acasă şi să-ţi spun:
Dialogue: 0,1:02:51.04,1:02:54.30,eat,,0000,0000,0000,,"Bună, scumpo, azi am fost într-o casă
Dialogue: 0,1:02:54.55,1:02:58.30,eat,,0000,0000,0000,,unde un drogat şi-a băgat copilul\Nîn cuptorul cu microunde
Dialogue: 0,1:02:58.55,1:03:00.51,eat,,0000,0000,0000,,pentru că plângea prea tare."
Dialogue: 0,1:03:00.76,1:03:03.31,eat,,0000,0000,0000,,Vreau să împart chestia asta cu tine
Dialogue: 0,1:03:03.56,1:03:13.02,eat,,0000,0000,0000,,şi astfel să încercăm să risipim\Ntot rahatul ăsta, nu?
Dialogue: 0,1:03:14.02,1:03:16.53,eat,,0000,0000,0000,,Nu. Ştii de ce?
Dialogue: 0,1:03:16.78,1:03:21.16,eat,,0000,0000,0000,,Pentru că preferi rutina zilnică.\NO punem şi-ţi pierzi graiul.
Dialogue: 0,1:03:21.41,1:03:25.16,eat,,0000,0000,0000,,Pentru că trebuie să-mi păstrez teama.
Dialogue: 0,1:03:25.41,1:03:29.71,eat,,0000,0000,0000,,Asta mă ţine în formă, alert.
Dialogue: 0,1:03:38.22,1:03:41.80,eat,,0000,0000,0000,,Tu nu trăieşti cu mine.
Dialogue: 0,1:03:42.30,1:03:46.77,eat,,0000,0000,0000,,Trăieşti printre rămăşiţele cadavrelor.
Dialogue: 0,1:03:49.14,1:03:54.27,eat,,0000,0000,0000,,Analizezi reziduurile, "citeşti" terenul,
Dialogue: 0,1:03:54.63,1:03:58.68,eat,,0000,0000,0000,,cauţi urmele, adulmeci prada,\Napoi o vânezi.
Dialogue: 0,1:04:00.87,1:04:06.21,eat,,0000,0000,0000,,Ăsta e singurul lucru\Npe care îl faci cu devoţiune.
Dialogue: 0,1:04:06.58,1:04:10.96,eat,,0000,0000,0000,,Restul nu înseamnă nimic.
Dialogue: 0,1:04:14.80,1:04:20.47,eat,,0000,0000,0000,,Nu înţeleg însă\Nde ce nu mă pot despărţi de tine.
Dialogue: 0,1:04:37.99,1:04:41.74,eat,,0000,0000,0000,,Să mergem, scumpule.
Dialogue: 0,1:04:42.45,1:04:46.66,eat,,0000,0000,0000,,Am vorbit cu managerul. El e şeful tău?
Dialogue: 0,1:04:47.08,1:04:50.25,eat,,0000,0000,0000,,Eu am fost condamnat\Npentru ce face el în fiecare zi.
Dialogue: 0,1:04:50.50,1:04:54.67,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să te descurci până găsim altceva?
Dialogue: 0,1:04:54.92,1:04:58.38,eat,,0000,0000,0000,,Poţi?
Dialogue: 0,1:04:58.42,1:05:03.22,eat,,0000,0000,0000,,Nu există situaţie în care să nu mă descurc.
Dialogue: 0,1:05:07.60,1:05:10.81,eat,,0000,0000,0000,,De ce stai cu mine?
Dialogue: 0,1:05:11.06,1:05:15.07,eat,,0000,0000,0000,,Pentru că sunt mândră de tine.
Dialogue: 0,1:05:19.07,1:05:22.78,eat,,0000,0000,0000,,Mândră?
Dialogue: 0,1:05:25.45,1:05:29.21,eat,,0000,0000,0000,,De ce?
Dialogue: 0,1:05:29.29,1:05:33.13,eat,,0000,0000,0000,,Hai acasă.
Dialogue: 0,1:05:41.68,1:05:43.22,eat,,0000,0000,0000,,Ce făceai acolo?
Dialogue: 0,1:05:43.47,1:05:47.35,eat,,0000,0000,0000,,Schiam. Încercăm să schiez.
Dialogue: 0,1:05:47.60,1:05:53.10,eat,,0000,0000,0000,,Asta se face acolo.\NTe duci la schi şi întâlneşti oameni.
Dialogue: 0,1:05:53.35,1:05:55.02,eat,,0000,0000,0000,,Încerci să te distrezi.
Dialogue: 0,1:05:55.27,1:05:56.94,eat,,0000,0000,0000,,- Te-ai distrat?\N- Nu.
Dialogue: 0,1:05:57.19,1:05:58.69,eat,,0000,0000,0000,,De ce nu?
Dialogue: 0,1:05:58.94,1:06:00.78,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă pricep să-mi fac cunoştinţe.
Dialogue: 0,1:06:01.03,1:06:02.99,eat,,0000,0000,0000,,M-ai cunoscut pe mine.
Dialogue: 0,1:06:03.24,1:06:07.66,eat,,0000,0000,0000,,Asta a fost fără să mă gândesc.\NProbabil, de aceea.
Dialogue: 0,1:06:08.62,1:06:13.50,eat,,0000,0000,0000,,Nu, pentru că eşti minunată, Eady.
Dialogue: 0,1:06:15.96,1:06:18.92,eat,,0000,0000,0000,,Vino cu mine, pentru o vreme.
Dialogue: 0,1:06:19.17,1:06:23.26,eat,,0000,0000,0000,,- Unde?\N- În Noua Zeelandă.
Dialogue: 0,1:06:23.51,1:06:25.89,eat,,0000,0000,0000,,Când?
Dialogue: 0,1:06:26.14,1:06:29.06,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să mă duc singur.\NPoţi veni după mine.
Dialogue: 0,1:06:29.31,1:06:31.02,eat,,0000,0000,0000,,Dar slujba mea...
Dialogue: 0,1:06:31.27,1:06:33.10,eat,,0000,0000,0000,,Am suficienţi bani.
Dialogue: 0,1:06:33.35,1:06:36.10,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să-ţi deschizi un birou,\Nsă lucrezi acolo.
Dialogue: 0,1:06:36.35,1:06:38.94,eat,,0000,0000,0000,,- Nu ştiu...\N- Ce e de ştiut?
Dialogue: 0,1:06:39.19,1:06:41.99,eat,,0000,0000,0000,,Eşti însurat?
Dialogue: 0,1:06:42.24,1:06:43.49,eat,,0000,0000,0000,,Ce?
Dialogue: 0,1:06:43.74,1:06:45.66,eat,,0000,0000,0000,,În nici un caz.
Dialogue: 0,1:06:45.91,1:06:48.78,eat,,0000,0000,0000,,Viaţa mea lua o turnură\Ndin ce în ce mai proastă.
Dialogue: 0,1:06:49.03,1:06:55.12,eat,,0000,0000,0000,,Apoi, ai apărut tu.
Dialogue: 0,1:06:57.04,1:07:01.38,eat,,0000,0000,0000,,- Nu mă cunoşti.\N- Te cunosc suficient.
Dialogue: 0,1:07:03.72,1:07:08.51,eat,,0000,0000,0000,,Vino cu mine.
Dialogue: 0,1:07:15.14,1:07:18.11,eat,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat?
Dialogue: 0,1:07:18.36,1:07:23.03,eat,,0000,0000,0000,,Nimic, totul e-n regulă. Vii?
Dialogue: 0,1:07:26.03,1:07:29.32,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,1:07:30.74,1:07:34.87,eat,,0000,0000,0000,,Bine.
Dialogue: 0,1:07:56.77,1:07:59.31,eat,,0000,0000,0000,,Bună, scumpo.
Dialogue: 0,1:07:59.56,1:08:03.36,eat,,0000,0000,0000,,Ai uitat că mama trebuia să vină să te ia?
Dialogue: 0,1:08:03.61,1:08:06.53,eat,,0000,0000,0000,,Nu.
Dialogue: 0,1:08:06.78,1:08:10.41,eat,,0000,0000,0000,,Atunci?
Dialogue: 0,1:08:10.45,1:08:14.29,eat,,0000,0000,0000,,Am vrut să fiu singură.
Dialogue: 0,1:08:14.79,1:08:18.62,eat,,0000,0000,0000,,Te duc acasă.
Dialogue: 0,1:09:13.80,1:09:16.51,eat,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă?
Dialogue: 0,1:09:16.76,1:09:20.81,eat,,0000,0000,0000,,Dle, căpitanul vrea să ştie ce se petrece.
Dialogue: 0,1:09:21.06,1:09:24.90,eat,,0000,0000,0000,,Nimic. Închide aparatul.
Dialogue: 0,1:10:17.87,1:10:21.87,eat,,0000,0000,0000,,Au tehnică.
Dialogue: 0,1:10:38.51,1:10:42.52,eat,,0000,0000,0000,,Sesam, deschide-te!
Dialogue: 0,1:11:38.49,1:11:42.45,eat,,0000,0000,0000,,Uite-l.
Dialogue: 0,1:12:42.59,1:12:43.43,eat,,0000,0000,0000,,Plecăm.
Dialogue: 0,1:12:43.68,1:12:47.39,eat,,0000,0000,0000,,- Sunt gata.\N- Plecăm!
Dialogue: 0,1:13:00.53,1:13:04.53,eat,,0000,0000,0000,,A auzit.
Dialogue: 0,1:13:10.71,1:13:15.50,eat,,0000,0000,0000,,- Vin.\N- Aşteaptă.
Dialogue: 0,1:13:15.54,1:13:20.51,eat,,0000,0000,0000,,- Nu au luat nimic.\N- Văd.
Dialogue: 0,1:13:22.30,1:13:24.51,eat,,0000,0000,0000,,- Pornim.\N- Nu până nu spune şeful.
Dialogue: 0,1:13:24.76,1:13:28.89,eat,,0000,0000,0000,,Nici unul nu duce nimic.
Dialogue: 0,1:13:36.02,1:13:36.69,eat,,0000,0000,0000,,Lasă-i să plece.
Dialogue: 0,1:13:36.94,1:13:38.82,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Ce vrei să spui? Putem să-i arestăm!
Dialogue: 0,1:13:39.07,1:13:42.36,eat,,0000,0000,0000,,Pentru ce? N-au furat nimic.
Dialogue: 0,1:13:42.61,1:13:48.12,eat,,0000,0000,0000,,Totul se va reduce la un delict minor.\N6 luni şi gata.
Dialogue: 0,1:13:48.54,1:13:51.79,eat,,0000,0000,0000,,Nu vreau să cadă pe capul meu.\NNu-i las să plece.
Dialogue: 0,1:13:52.04,1:13:55.29,eat,,0000,0000,0000,,E operaţiunea mea.
Dialogue: 0,1:13:55.54,1:13:58.21,eat,,0000,0000,0000,,Am drept de decizie.
Dialogue: 0,1:13:58.46,1:14:03.05,eat,,0000,0000,0000,,O să-i laşi să plece. La dracu'!
Dialogue: 0,1:14:47.59,1:14:50.81,eat,,0000,0000,0000,,Înapoi la lucru.
Dialogue: 0,1:14:51.06,1:14:54.69,eat,,0000,0000,0000,,Poliţia, federalii? Ce căutau acolo?
Dialogue: 0,1:14:54.94,1:14:57.69,eat,,0000,0000,0000,,Poate că supravegheau locul, nu pe noi.
Dialogue: 0,1:14:57.94,1:15:00.73,eat,,0000,0000,0000,,A mai fost jefuit.
Dialogue: 0,1:15:00.98,1:15:05.82,eat,,0000,0000,0000,,Închipuiţi-vă că ne supraveghează\Ntelefoanele, casele, pe noi.
Dialogue: 0,1:15:08.16,1:15:11.74,eat,,0000,0000,0000,,- *** îl plătim pe Kelso?\N- Mă ocup eu de asta.
Dialogue: 0,1:15:11.99,1:15:13.66,eat,,0000,0000,0000,,Şi van Zant?
Dialogue: 0,1:15:13.91,1:15:17.71,eat,,0000,0000,0000,,Vrei să ne jucăm de-a războiul,\Ncu toată "presa" asta?
Dialogue: 0,1:15:17.96,1:15:20.00,eat,,0000,0000,0000,,Nu. Vreau cei 750.000 ai mei.
Dialogue: 0,1:15:20.25,1:15:24.17,eat,,0000,0000,0000,,Am mai multe motive decât tine\Nsă-l lichidez pe van Zant.
Dialogue: 0,1:15:24.42,1:15:27.22,eat,,0000,0000,0000,,Problema e dacă atacăm banca\Nsau o întindem.
Dialogue: 0,1:15:27.47,1:15:29.64,eat,,0000,0000,0000,,Fără bagaje, fără nimic.
Dialogue: 0,1:15:29.89,1:15:34.47,eat,,0000,0000,0000,,În 30 de secunde,\Nfiecare pleacă în altă parte.
Dialogue: 0,1:15:39.10,1:15:43.90,eat,,0000,0000,0000,,Banca merită riscul. Am nevoie de bani.
Dialogue: 0,1:15:44.69,1:15:49.32,eat,,0000,0000,0000,,Ar trebui s-o facem. Asta e părerea mea.
Dialogue: 0,1:15:58.75,1:16:01.42,eat,,0000,0000,0000,,Eu fac *** zici tu, Neil.
Dialogue: 0,1:16:01.67,1:16:06.76,eat,,0000,0000,0000,,Acum, nu. Trebuie să decizi singur.
Dialogue: 0,1:16:18.14,1:16:22.27,eat,,0000,0000,0000,,Crezi că aşa e cel mai bine?
Dialogue: 0,1:16:23.36,1:16:26.86,eat,,0000,0000,0000,,Eu am planuri. Pentru mine, merită riscul.
Dialogue: 0,1:16:27.11,1:16:30.15,eat,,0000,0000,0000,,Dar Elaine are grijă de tine.\NAi mulţi bani puşi deoparte.
Dialogue: 0,1:16:30.40,1:16:35.45,eat,,0000,0000,0000,,Ai proprietăţi. În locul tău, eu aş renunţa.
Dialogue: 0,1:16:53.72,1:16:57.72,eat,,0000,0000,0000,,Pentru mine, acţiunea e totul.
Dialogue: 0,1:16:57.81,1:17:01.56,eat,,0000,0000,0000,,Eu sunt pentru.
Dialogue: 0,1:17:04.77,1:17:07.90,eat,,0000,0000,0000,,- Tu?\N- Sigur.
Dialogue: 0,1:17:08.15,1:17:10.32,eat,,0000,0000,0000,,Dă-i dracului. S-o facem.
Dialogue: 0,1:17:10.57,1:17:14.20,eat,,0000,0000,0000,,Avem multă treabă.
Dialogue: 0,1:17:30.13,1:17:31.88,eat,,0000,0000,0000,,Te sun mai târziu.
Dialogue: 0,1:17:32.13,1:17:34.18,eat,,0000,0000,0000,,- Vă pot ajuta cu ceva?\N- Eşti Alan Marciano?
Dialogue: 0,1:17:34.43,1:17:37.64,eat,,0000,0000,0000,,- Tu cine dracu' eşti?\N- Cine sunt?
Dialogue: 0,1:17:37.89,1:17:40.77,eat,,0000,0000,0000,,Locotenent Vincent Hanna, poliţia din L.A.
Dialogue: 0,1:17:41.02,1:17:45.02,eat,,0000,0000,0000,,Suntem în Las Vegas. Nu ai jurisdicţie aici.
Dialogue: 0,1:17:45.15,1:17:48.73,eat,,0000,0000,0000,,Ştii cu cine te pui? Am cunoştinţe aici.
Dialogue: 0,1:17:48.98,1:17:52.86,eat,,0000,0000,0000,,Poliţia din las Vegas te ia în custodie.
Dialogue: 0,1:17:53.11,1:17:57.78,eat,,0000,0000,0000,,Eşti extrădat în Newark\Npentru contrabandă de ţigări,
Dialogue: 0,1:17:59.66,1:18:01.83,eat,,0000,0000,0000,,sau lucrezi pentru noi.
Dialogue: 0,1:18:02.08,1:18:05.37,eat,,0000,0000,0000,,Verde în faţă. Asta este.
Dialogue: 0,1:18:05.63,1:18:07.46,eat,,0000,0000,0000,,La naiba...
Dialogue: 0,1:18:07.71,1:18:12.17,eat,,0000,0000,0000,,- Charlene Shiherlis.\N- Cine?
Dialogue: 0,1:18:12.30,1:18:14.13,eat,,0000,0000,0000,,Ce, eşti bufniţă?
Dialogue: 0,1:18:14.38,1:18:18.22,eat,,0000,0000,0000,,Doamna căreia îi spuneai\Nporcării la telefon.
Dialogue: 0,1:18:18.47,1:18:20.52,eat,,0000,0000,0000,,Nu poţi să te legi de asta.
Dialogue: 0,1:18:20.77,1:18:25.77,eat,,0000,0000,0000,,Cine are nevoie?\NEşti în drum spre Newark, idiotule.
Dialogue: 0,1:18:26.90,1:18:28.65,eat,,0000,0000,0000,,Oare de ce m-am încurcat cu ea?
Dialogue: 0,1:18:28.90,1:18:32.73,eat,,0000,0000,0000,,Pentru că are un fund grozav!
Dialogue: 0,1:18:32.98,1:18:37.82,eat,,0000,0000,0000,,Iar tu ai capul băgat în el!
Dialogue: 0,1:18:38.28,1:18:40.24,eat,,0000,0000,0000,,Sunt feroce, nu?
Dialogue: 0,1:18:40.49,1:18:43.66,eat,,0000,0000,0000,,Când mă gândesc la un fund de femeie,
Dialogue: 0,1:18:43.91,1:18:47.67,eat,,0000,0000,0000,,se trezeşte ceva în mine.
Dialogue: 0,1:18:47.67,1:18:50.38,eat,,0000,0000,0000,,- Deci?\N- Nu vreau mare lucru.
Dialogue: 0,1:18:50.63,1:18:55.51,eat,,0000,0000,0000,,Doar pe soţul ei şi banda lui nenorocită.
Dialogue: 0,1:18:55.76,1:18:59.18,eat,,0000,0000,0000,,O să lucrezi cu Drucker.
Dialogue: 0,1:19:02.31,1:19:06.77,eat,,0000,0000,0000,,San Clemente şi Hermosa,\Nacolo trecem prin gard.
Dialogue: 0,1:19:09.15,1:19:13.23,eat,,0000,0000,0000,,Sistemul de securitate e o glumă.
Dialogue: 0,1:19:16.65,1:19:20.16,eat,,0000,0000,0000,,St Vincent Thomas Bridge\Ne drumul de plecare nr. 1.
Dialogue: 0,1:19:20.41,1:19:24.95,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Nr. 2 e Anaheim până la autostrada 110.
Dialogue: 0,1:19:25.20,1:19:29.79,eat,,0000,0000,0000,,Înţeles? Bun. Să mergem.
Dialogue: 0,1:19:53.32,1:19:55.69,eat,,0000,0000,0000,,Se uitau în direcţia asta.
Dialogue: 0,1:19:55.94,1:19:58.99,eat,,0000,0000,0000,,Un utilaj pentru containere?
Dialogue: 0,1:19:59.24,1:20:03.45,eat,,0000,0000,0000,,Prea vizibil. Nu merită.
Dialogue: 0,1:20:05.87,1:20:08.25,eat,,0000,0000,0000,,E o rafinărie de petrol, un cimitir de maşini.
Dialogue: 0,1:20:08.50,1:20:11.33,eat,,0000,0000,0000,,Rafinăria plăteşte un cec, nu cu numerar.
Dialogue: 0,1:20:11.58,1:20:15.59,eat,,0000,0000,0000,,La fel şi cimitirul de maşini.
Dialogue: 0,1:20:16.46,1:20:20.64,eat,,0000,0000,0000,,Poate vor să fure capace de roţi.
Dialogue: 0,1:20:22.22,1:20:27.06,eat,,0000,0000,0000,,O rafinărie şi un cimitir de maşini.\NCe se petrece?
Dialogue: 0,1:20:27.31,1:20:30.19,eat,,0000,0000,0000,,Încercăm să ne dăm seama.
Dialogue: 0,1:20:30.44,1:20:34.52,eat,,0000,0000,0000,,Credeam că ştim ce vor să facă.
Dialogue: 0,1:20:43.99,1:20:49.12,eat,,0000,0000,0000,,Cred că ştiu la ce se uitau.
Dialogue: 0,1:20:51.79,1:20:55.55,eat,,0000,0000,0000,,Vreţi să aflaţi?
Dialogue: 0,1:20:55.80,1:21:00.26,eat,,0000,0000,0000,,Nu-i aşa că tipul ăsta e cineva?
Dialogue: 0,1:21:00.67,1:21:04.26,eat,,0000,0000,0000,,Banda asta e bună.
Dialogue: 0,1:21:04.51,1:21:08.81,eat,,0000,0000,0000,,- Vreţi să ştiţi?\N- La ce?
Dialogue: 0,1:21:09.64,1:21:14.15,eat,,0000,0000,0000,,La noi. Poliţia din L.A.
Dialogue: 0,1:21:17.52,1:21:21.69,eat,,0000,0000,0000,,Tocmai ne-am demascat.
Dialogue: 0,1:21:47.55,1:21:51.56,eat,,0000,0000,0000,,În ordine, ticălosule!
Dialogue: 0,1:22:09.74,1:22:11.58,eat,,0000,0000,0000,,Kelso ţi-a dat planurile?
Dialogue: 0,1:22:11.83,1:22:15.75,eat,,0000,0000,0000,,Da, poţi să şi construieşti o bancă cu ele.
Dialogue: 0,1:22:20.13,1:22:23.76,eat,,0000,0000,0000,,Îl cheamă Hanna, Vincent.
Dialogue: 0,1:22:24.01,1:22:26.09,eat,,0000,0000,0000,,I-am dat unui sergent 500 ca să-mi spună.
Dialogue: 0,1:22:26.34,1:22:28.30,eat,,0000,0000,0000,,Vă urmăreşte.
Dialogue: 0,1:22:28.55,1:22:31.14,eat,,0000,0000,0000,,Are "ploşniţe" la Michael şi la Shiherlis.
Dialogue: 0,1:22:31.39,1:22:33.52,eat,,0000,0000,0000,,La tine, nu. Noaptea te pierde.
Dialogue: 0,1:22:33.77,1:22:38.02,eat,,0000,0000,0000,,E ca un buldog. Şcoală de gradaţi, Marină.
Dialogue: 0,1:22:38.11,1:22:39.90,eat,,0000,0000,0000,,Locotenent la Jafuri-Criminalistică.
Dialogue: 0,1:22:40.15,1:22:43.53,eat,,0000,0000,0000,,A lichidat nişte bande "grele".\NPe Frankie, în Chicago.
Dialogue: 0,1:22:43.78,1:22:46.20,eat,,0000,0000,0000,,Frankie era un maniac.
Dialogue: 0,1:22:46.45,1:22:48.62,eat,,0000,0000,0000,,A lucrat şi la Narcotice.
Dialogue: 0,1:22:48.87,1:22:51.41,eat,,0000,0000,0000,,Divorţat de două ori.\NPe actuala soţie o cheamă Justine.
Dialogue: 0,1:22:51.66,1:22:55.45,eat,,0000,0000,0000,,El e responsabil cu toată supravegherea.
Dialogue: 0,1:22:55.62,1:23:00.38,eat,,0000,0000,0000,,Sergentul mi-a zis că Hanna te place.
Dialogue: 0,1:23:01.54,1:23:04.88,eat,,0000,0000,0000,,Crede că eşti un fel de vedetă.\NEşti foarte priceput.
Dialogue: 0,1:23:05.13,1:23:10.01,eat,,0000,0000,0000,,Gândeşte-te cât de isteţ e\Ncă şi-a dat seama de asta.
Dialogue: 0,1:23:10.22,1:23:12.14,eat,,0000,0000,0000,,E la fel de nostim ca un atac de cord.
Dialogue: 0,1:23:12.39,1:23:15.77,eat,,0000,0000,0000,,Trei căsnicii...\Ncrezi că-i place să stea acasă?
Dialogue: 0,1:23:16.02,1:23:20.36,eat,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că e unul din tipii dedicaţi.
Dialogue: 0,1:23:23.73,1:23:30.53,eat,,0000,0000,0000,,Cu el şi toată "presa" asta,\Nar trebui să renunţi.
Dialogue: 0,1:23:33.49,1:23:36.04,eat,,0000,0000,0000,,Merită riscul.
Dialogue: 0,1:23:36.29,1:23:40.83,eat,,0000,0000,0000,,Tipul ăsta poate să te prindă sau să rateze.\NTu nu poţi rata.
Dialogue: 0,1:23:41.08,1:23:45.38,eat,,0000,0000,0000,,- Eşti sigur?\N- Da.
Dialogue: 0,1:23:50.63,1:23:54.47,eat,,0000,0000,0000,,Să mergem la atelier.
Dialogue: 0,1:24:20.66,1:24:24.38,eat,,0000,0000,0000,,Unde mergem?
Dialogue: 0,1:24:27.21,1:24:32.30,eat,,0000,0000,0000,,- Bine, unde mergi?\N- Pe afară.
Dialogue: 0,1:25:29.11,1:25:32.57,eat,,0000,0000,0000,,- Pe ce frecvenţă sunt?\N{y:i}- TAC 9.
Dialogue: 0,1:25:33.28,1:25:38.58,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Sunt la nord de aeroport, pe 405.\N{y:i}Avem patru unităţi la sol.
Dialogue: 0,1:25:55.72,1:25:58.76,eat,,0000,0000,0000,,Aici Vincent Hanna. Cine e acolo?
Dialogue: 0,1:25:59.01,1:26:01.14,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}J.J., Air 40. Richard Glover e cu mine.
Dialogue: 0,1:26:01.39,1:26:07.27,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Neil e pe 105, se apropie de 110.
Dialogue: 0,1:26:07.52,1:26:09.02,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Cozi?
Dialogue: 0,1:26:09.27,1:26:11.90,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Am două unităţi în faţă şi trei în spate.
Dialogue: 0,1:26:12.15,1:26:16.03,eat,,0000,0000,0000,,Să mă ia cineva de pe bulevardul Vermont.
Dialogue: 0,1:26:16.28,1:26:20.20,eat,,0000,0000,0000,,Să mergem.
Dialogue: 0,1:27:07.58,1:27:11.63,eat,,0000,0000,0000,,Sunt la 100 de metri? Aproape, departe?
Dialogue: 0,1:27:11.88,1:27:15.88,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}La 300 de metri.\N{y:i}Maşina e pe banda centrală.
Dialogue: 0,1:28:21.07,1:28:24.91,eat,,0000,0000,0000,,Ce mai faci?
Dialogue: 0,1:28:26.20,1:28:30.41,eat,,0000,0000,0000,,Pot să te invit la o cafea?
Dialogue: 0,1:28:35.29,1:28:39.38,eat,,0000,0000,0000,,- Sigur.\N- Vino după mine.
Dialogue: 0,1:28:54.35,1:28:58.57,eat,,0000,0000,0000,,Ai stat şapte ani la Folsom.\NTrei ani la carceră.
Dialogue: 0,1:28:58.82,1:29:02.32,eat,,0000,0000,0000,,Înainte, ai fost la McNeil.
Dialogue: 0,1:29:03.66,1:29:06.70,eat,,0000,0000,0000,,McNeil e aşa de dură pe cât se spune?
Dialogue: 0,1:29:06.95,1:29:09.79,eat,,0000,0000,0000,,Te ocupi de dreptul penal?
Dialogue: 0,1:29:10.04,1:29:11.96,eat,,0000,0000,0000,,Vrei să te întorci acolo?
Dialogue: 0,1:29:12.21,1:29:16.21,eat,,0000,0000,0000,,Am prins câteva bande. I-am trimis înapoi.
Dialogue: 0,1:29:16.29,1:29:18.34,eat,,0000,0000,0000,,Şi tu vrei asta?
Dialogue: 0,1:29:18.59,1:29:21.38,eat,,0000,0000,0000,,Probabil că erau de tot rahatul.
Dialogue: 0,1:29:21.63,1:29:25.39,eat,,0000,0000,0000,,Am avut de toate felurile.
Dialogue: 0,1:29:26.97,1:29:31.81,eat,,0000,0000,0000,,Mă vezi pe mine jefuind\Nmagazine de băuturi?
Dialogue: 0,1:29:32.06,1:29:35.65,eat,,0000,0000,0000,,- Nu.\N- Exact.
Dialogue: 0,1:29:35.81,1:29:39.07,eat,,0000,0000,0000,,N-o să mă întorc acolo.
Dialogue: 0,1:29:39.32,1:29:42.61,eat,,0000,0000,0000,,Atunci, termină cu loviturile.
Dialogue: 0,1:29:42.86,1:29:44.90,eat,,0000,0000,0000,,Fac ceea ce ştiu mai bine: dau lovituri.
Dialogue: 0,1:29:45.16,1:29:50.41,eat,,0000,0000,0000,,Şi tu faci ceea ce ştii mai bine:\Nîncerci să mă opreşti.
Dialogue: 0,1:29:52.45,1:29:55.33,eat,,0000,0000,0000,,Nu ţi-ai dorit niciodată o viaţă normală?
Dialogue: 0,1:29:55.58,1:29:59.46,eat,,0000,0000,0000,,Adică grătar şi baseball?
Dialogue: 0,1:30:00.04,1:30:03.26,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,1:30:03.76,1:30:06.30,eat,,0000,0000,0000,,Viaţa ta e normală?
Dialogue: 0,1:30:06.55,1:30:09.85,eat,,0000,0000,0000,,Viaţa mea? Nu...
Dialogue: 0,1:30:10.18,1:30:13.77,eat,,0000,0000,0000,,Viaţa mea e un dezastru.
Dialogue: 0,1:30:13.85,1:30:16.77,eat,,0000,0000,0000,,Am o fiică vitregă care are\Nprobleme emoţionale
Dialogue: 0,1:30:17.02,1:30:19.81,eat,,0000,0000,0000,,deoarece tatăl ei e o jigodie.
Dialogue: 0,1:30:20.06,1:30:26.57,eat,,0000,0000,0000,,Căsnicia mea, a treia, se duce de râpă
Dialogue: 0,1:30:27.45,1:30:31.03,eat,,0000,0000,0000,,pentru că îmi petrec tot timpul\Nurmărind tipi ca tine.
Dialogue: 0,1:30:31.28,1:30:35.12,eat,,0000,0000,0000,,Asta-i viaţa mea.
Dialogue: 0,1:30:39.13,1:30:42.50,eat,,0000,0000,0000,,Un tip mi-a zis o dată\Ncă nu trebuie să te ataşezi
Dialogue: 0,1:30:42.75,1:30:47.01,eat,,0000,0000,0000,,de cineva pe care să nu-l poţi\Npărăsi în 30 de secunde,
Dialogue: 0,1:30:47.26,1:30:50.89,eat,,0000,0000,0000,,dacă miroşi "presa".
Dialogue: 0,1:30:51.14,1:30:54.60,eat,,0000,0000,0000,,Dacă mă urmăreşti şi trebuie\Nsă te mişti când mă mişc eu,
Dialogue: 0,1:30:54.85,1:30:59.44,eat,,0000,0000,0000,,*** vrei să păstrezi o căsnicie?
Dialogue: 0,1:30:59.60,1:31:02.73,eat,,0000,0000,0000,,E un punct de vedere interesant.
Dialogue: 0,1:31:02.98,1:31:06.99,eat,,0000,0000,0000,,- Eşti pustnic?\N- Am o femeie.
Dialogue: 0,1:31:07.24,1:31:10.95,eat,,0000,0000,0000,,Ce-i spui?
Dialogue: 0,1:31:11.24,1:31:15.16,eat,,0000,0000,0000,,Că sunt negustor.
Dialogue: 0,1:31:19.96,1:31:26.88,eat,,0000,0000,0000,,Deci, dacă mă vezi că vin după colţ,\No părăseşti?
Dialogue: 0,1:31:27.17,1:31:29.55,eat,,0000,0000,0000,,Fără să-ţi iei rămas bun?
Dialogue: 0,1:31:29.80,1:31:32.14,eat,,0000,0000,0000,,Aşa-i regula.
Dialogue: 0,1:31:32.39,1:31:35.68,eat,,0000,0000,0000,,- E cam superficial.\N- Asta e.
Dialogue: 0,1:31:35.93,1:31:40.35,eat,,0000,0000,0000,,Asta,\Nsau amândoi ar trebui să facem altceva.
Dialogue: 0,1:31:40.52,1:31:44.82,eat,,0000,0000,0000,,- Nu ştiu să fac altceva.\N- Nici eu.
Dialogue: 0,1:31:47.19,1:31:52.41,eat,,0000,0000,0000,,- Nu vreau să fac altceva.\N- Nici eu.
Dialogue: 0,1:31:58.83,1:32:02.62,eat,,0000,0000,0000,,Am un vis care se repetă.
Dialogue: 0,1:32:03.13,1:32:06.25,eat,,0000,0000,0000,,Sunt la un banchet.
Dialogue: 0,1:32:06.50,1:32:09.72,eat,,0000,0000,0000,,Toate victimele omorurilor\Npe care le-am anchetat sunt acolo.
Dialogue: 0,1:32:09.97,1:32:14.43,eat,,0000,0000,0000,,Se uită la mine cu orbitele lor goale.
Dialogue: 0,1:32:14.60,1:32:18.89,eat,,0000,0000,0000,,Au răni cât bila de biliard la cap.
Dialogue: 0,1:32:19.81,1:32:23.15,eat,,0000,0000,0000,,Sunt umflaţi pentru că i-am găsit
Dialogue: 0,1:32:23.40,1:32:27.32,eat,,0000,0000,0000,,la două săptămâni după ce-au fost ucişi.
Dialogue: 0,1:32:27.57,1:32:33.66,eat,,0000,0000,0000,,Vecinii au anunţat că miroase.\NSunt toţi acolo.
Dialogue: 0,1:32:36.45,1:32:39.54,eat,,0000,0000,0000,,Ce spun?
Dialogue: 0,1:32:39.66,1:32:41.25,eat,,0000,0000,0000,,Nimic.
Dialogue: 0,1:32:41.50,1:32:44.25,eat,,0000,0000,0000,,Nu vorbesc?
Dialogue: 0,1:32:44.50,1:32:50.05,eat,,0000,0000,0000,,N-au nimic de spus. Ne uităm unii la alţii.
Dialogue: 0,1:32:50.17,1:32:55.51,eat,,0000,0000,0000,,Se uită la mine. Ăsta e visul.
Dialogue: 0,1:32:57.35,1:32:59.85,eat,,0000,0000,0000,,Eu visez că mă înec.
Dialogue: 0,1:33:00.10,1:33:05.10,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să mă trezesc şi să respir,\Naltfel mor.
Dialogue: 0,1:33:05.81,1:33:11.24,eat,,0000,0000,0000,,- Ce înseamnă?\N- Că am suficient timp.
Dialogue: 0,1:33:11.74,1:33:15.11,eat,,0000,0000,0000,,Suficient timp ca să faci ce vrei?
Dialogue: 0,1:33:15.36,1:33:18.62,eat,,0000,0000,0000,,Da.
Dialogue: 0,1:33:19.24,1:33:23.58,eat,,0000,0000,0000,,- Ai început?\N- Nu încă.
Dialogue: 0,1:33:27.54,1:33:33.05,eat,,0000,0000,0000,,Stăm aici ca doi oameni obişnuiţi.
Dialogue: 0,1:33:33.42,1:33:37.76,eat,,0000,0000,0000,,Amândoi facem ceea ce trebuie să facem.
Dialogue: 0,1:33:38.30,1:33:45.19,eat,,0000,0000,0000,,Acum, că am stat faţă în faţă,\Ndacă va trebui să te omor,
Dialogue: 0,1:33:46.27,1:33:50.36,eat,,0000,0000,0000,,n-o să-mi placă.
Dialogue: 0,1:33:52.65,1:33:54.53,eat,,0000,0000,0000,,Dar dacă e să aleg între tine
Dialogue: 0,1:33:54.78,1:33:59.24,eat,,0000,0000,0000,,şi vreun nenorocit\Na cărui soţie va fi văduvă,
Dialogue: 0,1:33:59.49,1:34:03.75,eat,,0000,0000,0000,,o să te lichidez.
Dialogue: 0,1:34:15.76,1:34:20.18,eat,,0000,0000,0000,,Eu văd altfel situaţia.
Dialogue: 0,1:34:20.18,1:34:25.14,eat,,0000,0000,0000,,Dacă mă încolţeşti\Nşi trebuie să te omor eu?
Dialogue: 0,1:34:26.06,1:34:31.02,eat,,0000,0000,0000,,Pentru că n-o să te las să-mi stai în cale.
Dialogue: 0,1:34:31.27,1:34:35.28,eat,,0000,0000,0000,,Da, am stat faţă în faţă.
Dialogue: 0,1:34:36.78,1:34:42.03,eat,,0000,0000,0000,,Dar n-o să ezit nici o secundă.
Dialogue: 0,1:34:46.87,1:34:50.67,eat,,0000,0000,0000,,Poate că aşa se va întâmpla.
Dialogue: 0,1:34:50.92,1:34:54.05,eat,,0000,0000,0000,,Sau cine ştie?
Dialogue: 0,1:34:54.30,1:35:00.34,eat,,0000,0000,0000,,Poate că n-o să ne mai vedem niciodată.
Dialogue: 0,1:35:12.48,1:35:14.90,eat,,0000,0000,0000,,Au scăpat de noi.
Dialogue: 0,1:35:15.15,1:35:16.69,eat,,0000,0000,0000,,Ce?
Dialogue: 0,1:35:16.94,1:35:20.11,eat,,0000,0000,0000,,- Au scăpat de noi.\N- *** adică?
Dialogue: 0,1:35:20.36,1:35:21.78,eat,,0000,0000,0000,,Chris s-a strecurat.
Dialogue: 0,1:35:22.03,1:35:23.83,eat,,0000,0000,0000,,Nu vorbeşte despre loviturile sale,
Dialogue: 0,1:35:24.08,1:35:27.12,eat,,0000,0000,0000,,aşa că n-am ce să scot de la Marciano.
Dialogue: 0,1:35:27.37,1:35:31.08,eat,,0000,0000,0000,,- Şi Cheritto?\N- La fel.
Dialogue: 0,1:35:34.88,1:35:40.13,eat,,0000,0000,0000,,- I-au păcălit pe toţi?\N- Da, la aceeaşi oră. La 9:00 p.m.
Dialogue: 0,1:35:40.38,1:35:43.30,eat,,0000,0000,0000,,Am băut o cafea cu McCauley\Nacum o jumătate de oră.
Dialogue: 0,1:35:43.55,1:35:44.47,eat,,0000,0000,0000,,Te-am urmărit.
Dialogue: 0,1:35:44.72,1:35:46.52,eat,,0000,0000,0000,,După aceea, McCauley s-a dus la aeroport.
Dialogue: 0,1:35:46.77,1:35:49.35,eat,,0000,0000,0000,,Nu putem zbura pe deasupra aeroportului.
Dialogue: 0,1:35:49.60,1:35:53.56,eat,,0000,0000,0000,,Maşina lui e tot acolo. El a dispărut.
Dialogue: 0,1:35:57.40,1:36:03.11,eat,,0000,0000,0000,,Ştie cineva ce naiba e cu tipii ăştia?
Dialogue: 0,1:37:01.67,1:37:03.38,eat,,0000,0000,0000,,Ai auzit ceva de el?
Dialogue: 0,1:37:03.63,1:37:08.60,eat,,0000,0000,0000,,Nimic. Şi asta mă îngrijorează.\NUnde e tipul acela?
Dialogue: 0,1:37:10.18,1:37:16.02,eat,,0000,0000,0000,,Lucrează pentru noi.\NZice că-l ştie pe McCauley.
Dialogue: 0,1:37:20.23,1:37:22.07,eat,,0000,0000,0000,,Cine eşti?
Dialogue: 0,1:37:22.32,1:37:25.70,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:37:26.49,1:37:30.66,eat,,0000,0000,0000,,Am stat zi şi noapte în biroul ăsta.\NCât de bine îl cunoşti?
Dialogue: 0,1:37:30.91,1:37:35.00,eat,,0000,0000,0000,,Am dat câteva lovituri împreună.
Dialogue: 0,1:37:37.04,1:37:41.30,eat,,0000,0000,0000,,- De ce n-am auzit de el?\N- Probabil că e ocupat.
Dialogue: 0,1:37:41.55,1:37:44.21,eat,,0000,0000,0000,,Dar e conştiincios.
Dialogue: 0,1:37:44.46,1:37:46.93,eat,,0000,0000,0000,,N-o să te uite.
Dialogue: 0,1:37:47.18,1:37:50.18,eat,,0000,0000,0000,,Mă bucur să aflu.
Dialogue: 0,1:37:50.43,1:37:53.43,eat,,0000,0000,0000,,Aş putea să fac câte ceva.
Dialogue: 0,1:37:53.68,1:37:57.94,eat,,0000,0000,0000,,Probabil că ţi-ar fi de ajutor.
Dialogue: 0,1:38:17.67,1:38:21.96,eat,,0000,0000,0000,,Îl recunoşti pe bucătar?
Dialogue: 0,1:38:28.09,1:38:32.47,eat,,0000,0000,0000,,Folsom. Secţiunea D. Coleg cu Dobie Rush.
Dialogue: 0,1:38:33.26,1:38:36.77,eat,,0000,0000,0000,,- Nu mi-am luat pauza.\N- Cesco şi Pancho n-au apărut.
Dialogue: 0,1:38:37.02,1:38:41.94,eat,,0000,0000,0000,,Scoate gunoiul şi curăţă în spate.\NIei pauza mai târziu.
Dialogue: 0,1:38:42.36,1:38:43.82,eat,,0000,0000,0000,,Jigodia naibii...
Dialogue: 0,1:38:44.07,1:38:47.57,eat,,0000,0000,0000,,Comanda!
Dialogue: 0,1:38:48.49,1:38:52.33,eat,,0000,0000,0000,,Unde e Trejo? Voiam să verific parcarea.
Dialogue: 0,1:38:52.58,1:38:55.95,eat,,0000,0000,0000,,Şi eu.
Dialogue: 0,1:39:01.54,1:39:04.38,eat,,0000,0000,0000,,Stai o clipă.
Dialogue: 0,1:39:05.51,1:39:10.68,eat,,0000,0000,0000,,Foloseşte alt telefon. Sună-mă la 103-7206.
Dialogue: 0,1:39:22.52,1:39:26.78,eat,,0000,0000,0000,,- Unde eşti?\N- Poliţia e peste tot.
Dialogue: 0,1:39:27.03,1:39:30.66,eat,,0000,0000,0000,,Nu pot să scap de ei.
Dialogue: 0,1:39:31.11,1:39:35.66,eat,,0000,0000,0000,,- Ştiu că i-ai văzut?\N- Se mişcă paralel cu mine.
Dialogue: 0,1:39:37.87,1:39:41.33,eat,,0000,0000,0000,,- Pot să încerc să scap de ei.\N{y:i}- Şi *** o să ştii?
Dialogue: 0,1:39:41.58,1:39:43.79,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să-i aduci la noi.
Dialogue: 0,1:39:44.04,1:39:46.34,eat,,0000,0000,0000,,Du-te în Ventura.
Dialogue: 0,1:39:46.59,1:39:50.97,eat,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău. Nu voiam să vă las baltă.
Dialogue: 0,1:40:16.45,1:40:19.66,eat,,0000,0000,0000,,Comanda.
Dialogue: 0,1:40:20.00,1:40:22.58,eat,,0000,0000,0000,,Ce mai faci, Neil?
Dialogue: 0,1:40:22.83,1:40:24.67,eat,,0000,0000,0000,,Ce cauţi aici?
Dialogue: 0,1:40:24.92,1:40:30.01,eat,,0000,0000,0000,,Caut un şofer care să se descurce\Ncu scannerele poliţiei, acum.
Dialogue: 0,1:40:30.26,1:40:32.76,eat,,0000,0000,0000,,- Mai ştii ceva?\N- Sigur.
Dialogue: 0,1:40:33.01,1:40:34.97,eat,,0000,0000,0000,,Ai probleme?
Dialogue: 0,1:40:35.22,1:40:37.22,eat,,0000,0000,0000,,Ştii că n-am.
Dialogue: 0,1:40:37.47,1:40:42.85,eat,,0000,0000,0000,,Da sau nu. Acum.
Dialogue: 0,1:40:54.07,1:40:57.74,eat,,0000,0000,0000,,Da. S-a făcut.
Dialogue: 0,1:40:57.99,1:41:02.33,eat,,0000,0000,0000,,Ne întâlnim în spate în cinci minute.
Dialogue: 0,1:41:09.96,1:41:13.42,eat,,0000,0000,0000,,Ce se arde?
Dialogue: 0,1:41:13.84,1:41:17.34,eat,,0000,0000,0000,,Unde pleci?
Dialogue: 0,1:42:51.98,1:42:54.19,eat,,0000,0000,0000,,Nu mişca! Sus mâinile!
Dialogue: 0,1:42:54.44,1:42:58.11,eat,,0000,0000,0000,,Mâinile sus!
Dialogue: 0,1:42:58.65,1:43:02.57,eat,,0000,0000,0000,,În genunchi!
Dialogue: 0,1:43:07.41,1:43:10.08,eat,,0000,0000,0000,,Treceţi acolo!
Dialogue: 0,1:43:10.33,1:43:13.00,eat,,0000,0000,0000,,Întoarce-te! Mâinile la spate!
Dialogue: 0,1:43:13.25,1:43:16.05,eat,,0000,0000,0000,,Jos!
Dialogue: 0,1:43:16.30,1:43:22.34,eat,,0000,0000,0000,,- Jos!\N- Cheile!
Dialogue: 0,1:43:29.35,1:43:32.10,eat,,0000,0000,0000,,Nu vrem să rănim pe nimeni.\NVrem banii băncii.
Dialogue: 0,1:43:32.35,1:43:35.23,eat,,0000,0000,0000,,Banii voştri sunt asiguraţi de guvern.\NNu veţi pierde nimic.
Dialogue: 0,1:43:35.48,1:43:39.40,eat,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la familiile voastre.\NNu vă riscaţi viaţa.
Dialogue: 0,1:43:39.65,1:43:44.24,eat,,0000,0000,0000,,Aşezaţi-vă pe podea, cu mâinile pe cap.
Dialogue: 0,1:43:44.45,1:43:48.29,eat,,0000,0000,0000,,Dacă vă e rău, rezemaţi-vă de zid.
Dialogue: 0,1:43:48.54,1:43:52.42,eat,,0000,0000,0000,,- Cheia.\N- Care cheie?
Dialogue: 0,1:43:55.75,1:43:59.71,eat,,0000,0000,0000,,Stai acolo, nu mişca.
Dialogue: 0,1:44:47.89,1:44:52.10,eat,,0000,0000,0000,,Jos.
Dialogue: 0,1:45:16.92,1:45:19.46,eat,,0000,0000,0000,,Ai un caz cu Neil McCauley?
Dialogue: 0,1:45:19.71,1:45:24.59,eat,,0000,0000,0000,,A sunat un informator, Hugh Benny,\Nîn legătură cu o bancă.
Dialogue: 0,1:45:26.09,1:45:30.72,eat,,0000,0000,0000,,Far East National Bank, la 11:30.
Dialogue: 0,1:45:46.49,1:45:51.95,eat,,0000,0000,0000,,Un blocaj la Figueroa şi a 5-a\Nşi unul la Flowe cu a 6-a.
Dialogue: 0,1:46:30.07,1:46:32.41,eat,,0000,0000,0000,,Ies.
Dialogue: 0,1:46:32.66,1:46:36.58,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să-i capturăm în maşină.\NAşteaptă să intre toţi.
Dialogue: 0,1:46:36.83,1:46:40.42,eat,,0000,0000,0000,,Trageţi doar când sunteţi siguri.
Dialogue: 0,1:46:48.55,1:46:52.18,eat,,0000,0000,0000,,Poliţia! La o parte!
Dialogue: 0,1:47:14.99,1:47:19.00,eat,,0000,0000,0000,,La o parte! Jos!
Dialogue: 0,1:47:19.87,1:47:23.54,eat,,0000,0000,0000,,Am reuşit!
Dialogue: 0,1:47:25.50,1:47:29.17,eat,,0000,0000,0000,,La o parte!
Dialogue: 0,1:47:43.48,1:47:47.36,eat,,0000,0000,0000,,Intră în maşină!
Dialogue: 0,1:48:01.58,1:48:05.75,eat,,0000,0000,0000,,Dă-i drumul!
Dialogue: 0,1:49:03.39,1:49:07.15,eat,,0000,0000,0000,,Daţi-i drumul!
Dialogue: 0,1:51:45.47,1:51:49.68,eat,,0000,0000,0000,,Jos!
Dialogue: 0,1:53:03.84,1:53:07.59,eat,,0000,0000,0000,,Vino încoace.
Dialogue: 0,1:53:56.39,1:54:01.31,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Azi a avut loc o tragedie.\N{y:i}Un jaf cu împuşcături pe stradă.
Dialogue: 0,1:54:01.44,1:54:04.53,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Claudia Newman vă prezintă ultimele ştiri.
Dialogue: 0,1:54:04.78,1:54:08.45,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Azi după amiază, un jaf a dat greş.
Dialogue: 0,1:54:08.70,1:54:12.28,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Cu strada plină de oameni,\N{y:i}poliţia şi infractorii...
Dialogue: 0,1:54:12.53,1:54:16.41,eat,,0000,0000,0000,,Scuzaţi-mă...
Dialogue: 0,1:54:24.17,1:54:29.72,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Michael Cheritto, unul din cei patru\N{y:i}implicaţi în atac, a fost omorât.
Dialogue: 0,1:54:29.97,1:54:35.10,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}De asemeni rănit mortal, Donald Breedan.
Dialogue: 0,1:54:40.27,1:54:42.10,eat,,0000,0000,0000,,Ţine-l.
Dialogue: 0,1:54:42.35,1:54:46.02,eat,,0000,0000,0000,,Totul e-n ordine.
Dialogue: 0,1:54:52.03,1:54:52.61,eat,,0000,0000,0000,,*** e?
Dialogue: 0,1:54:52.87,1:54:54.83,eat,,0000,0000,0000,,A pierdut sânge şi e în stare de şoc.
Dialogue: 0,1:54:55.08,1:54:59.08,eat,,0000,0000,0000,,O să-ţi dau nişte morfină pentru durere.
Dialogue: 0,1:54:59.71,1:55:01.37,eat,,0000,0000,0000,,Spune-mi tot.
Dialogue: 0,1:55:01.62,1:55:04.42,eat,,0000,0000,0000,,E mai mult vătămare de ţesut,\Nceea ce e bine.
Dialogue: 0,1:55:04.67,1:55:07.17,eat,,0000,0000,0000,,Are clavicula fracturată. Poţi să stai?
Dialogue: 0,1:55:07.42,1:55:08.84,eat,,0000,0000,0000,,6, 7 ore.
Dialogue: 0,1:55:09.09,1:55:10.55,eat,,0000,0000,0000,,- Atât?\N- Atât.
Dialogue: 0,1:55:10.80,1:55:14.64,eat,,0000,0000,0000,,- Scoate-ţi cămaşa.\N- Ce?
Dialogue: 0,1:55:24.81,1:55:29.90,eat,,0000,0000,0000,,- E cadou de la fiica mea.\N- Nu-mi pasă. Scoate-o.
Dialogue: 0,1:55:40.62,1:55:42.12,eat,,0000,0000,0000,,Ascultă.
Dialogue: 0,1:55:42.37,1:55:47.50,eat,,0000,0000,0000,,O să te ia Nate. O să te ducă acasă la el.
Dialogue: 0,1:55:47.75,1:55:49.09,eat,,0000,0000,0000,,Unde e Charlene?
Dialogue: 0,1:55:49.34,1:55:53.09,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să plecăm. Am apărut la ştiri.
Dialogue: 0,1:55:53.34,1:55:57.35,eat,,0000,0000,0000,,- Nu plec fără ea.\N- Gândeşte-te.
Dialogue: 0,1:55:57.60,1:56:00.85,eat,,0000,0000,0000,,- Ne întâlnim la Nate.\N- Unde te duci?
Dialogue: 0,1:56:01.10,1:56:05.19,eat,,0000,0000,0000,,Să aflu dacă planul nostru\Nde fugă a fost dat în vileag.
Dialogue: 0,1:56:05.44,1:56:07.73,eat,,0000,0000,0000,,Cine a făcut asta?
Dialogue: 0,1:56:07.98,1:56:12.78,eat,,0000,0000,0000,,Cine n-a fost acolo? Trejo.
Dialogue: 0,1:56:15.82,1:56:19.99,eat,,0000,0000,0000,,Ne vedem la Nate.
Dialogue: 0,1:56:25.50,1:56:26.96,eat,,0000,0000,0000,,Mă mai vrei?
Dialogue: 0,1:56:27.21,1:56:31.38,eat,,0000,0000,0000,,Vino şi ia-ne, pe Dominick şi pe mine.
Dialogue: 0,1:56:31.63,1:56:36.68,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Bine, scumpo. Sunt acolo în două ore.
Dialogue: 0,1:56:39.76,1:56:43.60,eat,,0000,0000,0000,,Să te ia naiba, Chris.
Dialogue: 0,1:56:43.72,1:56:48.06,eat,,0000,0000,0000,,- Iei avionul spre Los Angeles.\N- Da.
Dialogue: 0,1:57:35.49,1:57:38.82,eat,,0000,0000,0000,,De ce ai făcut-o? Ce s-a întâmplat?
Dialogue: 0,1:57:39.07,1:57:40.74,eat,,0000,0000,0000,,- M-au obligat.\N- Cine?
Dialogue: 0,1:57:40.99,1:57:43.08,eat,,0000,0000,0000,,Unde e Anna?
Dialogue: 0,1:57:43.33,1:57:47.08,eat,,0000,0000,0000,,E moartă.
Dialogue: 0,1:57:47.54,1:57:50.87,eat,,0000,0000,0000,,La fel şi Michael şi Breedan,\Ntipul care ţi-a ţinut locul.
Dialogue: 0,1:57:51.13,1:57:53.17,eat,,0000,0000,0000,,Cine a fost?
Dialogue: 0,1:57:53.42,1:57:57.51,eat,,0000,0000,0000,,- Au ameninţat-o pe Anna.\N- Cine?
Dialogue: 0,1:57:57.72,1:58:01.26,eat,,0000,0000,0000,,- Waingro.\N- Waingro...
Dialogue: 0,1:58:01.51,1:58:04.39,eat,,0000,0000,0000,,Singur?
Dialogue: 0,1:58:04.64,1:58:07.60,eat,,0000,0000,0000,,- Pentru cineva.\N- Cine?
Dialogue: 0,1:58:07.85,1:58:14.11,eat,,0000,0000,0000,,Celălalt lucra pentru van Zant.
Dialogue: 0,1:58:15.32,1:58:19.20,eat,,0000,0000,0000,,- Van Zant?\N- Da.
Dialogue: 0,1:58:21.16,1:58:25.74,eat,,0000,0000,0000,,- Sigur?\N- Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:26.08,1:58:31.29,eat,,0000,0000,0000,,- Le-ai spus şi *** o să plecăm?\N- Nu cred.
Dialogue: 0,1:58:31.67,1:58:34.42,eat,,0000,0000,0000,,Spune-mi.
Dialogue: 0,1:58:34.67,1:58:38.71,eat,,0000,0000,0000,,Nu-mi amintesc.
Dialogue: 0,1:58:41.55,1:58:46.35,eat,,0000,0000,0000,,- Chem un doctor.\N- N-o să scap.
Dialogue: 0,1:58:46.93,1:58:50.94,eat,,0000,0000,0000,,Nu simt nimic.
Dialogue: 0,1:58:51.39,1:58:55.15,eat,,0000,0000,0000,,Anna e moartă.
Dialogue: 0,1:58:55.52,1:59:03.66,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă lăsa aşa. Te rog, homes.
Dialogue: 0,1:59:33.52,1:59:36.77,eat,,0000,0000,0000,,Vorbeşti de la un telefon celular?\NFoloseşte unul normal.
Dialogue: 0,1:59:37.02,1:59:39.44,eat,,0000,0000,0000,,E unul nou.
Dialogue: 0,1:59:39.69,1:59:43.99,eat,,0000,0000,0000,,Stă pe Hillside Terrace nr 10725, Encino.
Dialogue: 0,1:59:44.24,1:59:47.24,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}10725. Chris?
Dialogue: 0,1:59:47.49,1:59:49.41,eat,,0000,0000,0000,,E la mine.
Dialogue: 0,1:59:49.66,1:59:53.75,eat,,0000,0000,0000,,Află unde e Waingro, bine?
Dialogue: 0,1:59:54.00,1:59:57.46,eat,,0000,0000,0000,,- Ai timp?\N- O să-mi fac.
Dialogue: 0,1:59:57.71,2:00:00.21,eat,,0000,0000,0000,,Şi am nevoie de un alt plan de fugă.
Dialogue: 0,2:00:00.46,2:00:02.84,eat,,0000,0000,0000,,S-a aflat?
Dialogue: 0,2:00:03.09,2:00:06.68,eat,,0000,0000,0000,,De unde pot să ştiu?
Dialogue: 0,2:00:07.85,2:00:12.43,eat,,0000,0000,0000,,În ordine. Ai grijă.
Dialogue: 0,2:00:17.19,2:00:19.52,eat,,0000,0000,0000,,Charlene.
Dialogue: 0,2:00:19.77,2:00:22.49,eat,,0000,0000,0000,,Drucker are o ascunzătoare în Venice.\NO ducem acolo.
Dialogue: 0,2:00:22.74,2:00:24.07,eat,,0000,0000,0000,,În legătură cu Neil.
Dialogue: 0,2:00:24.32,2:00:28.20,eat,,0000,0000,0000,,Undeva, cineva îi face un plan de fugă.
Dialogue: 0,2:00:28.45,2:00:32.41,eat,,0000,0000,0000,,- Nu crezi că avea deja unul?\N- Ba da. Acum îi trebuie altul.
Dialogue: 0,2:00:32.66,2:00:36.37,eat,,0000,0000,0000,,Tu ai mai avea încredere în cel vechi?
Dialogue: 0,2:00:36.62,2:00:39.13,eat,,0000,0000,0000,,Turnătorul ăsta, ce-i cu el?
Dialogue: 0,2:00:39.38,2:00:42.80,eat,,0000,0000,0000,,E informator.\NEl a sunat în legătură cu banca.
Dialogue: 0,2:00:43.05,2:00:46.22,eat,,0000,0000,0000,,În legătură cu Neil McCauley,\Ncât timp avem?
Dialogue: 0,2:00:46.47,2:00:51.39,eat,,0000,0000,0000,,8-10 ore, până-şi face planul.\NDupă asta, adio.
Dialogue: 0,2:01:44.98,2:01:49.41,eat,,0000,0000,0000,,De unde ai ştiut de McCauley?\NCine ţi-a zis?
Dialogue: 0,2:01:49.57,2:01:53.37,eat,,0000,0000,0000,,Cine ţi-a zis, javră?
Dialogue: 0,2:02:37.91,2:02:40.37,eat,,0000,0000,0000,,Unde e Waingro?
Dialogue: 0,2:02:40.62,2:02:44.84,eat,,0000,0000,0000,,- Unde?\N- De unde naiba să ştiu?
Dialogue: 0,2:03:10.53,2:03:13.11,eat,,0000,0000,0000,,Ce avem noi aici?
Dialogue: 0,2:03:13.36,2:03:16.62,eat,,0000,0000,0000,,E frumoasă?
Dialogue: 0,2:03:19.12,2:03:20.37,eat,,0000,0000,0000,,Jigodie...
Dialogue: 0,2:03:20.62,2:03:23.67,eat,,0000,0000,0000,,Spuneai că vrei să ieşi din asta, nu?
Dialogue: 0,2:03:23.91,2:03:25.83,eat,,0000,0000,0000,,Poftim. Aşa poţi să ieşi.
Dialogue: 0,2:03:26.08,2:03:29.21,eat,,0000,0000,0000,,- Tu ce câştigi?\N- N-am nevoie de o damă tâmpită.
Dialogue: 0,2:03:29.46,2:03:32.67,eat,,0000,0000,0000,,- *** de m-am băgat în asta?\N- Calmează-te.
Dialogue: 0,2:03:32.92,2:03:35.51,eat,,0000,0000,0000,,Ai auzit ce ţi-am zis. A avut o viaţă grea.
Dialogue: 0,2:03:35.76,2:03:38.60,eat,,0000,0000,0000,,Dă-i ceva de băut. Vezi în birou.
Dialogue: 0,2:03:38.85,2:03:42.31,eat,,0000,0000,0000,,Dă-o dracului.
Dialogue: 0,2:03:42.31,2:03:45.94,eat,,0000,0000,0000,,Intră şi rămâi acolo.
Dialogue: 0,2:03:51.40,2:03:53.53,eat,,0000,0000,0000,,Eu sunt Drucker, Criminalistică.
Dialogue: 0,2:03:53.78,2:03:55.82,eat,,0000,0000,0000,,Vrei să-l duci pe Dominick în dormitor?
Dialogue: 0,2:03:56.07,2:03:59.58,eat,,0000,0000,0000,,Rămâne cu mine.
Dialogue: 0,2:04:08.09,2:04:11.38,eat,,0000,0000,0000,,Şi acum?
Dialogue: 0,2:04:12.25,2:04:17.22,eat,,0000,0000,0000,,Are dreptate. Vrei să ieşi? Asta e calea.
Dialogue: 0,2:04:17.47,2:04:21.47,eat,,0000,0000,0000,,- Crezi că-l trădezi pe Chris, nu?\N- Exact.
Dialogue: 0,2:04:21.64,2:04:24.56,eat,,0000,0000,0000,,Da, asta va trebui să faci.
Dialogue: 0,2:04:24.81,2:04:29.02,eat,,0000,0000,0000,,Dacă nu-l trădezi pe Chris,\NDominick va fi o victimă.
Dialogue: 0,2:04:29.27,2:04:32.69,eat,,0000,0000,0000,,Va fi orfan când tu vei fi închisă.
Dialogue: 0,2:04:32.94,2:04:37.03,eat,,0000,0000,0000,,N-ai părinţi care să aibă grijă de el.
Dialogue: 0,2:04:37.66,2:04:39.49,eat,,0000,0000,0000,,Va ajunge la orfelinat.
Dialogue: 0,2:04:39.74,2:04:42.20,eat,,0000,0000,0000,,Apoi va fura o maşină.
Dialogue: 0,2:04:42.45,2:04:47.33,eat,,0000,0000,0000,,Apoi va ajunge la o "academie"\Ncum ar fi Chino sau Tracy.
Dialogue: 0,2:04:47.58,2:04:50.88,eat,,0000,0000,0000,,Distrus pe viaţă.
Dialogue: 0,2:04:51.13,2:04:55.46,eat,,0000,0000,0000,,Ştii. Ai trecut şi tu prin asta.
Dialogue: 0,2:04:55.51,2:05:01.05,eat,,0000,0000,0000,,Dominick n-a avut şansa să-şi aleagă viaţa.\NDar Chris da.
Dialogue: 0,2:05:01.85,2:05:05.39,eat,,0000,0000,0000,,Dacă-l trădezi pe Chris, nu vei fi acuzată.
Dialogue: 0,2:05:05.64,2:05:10.27,eat,,0000,0000,0000,,Poţi s-o faci, ca să-ţi poţi creşte copilul.
Dialogue: 0,2:05:13.78,2:05:17.99,eat,,0000,0000,0000,,- Ce altceva mai vinzi?\N- Tot felul de rahaturi.
Dialogue: 0,2:05:17.99,2:05:23.53,eat,,0000,0000,0000,,Dar nu trebuie să-ţi vând eu asta.\NRahatul ăsta se vinde singur.
Dialogue: 0,2:05:29.62,2:05:34.42,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}- O informare.\N- Drucker pe linia 2.
Dialogue: 0,2:05:37.13,2:05:41.93,eat,,0000,0000,0000,,- Drucker pe cealaltă linie.\N- Fă legătura.
Dialogue: 0,2:05:42.34,2:05:46.52,eat,,0000,0000,0000,,- Spune.\N- Eu sunt, Vincent.
Dialogue: 0,2:05:47.89,2:05:52.06,eat,,0000,0000,0000,,Dă-mi un răspuns.
Dialogue: 0,2:05:57.28,2:05:59.90,eat,,0000,0000,0000,,Am aranjat. O să-l sune.
Dialogue: 0,2:06:00.15,2:06:03.20,eat,,0000,0000,0000,,Bine. Situaţia e următoarea.
Dialogue: 0,2:06:03.45,2:06:08.75,eat,,0000,0000,0000,,Hugh Benny a redevenit un cetăţean model.
Dialogue: 0,2:06:09.41,2:06:13.92,eat,,0000,0000,0000,,Se pare că Neil a fost trădat\Nde un cowboy pe nume Waingro.
Dialogue: 0,2:06:14.17,2:06:15.59,eat,,0000,0000,0000,,A fost în bandă cu Neil,
Dialogue: 0,2:06:15.84,2:06:21.13,eat,,0000,0000,0000,,apoi a lucrat pentru un tip care spăla banii,\Nvan Zant.
Dialogue: 0,2:06:21.68,2:06:26.60,eat,,0000,0000,0000,,Poliţia e acum la van Zant.\NA fost împuşcat mortal.
Dialogue: 0,2:06:26.85,2:06:30.06,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}S-ar putea ca Neil să vrea\N{y:i}să-l omoare pe Waingro.
Dialogue: 0,2:06:30.31,2:06:33.69,eat,,0000,0000,0000,,Waingro a închiriat un apartament\Nla Airport Marquis,
Dialogue: 0,2:06:33.94,2:06:35.81,eat,,0000,0000,0000,,sub numele de Jamieson.
Dialogue: 0,2:06:36.06,2:06:37.73,eat,,0000,0000,0000,,Acum e acolo.
Dialogue: 0,2:06:37.98,2:06:43.20,eat,,0000,0000,0000,,Răspândiţi vestea peste tot.
Dialogue: 0,2:06:43.74,2:06:47.79,eat,,0000,0000,0000,,Mobilizaţi o echipă la hotel.
Dialogue: 0,2:06:48.04,2:06:50.62,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Verificaţi-i la fiecare 30 de minute.
Dialogue: 0,2:06:50.87,2:06:53.58,eat,,0000,0000,0000,,Poate că Neil va încerca.
Dialogue: 0,2:06:53.83,2:06:58.59,eat,,0000,0000,0000,,- *** vă simţiţi?\N- O să supravieţuiesc.
Dialogue: 0,2:07:08.39,2:07:10.97,eat,,0000,0000,0000,,Neil e încă aici.
Dialogue: 0,2:07:11.22,2:07:13.23,eat,,0000,0000,0000,,Îl simt.
Dialogue: 0,2:07:13.48,2:07:16.11,eat,,0000,0000,0000,,Pentru cât timp?
Dialogue: 0,2:07:16.36,2:07:20.86,eat,,0000,0000,0000,,7-8 ore maximum.
Dialogue: 0,2:07:28.08,2:07:30.95,eat,,0000,0000,0000,,Ce-ai făcut? Tu ai fost?
Dialogue: 0,2:07:31.20,2:07:33.66,eat,,0000,0000,0000,,Nu mă ocup de vânzarea metalelor.
Dialogue: 0,2:07:33.91,2:07:36.79,eat,,0000,0000,0000,,Dacă totul ar fi în ordine, veneai după mine.
Dialogue: 0,2:07:37.04,2:07:38.84,eat,,0000,0000,0000,,Acum trebuie să plecăm împreună.
Dialogue: 0,2:07:39.09,2:07:42.80,eat,,0000,0000,0000,,Tipii aceia erau cu tine?
Dialogue: 0,2:07:42.96,2:07:49.14,eat,,0000,0000,0000,,Prietenul meu, Michael, cunoştea riscurile.
Dialogue: 0,2:07:52.81,2:07:57.27,eat,,0000,0000,0000,,Dacă ai intrat în horă, trebuie să joci.
Dialogue: 0,2:07:57.48,2:08:01.40,eat,,0000,0000,0000,,Fă-ţi bagajul.
Dialogue: 0,2:08:18.25,2:08:22.09,eat,,0000,0000,0000,,De ce mi-ai făcut asta?
Dialogue: 0,2:08:33.52,2:08:37.48,eat,,0000,0000,0000,,Totul va fi în ordine, înţelegi?
Dialogue: 0,2:08:53.58,2:08:58.37,eat,,0000,0000,0000,,La adresa asta găseşti un Camaro.\NNivelul D, parcarea 18.
Dialogue: 0,2:09:01.88,2:09:05.13,eat,,0000,0000,0000,,Poftim nişte bani.
Dialogue: 0,2:09:06.34,2:09:09.89,eat,,0000,0000,0000,,Când o să se termine?
Dialogue: 0,2:09:10.93,2:09:12.68,eat,,0000,0000,0000,,Peste 22 de ore.
Dialogue: 0,2:09:12.93,2:09:19.06,eat,,0000,0000,0000,,- După asta, am scăpat.\N- Când o să mă laşi să plec?
Dialogue: 0,2:09:20.52,2:09:24.15,eat,,0000,0000,0000,,Pleacă acum. Uşa e acolo.
Dialogue: 0,2:09:24.40,2:09:28.36,eat,,0000,0000,0000,,O să mă laşi să plec mai târziu?
Dialogue: 0,2:09:31.37,2:09:34.33,eat,,0000,0000,0000,,O să fie altă situaţie.
Dialogue: 0,2:09:34.58,2:09:38.41,eat,,0000,0000,0000,,Înţelegi măcar?
Dialogue: 0,2:10:07.23,2:10:10.78,eat,,0000,0000,0000,,E gata.
Dialogue: 0,2:10:16.45,2:10:18.66,eat,,0000,0000,0000,,El e prietenul meu, Ralph.
Dialogue: 0,2:10:18.91,2:10:21.46,eat,,0000,0000,0000,,Nu mi-ai spus că eşti...
Dialogue: 0,2:10:21.71,2:10:23.08,eat,,0000,0000,0000,,Dumnezeule!
Dialogue: 0,2:10:23.33,2:10:26.67,eat,,0000,0000,0000,,- Unde e Lauren?\N- La Lisa-Beth.
Dialogue: 0,2:10:26.92,2:10:28.63,eat,,0000,0000,0000,,N-am nici o legătură cu asta.
Dialogue: 0,2:10:28.88,2:10:30.55,eat,,0000,0000,0000,,- Îmi pare rău.\N- Pentru ce?
Dialogue: 0,2:10:30.80,2:10:32.09,eat,,0000,0000,0000,,Stai jos.
Dialogue: 0,2:10:32.34,2:10:37.52,eat,,0000,0000,0000,,- Nu te superi?\N- Sunt supărat.
Dialogue: 0,2:10:37.68,2:10:39.97,eat,,0000,0000,0000,,Sunt foarte supărat, Ralph.
Dialogue: 0,2:10:40.23,2:10:44.73,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să i-o tragi neveste-mii,\Ndacă vrea şi ea.
Dialogue: 0,2:10:44.85,2:10:48.53,eat,,0000,0000,0000,,Poţi să dormi pe canapeaua ei,
Dialogue: 0,2:10:49.28,2:10:55.12,eat,,0000,0000,0000,,în casa post-modernistă a soţului ei,\Ndacă vrei.
Dialogue: 0,2:10:58.62,2:11:04.62,eat,,0000,0000,0000,,Dar n-ai voie să te uiţi\Nla împuţitul meu de televizor!
Dialogue: 0,2:11:04.87,2:11:08.55,eat,,0000,0000,0000,,Pentru numele lui Dumnezeu...
Dialogue: 0,2:11:12.92,2:11:14.72,eat,,0000,0000,0000,,Lasă televizorul.
Dialogue: 0,2:11:14.97,2:11:17.47,eat,,0000,0000,0000,,- Eu nu te-am înşelat, târfă.\N- Poate c-ar fi trebuit.
Dialogue: 0,2:11:17.72,2:11:19.81,eat,,0000,0000,0000,,- Zău?\N- Şi tu eşti vinovat de asta.
Dialogue: 0,2:11:20.06,2:11:21.98,eat,,0000,0000,0000,,Da, eu l-am pus pe Ralph să ţi-o tragă.
Dialogue: 0,2:11:22.23,2:11:22.98,eat,,0000,0000,0000,,Aşa mă simt eu bine.
Dialogue: 0,2:11:23.23,2:11:26.65,eat,,0000,0000,0000,,Situaţia noastră e absurdă.
Dialogue: 0,2:11:27.56,2:11:31.69,eat,,0000,0000,0000,,Gura, Ralph! Stai jos!
Dialogue: 0,2:11:33.49,2:11:36.99,eat,,0000,0000,0000,,De ce trebuie să-ţi explic totul?
Dialogue: 0,2:11:37.24,2:11:41.12,eat,,0000,0000,0000,,- Eu fac ceea ce spun.\N- Admirabil.
Dialogue: 0,2:11:41.37,2:11:43.83,eat,,0000,0000,0000,,Numai că nu e vorba despre noi.
Dialogue: 0,2:11:44.08,2:11:46.62,eat,,0000,0000,0000,,Nu.
Dialogue: 0,2:11:46.88,2:11:53.26,eat,,0000,0000,0000,,Poate că sunt "trotilată" cu "iarbă"\Nşi Prozac dar tu parcă eşti un mort.
Dialogue: 0,2:11:53.51,2:11:58.72,eat,,0000,0000,0000,,Trebuie să apelez la Ralph\Nca să termin cu tine.
Dialogue: 0,2:12:10.82,2:12:13.15,eat,,0000,0000,0000,,Paşapoarte, cecuri, cărţi de credit.
Dialogue: 0,2:12:13.40,2:12:18.16,eat,,0000,0000,0000,,Avionul va fi la terminalul charter,\Nhangarul 17.
Dialogue: 0,2:12:18.41,2:12:22.62,eat,,0000,0000,0000,,Indicativul lui e 1011 Sierra.
Dialogue: 0,2:12:23.45,2:12:27.42,eat,,0000,0000,0000,,Aterizează,\Nte aşteaptă 5 minute apoi pleacă.
Dialogue: 0,2:12:27.67,2:12:32.59,eat,,0000,0000,0000,,Avionul face faţă oricărei verificări.\NTotul e în ordine.
Dialogue: 0,2:12:32.80,2:12:36.34,eat,,0000,0000,0000,,- Unde e Chris?\N- A plecat.
Dialogue: 0,2:12:36.59,2:12:38.47,eat,,0000,0000,0000,,Ce?
Dialogue: 0,2:12:38.72,2:12:41.01,eat,,0000,0000,0000,,S-a dus după Charlene.
Dialogue: 0,2:12:41.26,2:12:44.06,eat,,0000,0000,0000,,- L-ai adus aici?\N- Da.
Dialogue: 0,2:12:44.31,2:12:46.35,eat,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat?
Dialogue: 0,2:12:46.60,2:12:50.31,eat,,0000,0000,0000,,E o ţară liberă.
Dialogue: 0,2:12:53.15,2:12:58.74,eat,,0000,0000,0000,,Sună-mă la 9:00,\Nsă vezi dacă totul e în ordine.
Dialogue: 0,2:13:23.43,2:13:27.60,eat,,0000,0000,0000,,Nu mai ştiu ce fac.
Dialogue: 0,2:13:28.98,2:13:32.77,eat,,0000,0000,0000,,Ştiu că viaţa e scurtă.
Dialogue: 0,2:13:36.32,2:13:40.20,eat,,0000,0000,0000,,Vrei să pleci?
Dialogue: 0,2:13:40.65,2:13:47.70,eat,,0000,0000,0000,,Tu alegi. Pleci acum sau vii cu mine.
Dialogue: 0,2:13:55.71,2:14:04.43,eat,,0000,0000,0000,,Tot ce ştiu este că nu are rost\Nsă plec nicăieri dacă plec fără tine.
Dialogue: 0,2:15:08.70,2:15:10.66,eat,,0000,0000,0000,,A venit.
Dialogue: 0,2:15:10.91,2:15:14.71,eat,,0000,0000,0000,,Aştept la telefon.
Dialogue: 0,2:15:14.83,2:15:17.25,eat,,0000,0000,0000,,Ieşi la fereastră, să te vadă.
Dialogue: 0,2:15:17.50,2:15:21.67,eat,,0000,0000,0000,,- Haide.\N- Gura!
Dialogue: 0,2:15:23.34,2:15:27.76,eat,,0000,0000,0000,,Doar o secundă.
Dialogue: 0,2:17:21.71,2:17:27.55,eat,,0000,0000,0000,,Ştii cumva vreun apartament\Nde închiriat pe aici?
Dialogue: 0,2:17:27.63,2:17:32.97,eat,,0000,0000,0000,,La băcănie sunt nişte afişe.
Dialogue: 0,2:17:42.69,2:17:47.11,eat,,0000,0000,0000,,Nu e el. Nu e Chris.
Dialogue: 0,2:17:53.12,2:17:58.75,eat,,0000,0000,0000,,Aici baza. Opreşte-l şi verifică-l.
Dialogue: 0,2:18:25.31,2:18:26.82,eat,,0000,0000,0000,,E John Peterson.
Dialogue: 0,2:18:27.07,2:18:29.03,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Cartea de identitate e valabilă.
Dialogue: 0,2:18:29.28,2:18:31.57,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Maşina e pe numele lui Gene Bukowski.
Dialogue: 0,2:18:31.82,2:18:35.78,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Am verificat la Vehicole. E "curată".
Dialogue: 0,2:18:37.33,2:18:40.12,eat,,0000,0000,0000,,- Lasă-l să plece.\N- Am înţeles.
Dialogue: 0,2:18:40.37,2:18:44.25,eat,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. O seară plăcută.
Dialogue: 0,2:18:44.50,2:18:48.63,eat,,0000,0000,0000,,Nu era el.
Dialogue: 0,2:18:55.72,2:19:01.43,eat,,0000,0000,0000,,- Vrei o cafea?\N- Da, mulţumesc.
Dialogue: 0,2:19:31.50,2:19:35.05,eat,,0000,0000,0000,,- Ce e pe acolo?\N{y:i}- Nimic.
Dialogue: 0,2:19:47.65,2:19:50.48,eat,,0000,0000,0000,,Aici Vincent. Ceva?
Dialogue: 0,2:19:50.73,2:19:56.03,eat,,0000,0000,0000,,Nimic. Waingro s-a dus după gheaţă. Atât.
Dialogue: 0,2:20:03.45,2:20:07.17,eat,,0000,0000,0000,,Ştii ceva?
Dialogue: 0,2:20:07.37,2:20:11.25,eat,,0000,0000,0000,,Neil s-a cărat.
Dialogue: 0,2:20:13.75,2:20:15.76,eat,,0000,0000,0000,,Zboară ca o pasăre.
Dialogue: 0,2:20:16.01,2:20:19.18,eat,,0000,0000,0000,,De unde ştii?
Dialogue: 0,2:20:19.43,2:20:20.22,eat,,0000,0000,0000,,Avem momeala!
Dialogue: 0,2:20:20.47,2:20:22.51,eat,,0000,0000,0000,,- Poate altă dată.\N- Ce avem?
Dialogue: 0,2:20:22.76,2:20:24.72,eat,,0000,0000,0000,,Ce avem?
Dialogue: 0,2:20:24.97,2:20:28.14,eat,,0000,0000,0000,,Bon voyage, ticălosule!
Dialogue: 0,2:20:28.39,2:20:31.44,eat,,0000,0000,0000,,Ai fost bun.
Dialogue: 0,2:20:31.69,2:20:34.48,eat,,0000,0000,0000,,Mă duc la hotel.
Dialogue: 0,2:20:34.73,2:20:40.91,eat,,0000,0000,0000,,O să fac un duş şi o să dorm o lună.
Dialogue: 0,2:23:09.26,2:23:12.43,eat,,0000,0000,0000,,La naiba!
Dialogue: 0,2:23:19.65,2:23:22.36,eat,,0000,0000,0000,,Nu trebuia.
Dialogue: 0,2:23:24.74,2:23:30.45,eat,,0000,0000,0000,,Javrele se împuşcă în fiecare zi.\NTu n-o să mori.
Dialogue: 0,2:23:35.75,2:23:38.25,eat,,0000,0000,0000,,Unde poate să fie? O cheamă Lauren.
Dialogue: 0,2:23:38.50,2:23:42.92,eat,,0000,0000,0000,,Lauren Gustafson. Trebuia să fie aici.
Dialogue: 0,2:23:59.52,2:24:03.15,eat,,0000,0000,0000,,Totul o să fie în ordine.
Dialogue: 0,2:24:03.19,2:24:06.69,eat,,0000,0000,0000,,Chemaţi un doctor! Haideţi! Un doctor!
Dialogue: 0,2:24:06.94,2:24:09.20,eat,,0000,0000,0000,,- Uite-o pe mama.\N- Calmaţi-vă!
Dialogue: 0,2:24:09.45,2:24:13.41,eat,,0000,0000,0000,,- Ia medicamente?\N- Sunt calm. Nu, nu ia.
Dialogue: 0,2:24:14.20,2:24:16.46,eat,,0000,0000,0000,,Aduceţi un chirurg.
Dialogue: 0,2:24:16.71,2:24:20.33,eat,,0000,0000,0000,,Cred că şi-a tăiat ambele artere.\NAbia îi simt pulsul.
Dialogue: 0,2:24:20.58,2:24:21.88,eat,,0000,0000,0000,,Tensiunea e foarte mică.
Dialogue: 0,2:24:22.13,2:24:25.51,eat,,0000,0000,0000,,Va trebuie s-o intubaţi.
Dialogue: 0,2:24:27.17,2:24:30.22,eat,,0000,0000,0000,,- Când a fost văzută ultima oară?\N- Nu ştiu.
Dialogue: 0,2:24:30.47,2:24:34.89,eat,,0000,0000,0000,,- Unde aţi găsit-o?\N- În baie.
Dialogue: 0,2:24:37.39,2:24:38.98,eat,,0000,0000,0000,,Presaţi arterele secţionate.
Dialogue: 0,2:24:39.23,2:24:43.15,eat,,0000,0000,0000,,2 unităţi de sânge grupa 0.
Dialogue: 0,2:24:44.23,2:24:48.70,eat,,0000,0000,0000,,Unde sunt cei de la secţia respiratorie?
Dialogue: 0,2:24:57.45,2:25:00.29,eat,,0000,0000,0000,,Fiica dvs a ieşit de la chirurgie.\NE la reanimare.
Dialogue: 0,2:25:00.54,2:25:04.54,eat,,0000,0000,0000,,Starea ei e stabilă.\NDoctorul o să vină la dvs.
Dialogue: 0,2:25:04.79,2:25:06.96,eat,,0000,0000,0000,,- E teafără?\N- Se descurcă bine.
Dialogue: 0,2:25:07.21,2:25:10.93,eat,,0000,0000,0000,,O să scape.
Dialogue: 0,2:25:11.30,2:25:15.26,eat,,0000,0000,0000,,De ce a făcut asta?
Dialogue: 0,2:25:15.51,2:25:19.06,eat,,0000,0000,0000,,Uite ce a făcut.
Dialogue: 0,2:25:23.35,2:25:26.07,eat,,0000,0000,0000,,Totul va fi în ordine.
Dialogue: 0,2:25:26.32,2:25:30.28,eat,,0000,0000,0000,,Sunt aici. Nu plec nicăieri.
Dialogue: 0,2:25:46.09,2:25:47.42,eat,,0000,0000,0000,,Eu sunt.
Dialogue: 0,2:25:47.67,2:25:50.84,eat,,0000,0000,0000,,Avionul se îndreaptă încoace. Eşti în grafic.
Dialogue: 0,2:25:51.09,2:25:54.89,eat,,0000,0000,0000,,Încă n-am găsit un şofer.\N{y:i}Să sperăm că o să găsim.
Dialogue: 0,2:25:55.14,2:25:57.47,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Încă un lucru.
Dialogue: 0,2:25:57.72,2:26:03.90,eat,,0000,0000,0000,,Tipul pe care-l vrei e la Marquis,\Nsub numele de Jamieson.
Dialogue: 0,2:26:04.15,2:26:08.07,eat,,0000,0000,0000,,- Cred că nu te mai interesează.\N- Crezi bine.
Dialogue: 0,2:26:08.32,2:26:11.78,eat,,0000,0000,0000,,Pe curând.
Dialogue: 0,2:26:11.90,2:26:15.45,eat,,0000,0000,0000,,Nu mai ai de ce să-ţi faci probleme.
Dialogue: 0,2:26:17.53,2:26:21.62,eat,,0000,0000,0000,,Ai grijă.
Dialogue: 0,2:26:29.80,2:26:32.51,eat,,0000,0000,0000,,- Ce este?\N- Nimic.
Dialogue: 0,2:26:32.76,2:26:36.43,eat,,0000,0000,0000,,Nu mai e nici o problemă.
Dialogue: 0,2:27:12.17,2:27:14.05,eat,,0000,0000,0000,,Mai am o treabă.
Dialogue: 0,2:27:14.30,2:27:18.89,eat,,0000,0000,0000,,- Avem timp?\N- Da.
Dialogue: 0,2:27:46.41,2:27:50.92,eat,,0000,0000,0000,,Mă întorc repede. Lasă motorul pornit.
Dialogue: 0,2:28:31.25,2:28:33.17,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}- Recepţia.\N- Aici room-service.
Dialogue: 0,2:28:33.42,2:28:35.13,eat,,0000,0000,0000,,Un tip, Jamieson, a dat o comandă.
Dialogue: 0,2:28:35.38,2:28:37.34,eat,,0000,0000,0000,,S-a încurcat numărul camerei.
Dialogue: 0,2:28:37.59,2:28:42.59,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}- Mereu se întâmplă. 1735.\N- Mulţumesc.
Dialogue: 0,2:30:25.95,2:30:31.12,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Atenţie, vă rog. Alarmă de incendiu.
Dialogue: 0,2:30:31.37,2:30:36.42,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Nu intraţi în panică. Nu folosiţi lifturile.
Dialogue: 0,2:30:40.09,2:30:41.25,eat,,0000,0000,0000,,Rămân aici.
Dialogue: 0,2:30:41.50,2:30:45.76,eat,,0000,0000,0000,,Verific scările. Dacă e fum, te scot de aici.
Dialogue: 0,2:30:49.55,2:30:52.89,eat,,0000,0000,0000,,Să-l sun pe tatăl ei?
Dialogue: 0,2:30:53.14,2:30:56.73,eat,,0000,0000,0000,,E pe undeva prin Sierra Nevada.
Dialogue: 0,2:30:56.98,2:31:00.65,eat,,0000,0000,0000,,Şi te-a ales pe tine.
Dialogue: 0,2:31:00.98,2:31:04.99,eat,,0000,0000,0000,,A venit la tine.
Dialogue: 0,2:31:05.24,2:31:10.12,eat,,0000,0000,0000,,- Nu-i corect ce s-a întâmplat.\N- Aşa e.
Dialogue: 0,2:31:25.38,2:31:29.64,eat,,0000,0000,0000,,Putem să rezolvăm în vreun fel?
Dialogue: 0,2:31:34.39,2:31:37.73,eat,,0000,0000,0000,,Aş vrea să pot spune "da".
Dialogue: 0,2:31:37.98,2:31:41.77,eat,,0000,0000,0000,,Dar, în final...
Dialogue: 0,2:31:44.65,2:31:48.53,eat,,0000,0000,0000,,...e aşa *** ai spus.
Dialogue: 0,2:31:49.66,2:31:55.20,eat,,0000,0000,0000,,Infractorii pe care-i vânez\Nconstituie viaţa mea.
Dialogue: 0,2:32:01.25,2:32:05.42,eat,,0000,0000,0000,,Nu sunt ceea ce vrei tu, Justine.
Dialogue: 0,2:32:14.43,2:32:18.43,eat,,0000,0000,0000,,Du-te, dacă trebuie.
Dialogue: 0,2:32:19.06,2:32:23.73,eat,,0000,0000,0000,,- Rămân.\N- E-n ordine. Mă descurc.
Dialogue: 0,2:32:25.57,2:32:27.69,eat,,0000,0000,0000,,Ai grijă.
Dialogue: 0,2:32:27.94,2:32:32.28,eat,,0000,0000,0000,,Sună-mă aici, bine?
Dialogue: 0,2:33:33.22,2:33:37.51,eat,,0000,0000,0000,,Paza. Avem un incendiu.\NEvacuăm toate etajele.
Dialogue: 0,2:33:37.76,2:33:41.94,eat,,0000,0000,0000,,Nu pot să plec de aici.
Dialogue: 0,2:33:48.27,2:33:52.53,eat,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi să discutăm puţin?
Dialogue: 0,2:34:05.42,2:34:09.21,eat,,0000,0000,0000,,E la etajul 17.
Dialogue: 0,2:34:09.46,2:34:12.67,eat,,0000,0000,0000,,Uită-te la mine.
Dialogue: 0,2:34:15.09,2:34:18.85,eat,,0000,0000,0000,,Uită-te la mine!
Dialogue: 0,2:34:48.59,2:34:53.38,eat,,0000,0000,0000,,Poliţia! Nu mişca! Mâinile pe cap!
Dialogue: 0,2:35:27.41,2:35:29.58,eat,,0000,0000,0000,,Schimbă-mă pe frecvenţa 5.
Dialogue: 0,2:35:29.83,2:35:34.38,eat,,0000,0000,0000,,Casals, J.J., Drucker.
Dialogue: 0,2:35:34.63,2:35:36.80,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Sunt lângă scări.
Dialogue: 0,2:35:37.05,2:35:38.13,eat,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă?
Dialogue: 0,2:35:38.38,2:35:40.93,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Echipele urcă la 17.
Dialogue: 0,2:35:41.18,2:35:44.77,eat,,0000,0000,0000,,{y:i}Ascensoarele nu funcţionează\N{y:i}din cauza alarmei.
Dialogue: 0,2:35:45.02,2:35:48.73,eat,,0000,0000,0000,,Bine. Terminat.
Dialogue: 0,2:38:11.41,2:38:14.96,eat,,0000,0000,0000,,Dă-mi puşca.
Dialogue: 0,2:44:31.08,2:44:35.54,eat,,0000,0000,0000,,Ţi-am zis că nu mă întorc acolo.
Dialogue: 0,2:44:37.30,2:44:41.72,eat,,0000,0000,0000,,Da.