Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bud, trezeºte-te !
Traducerea ºi adaptarea
adio67
Pete, nu putem trece.
Ciudat, aici am vizibilitate.
Tanker Base...
Tanker Base,
aici Fireball, recepþie.
Avem o problemã aici.
Sectorul K, de la
"Ne koacem, veniþi repejor."
Cavaleria soseºte în patru minute.
Tanker 57 cãtre Fireboss.
Mai bine un minut.
Peter Sf. Petru, nu-mi face asta.
Cât combustibil mai ai ?
ªtii cã îmi place în bucãtãrie, scumpo.
Peter, ai în vocea ta
sunetul ãla care nu-mi place.
Sã mai sting doar un copac, drãguþo..
...sã þi se împlineascã
dorinþa de ziua ta.
Dacã vrei sã mai zbori
vreodatã, aterizeazã.
Fã *** spune doamna.
...în copaci...
...n-am vizibilitate...
Scuze, nu prea am recepþionat.
Preia tu, Frank.
Tanker 57 cãtre bazã.
Am o micuþã problemã.
Vorbeºte, Pete.
Mi-am cam supraestimat
rezerva de combustibil,
dar se vede baza, motorul din
dreapta merge, aºa cã nu vãd...
...problema.
Pete, ce-þi trebuie ?
- Ce-þi trebuie ?
- Experienþã în planoare.
Avem o problemã urgentã.
Un avion în panã.
E bine, de mult n-am mai
avut parte de-o panicã.
Nici o problemã, vãd aeroportul...
Am un uºor vânt din faþã...
Sus...
Hai, mãmicule, hopa sus...
Te rog...
Hai, mãmicule, suntem
prea frumoºi sã murim....
Sus !
Uite-l !
La mulþi ani...
- Iau avionul.
- Pentru ce ?
- De data asta a comis-o.
- Ce-a comis ?
Mulþi ani trãiascã..
Decoleazã !
Habar n-are ce simt eu !
De data asta o sã-i arãt.
Scuzã-mã, Willy.
Magnificule zeu pãgân !
- *** e ?
- O sã-þi arate chiar ea.
E o fatã grozavã, nu ?
Ce sã-mi arate ?
Nu ºtiam cã e ziua ei.
Pentru cã tu n-o iubeºti ca mine.
- Unde te-ai murdãrit pe faþã ?
- Unde ?
Aici, ºi aici...
Priveºte, groaznic.
Mulþumesc.
*** adicã sã-mi arate ?
- Nu-mi place sã zboare aºa.
- Te-ai prins.
- Eºti supãratã pe mine, vãd.
- Sunt doar prost dispusã.
Ce zi frumoasã.
Da, aºa-i.
*** a fost aterizarea mea ?
Aproape perfectã.
Zbori aºa doar când mã uit eu.
Aterizez mereu pe trei roþi odatã.
Nu eºti cam perversã ?
Înceteazã, Dorinda.
Redreseazã când vii la aterizare.
- Nu-mi spune tu ce sã fac.
- Dar ce-am spus ?
Ai ceva rãmas între dinþi.
N-o sã mã las pãcãlit.
- Ai cam inflamat lucrurile la aterizare.
- ªtii *** sunt femeile.
Mã refer la avion.
Pentru remarca asta
s-ar putea sã te omor.
De câte ori vii tu la aterizare,
ies pompierii pe pistã.
Nails, mergi ºi joacã golf,
e avionul meu.
Ai ceva rãmas între dinþi.
- Are impresia c-am uitat de ziua ta.
- De ce-mi faci asta ?
Vrei sã dansãm ?
Disearã e bal.
Te rog, ia-o pe-a mea.
Poftim, asta-i pentru tine.
Eºti incredibil.
Crezi cã mã poþi mitui...
...cu un cadou de doi bani
cumpãrat în grabã pe aeroport...
A mai mers ºi altã datã.
Nu-l vreau.
Ia-l.
Dobitocule.
- Nu-l vreau.
- Ba îl vrei.
- Ba nu.
- Ba da.
- Chiar nu-l vrei ?
- Nu.
Haine de damã !
Înapoi !
Nu le atinge !
De ce nu mi-ai spus
înainte sã-mi ies din fire ?
Prin urmare, îþi plac rochiile.
Nu-i vorba de rochie,
ci de felul *** mã priveºti.
ªtii de ce-mi aminteºte locul ãsta ?
Pe-o bere cã o sã-mi spui.
O sã pierzi.
Iubirea...!
Nu mai e ce-a fost odatã.
Întotdeauna a fost
doar de douã feluri:
Flãcãri strãlucitoare, gen vâlvãtaie,
care mistuie tot ºi rãmâi cu nimic.
ªi mai e flacãra mocnitã.
ca incediul natural.
Chiar ºi atunci când
crezi cã s-a stins...
...îi simþi cãldura
în solul pãdurii.
Asta e între tine ºi Dorinda.
Eºti un poet, Al.
Eºti un poet tare prost,
dar eºti un poet.
La naiba cu pariul...
Îmi aminteºte de rãzboi.
Ce profund.
Nu mi-am dat seama, dar m-am gândit.
Berea e caldã, salonul e un hangar...
...afarã sunt niºte B-26, piloþi ºmecheri
înãuntru, pista de aterizare e în pãdure...
E Anglia, omule !
Tot, mai puþin Glenn Miller.
Doar cã ceea ce bombardãm noi
nu ia foc, ci se stinge.
Aici nu-i nici un rãzboi.
Ce-a durat atât ?
De-aia nu se fac filme precum
Raid de noapte în Boise, Idaho...
sau Pompierii lovesc în zori.
De aceea nu eºti considerat erou
pentru riscurile asumate.
Eºti mai mult ceea ce
eu aº numi un tãntãlãu.
Vrei sã ajungi undeva, sau...?
Iatã ce vreau sã spun...
Am discutat cu un tip.
Mi-a spus de o ºcoalã de pilotaj
din Flat Rock, Colorado.
O ºcoalã pentru piloþii
de la pompieri.
În Flat Rock nu sunt incendii de
pãdure pentru cã nu existã copaci.
De aceea îi spune Flat Rock,
tãntãlãule.
Am impresia cã ei ºtiu asta, Pete.
De asta au ales
locaþia în Flat Rock,
ca sã poatã declanºa mici incendii
fãrã sã dea foc la întreg statul Colorado.
Ideea este...
sã înveþe piloþii
sã lanseze încãrcãturi,
ºi sã amenajeze locul sã-i ºcoleascã
pe piloþii care vor diplome.
- Eºti atent ?
- Da.
Cautã un instructor dibaci...
ceva în genul unui comandant...
Un tip cu experienþã care doreºte
o schimbare de ritm în viaþã.
Contract pe un an, salariu mare.
Mã mai urmãreºti ?
Þi-am luat-o chiar înainte.
Nu-i o idee rea.
Mã bucur cã vezi aºa lucrurile.
Cred cã e o idee minunatã.
Cred cã te-ai încadra perfect.
Eu ? Nu vorbeam de mine.
N-am nevoie de slujba asta,
sunt foarte fericit...
Dumnezeule.
Carl, niºte bere, te rog,
în pahare de ºampanie,
dacã se poate.
- Adu douã.
- Sã lãmurim o treabã.
Dacã ai impresia cã-mi tremurã genunchii
pentru cã mi-ai dãruit niºte haine de damã...
eºti la fel de catastrofã
ca ºi avionul tãu. ªtii ?
ªtiu.
Nu-mi tremurã genunchii, ci capul.
- Eºti frumoasã.
- Te iubesc.
ªtiu.
Spune-mi cã mã iubeºti.
Te rog, te rog...
Spune-mi, spune-mi...
Spune-mi !
Aºa, de faþã cu toþi ?
Te referi la Carl ?
Le Budweiser...
Din '89.
Mulþumim, Carl.
În cinstea noastrã.
Întotdeauna.
Din St. Louis, suburbia de sud.
- Niciodatã nu râzi la glumele mele.
- Care glume ?
Manºa la stânga...
Pãcat cã n-avem ºi noi
o melodie a noastrã.
ªtii *** spun alte cupluri,
"Dragã, uite, cântã melodia noastrã."
Nu-mi vine sã cred cã ai uitat.
- *** adicã, avem un cântec ?
- Da, avem.
Vierme ce eºti, o sã-mi frângi inima.
Mã faci pe mine vierme ?
Hai sã le facem semn
celor din formaþie.
În filme e valabil.
Bãieþi, daþi-i drumul.
M-au întrebat
*** de am ºtiut vreodatã
cã iubirea mea e cea adevãratã
Iar eu le-am rãspuns
cã ceva în mine ascuns
Nu poate fi negat.
Râzi ca un mãgar..
- Ba nu.
- Ba da.
Nu fac chiar aºa.
- Îl cunoºti pe tip ?
- Nu l-am vãzut în viaþa mea.
I-ai zâmbit nenorocitului
ãluia fãrã apãrare.
- Da, cred cã da.
- A fost o prostie cât casa.
Acum împarþi surâsuri ?
- Mã simt extrem de bine.
- Eºti sigur cã nu eºti înfierbântatã ?
Mã simt bine atât timp cât dansãm.
La mulþi ani.
- Nu e ziua mea.
- Nu e ?
- Þi-am uitat iar data naºterii ?
- Nu, ai þinut minte greºit.
E rândul meu, aviatorule.
- Bunã, Donnie.
- Eºti ca un înger.
Hai sã mergem undeva
sã declanºãm o vãpaie.
Am decolat, faceþi loc.
Îmi stai în drum.
Pauzã !
Nimeni nu danseazã cu aceastã rochie
dacã nu se va spãla pe mâini.
Miss Scarlett ?
Bãieþi ?
Dacã vreþi sã dansaþi cu iubita mea,
Trebuie sã vã ºtergeþi pe mâini.
Ãla nu era un prosop.
E bine, e foarte bine.
Þi-a scãpat un loc.
Doamne !
Acela e avionul tãu ?
Da, e al meu.
Hai pe scurtãturã.
Pete ?
Tunsoarea...
Vrei sã mã tund azi ?
Mâncare pentru pisici.
Mere verzi.
- Iar faci cumpãrãturi în somn ?
- Aripioare de pui, verdeþuri congelate.
- Ce servim la cinã ?
- Hârtie igienicã, sãpun.
- ªi la desert ?
- Nisip pentru pisoi.
Beþiºoare pentru urechi...
Ciorapi...
Pete ?
Ce-i ?
Ai visat urât ?
E frig.
Haide.
Mã uitam la foc.
Nu ne ocupãm de focuri noaptea.
Ne ocupãm de focuri ziua.
Noaptea mâncãm, bem,
ºi ne iubim la nebunie.
- Pare o viaþã bunã.
- Mie îmi place.
- Mã gândeam sã încerc ºi eu.
- Ce sã încerci ?
Pe avioane cisternã.
Aº vrea sã-mi iau brevetul
pentru cisterne aeriene.
Aºa am fi amândoi acolo,
în loc...
...ca unul din noi sã rãmânã la sol,
iar celãlalt...
Las-o baltã.
Într-un an aº reuºi,
dacã trag tare.
Am trei ani de transport de marfã,
am aproape 1.000 de ore.
Iar eu þi-am vãzut acele ultime
4 minute, aºa cã las-o baltã.
Nu e problemuþa ta.
Ba e problemuþa mea,
ºi nu te las.
- ªi *** ai sã mã opreºti ?
- Spunându-þi cã nu.
Rugându-te politicos.
Dorinda, draga mea, te rog.
Nu fi o prostuþã încãpãþânatã.
Chiar cã ai fost irezistibil.
Acum ascultã-mã ºi tu.
Îþi fac o propunere, ºi ai ocazia
sã-mi mai interzici sã mai zbor..
Voi ateriza în Flat Rock
ºi-am sã fiu iubita ta...
- Ai vorbit cu Al ?
- Sau...
...îmi vãd de viaþa mea
ºi noaptea asta e ultima.
Îmi gãsesc eu o bucatã de cer
ºi un pilot cu suflet.
Eu pilotez cu suflet.
Nu ºi atunci când arde ceva.
Asta e învoiala.
Atunci învoiala nu existã.
Sã schimbãm subiectul.
Ce se întâmplã ?
De ce-mi faci asta ?
De ce ?
- De ce faci asta ?
- Pentru cã te iubesc.
Meseria mea e lupta cu focul,
îmi place, ºtii bine asta !
Aºa cã, ce-þi veni
sã mã pãrãseºti ?
Vrei sã mã mut în Colorado, ºi...
sã mã duc sã predau stingerea incendiilor
ca la o slujbã de birou ?
Ai rãmas fãrã muiere.
Dacã e sã rãmân...
...rãmân.
Nu ?
La fel de bine puteam sã
vând biblii în Salt Lake City.
Când vin din turã,
nu vreau sã te mai gãsesc.
Cred cã e o dovadã
de egoism din partea ta.
Trebuia sã asiºti la funeralii...
plângând de mama focului
înainte sã intri la mãnãstire.
Ai vrea tu !
Am alte lucruri mai bune de fãcut,
ºi cu alþi bãrbaþi....
Lasã-i pe ceilalþi bãrbaþi, Dorinda.
Tu n-ai sã fii niciodatã
cu un alt bãrbat.
Ba o sã fiu,
ºi va fi unul înalt.
- Nu, Dorinda.
- Ce te face sã crezi ?
- Pentru cã n-o sã poþi trece de mine.
- Nu te amãgi singur.
N-o sã te poþi amuza aºa
cu nimeni altcineva.
Mã amuz ?
Crezi cã eu mã amuz
când tu te amuzi ?
Când te avânþi
într-un canion îngust...
crezi cã eu îmi spun la sol
Mamã, ce amuzant este ?
Aº înþelege felul *** zbori...
dacã þi-ai risca viaþa
pentru omenire.
Dacã...
þi-ai risca viaþa
ca sã salvezi o altã viaþã...
viaþa oricui...
Te iubesc, Pete,
dar nu mã amuz.
Ori de câte ori decolezi...
eu stau la sol ºi aºtept
sã sune telefonul.
Mã culc bolnavã de fricã
ºi mã trezesc speriatã.
Nu-mi place sã fiu
speriatã tot timpul.
Crezi cã-mi place sã-mi fie teamã
cã n-ai sã te mai întorci ?
Ascultã...
Am o idee,
ºi fii atentã o secundã.
Fii receptivã, pentru cã
e o idee deºteaptã.
Al mi-a spus despre o ºcoalã
din Flat Rock, Colorado.
Au nevoie de un comandant,
ºi mã întrebam...
ce-ar fi sã te duc în Colorado
ºi sã fii iubita mea...
ºi eu sã-i învãþ pe nãrozi
*** sã lupte cu incendiile.
Ei sã înveþe sã stingã un trabuc de la
70 de metri, ºi eu sã vin seara la tine...
ºi sã avem un apartament dotat
cu un cuptor cu microunde.
Nu rãspunde.
N-o fac.
Nu-i pentru mine.
Salut, Al.
Nu.
Nu, pentru cã e ziua mea liberã.
Ia-þi alt pilot,
eu am altã treabã.
Aºa e.
Da, e o fatã minunatã, nu ?
Al vine încoace.
E ziua ta liberã.
A apãrut un nou incendiu în sud.
Deja au cãzut doi piloþi.
Au cãzut ?
Au cãzut bolnavi, dragã.
*** stãm ?
Avem nouã focare.
Nu am rezolvat decât trei.
Te iubesc !
Nu te puteam lãsa sã decolezi
fãrã sã þi-o spun.
ªtiu asta, ºi tu ºtii
la fel despre mine.
Eu de unde sã ºtiu ?
Tu nu spui niciodatã cuvintele !
Tot ce-am discutat zilele astea...
Sunt chestii fragile !
Ce tot spui, credeam cã
am lãmurit-o azi noapte !
Gura !
Sãrutã-mã ºi zboarã !
Dorinda, te iubesc !
Te iubesc !
Amicul Al, aici Pete Sf. Petru,
recepþie...
Aici Amicul Al.
Te aud tare ºi mare.
Aici Fire Boss, recepþie.
Aici Amicul Al, spune.
Recepþionat, Al.
Du-te pe linia flãcãrilor.
S-a fãcut.
Sunt la douã minute în urmã, ºefu.
Suficient, prietene.
Feriþi-vã !
Mai lasã-mi ºi mie, Al.
E incendiu destul pentru toþi.
Continuã unde a început el.
Nasoalã loviturã !
Redreseazã.
La naiba, credeam cã
mi-a venit de hac !
Rahat.
Al, ce-ai pãþit ?
Vorbeºte-mi.
Mi-a luat foc motorul !
Îþi vine sã crezi ?
ªi ce bine mã simþeam...
Crezi cã te poþi întoarce ?
Nici vorbã! Focul ajunge la rezervorul
de combustibil din clipã în clipã !
- Foloseºte extinctoarele, Al.
- Am fãcut-o deja.
Sunt terminat.
Pete, redreseazã, altfel
nu mai ieºi din picaj !
Pete, nu pilotãm avioane
de vânãtoare, omule !
Pete, aici ªefu !
Picajul e mult prea abrupt !
Redreseazã !
Eºti mult prea greu,
nu mai poþi ieºi !
Acum !
Iubitule, eºti cel mai tare !
Haide.
Ridicã-te !
Haide, Pete, ridicã-te.
Hai, omule.
Ridicã-te !
O, da ! A reuºit !
Norocosul naibii...
Bunã, Pete.
- Hap.
- Bunã, Hap.
Ai dat un adevãrat spectacol acolo.
Da, doamnã.
Ia loc.
Chiar cã i-am salvat
ºoriciul lui Al.
Pãcat cã mi-a luat foc motorul.
Rezervorul mi-a explodat ca un...
- Ia stai o clipã...
- Pierdut la spate ?
Da...
Ascultã, *** am scãpat ?
N-ai scãpat, Pete.
Mi-a explodat avionul,
îmi amintesc bine asta.
O adevãratã minge de foc.
Iar acum stau într-o poieniþã,
ºi mã tund...
Ori sunt mort,
ori am înnebunit.
Nu ai înnebunit, Pete.
Hap, n-aº vrea sã crezi...
cã mã îndoiesc de buna ta credinþã.
Vreau doar sã mã lãmuresc foarte clar.
Bine ?
Sunt mort ?
Aºa e.
- Sunt mort ?
- Da.
Sã nu tai perciunii.
Cât de dobitoc am putut sã fiu...
Mort.
Ca sã vezi...
Dorinda.
Încã nu ºi-a revenit.
Sper ºi eu, sunt mort
doar de 20 de minute, nu ?
Da, ºi nu.
Acolo jos cred cã sunt 6 luni.
Timpul e o chestie ciudatã, Pete.
Mult mai ciudatã
decât credea Einstein.
Mda ? ªi el ce-a zis când a aflat ?
Atât ajunge.
Unde eram ?
"Timpul e o chestie ciudatã."
ªi spaþiul are aspectele lui,
iar în cele 5 luni de la accident...
Parcã spuneai cã sunt 6 luni.
Asta era atunci, îþi explic
într-o ordine greºitã, scuze...
Hei, priveºte !
Mi-am dat prima reprezentaþie
solo în aºa ceva!
Aºa e !
Am pilotat aºa ceva !
Mamã, ce speriat eram...
Dar vrei sã auzi ceva caraghios ?
Odatã ajuns acolo sus,
m-am simþit ca un veteran.
Nu puteam greºi cu nimic.
Am pilotat avionul ãla aºa ***
ºi-a pilotat Fats Waller pianul.
Am dat o turã de pistã,
am venit uºor cu aripa sub vânt...
...ºi am aterizat exact ca o frunzã.
Aºa-i.
ªi crezi cã ai fãcut totul singur ?
Nu mai era nimeni
cu mine acolo sus.
Ba era, Pete.
Era cineva ca tine.
ªi înaintea lui era altcineva.
Poate cineva care învãþase ce
învãþase el într-un zmeu cu motor.
ªi tu ºtiai asta,
dar îi spuneai altfel.
Da ? *** îi spuneam ?
E ceea ce piloþii ºi pianiºtii...
...ºi toatã lumea cautã.
Se întind dupã el, se roagã pentru el.
ªi adesea, atnci când
le trebuie mai mult, îl obþin.
Le este insuflat.
Asta înseamnã acel cuvânt.
Spiritus...
Inspiraþia divinã.
Inspiraþia, da...
Iar acum tu trebuie
sã o oferi la rândul tãu.
Aºa meg lucrurile.
Aºa merg lucrurile ?
Iar acum trebuie sã ofer
inspiraþie unui pilot ?
Da, însã nu vei reveni
ca instructor de zbor.
Asta-i doar o parte.
ªi *** va merge treaba asta
dacã eu sunt...
Îþi vor auzi vocea în mintea lor...
ca ºi *** ar fi gândurile lor.
Nu-i treabã deºteaptã ?
E deºteaptã.
Dar þine minte, Pete.
Tu ai avut viaþa ta,
bunã sau rea...
Tot ce vei face pentru tine
va fi o irosire a spiritului.
Iatã-l ºi pe bãiatul tãu.
Salut, amice.
De ce oi fi aºa vesel ?
Pari un tip destul de anost.
Ce zici de asta ?
Merge de una singurã.
Are o problemã la transmisie.
- Tu eºti Baker ?
- Da.
- ªeful vrea sã te vadã.
- Mulþumesc, unde ?
Pe dreapta, unde scrie "Femei."
Uºa verde.
Eu sunt "Femei."
Mai întâi trebuie sã ºtii
pe ce avion zburaþi.
Asta hotãrãºte câte
încãrcãturi poþi arunca.
În acest exemplu,
avem un avion cu 8 trape...
Cauþi ºcoala de antrenament ?
Vezi la comandantul bazei,
urmãtoarea uºã.
Al, ticãlosule !
Doamne, tare grozav mai arãþi !
Adicã, arãþi la fel de groaznic
ca pe vremuri.
Onorat sã vã cunosc,domnule.
Sunt Ted Baker.
Scuzaþi-mã cã am întârziat.
Te-ai rãtãcit ?
Da.
- De unde ºtiaþi ?
- Aici spune cã þi-ai recuperat brevetul...
...dupã o suspedare de 12 luni.
În timp ce cãutai sã...
Ai o gânganie pe faþã, Al.
Nu vrei sã te scarpini un pic,
simþi *** te gâdilã...
Ai încurcat Burbank cu Van Nuys.
E ditamai musca...
Nu-mi mergea giroscopul, ºi...
Uite, îþi sapã în obraz.
κi depune ouãle...
Ai violat ºi spaþiul aerian militar.
Fã aºa, sã vezi ce bine e...
Bravo...
O sã-mi placã slujba asta.
Domnule, sunteþi
puþin murdar pe faþã.
Unde, aici ?
- Nu, dincolo.
- Chiar acolo.
Alt comediant.
- Nu sunt comediant, domnule.
- Ai face bine sã nu fii.
Ce viu mã simt !
Nu-i nimic.
Probabil a fost o palã de vânt
pe deasupra coºului de gunoi.
Puºtiule, cred cã amândoi
facem o mare greºealã.
Ce-r fi sã mai încerci
o datã la Wing 'N' Prayer ?
Era un serviciu de curierat aerian.
Ajungeam prea devreme.
Tu eºti tipul ãla !
De aceea sunt aici.
N-am mai vãzut o asemenea operaþiune,
îmi place *** miroase.
- Te referi la fum ?
- ªi acela.
Am ºtiut cã asta vreau sã fac.
Nu ºtiu...
Acordã-i o ºansã, Al !
Bine, îþi dau o ºansã,
sã nu o iroseºti.
Vã mulþumesc, domnule.
Uitã-te la vagabondul ãla,
se crede în vacanþã.
Treci.
Treci.
Acordeazã mai bine.
Minunat.
C-119 Transport, aici Amicul Al.
Sã înceapã distracþia.
La þanc.
E bine.
Jalnic.
Puþin cam devreme !
E rândul tãu, Powerhouse.
Aºa, minunat.
Adu bombardierul ãla mare încoace.
Aruncã, aruncã !
Mã bucur cã nu suntem la rãzboi.
Ted Baker, tu urmezi, bagã...
Aliniere greºitã, Ted.
Aliniere greºitã !
Dacã nu îndrepþi traiectoria,
vei arunca încãrcãtura pe Al.
Grozavã alinierea, Ted.
Tinteºte ultimul jalon,
care seamãnã cu o umbrelã.
Iartã-mã, Hap, nu mã pot abþine.
La dracu..
Dumnezeule !
Pe dracu...
"Îþi vei vedea averea risipitã
în întreg oraºul..."
E primul loc, nu ?
Simpatic.
Acum ºtim *** eºti de fapt.
Se apropie sezonul incendiilor.
Dacã apare unul mare, o sã-i cheme
pe toþi, de peste tot...
Cheamã veteranii, novicii...
tipi din întreaga þarã,
dacã trebuie.
Când mã vor suna pe mine,
"Al, ce ai pentru noi ?"
eu le voi spune cã nu am nimic...
Pentru cã sunteþi niºte nimicuri.
N-aþi fãcut nimic azi.
Nu puteþi stinge nici un butoi,
iar un butoi nu-i un copac !
Un copac poate exploda ca o bombã !
Se poate transforma în artificii.
Un butoi cu petrol nu degajã cãldurã.
Într-un incendiu real existã cãldurã.
Cãldura aia te poate trage în jos,
te dã peste cap.
Curenþii ãia pot înnoda
indicatorul de vânt... ªi, Baker...
tu îþi iei valea...
Când vin mâine din San Diego,
vreau sã te vãd plecat.
Haide, Al.
Eu n-am spus nimic.
Bine.
N-a fost vina lui.
Spune-i cã n-a fost vina ta.
Unde pleci ?
N-am bãtut atâta drum ca sã-l inspir
pe unul care abandoneazã.
Se va calma dupã ce îºi va
recãpãta culoarea naturalã.
Lasã, e petrecerea ta de adio.
Fii vesel, vom aprinde reflectoarele !
Am impresia cã te place.
Ted...
Am cunoscut-o pe fata cea mai importantã
pentru mine într-un asemenea bar.
Aºa e.
I-am aruncat doar o privire,
ºi mi-am zis cã ea este...
M-am dus ºi am
privit-o în ochi...
ºi i-am spus:
"Tu eºti motivul
pentru care sunt aici."
Ce sã fie ?
- *** martini, nu uita mãslina.
- Bere, nu uita mãslina.
Bunã, Ted.
- O sã ne lipseºti.
- "Eºti motivul pentru care sunt aici."
Îþi ofer ceva de bãut ?
- Desigur.
- Barman.
Pepsi dietetic.
Cu mãslinã sau fãrã ?
Cu mãslinã sau fãrã...?
- Cred cã fãrã...
- Mulþumesc.
Vrea sã danseze, tu nu simþi ?
Danseazã cu fata...
Dansezi ?
Sigur, mi-ar plãcea.
Þi-ar plãcea ce ?
N-ai spus sã dansãm ?
Am spus ? Eu nu ºtiu sã dansez.
ªi discuþia e bunã.
Nici la discuþii nu mã pricep.
Asta e drãguþ.
Este ?
Nu eºti de pãrere ?
Crezi cã e posibil
sã vezi o fatã...
ºi sã ºtii imediat cã
ea este aceea ?
Cred cã e posibil.
Ce grea e discuþia asta.
Încearcã.
Mi s-a întâmplat mie.
Cred cã te întreci cu mãsura.
Chir aºa ?
S-a întâmplat vara trecutã.
Am vãzut-o o singurã datã,
dar aº fi vrut s-o cunosc.
Ca ºi *** ai citi o carte,
ºi dupã prima paginã...
ºtii *** o sã se termine...
Aºa a fost.
De asta sunt aici.
Mã bucur sã pot spune asta cuiva.
Îþi mulþumesc.
Atunci, eu o sã ...
Sã mai treci pe aici.
Rachel, ºi bãutura ta ?
Îþi aduce bãutura.
Nu cred cã am mai întâlnit
o asemenea tehnicã.
Contact cu turnul,
aici Cessna Skymaster 5-2-1-0 Kilo.
Recepþionat, 1-0 Kilo.
Squawk 0-2-4-7, menþine
altitudinea la 5.500.
Repetã.
-1-0 Kilo...
-Dorinda ?
Al ? Iepuraºule ?
Grãmadã de hamburgeri, tu eºti ?
Ciozvârtã de miel,
ce cauþi aici ?
Cer rendez-vous
imediat dupã aterizare.
Bun gãsit.
Sunt Julia Child.
Azi vom face
o masã de sãrbãtoare...
...pentru sãrbãtoarea holliday...
Vom începe cu pui parþial
dezosat, sau poularde...
...demi des Français.
Trebuie sã dezosãm puiul...
...ºi ne trebuie
un cuþit foarte ascuþit.
Nimic nu puteþi face
fãrã un cuþit ascuþit.
Poftim, acum mi-am
tãiat zdravãn degetul...
Chiar mã bucur de acest lucru.
Uneori mai apar
accidente în bucãtãrie.
Eºti aici de mult ?
Eºti de mult ?
Nu prea, am fost rezervã
la turnul de control vreo lunã.
A fost ca o vacanþã.
- Pot sã dau un telefon ?
- Da.
535, vã rog.
Frank, sunt Al Yackey.
Sunt tipul care...
...se uita la acel Skymaster
care trebuia casat.
Mi-aþi spus sã sun *** gãsesc pe cineva
care sã-l piloteze pânã în Flat Rock.
Am gãsit persoana.
Într-o orã vin ºi-l iau.
Voi aduce persoana.
Ce faci ?
Te iau cu mine în Flat Rock.
- Nu pot merge în Flat Rock.
- De ce ?
Pentru cã...
Acum sunt aici...
Înceteazã, da ?
Nu face pe proasta cu mine,
ºi eu nu fac pe prostul cu tine.
ªi eu îi simt lipsa !
Si eu îi simt lipsa.
Îi simt lipsa întreaga zi.
L-am iubit *** n-am iubit alt bãrbat,
iar eu nu iubesc bãrbaþii !
N-ai vreo scuzã.
Ai abandonat !
Ai abandonat, ai renunþat !
El n-a abandonat nimic
pânã a murit.
Aºa îi era cale. Existã cãi mai rele,
iar tu ai apucat-o pe una din ele.
- Nu pot trãi fãrã el...
- Prostii !
Prostii.
Uite-l pe Al,
vine din San Diego.
Mai vorbeºte o datã cu el,
e un tip tare de treabã.
Mereu vede aspectul amuzant.
Ce-ar fi sã apreºti motorul ?
Îmi aminteºte de o fatã
pe care am cunoscut-o.
Linda, *** stai ?
Mai bine ai cãuta
un loc de aterizare.
ªi asta cât mai repede.
Treceþi ! Nu treceþi !
Scãldatul interzis !
Intrarea opritã !
E adevãrat, am vãzut semnele.
Am vãzut toate semnele.
Ieºire !
Cãderi de stânci ! Iisus izbãveºte !
Economisiþi apa ! Stingeþi lumina !
Atenþie ! Nu cãlcaþi iarba !
Am vãzut toate semnele.
Aplecaþi-vã.
Folosiþi celalaltã uºã.
Ãsta nu-i mod de viaþã.
Nici nu mã mir cã nu pot
da lecþii în dragoste.
Lecþii în dragoste.
Pot veni în picaj pe-o aripã
de la 300 de metri ºi tot aº zâmbi.
Aº zâmbi.
Dar asta nu mai face douã parale.
Douã parale.
Mã poþi auzi !
- Mã poþi auzi.
- Te aud foarte bine.
Spune, bãtrâne, erai în trecere ?
Ted, ascultã-mã.
De unde îmi ºtii numele ?
Poate bãtrânii ãºtia
sunt ca staþiile radio...
...recepþioneazã vocile celor din aer.
Regleazã-þi receptorul, bãiete.
Vreau sã-þi transmit ceva.
Vreau sã-þi transmit ceva.
La mine, era Dorinda.
Dorinda.
- Când vei întâlni femeia ce-o iubeºti...
- Femeia ce-o iubeºti.
- Nu Dorinda, cea pe care o iubeºte el.
- Dorinda, cea pe care o iubeºti.
Dupã ce eºti mort,
nu te mai poþi...
- ...întoarce la ea.
- Întoarce-te la ea.
- Nu te mai poþi întoarce sã repari...
- Întoarce-te ! Reparã !
Nu asta încercam sã spun.
Încercam sã spun cã
am vãzut semnele.
Nu ieºiþi, nu treceþi, nu parcaþi.
Întoarcerea interzisã.
Trebuie sã mã întorc sã-mi
iau brevetul de la Air Attack.
Turnule, gãseºte-l pe Al Yackey ºi
spune-i cã Ted Baker vrea sã-i vorbeascã.
Îmi place când eºþi aºa, Ted.
Ai revenit hotãrât !
Te urãsc !
Charlie !
În lumea asta, trebuie sã te duci
ºi sã apuci ce vrei, pricepi ?
Rachel, încetineºte.
Unde ne duce ?
Ted!
Nu mã urma !
Ted.
Cred cã suntem puþin duºi de nas.
E goalã.
E bãiatul meu.
Îl cunosc.
E bãiatul meu.
Sã sun la bazã ?
Vom avea nevoie
de un stivuitor, iarãºi.
- Sunteþi teafãrã ?
- Sunt bine.
Cu Al Yackey, vã rog.
Da, eu sunt.
N-am nimic.
Ar trebui sã vii sã vei ***
bãieþii tãi mi-au redecorat veranda.
E afacerea ta,
eu stau cu chirie.
Bine, ne vedem.
Bunã, Dorinda.
Sunt chiar aici.
Stau aici...
chiar lângã tine...
ªtiu cã nu mã vezi...
dar...
te vãd eu pe tine...
Îþi vãd pãrul,
aproape þi-a intrat în...
Bravo, fata mea.
Mai eºti încã fata mea, aºa-i ?
Aºa mã gândeam ºi eu.
Doamne, trebuia sã ne
cunoaºtem mai din vreme...
Aº fi vrut sã ne cunoaºtem
când aveam cinci ani.
Te-aº fi înhãþat direct
de pe tricicletã.
Încã ai feþiºoara ta caraghioasã.
Nu-mi vine sã cred
cât îmi lipseºti.
Îmi lipseºti...
de parcã au trecut o mie de ani.
ªi-mi amintesc totul,
chiar ºi ce uitasem....
*** ar fi...
întâia clipã când te-am cunoscut...
când stãteam singuri
în acel restaurant...
când m-am uitat la tine ºi mi-am spus,
Ea este."
"Ea e aceea."
Îþi mai aminteºti ?
Am venit la tine ºi þi-am spus:
Tu eºti motivul
pentru care sunt aici.
Ted Baker, de la Wing 'N' Prayer.
- Nu-þi ºtiu numele, dar ne-am întâlnit...
- Am dansat.
Serios ?
Adicã, nu prea.
Tu dansai cu toatã lumea,
ºi-am încercat sã dansez cu tine, dar...
- Ce zile fericite.
- Iar eºti aici ?!
Eºti în regulã ?
Îþi voi repara gardul, îþi jur.
Nu mi-ai spus niciodatã cã
viaþa aici e aºa palpitantã.
Pot sã-þi explic totul.
-Nu, de fapt nu pot.
- Am trecut ºi eu pe-aici.
Ce mai cauþi aici,
parcã þi-am spus sã-þi iei zborul.
Te place.
Nu place pe nimeni.
- E pisica ta ?
- Da.
- *** o cheamã ?
- Linda Blair.
Râzi ca un mãgar.
Adicã, îmi place...
Am cunoscut pe vremuri un mãgar.
Baker, de ce mai eºti aici ?
Al, îl mai ºtii pe Ted Baker ?
Ted, el e Al Yackey.
Ce mai faci ?
Ce proastã sunt...
Probabil eºti unul din
piloþii lui Al.
Am fost.
Ce surprizã plãcutã.
Zãu ?
Nu-i aºa ? Chiar este.
Da, Baker e unul din bãieþi.
- Sunt ?
- Da, eºti.
- Flãcãul promite multe.
- Da ?
Iar Dorinda e cea mai
tare gagicã pompier.
ªi amuzantã...!
Ne-a spus un banc
în sala de mese ieri...
Laptele se vãrsase peste tot...
Unuia dintre bãieþi i s-a desprins
o piatrã din rinichi de atâta râs...
Aºa a fost, nu încerca sã negi.
Era sã mor...
Oricum...
...Ted Baker, *** sã-þi spun ?
Baker, Ted, Teddy ?
Sã ne întoarcem la bazã,
avem de recuperat...
- Poþi sã-i arãþi muºchii mai târziu.
- Ce muºchi ?
Sper sã ne mai revedem, d-rã Durston.
- D-rã Durston... ce educat este....
- Nu ºtii ce sã mai spui, nu ?
Nu uita, eºti încã fata mea.
Relaxeazã-te.
Trebuia sã fie o distracþie.
Parcã stai pe umeraº.
Lasã umerii jos. Lasã-i...
Vreau sã mergi cu camionul
dupã provizii.
Ai nevoie de un ajutor, îl trimit
pe unul din bãieþi cu tine.
Sã vedem...
Baker...
Da, Baker.
E prea drãguþ.
E prea forþos ºi cu vino-ncoace...
Nu pot fi cu cineva care aratã
ca ºi *** l-am câºtigat la tombolã.
Câteva bãuturi, câteva râsete...
Te vei ocupa mai târziu
de tipii scunzi ºi urâþi.
Pãstreazã-þi cumpãtul.
Trebuie sã te relaxezi.
ªtii *** mã relaxam eu ?
Cântam. Fredonam.
Fluieram.
Relaxeazã-þi umerii.
Amândoi.
E ceva distractiv, relaxeazã-te !
Trebuie sã mã relaxez.
A fost o idee grozavã.
Nu-i ideea mea.
ªtiu asta, dar tot e grozavã.
Pe scala ideilor mele,
i-aº da un 8.
- Un 8, nu un 10 ?
- Nu.
Nu, 10 e rezervatã pentru treburi..
... ca penicilina, ºi ...
...democraþia.
Mersul la magazin dupã
provizii e de 8, clar.
- Chiar ºapte jumãtate.
- Se înrãutãþeºte cu fiece clipã.
- N-a fost ideea mea.
- ªtiu asta.
"Ascultã aici, donºoarã...
"...tare eºti drãguþã când te-nfurii.."
Faci ºi reprezentãri
de personaje ?
Doar ãsta.
Cine era ?
Cine era ?
James Stewart ?
Cine credeai cã e, Henry Fonda ?
"Ascultã aici, donºoarã...
"... tare eºti drãguþã când te-nfurii."
Henry Fonda.
John Wayne ! Nu ºtii cine era ?
Ãsta era John Wayne ?
- Mai spune o datã.
- Nu.
Haide.
Dacã ºtiu cine e,
probabil îl voi recunoaºte.
Dar Henry Fonda ?
"Ascultã aici, donºoarã...
"...tare eºti drãguþã când te-nfurii."
O sã-þi cânt.
Eu o sã-þi cânt þie, pifane.
- O fi beat ?
- Nu ºtiu.
Cam aproape.
Cheamã o ambulanþã, grãbeºte-te.
- Ce s-a întâmplat ?
- Chemaþi o ambulanþã !
Frank e bolnav, ºi eu
o sã încerc sã-l ajut.
Vreau sã-mi spuneþi toþi
*** vã cheamã, cine începe ?
Mario.
Todd.
Ascensión.
Bine, ºi ce vreþi sã faceþi
când veþi creºte ?
Vreau sã lucrez pe Wall Street.
Wall Street ? Eu n-am avut note mari
ca sã lucrez pe Wall Street.
Mario, tu ce vrei sã faci
când vei fi mare ?
Astronaut.
Eu vreau sã fiu veterinar.
Eu vreau sã fiu jucãtor de fotbal.
Ai fãcut bine cã ai oprit
autobuzul înainte de a muri.
Hai, bãiete. Poþi reuºi.
Am nevoie la baie.
ªi eu trebuie sã merg la baie.
Haide, Frank.
Hei, ai reuºit !
- Pofteºte.
- Mulþumesc.
Ia priveºte.
- Ai fost ocupatã.
- Oarecum.
N-am ºtiut.
Totul miroase minunat.
Uite câte ai gã***.
Nu ºtie sã facã nici pâine prãjitã.
Ai niºte piure de cartofi
chiar pe...
*** arãt...
Mã duc sã mã aranjez puþin.
Ceva pute aici,
ºi nu-i vorba de pui.
ªi livra cu un hidroavion PBY în...
...undeva prin Michigan sau Mexico.
ªtii ce-i un PBY ?
- Ketchup ?
- Sigur.
A decolat într-un hidroavion PBY...
ceea ce e deja o mare realizare.
Sunt niºte avioane uimitoare.
E ca o bãrcuþã cu aripi.
Îþi dau sã mãnânci doar
o datã la douã sãptãmâni ?
Despre ce vorbeam ?
Tot despre Pete.
Zbura cu hidroavionul,
când vede jos un incendiu.
Incendiu de pãdure.
Nu, pe strada principalã, magazinul sãtesc.
Staþia de pompieri la 20 de mile.
Poþi sã serveºti din pui,
tot ce zboarã se poate mânca.
Chiar ºi în marile restaurante.
Vede clãdirea în flãcãri, ºi la
marginea oraºului era un rezervor.
Aºa cã...
ªi-a umplut avionul cu apã
ºi l-a aruncat peste foc.
Nu, a ratat !
A lovit oficiul poºtal de alãturi.
A reuºit din trei încercãri, tot oraºul
era inundat, alimentele ardeau...
A fost incendiu, potop ºi foamete.
Dacã dãdea ºi ciuma,
ar fi fost întreaga Apocalipsã
într-un singur PBY.
Adicã, era unic.
De ce-þi smulgi sprâncenele ?
Nu mi-am dat seama.
Un tic nervos.
Încercãm iadeºul ?
Sigur.
Bine, poftim.
E dorinþa ta.
Când era în acel avion...
fãcând cascadoriile lui prosteºti...
avea un ton în voce,
eu îi spuneam vocea "Evel Knievel".
Nu mai ºtiam *** e
când îl auzeam.
O parte din tine
gândea cã e grozav.
Oare la ce credea cã mã gândesc ?
Oare era atât de tont sã creadã...
cã îl admiram pentru asta ?
Cã pilota aºa ?
Bine...
Crezi ?
N-am fost acolo.
N-ar trebui sã vorbesc
despre asta.
Ce mai zi de naºtere.
- E ziua ta de naºtere ?
- Nu, e a ta.
Ba nu este.
Dacã a fost ziua ta anul trecut,
trebuie sã fie ºi anul ãsta.
Pete mi-a þinut greºit minte
ziua de naºtere.
Mâine se face un an.
Mâine se face un an.
Un an ?
L-am vãzut aterizând o datã.
L-am vãzut dansând.
- Avea felul sãu aparte.
- Se descurca sã manevreze un A-26.
Nu era un tont, dar sã aduci la
aterizare un A-26 cu rezervorul gol...
- Încearcã tu, atunci.
- Când o s-o fac, voi avea înãlþime.
- Mi-ar plãcea sã fiu acolo.
- Chiar vreau sã fii.
Ce încerci sã-mi faci ?
Încercam sã te zãpãcesc, sper.
Chiar o faci.
Nu credeai cã vei mai
dansa vreodatã, nu ?
Probabil.
Ai auzit ?
Ce-i ?
Nu mai avem muzicã.
Aia e fata mea, amice.
Da, pune-o pe aia.
Deruleazã înainte.
Aºa, continuã.
Continuã.
Continuã.
Nu, nu opri.
Manºa la stânga.
Am impresia cã m-ai înþeles greºit.
Ai impresia cã sunt
un tip sigur...
dispus sã asculte
amintirile tale cu Pete.
Eu n-am amintiri cu Pete.
Am propriile mele amintiri,
dar nu-mi sunt obstacole în viaþã.
Hap !
Te rog, ia-mã de aici.
Putem sã...
Putem termina dansul altã datã ?
Îmi pare rãu.
Vise plãcute, surioarã...
- Ne vedem mâine.
- Pe mâine.
Mã duc sã-mi vãd de cal,
dacã mai e legat...
ºi sã cãlãresc singur
spre asfinþit..
Îmi acorzi acest dans ?
Lãptuci.
Ketchup.
Piersici.
Pepene galben.
Ouã.
Iar faci cumpãrãturi în somn.
Unt de arahide.
Gin.
ªi ceva special pentru mine ?
Înãlbitor cu clor.
Ruj protector de buze.
Plasturi.
Mereu mã faci sã râd.
Ba da.
Tu nu râdeai niciodatã.
Nu râdeam la glumele tale, dar...
erai mereu foarte amuzantã.
Micinosul roade osul.
Jur pe Dumnezeu cã voi
avea grijã de tine.
Nu te voi mai pãrãsi niciodatã.
Da.
Noapte bunã, Dorinda.
Noapte bunã, Pete.
Bunã, Hap.
*** ai ajuns aici ?
De fapt...
...*** am ajuns eu aici ?
Ai apucat-o pe un drum greºit.
Þi-am spus, Pete,
viaþa ta s-a sfârºit...
Tot ce faci pentru tine
e o irosire a spiritului.
Da, îmi amintesc.
Dar nu mi-ai spus
chiar totul, nu ?
ªtii prin ce-am trecut ?
Da.
Ce vrei tu de la mine, Hap ?
Dacã sunt mort,
de ce doare atât ?
Ce învoialã mai e ºi asta ?
Mi-ai sppus cã trebuie
sã ofer inspiraþie,
nu mi-ai spus ce-o sã simt.
ªi nu mi-ai spus cã...
...o voi întâlni pe Dorinda.
Ce vrei de fapt de la mine ?
Þi-am oferit ºansa sã spui:
"Mã bucur cã am trãit,
cã am fost viu.
"Acum trebuie sã te ajut ºi eu.
Sã-þi ofer ce-am avut eu."
Dar te-am trimis înapoi ºi ca sã
te împaci cu cea pe care o iubeºti.
Te-am trimis sã-þi iei rãmas bun.
Pânã nu faci asta, nu va fi liberã.
ªi nici tu.
Nu sunt pregã***
sã-mi iau rãmas bun.
Eºti un om atât de bun, Pete.
Pe cei rãi nu-i trimitem înapoi.
Dar trebuie sã înveþi cã pentru a
obþine libertatea, trebuie s-o oferi.
Aºa cã mergi ºi aflã.
Shake 'n' Bake, mã recepþionezi ?
Shake 'n' Bake, aici Tanker Base.
Mã recepþionezi?
Te-am recepþionat, dar momentan
sunt puþin ocupat.
Eºti în aer cam de mult.
Ce indicã litrometrul ?
Ted, ce indicã litrometrul ?
Ted, lasã-þi microfonul deschis.
Bine, vin la aterizare.
Stã prost cu combustibilul.
- E grozav.
- *** l-ai învãþat asta ?
Ast nu se învaþã, e ceva înnãscut.
Cea mai bunã vãzutã de la Pete.
- Care-i treaba ?
- Baker venind planând, cu rugãciuni.
ªi mi-ai dat alarma cu
doar 30 de secunde înainte ?!
Doar atât am avut.
Iisuse.
Alt ºmecher.
Alt ºmecher dat naibii.
În spatele tãu !
Rulaþi-le !
Mai avem o ieºire în spate! Sã mergem !
Comandamentule, aici ºeful
echipei Smoke Jumpers !
Repetaþi.
S.O.S, avem o mare problemã !
Retragerea ne-a fost tãiatã !
Suntem lângã turnul radio pe
versantul de sud al Dome Peak.
Singura cale de acces
e viroaga din sud-vest.
Mergem spre Kootenai River.
Vãd cascada din amonte de Bull Lake.
Sunã helioportul.
Sã pregãtescã elicopterele.
Libby Operations cãtre
helioport, rãspundeþi.
Ted, elicopterele sunt la 40 de mile.
Zboarã cu 100 de mile pe orã .
Libby Operations cãtre
helioport, rãspundeþi.
Noi suntem la 12 mile.
Zburãm cu 220 de mile pe orã.
Libby Operations, aici helioportul.
Vã recepþionez.
Air Attack, 6-3 Echo, aici comandamentul.
Ne vom ocupa de incident de aici.
Conactaþi echipa Jumpers
ºi precizaþi locaþia exactã.
Ce faci ?
Stai liniº***, Al.
Îl aduc eu înapoi.
Nails, fã-mi rost de-o hartã
cu Dome Mountain.
Adu-mi tot ce gãseºti.
- Grozavã idee, Ted, pilotez eu.
- E avionul meu, eu pilotez.
N-avem timp, Nails.
Adunã toatã zeama ºi bag-o în calã.
O sã-mi trebuiascã toatã.
Nici tâmpitul de Pete nu putea
decola cu încãrcãtura asta.
Poate cã nu, dar ar fi încercat.
O sã vã suspend brevetele !
ªi lucrez la Departamentul Agriculturii...
Alex, urcã pe creastã ºi vezi
dacã putem ajunge la râu !
Liber !
Dorinda ?
Poate ar fi bine sã vii aici.
Avem un fel de urgenþã.
S-a schimbat vântul,
ºi cei din Smoke Jumpers...
Ted o sã zboare în vale
deasupra cascadei.
Da, draga mea,
ºi aici e întuneric.
Sunteþi teferi ?
Vãd apa.
Dar e vãpaie pe creastã.
Vezi încotro se duc
ºi aratã-mi pe hartã.
Cât de tare e vântul ?
ªi coordonatele ?
Powerhouse !
Mi-ar plãcea sã fiu în aºa ceva.
S-ar putea,
vrea sã te vadã Al.
Grozav !
Nu opri motoarele !
Ti-l þin eu.
Vât din sud-vest,
40 de noduri.
Dorinda, redu motoarele ºi adu
avionul la rampã, imediat !
Avem ºase oameni disperaþi acolo,
ºi-mi trebuie acel `59, chiar acum.
Nu ºtiu ce ai de gând,
dar întoarce avionul imediat.
Niciodatã n-ai vrut sã mã asculþi,
dar asta e o nebunie.
Asta e misiunea lui Ted,
ºi tu nu eºti pregã***ã.
N-o sã scapi cu viaþã.
Asta vrei ?
Ast nu e fata mea.
Dorinda, fir-ar al dracului !
N-avem timp de joacã...
...de-a avioanele !
Bine, sã nu fim raþionali.
Tureazã motoarele.
Tureazã mai mult.
Aliniazã cu solul !
ªi mai spuneai de mine cã-s nebun !
Tu zbori bine...
Bãieþii ãia au nevoie de tine.
Îl aud !
Dacã ai apã, foloseºte-o !
Ai vãzut racheta, acolo sunt.
Sã le croim o cale cãtre râu.
Strecoarã-te pe-acolo.
Viraj uºor dreapta...
Foloseºte curenþii,
manºa la dreapta.
Haideþi, bãieþi.
Arunc-o acum.
Prea sus !
Anticipare la 500 de picioare !
Trebuie sã vii mai jos.
Nu mai rezistãm mult !
Mai ai o încãrcãturã.
Eºti în stare, Dorinda.
Arunc-o unde trebuie.
- Aºteaptã !
- E prea fierbinte !
ªtiu, iubito,
dar trebuie sã vii mai jos.
Bagã mai mult gaz !
- Intrã în el !
- E prea fierbite !
Asta e !
Acum !
Redreseazã ! Redreseazã !
Mergeþi pe unde e ud !
Mergeþi pe unde e ud !
Redreseazã !
Ieºi de aici !
Aºa, ieºi !
Aºa.
Aºa, asta e, mergi in sus.
Mergeþi în aval !
Aici Tanker 59 cãtre Tanker Base.
Sunt teafãrã.
Echipa Jumpers a scãpat.
Acum pot sã-þi sun totul.
Vei avea o viaþã minunatã, Dorinda.
Nu vei mai avea coºmaruri.
Te vei culca fericitã...
ºi te vei trezi râzând.
Vei fi printre oameni,
te vei distra.
Vei avea totul...
inclusiv dragostea.
Niciodatã n-aº putea
sã-þi spun ce am simþit...
aºa *** þi-o spun acum.
Acum sunt doar un gând,
despre care crezi cã e al tãu.
Dar acum...
Acum pot sã-þi spun ce-am vrut
sã-þi spun întotdeauna.
Te iubesc, Dorinda.
Te iubesc.
Trebuia sã-þi fi spus asta demult...
fãrã alte glume.
Trebuia sã fi rostit cuvintele...
pentru cã acum ºtiu...
cã iubirea inexprimatã e singura
durere ce ne însoþeºte aici.
Iar amintirea acelei iubiri...
nu trebui sã te facã nefericitã
pentru întreg restul vieþii.
Sper cã mã auzi,
pentru cã ºtiu cã-i adevãrat...
din adâncul inimii mele...
cât de bunã e viaþa ta.
Cât de bunã va fi.
Mã auzi ?
Dã-þi pãrul de pe frunte
dacã mã auzi.
Dã-þi pãrul de pe frunte
încã o datã...
ca sã-þi vãd ochii
ºi sã-mi iau rãmas bun.
Pierd presiune.
Stai calmã, încearcã
sã ajungi la apã.
Vei reuºi, poþi s-o faci.
E uºor pe apã.
Dorinda.
Dorinda.
Sunt chiar aici.
Priveºte-mã.
Pete !
Iatã viaþa ta, Dorinda.
Vreau sã te duci cãtre ei.
Te eliberez.
Ies din inima ta.
Du-te.
Du-te.
Ea e fata mea.
ªi el e bãiatul meu.