Tip:
Highlight text to annotate it
X
DE NEOPRIT
Subtitrarea Dorula/SubTeam
www.subtitrari-team.ro
Stanton, sudul Pennsylvaniei
Să fii cuminte.
- Pa.
- Pa.
Distracţie plăcută.
- Unde îl găsesc pe Frank Barnes?
- Ce?
Frank Barnes.
Succes.
Mulţumesc.
Scuzaţi-mă, îl caut pe Frank Barnes.
Sunt aici.
Sunt Will Colson. O să lucrăm împreună azi
pe trenul 1206.
- 1206?
- Da, ăla.
- Alea-s hârtiile tale?
- Da. Vrei să le citeşti?
Ce mai faceţi?
E vreo problemă?
Nicio problemă. Numai că nu-mi place
să lucrez într-o grădiniţă, fiule.
Da...
Nici mie nu-mi place să lucrez
într-un azil de pensionari.
În regulă.
Să-ţi spun ceva. O să-mi termin cafeaua
şi ne întâlnim la locomotivă.
E bine.
- 1206.
- Da, ăla.
Ştii că e în sindicat, nu?
Am auzit că fraierul ăsta e noua persoană
de contact la ETU.
Din primul an?
Nu ştiu *** a fost angajat.
Se numeşte Colson.
Unchiul său conduce Soulwood
şi fratele său mai mare e şef la Deacon.
Toată familia e în afacere.
Nu-i de mirare.
Chiar dacă ai probleme în fiecare zi
dar ai numele potrivit ca acest începător...
primeşti slujba.
Triajul Fuller.
Nordul Pennsylvaniei.
Ce dracu fac ăştia?
Dewey. Elise.
Scuzaţi-mă că vă întrerup discuţia.
Ce dracu face bestia aia pe D16?
V-am spus că am nevoie de linia aia liberă.
Calmează-te, Manny, tocmai îi dăm drumul.
Îi daţi drumul, pe dracu.
Am 150 de elevi ce vin într-o excursie
pe D16, vreau ca linia aia să fie liberă.
D-10 e liberă, duceţi-l acolo.
În regulă, liniştiţi-vă.
Bun venit la campania de siguranţă
a căilor ferate.
Ăsta e un program făcut pentru oameni ca voi
despre siguranţa căilor ferate.
Stai liniş***.
Ridicaţi mâinile.
Cine vrea să urce la bord?
Bine.
Toată lumea la bord.
Care-i planul pe azi?
Dacă au reparat problemele cu energia,
ataşăm 25 de vagoane
şi le ducem direct la Wilkinson.
Vreo restricţie de viteză?
Nu.
Eşti sigur?
Dacă semaforul e roşu?
Nu. Nu scrie nimic.
În regulă.
Dewey, ce durează atât?
Sunt 39 de vagoane, chestia asta măsoară
800 de metri, pentru numele lui Dumnezeu.
Cel puţin, înveseleşte-te.
Porneşte, Dewey.
Lasă prostiile.
Aşteaptă, ai uitat să legi
conductele de aer de la spate.
Aşa şi?
Deci n-o să ai frâne cu aer.
O să legăm furtunele odată ce îl parcăm
pentru inspecţie.
Bine.
Nu am decât o regulă.
Şi numai una.
Dacă faci ceva, fă-o ca lumea.
Dacă nu ştii ***, întreabă-mă. Bine?
La fel, dacă îţi trebuie ceva de la mine,
vorbeşte
pentru că... tu eşti şeful de tren.
Odată ce plecăm, e trenul tău.
Eu sunt doar mecanicul.
Când ai terminat pregătirea?
Acum 4 luni.
- Patru luni?
- Da.
Un începător în vestă galbenă.
- De când eşti la calea ferată?
- De 28 de ani.
13 noiembrie 1981. 28 de ani.
Ce ai făcut înainte de asta?
Nu ştiu. Diferite slujbe.
Nu la calea ferată.
Am făcut ceva diferit.
Ceva diferit?
*** adică, ceva mai bun?
Ceva...
- Doar diferit?
- Diferit.
Dewey, vrei să te grăbeşti?
Aş vrea să mănânc totuşi.
Da.
Tocmai a sunat avocatul.
Ai o amânare.
Audierea a fost amânată dimineaţă.
Se pare că poţi să te duci acasă.
Asta-i grozav, dar...
I-ai spus că sunt la muncă,
nu pot veni.
Da, da, da.
A spus că nu-i nicio problemă.
- Şi că e bine.
- În regulă.
Sună-mă într-o oră să vedem *** merge.
Sună-mă.
Eşti gata să te urci sau ce?
Vin.
Bine.
Plecăm.
Cât ne ajunge combustibilul?
- Cât combustibil?
- 2900.
2900?!
Frâna de mână eliberată.
Bun, bun, bun.
Buletine actualizate.
Revizie făcută, rezerve, de asemenea.
Suntem gata de plecare.
Bun. În regulă.
29 de vagoane, mai sunt 10 şi gata.
Ai 29 până acum...
Dewey.
Dewey?
Ai răbdare.
Ce se întâmplă?
Al naibii macaz, nu e schimbat.
Duce către D16.
Care-i treaba?
Cred că trec 20 de vagoane până opresc.
La naiba.
Putem da înapoi, mai avem încă timp.
Cobor.
Nu părăsi cabina, omule.
Nu-i problemă, trec pe independent.
Dewey!
Haide, întoarce-te.
Dewey!
Treci înapoi în cabină.
Haide, stai liniş***.
La dracu!
Rahat.
Ar fi bine să te urci, fraiere.
Rahat!
Sunt un idiot.
Un idiot.
La dracu!
Acum ce facem?
Depoul Milesburg.
Sudul Pennsylvaniei.
Ziua de naştere a lui Nicole.
Rahat.
Ai necazuri.
Nu-mi mai spune.
Dă-mi-o pe sora ta la telefon, scumpo.
Tată.
Nu vrea să vorbească cu tine.
Ce? Ascultă... spune-i că n-am uitat
ce zi este...
Doar că am întârziat.
Are o întâlnire diseară.
Cu cine?
Dă-mi-o pe soră-ta la telefon.
Aşteaptă, ţi-o dau pe surioara.
Nikki.
Nikki.
- Alo.
- Ascultă, eu...
Scumpo, nu am uitat.
Frank, vagoanele sunt deja acolo.
Care-i problema?
Nu, nu-i nicio problemă,
decât că suntem cu spatele.
Controlează *** de eu sunt cu spatele
şi tu în balast.
În spatele meu.
În afară de această problemă,
nu avem nicio problemă.
Aşa *** ţi-am spus.
Dacă nu ştii ceva, întreabă, asta-i tot.
Am înţeles.
Sper.
*** zici tu.
Pardon?
Rahatul ăsta te face să-ţi dovedeşti
că tipul cel nou e plin de prostii.
Trebuie să-ţi spun, am mai auzit asta
şi îmbătrânesc foarte repede.
Dacă ţi-aş spune că există aziluri
pentru bătrâni?
Compania vrea să scape de cei în vârstă.
Dă toate slujbele tipilor celor noi,
cei cu veste galbene.
Nu încerc să iau nimic de la nimeni.
Eşti sigur că aşa e?
Mulţi băieţi nu o văd aşa.
Am ajuns. Intru chiar acum.
Am luat o grămadă de gogoşi pentru copii.
Cotto, care-s noutăţile?
Connie.
*** dracu s-a întâmplat asta?
- Mi-a scăpat.
- Ţi-a scăpat?
E un tren, Dewey, nu o veveriţă.
A trebuit să mă dau jos să schimb macazul.
Te-ai dat jos din cabină?
Da. E şi mai rău...
Furtunele de frână nu sunt legate,
sunt desfăcute. Aşa că...
Avem un tren fără mecanic
ce a intrat în trafic fără frâne?
Asta vreţi să spuneţi?
Sunt frânele independente.
Sunt sigur că-l putem opri.
Cât de repede merge?
Nu mai repede de 15 km/h.
Atunci luaţi drezina şi duceţi-vă după el.
- Acum!
- Bine. O să-l prindem.
Cheamă trenul cu copii.
Nu-mi pasă unde sunt, să părăsească linia
principală la prima ramificaţie.
Trenul Campaign, trenul Campaign
sunt dispeceratul, recepţionezi?
Spune dispecer, cu ce te pot ajuta?
Terminat.
Campaign, sunt Fuller,
e o activitate neautorizată pe linia ta.
Vrem să deviezi în lateral la Portfield.
Dispecer, te rog repetă.
Te rog repetă, terminat.
Când e timpul de mers cu trenul?
Oricând.
Deviază în lateral la Portfield.
Recepţionat?
Recepţionat. Deviez la Portfiled.
Terminat.
Dă-mi transportul triplu 7
pe tabloul principal.
Trebuie să sun la companie
şi să raportez asta.
Dewey a spus că e pe independent,
aşa că frecarea ar trebui să-l oprească
pe nenorocitul ăsta după câţiva km.
Aşa că trebuie să alertăm orice tren
din nord, de pe linia principală.
Primii 30 de km sunt prima prioritate.
Nu-mi pasă dacă vorbeşti
despre o nenorocită de operaţie estetică
sau de o operaţiune în Afganistan.
- E vorba numai despre precizie.
- Corect.
Mulţumesc.
- Scuză-mă.
- Sigur.
Alo?
Ned, unde eşti?
Connie, bună. Plec acum.
Trebuie să plec.
Bine, cât eşti de departe de punctul 5?
Probabil că la 6 minute.
Depinde de trafic.
Grozav, am nevoie de toată experienţa ta
deoarece avem un tren liber.
Un tren liber? Serios?
Ar trebui să fie în punctul 5 în 15 minute.
Timp destul ca să schimbi macazul
şi să-l scoţi de pe linia principală.
Vrei să mă urc în el şi să-l opresc?
Ce? Nu, nu, nu.
Doi mecanici sunt pe drum,
tu doar schimbă macazul.
Înţeles.
Mereu întârzie.
Ne vedem mai târziu.
Ne mai vedem.
Ce facem când întâlnim
o trecere cu calea ferată?
Oprim şi aşteptam să treacă trenul.
Nu vă aud.
Oprim şi aşteptăm să treacă trenul.
Viaductul Stanton.
Sudul Pennsylvaniei.
Cunoşti Stantonul?
Da. Dintotdeauna.
Toată familia mea e din Stanton.
Eşti căsătorit?
Da.
Cam aşa ceva. E o poveste lungă.
E o zi lungă.
Dar tu, Frank?
E o poveste scurtă.
Odată.
Dar am două fete frumoase.
De 18 şi 19 ani.
Amândouă lucrează ca ospătăriţe
să plătească facultatea.
- Da?
- Da.
Unde?
La Hutters.
Hutters.
Aşa se numeşte.
Aşa e, Hutters.
Şterge-ţi rânjetul de pe faţă.
- Sunt un fan.
- Da.
Ai roşit.
Sunt obişnuit.
Sunt obişnuit.
Connie, un apel pe linia 2.
Sunt Connie de la dispeceratul Fuller.
Aştept.
E adevărat, aveţi un tren liber?
Da, lucrurile astea se întâmplă,
ne ocupăm.
Aţi pierdut un triplu 7?
Ascultă, trebuie să vorbesc imediat
cu dl Darby.
Înţeleg.
Îl rugaţi să mă sune?
Nu, am să verific personal...
Cine dracu eşti?
Am venit de la siguranţa căilor ferate.
Scott Werner, de la autoritatea regională.
Inspector cu securitatea.
Ar trebui să fac copiilor o prezentare...
Grozav. Vanny!
Vanny!
Poţi să mă ajuţi aici?
Îl vezi pe tipul de acolo?
- Se va ocupa de tine. Bine?
- Mulţumesc pentru amabilitate.
Mulţumesc frumos. Mă bucur că-ţi place.
E grozav.
Rahat. Unde dracu e chestia asta?
Material periculos.
Vanny!
Trebuie să ştiu exact ce e în vagoanele
7-10 ale transportului, te rog.
Nu se poate.
- Unde-i trenul?
- Unde ţi se pare că e nenorocitul de tren?
Nu ştiu unde e.
Crezi că l-am ascuns
în buzunarul de la spate?
- Ai spus...
- Dă-mi-o pe Connie.
- Eşti un fraier.
- Sunt Ned.
- Nu ştii nimic.
- Voi doi aţi dat-o în bară.
Taci dracului.
Trebuia să-l tragi pe linia de urgenţă.
Connie, sunt Ned.
Încă n-ai schimbat macazul?
Ba da, de acum 6 minute.
Dar trenul tău nu e aici.
Am crezut că a mers mai încet
decât ştiai tu.
Dar nebunii ăştia doi pe care i-ai trimis,
nu l-au văzut nici ei.
Spui că trenul a trecut deja?
Da doamnă, asta cred.
Nu e tren liber, merge în viteză.
Şi asta cred.
Dă-mi-l pe Dewey la telefon.
Sigur.
Vrea să vorbească cu tine, tâmpitule.
- Da.
- Vreau să-ţi foloseşti ultimul neuron.
Când ai pus pe independent,
acceleraţia era în poziţia "înainte"?
Da, era în mişcare.
În ce poziţie era maneta de acceleraţie?
La dracu, Dewey, în ce poziţie?
Connie, maneta era în poziţia 8,
putere maximă.
Trebuia să urnesc 39 de vagoane.
Bine. Mergeţi spre sud.
Prindeţi-l din urmă
şi vedeţi dacă îl puteţi încetini.
Aveţi până la...
borna 13, unde se bifurcă linia.
Dă-mi-l înapoi pe Ned.
Frumoasă treabă, idiotule.
Ned, vreau să te întorci la maşină
şi să urmezi linia principală, bine?
Vreau să supraveghezi trenul ăla.
S-a făcut. Am înţeles.
Nu vă aud.
Calea ferată e sigură.
Da!
Fabrica de zinc.
Sudul Pennsylvaniei.
E bine.
Vino, mai ai 10 de metri.
6 metri.
Încetineşte.
În regulă, e bine.
Da, ce se întâmplă?
Ai un moment?
Am crezut că ai spus că e bine.
Aşa am crezut.
Se pare că judecătorul e dat naibii.
- Cred că glumeşti.
- Uite.
Ordinul de restricţie mai durează
30 de zile.
30 de zile?
Ce ar trebui să fac 30 de zile?
- Să stau departe de copilul meu?
- Mai e o audiere după asta, bănuiesc.
De ce durează aşa de mult, Will?
Sună-l pe avocat
şi spune-i să-şi bage în fund...
Will, răspunde la radio.
Will, răspunde la radio.
Terminat.
Eşti acolo?
- Da.
- Da. Închide telefonul,
leagă frânele şi urcă.
E timpul să plecăm.
Avem de muncă.
Recepţionat.
Nu, trenul e propulsat de motor,
încă nu-i ştim viteza.
Am crezut că trenurile astea
au frâne automate.
Este un dispozitiv ce declanşează automat
frânele.
Din nefericire, a fost deconectat.
Ţi-aş explica cu drag *** funcţionează
dacă am avea timp, dar acum,
am nevoie de ajutorul ofiţerilor tăi
ca să-l oprim.
O întrebare.
*** te gândeşti să-l oprim?
Lucrez la asta.
Hai, hai, hai. Aproape l-am ajuns.
- Eşti sigur că poţi face asta?
- Du-mă aproape de cabină.
- Du-mă lângă ea.
- Încerc.
Hai, hai, hai.
Mai e puţin.
Gata. Du-te, du-te.
Dewey...
Încă puţin, accelerează.
Haide, dă-i drumul.
Sari, sari.
Haide, omule, fă-o!
Dany, ai grijă!
Acum ce dracu facem?
Câte vagoane trebuia să avem?
20. De ce?
20 de vagoane. Bine.
Vezi macazul din faţă?
- Macazul de colo.
- Da.
Uită-te în oglinda laterală.
Îl vezi pe cel din spatele nostru?
În spate, îl vezi?
Sunt exact 21 de vagoane
între cele două.
Nu mă întreba de unde ştiu.
Aşa că, de ce sunt cu 4 vagoane mai mult
decât ai spus?
Pentru că...
- Scuză-mă?
- Pentru că am...
- Pentru că am legat prea multe vagoane.
- Prea multe vagoane?
Poate e vina mea că n-am ştiut când
să mă opresc.
- *** adică, poate e vina mea?
- Am mai făcut asta la exerciţii.
Spun doar că trebuie să ne facem treaba.
Dacă ai fi fost pregă***,
n-ai fi pus cu 5 mai multe.
A fost vina ta.
Mi-am făcut pregătirea, bine?
Da, dar suntem în lumea reală,
în acelaşi tren.
Şi pregătirea nu te-a învăţat
*** să scapi, altfel vei fi omorât.
Am dat-o în bară, bine?
Opreşte, dăm înapoi şi lăsăm vagoanele.
Ce? Să ne întoarcem?
Doamne, nu putem opri pe linia principală.
Nu putem merge 1,5 km pe linia principală
şi apoi să ne oprim.
Nu conştientizezi cât e de mare
ca să dăm înapoi.
Atunci, ieşim pe prima ramificaţie.
Următoarea ramificaţie e la 15 km.
Dacă facem aşa, vom întârzia.
Nu vreau să întârzii.
- Avem undă verde.
- Undă verde, pe naiba.
*** adică, pe naiba.
Eşti un Colson.
Ce vrea să însemne asta?
- Întreabă-l pe unchiul tău.
- E vorba de unchiul meu?
- Nu, e vorba de 5 vagoane în plus.
- O să ne oprim şi o să le desfacem?
Tu eşti mecanicul dar e trenul meu.
- Da, e trenul tău.
- Eu sunt nenorocitul de şef al trenului.
- E adevărat.
- 1206 răspunde.
Bine, tu ai grijă la unda verde.
Aşa crezi?
1206, sunt dispecerul.
Care îţi e locaţia? Terminat.
- Ţi se pare amuzant?
- Nu.
- Atunci de ce râzi?
- Pentru că e amuzant.
Eşti un tip amuzant.
Bine pregă*** dar amuzant.
Da, sunt 1206.
Suntem la 100 de km de Wilkinson.
La 40 de minute de depoul Fuller.
Negativ, 1206.
Păstrează canalul liber
pentru instrucţiuni ce vor urma. Terminat.
Ce s-a întâmplat?
E un tren fără mecanic plecat din Fuller
pe linia din nord. Terminat.
Pe linia noastră?
Un tren liber?
Nu am detalii, aşa că ieşiţi
la prima ramificaţie şi aşteptaţi. Terminat.
Următoarea ramificaţie e la 15 km.
Controlul către 1206.
Ieşiţi şi aşteptaţi.
Lăsaţi linia liberă. Terminat.
Am înţeles.
Vine direct către noi.
Mai multe ştiri despre trenul fără mecanic
din statul Pennsylvania.
Trenul este un AWVR 777,
cunoscut ca "Triplu 7"
a plecat din depoul Fuller
în nordul Pennsylvaniei
undeva înaintea orei 8 dimineaţa.
Nu era nimeni la bord.
În direct, ştirile locale.
Se spune că mecanicul a făcut o eroare
în controlarea trenului.
Înainte de a părăsi locomotiva, a încercat
să pornească frânele independente.
Şi până să-şi dea sema de greşeala făcută,
trenul mergea prea repede
pentru a se mai putea urca în el.
Ni s-a spus de la Comisia
Autorităţii Publice,
că acest angajat va fi făcut responsabil.
- Connie.
- Da.
Cartierul general la telefon.
E Galvins.
Dle Galvins, ce mai faceţi?
- La naiba, *** s-a putut întâmpla asta?
- A fost o combinaţie nefericită
de erori umane şi ghinion.
Noroc?
Lucrez de 10 ani, dnă Hooper
şi nu există aşa ceva în depou.
Eşti îngrijorată pentru încărcătură?
Evident că ne îngrijorează motorina.
Am spus încărcătura.
Vagoanele de la 7 la 10 şi de la 15 la 19
au un compus chimic numit fenol
şi încercăm să luăm legătura cu expeditorul
pentru a afla exact ce este.
E folosit la fabricarea lipiciului.
Puteţi aştepta puţin?
- Ştii ce e fenolul?
- Da.
Dle Galvins, avem cu noi un inspector
de la căile ferate
pot să vă pun pe difuzor?
Inspector la administraţia căilor ferate.
- Scott Werner. Cu ce vă pot ajuta?
- Spune-mi ce ştii despre încărcătură,
dacă ştii.
Păi, e o marfă importantă.
Foarte toxică şi inflamabilă.
E grozav.
Hooper, ai avertizat poliţia să se asigure
că va fi pregă***ă?
Şi ai cerut un elicopter
care să urmărească triplul 7.
Am înţeles că ai alertat traficul?
De partea noastră, da.
Bruster s-a ocupat de al lui.
Dle, *** o să ne descurcăm cu asta?
Adică, trenul ăsta e pe o rută
într-o zonă intens populată.
Avem o întâlnire de strategie
în... 2 minute.
- Bine, aştept.
- Nu vei participa, dră Hooper.
- Poftim?
- Vei fi informată.
Ne coordonăm cu autorităţile locale.
Dumnezeu ştie că-s mai mult de 100
de treceri la nivel ce trebuie asigurate.
173 de treceri la nivel.
De aici şi până la substaţia din Bruster.
Ascultaţi... dle Galvins,
trenul ăsta are 800 de metri
şi se deplasează cu viteză
printr-o zonă populată,
cu 8 vagoane
cu substanţe chimice
şi 20.000 de litri de combustibil.
Aşa că nu vorbim doar de un tren aici,
vorbim despre o rachetă
de mărimea clădirii Chrysler.
Ce vrei să spui, dră Hooper?
Ideea e că după ce trece de Finley,
sunt cam 20 de km de câmp.
Dar după asta, nu-s decât oraş după oraş
până la Stanton.
Avem o fereastră foarte limitată aici.
Şi ce sugerezi, să-l deraiem?
Da, dle, asta sugerez.
Cât încă mai putem.
Dle Galvins, înţeleg că asta
vă costa compania o groază de bani.
Înţelegi?
Dră Hooper, nu avem intenţia
de a ne distruge unul din trenuri.
Nu, atâta timp cât poate fi oprit.
Putem evita multe pierderi.
Dacă se va afla, voi susţine
că această discuţie nu a avut loc niciodată.
De parcă mi-ar păsa de slujba mea.
Findlay,
Pennsylvania de nord.
Doamnă,
vă rog să rămâneţi în maşină.
Să mergem.
Vă rog, rămâneţi în maşină.
Ce se întâmplă?
Toate trecerile sunt închise pe 30 de km.
Doamnă, pentru siguranţa dvs,
vă rog să vă întoarceţi la maşină.
Nu mă întorc la maşină până nu-mi spuneţi
ce se întâmplă.
Vine trenul.
Plecaţi de pe linie.
1206 către dispecerat.
Terminat.
- Care-i problema?
- Care-i problema?
Nu ne încadrăm în timp, asta-i problema.
1206 către dispecerat.
Terminat.
1206, nu vă vedem încă.
Care vă e poziţia?
Încercăm, dar n-o să reuşim.
N-o putem face.
Trenul e prea lung.
Vreau să repoziţionaţi macazul
la următoarea ramificaţie.
1206, trebuie să eliberezi linia principală.
Terminat.
Înţeleg. Dar trebuie să înţelegi asta.
N-o să încăpem.
1206, aşteaptă.
Ramificaţia e la 900 de metri.
Verifică cât vrei.
Îţi pot spune că avem 1253 de metri.
Dar asta e de la semnal la semnal.
În realitate sunt 750 de metri.
Ai adăugat cele 5 vagoane
pe care tu le-ai ales.
- O să avem loc.
- Nu, nu vom avea loc.
Dispeceratul, sunt 1206.
Care-i cel mai apropiat atelier
de reparaţii?
Controlul către 1206.
E la 10 km.
Cât de repede mergi?
88 de km/h.
Zic să mergi mai repede. Terminat.
Trenul liber e tot pe linia principală?
Îţi spun, triplu 7 nu e un tren liber.
Repet, nu e un tren liber.
Terminat.
Îmi spui că foloseşte motorul?
Ar trebui să-l vedem.
1206, rămân pe recepţie.
1206, dacă alegi să mergi spre atelier,
te rog să confirmi.
E decizia ta, Frank.
Trebuie să schimbăm macazul.
O să rămânem aici, frânează, Frank.
Dacă frânez o să ne ciocnim,
ştiu ce fac, la dracu.
Rahat, o să ne omori.
1206, am nevoie de un răspuns.
Aliniaţi... macazul.
Trenul nu avea pe nimeni înăuntru.
Am strigat prin radio.
Trenul scăpase de sub control.
Ar putea ajunge în oraşul nostru.
Liceul e chiar lângă linie.
Cu puţine momente în urmă,
trenul a lovit în viteză această camionetă.
Încă nu avem cifrele, dar deraierea
lui 777
ar fi un dezastru major.
Eliberarea vaporilor de fenol
dintr-un vagon,
poate distruge cu uşurinţă un oraş întreg.
Trenul ăsta duce 8 astfel de vagoane.
Obligaţiile faţă de mediu, deteriorarea
căii ferate şi pierderea locomotivei.
Estimăm un cost de cel puţin
10 milioane de dolari.
Şi scăderea corespunzătoare a acţiunilor?
Conform proiecţiei noastre,
ar putea fi...
în intervalul 30-40 %.
Zic să votăm pentru opţiunea dlui Galvins.
Am pregă*** deja substaţia Bruster,
am nevoie doar de aprobare.
O ai.
Bine, toată lumea afară.
Hoffman, tu rămâi aici, Baker, să aduci
un plan al liniei până la Stanton.
Sunt Owen.
71, 70, 71, asta e.
- Deci roşul înseamnă...
- Eliberarea linie pentru triplu 7.
Tot ce e cu roşu înseamnă o problemă
pe linia principală.
E mult roşu.
Connie, dl Galvins pe linia 2.
Sunt Connie Hooper.
Toate trecerile cu calea ferată
au fost închise?
Da, ne-am coordonat cu poliţia statală.
Aţi stabilit o strategie?
E deja în desfăşurare.
După desfăşurarea de forţe
din spatele meu,
e clar că există un plan
de oprire a trenului.
Dar deocamdată,
nimeni nu vrea să facă declaraţii.
Tocmai l-am văzut pe Ryan Scott
urcând într-un elicopter de salvare.
Este un soldat de 22 de ani
ce abia s-a întors din Afganistan.
- Am nevoie acum de o escortă a poliţiei.
- Domnule?
Scrie aici, salvator.
Salvator şef.
Amice, nu am mult timp.
Dacă vreţi, o puteţi suna
pe şefa mea, Connie Hooper.
Te-a trimis Connie?
Asta am spus.
Am nevoie de ajutorul vostru.
1206, aici dispeceratul.
1206, am făcut calculele.
1206, o să reuşiţi.
Aţi hotărât bine.
Terminat.
Mulţumesc, dar trebuie să ştiu
unde e trenul ăla.
Cât de departe este?
1206, nu suntem siguri.
Nu sunteţi siguri?
Aflaţi!
Am survolat linia din Pennsylvania.
Ni s-a raportat că se desfăşoară
multe activităţi de-a lungul liniei.
E posibilă evacuarea caselor
pe o rază de 800 de metri de la linie.
Sunt mii de litri de combustibil
în rezervoare, extrem de inflamabil.
Încă aşteptăm o confirmare.
Asta e strategia lui Galvins?
Se pare că va fi o locomotivă în faţă
în încercarea de a opri trenul.
A apărut şi elicopterul cu Ryan Scott.
Responsabilii companiei refuză în continuare
să comenteze.
Tocmai am aflat că un veteran
de 26 ani în această companie,
Judd Stewart,va controla locomotiva
ce va fi în faţa trenului.
Ăsta e planul vostru?
Un tip atârnat de elicopter?
Rămân la 85.
Redu la 70 şi continuă să frânezi.
Rahat.
Asta e. Continuă, continuă să încetineşti.
Redu la 60, o să-l oprim.
Incredibil.
Fă-o!
Haide.
O manevră incredibil de periculoasă.
Fă-o! Fă-o odată!
Am scăzut la 60, a coborât?
Haide!
Se pare că Ryan a fost rănit.
A ratat.
Haide.
Continuă să frânezi.
Încercăm să-l deviem pe 777.
Am schimbat macazul.
Încetineşte dracului.
Încetineşte, încetineşte, mergi prea repede.
Bine, bine.
Sfinte Sisoe.
Poate că s-a răsturnat.
Priviţi această scenă groaznică.
Dumnezeule, Galvins, idiotule.
Triajul Fuller, triajul Fuller.
Sunt 1206.
Am trecut de borna 52 îndreptându-ne
spre nord, pe linia principală.
1206, cu cine vorbesc?
Cu Frank Barnes, mecanicul.
Sunt Connie Hooper, supervizor
al triajului Fuller.
De ce mai eşti pe linia principală?
Am fost direcţionaţi pe o linie secundară
şi ne îndreptăm spre linia de reparaţii.
Tocmai am trecut de postul 5-0.
Trebuie să ştim poziţia trenului vostru.
Tocmai a trecut de borna 47.
Rahat.
Au încercat să-l oprească schimbând macazul
dar a deraiat locomotiva atelier.
Locomotiva atelier?
Cine o conducea?
Angajatul companiei de 26 de ani,
Judd Stewart a fost omorât azi
încercând să oprească trenul
din Pennsylvania.
Judd Stewart.
Stewart?
Ai spus, Stewart?
Judd Stewart, mecanic din Bruster.
Îl cunoşti?
Care-i puterea motorului tău?
Are 5000 de cai putere.
Nu e cel mai tare, dar... încă mai poate.
Scoate tot ce poţi din el.
Spune-i lui Galvins că avem doi oameni
pe linia principală
care se pot ciocni de trenul nostru.
Am încercat să-l oprim şi am ratat.
Trenul ăla trebuie oprit.
- Întrebarea e *** minimalizăm daunele?
- Linişte.
În acest moment
mai este un tren pe această linie.
Se îndreaptă direct spre fugar.
Ce dracu e asta?
Trebuie să aflăm de la...
nenorocitul de tv?
Nicole, Nicole, ascultă, nu închide.
Nu închide.
Tată, sunt ocupată, bine?
Bine. Voiam doar să...
- Tată...
- Voiam doar să vă spun că vă iubesc.
Da, bine.
- Tată, ce se întâmplă?
- Nimic, nimic, doar că...
Tată, ce se întâmplă?
Spune-i sorei tale
că vă iubesc pe amândouă.
Bine? Trebuie să închid.
Ce se întâmplă?
1206, *** te descurci?
Mai am 800 de metri până la linia
de reparaţii. Terminat.
Sunt şanse să vezi triplu 7
în orice moment.
Am înţeles.
De ce frânezi?
Ai încredere în mine.
La viteza asta, am ieşi de pe linie.
Iisuse.
Redu la 60 şi pregătiţi-vă.
Trebuie să scoţi cel puţin 10 vagoane
pe linia laterală.
Da!
1206. 1206.
Sunt 1206. Spune.
Evacuaţi trenul.
Dinamitează linia.
Ce folosesc?
Dinamita standard.
Îl deraiază.
Ce faci?
M-am uitat la cuplajul ultimului vagon.
Era deschis.
Desfacem, ieşim în linia principală
şi-l putem urmări în marşarier.
Stai puţin.
Ca să opreşti o asemenea forţă,
îl apuci de coadă şi gata.
Accelerezi în direcţia opusă.
Ai auzit ce-au spus, îl vor deraia.
Nu contează.
N-au nicio şansă ca deraierea să meargă.
E hotărârea căilor ferate,
pentru numele lui Dumnezeu.
Un tren de mărimea asta,
mergând atât de repede,
- va spulbera tot ce-i stă în cale.
- Prostii.
- Nu va folosi la nimic.
- Ei se înşeală, în regulă?
Se înşeală.
Vii sau nu?
Dacă vrei să te sinucizi, fă-o singur.
Ştii ceva? Întreabă-ţi soţia ce crede.
Aşteaptă.
Dacă ai dreptate şi compania se înşeală,
care sunt şansele ca Stanton să scape?
Ai văzut trenul ăla. Tu ce crezi?
1206, sunt Connie Hooper,
eşti pe recepţie?
Sunt 1206, terminat.
Voiam să văd ce faceţi, băieţi.
Mergem cam cu 90 km/h, Connie.
Scuze... nu înţeleg.
Mergem după trenul vostru.
1206, nu cred că am auzit bine.
Cuplajul din spate este deschis,
aşa că, dacă-l prindem,
putem lega locomotiva noastră.
Încercăm să oprim triplul 7.
- Frank, nu puteţi.
- Deja am plecat.
Deraierea propusă de companie
nu îl va opri, Connie.
Cine a spus ceva despre deraiere?
Dispeceratul. A spus să evacuăm.
Doi plus doi fac patru.
- E Ned, spune că încă îl urmăreşte.
- Nu, spune-i să se întoarcă.
Fă-mi legătura cu Galvins acum!
Frank, trenul ăla cară 115 mii
de litri de substanţe chimice toxice.
Au avut o fereastră înainte.
Dar trenul intră într-o zonă populată.
Nu-l pot deraia acum.
Eşti sigură de asta?
- Uite, lasă-mă să dau nişte telefoane.
- Telefonează, te rog.
Ce crezi? Crezi că-l poate prinde?
E posibil.
Dar dacă o fac, vorbim de o viteză
de 10 ori mai mare decât cea normală.
În marşarier...
Cred că tot trenul va deraia.
Da, da, când era în mijlocul pustietăţii,
nu acum când e oraş după oraş acolo.
Dl Galvins spune că o să te sune.
Sunt Connie Hooper, cu dl Galvins.
Dl Galvins are o întâlnire.
Atunci poate îmi poţi spune,
compania intenţionează să deraieze trenul?
Din câte am auzit ultima oară,
dl Galvins era împotrivă.
Îmi pare rău, aş vrea să vă ajut,
dar nu pot.
Nu, bineînţeles că nu ai libertatea
s-o faci.
Frank are dreptate.
Cât de repede crezi că poate merge
un motor ca ăsta?
- Fără încărcătură?
- Da.
Cu 80, 85 de km/h.
Dar acum mergem cu spatele.
1206, eşti pe recepţie?
Sunt 1206, terminat.
Frank, ai dreptate.
În legătură cu deraierea...
Plănuiesc s-o facă înainte de Arklow.
Spune-le idioţilor că n-o să meargă.
Deraierea aia e inutilă.
Ne-a spus deja.
Frank, dânsul e Oscar Galvins,
vice preşedinte la operaţiuni.
I-am ascultat cererea
de a deschide microfonul.
O să deraiem triplu 7, Frank.
S-a hotărât.
Îţi place sau nu, asta e
cea mai bună opţiune în acest moment.
Dacă facem aşa vor, fi mai puţine daune.
Zona va fi evacuată.
Nu putem lăsa triplu 7 să ajungă la Stanton.
Dle Galvins, cu tot respectul,
lucrez la calea ferată de 28 de ani.
Vă spun, avem o şansa reală să oprim
chestia asta.
Nu, deja am încercat.
Aţi încercat din faţă.
Noi îl vom trage înapoi.
E o altă situaţie.
Avem mai mult control aşa.
Care mai sunt şansele să-l deraiem
dacă dai greş, Frank?
Trenul va avea 110 km/h
şi va intra în curba de la Stanton.
Pagubele vor fi de 100 de ori mai mari.
Aşa e. Dar vă spun,
planul cu deraierea n-are valoare.
Aveţi prea multe trenuri
ce merg prea repede.
Poate că 1206 poate rămâne
ca plan de rezervă.
Nu mai pun în pericol personal
şi bunuri,
numai pentru că un mecanic
vrea să se joace de-a eroul.
Sfârşitul discuţiei.
Trenul ăla e proprietatea noastră
şi e decizia noastră.
Aşa că, încetează urmărirea
sau te voi concedia.
Deja aţi făcut-o.
Ce am făcut deja?
M-aţi concediat deja.
Am primit notificarea de 90 de zile
cu poşta.
Acum 72 de zile.
Ies la pensie fără compensaţii.
Deci îţi rişti viaţa
pentru trei săptămâni rămase?
Nu pentru dvs.
N-o fac pentru dvs.
Frank...
dă-mi ăla.
Dle Galvins, sunt Will Colson,
şeful de tren.
Vă anunţ că o să oprim bestia aia.
Poate n-ai auzit ce am spus, Colson,
am să te concediez!
Păcat.
Tocmai începuse să-mi placă slujba.
La dracu, ascultă-mă.
Ticălosule, vei fi concediat.
Se întrerupe.
Îmi pare rău...
- Asta-i o porcărie, n-o să...
- Cred că i-am pierdut.
Acum e problema ta, Hooper.
Scoate-i din golf
sau te poţi considera concediată şi tu.
Îmi place asta.
Arată-mi imagini din Arklow.
Priviţi în spatele meu şi vedeţi
eforturile de evacuare în convoaie
chiar aici în micuţul oraş Arklow.
1206 către triajul Fuller.
Connie, eşti acolo? Terminat.
- Frank... îmi pare rău pentru Galvins.
- E în regulă. Ascultă.
- A închis?
- Da, nu mai e.
Bine, fii atentă.
Vreau să ne faci o favoare.
Vreau să ne informezi despre viteza
şi poziţia lui 777.
Poziţia şi viteza.
Terminat.
Connie?
Frank, 777 e la 15 km de triajul
din Arklow. Mai ai până să-l prinzi.
La 15 km de Arklow.
- *** se numeşte soţia ta?
- Darcy.
Care e povestea aia lungă
cu care n-ai vrut să mă plictiseşti?
Când am venit de la muncă
acum două săptămâni, ea...
dădea un mesaj pe telefon.
Am întrebat-o cui şi mi-a spus că nimănui.
Am spus "lasă-mă să văd telefonul"
şi ea a spus nu.
Şi de aici au început problemele.
- De cinci, şase ori...
- Stai, m-ai pierdut.
- Dădea un sms?
- Era un tip cu care am fost la şcoală.
E poliţist în poliţia statală Pennsylvania.
Mereu a plăcut-o pe Darcy
de când ne-am cunoscut.
1206, unde eşti?
1206, sunt aici Connie.
Tocmai am trecut de borna 57.
Sunteţi la 2 km în spate.
Cât de departe e Arklow de 777?
Cam la 12 km, a prins viteză.
Trebuie să accelerezi.
Accelerez. Rămâi cu noi, Connie. Mulţumesc.
Terminat.
Mesajele şi telefoanele au continuat şi
de fiecare dată a continuat să nege.
A început să se ducă la Ranfort.
- Ai lovit-o?
- Nu, nu.
Adică, am speriat-o dar n-am lovit-o.
În sfârşit, m-am dus la tip acasă
să stăm de vorbă,
ca între bărbaţi, la mine în maşină.
A început să-mi spună că am înţeles greşit
că-s doar prieteni
şi că v-a înceta s-o vadă.
Aveam o armă în torpedou.
L-am privit în ochi şi i-am spus:
"E soţia mea, caută-ţi un alt prieten."
- Ai scos arma la un poliţist?
- Frank?
Frank, 777 tocmai a trecut de borna 61.
Mulţumesc, Connie.
- Vrei să auzi finalul?
- Da.
Am aflat că îi scria mesaje cumnatei mele.
Oricum, când am ajuns acasă,
mă aştepta avocatul ei.
Mă aştepta cu un ordin de restricţie.
Darcy nici măcar nu m-a privit.
Aşa că acum locuiesc cu fratele meu.
Azi a fost audierea şi judecătorul
a prelungit restricţia cu 30 de zile.
Într-o zi, totul e bine şi apoi...
în următoarea, totul se destramă
atât de rapid că nu mai poţi reface.
Da... niciodată nu e prea târziu totuşi.
Există un plan pentru oprirea
celor 39 de vagoane în doar câteva minute.
O cantitate formidabilă de activităţi
se desfăşoară pentru a putea opri trenul.
Sunt 1206, Connie, tocmai am trecut
de borna 62. Borna 62. Terminat.
Tot mai e o distanţă
de 1,5 km, poate mai mult.
Nu prea recuperăm, Frank.
Ţine-te bine.
Se zăreşte trenul.
În regulă, îi dăm drumul
Haideţi, fiţi gata. E momentul adevărului.
3 km nord de Arklow.
Nu uitaţi, e roşu. Butonul roşu!
Acum!
Încetaţi focul! Încetaţi focul!
La naiba!
Încetaţi focul!
Am tras cu puştile în întrerupătorul de
urgenţă de lângă rezervorul de combustibil.
Aşa că... s-a tras.
Întrerupătorul de urgenţă este o ţintă mică
aşezată lângă rezervorul de combustibil.
N-o să-l prindem înainte de Arklow.
Distanţa se micşorează, Frank.
Redu viteza ca să te poţi opri,
în caz de nevoie.
Nu pot face asta, Connie.
Dacă frânez acum, nu-l vom mai prinde.
Nu înainte de Stanton.
Terminat.
Tu decizi.
Cu toate astea, ni se comunică
că doi angajaţi ai căilor ferate
se află acum în urmărirea trenului 777
într-o locomotivă.
Încă nu e clar care le e planul...
Supervizoarea Connie.
Ţi-am spus sau nu
să-i scoţi de pe linia principală?
I-am rugat frumos.
- Eşti sigur 100 % că va merge?
- Da. 100 %.
- Nu.
- Atunci cât să fie?
- 50-50.
- 25.
Şi dacă nu?
Dacă nu... ne vom răsturna.
Sunt cu inginerul Jim Deveroux.
Trenul se apropie.
*** va funcţiona chestia asta?
Practic, va acţiona ca o rampă.
Vine trenul, piesa de aici va ridica flanşa
şi-l va scoate în afară şinelor.
La trecerea trenului,
îl va răsturna pe partea dreaptă.
Ticălosul, nici nu va şti ce l-a lovit.
800 de metri nord de Arklow.
Ce... Ce dracu a fost asta?
Ăsta... a fost un tren de 5 milioane de kg,
dle Galvins.
Şi cu asta avem de-a face
ca să-ţi salvăm fundul.
Frank, recepţionezi?
- Frank?
- Sunt 1206, terminat.
Ai avut dreptate, abia l-au zgâlţâit.
Iisuse Cristoase!
Pierderea de mai multe milioane
de dolari poate fi
cea mai mare catastrofă din istoria
statului Pennsylvania.
În afară de aceste clădiri,
autorităţile sunt acum mai mult concentrate
pe potenţialele distrugeri
pe care trenul 777
le va face când va deraia în Stanton.
Ce-ai vrut să spui
că ai fost căsătorit odată?
Soţia mea... a murit de cancer.
- Acum 4 ani.
- Îmi pare rău.
Şi mie...
Şi mie.
În fiecare seară când vin acasă,
îi povestesc *** a fost ziua...
pe unde am fost...
cât n-am fost acasă.
Cine m-a supărat.
- Te poate supăra cineva?
- Ai fi uimit.
Ar trebui să-ţi suni soţia.
Aş face-o dar... e ziua ei liberă.
Probabil că doarme.
Nu căuta scuze. Trezeşte-o.
Am sunat-o în ultimele 2 săptămâni
dar nu mi-a răspuns.
Nu o va face.
Trebuie s-o suni, aşa merge.
Renunţi prea uşor.
Stanton, Pennsylvania.
Darcy!
Darcy.
Am tot sunat.
Care-i problema?
Aşa *** v-am spus mai devreme,
evacuările de urgenţă
au început dis de dimineaţă.
În încercarea de a muta aceşti oameni.
Da, ştiu, sunt la Darcy.
Arklow, Pennnsylvannia
Doi angajaţi ai căilor ferate
au plecat în urmărirea trenului 777
într-o locomotivă.
Nimeni nu ştie care le este planul
pentru oprirea acelui tren.
Tocmai am aflat că angajatul companiei,
Frank Barnes,
veteran cu 28 de ani de experienţă
la compania feroviară,
e mecanicul trenului.
Şi Will Colson e şeful de tren.
Ei sunt la bordul altei...
Da, venim.
Şi ascultaţi la asta.
Merg cu 110 km/h cu spatele.
Triplu 7 e doar la câţiva km distanţă
de populatul oraş Stanton.
Haideţi, băieţi!
Vă apropiaţi, distanţa lui 777 de Stanton
e de 16 km.
Ascultă, Frank.
Îl am lângă mine pe Scott Werner de la FRA
nu vreau să te influenţez, dar el...
Bună. Fă-mi legătura.
Avem nevoie de tot ajutorul.
Apasă pe buton ca să vorbeşti.
E vorba despre încetinirea lui 777
odată ce te-ai legat de el.
Ştiu că bunul simţ te-ar face să accelerezi
în direcţia opusă.
Dar vei avea un rezultat mai bun
dacă vei alterna acceleraţia
cu frânarea dinamică.
Da. Dar nu ne putem permite
să pierdem forţa de tragere.
Ce vei pierde prin tragere,
se va compensa prin forţa centrifugă.
Eşti sigur de asta?
Bănuiala mea se bazează pe un calcul rapid.
Bănuiala?
Mergem cu 112 km/h şi el are o bănuială.
Bine, mulţumesc.
Te rog dă-mi-o din nou pe Connie.
- Sunt aici, Frank.
- Connie, tipul ştie despre ce vorbeşte?
Într-o lume perfectă...
Da. Aş zice, da.
Într-o lume perfectă, bine.
Avem acum mai multe date despre trenul
scăpat de sub control în Pennsylvania
şi ambiţiosul plan de a-l opri.
O singură locomotivă va veni din spate,
va prinde trenul, se va lega
şi apoi va frâna
în efortul de a-l încetini.
Am trecut de borna 76, Connie.
Terminat.
- Eşti doar la 800 de metri distanţă.
- 800 de metri. Terminat.
Frank, mergem cu spatele,
*** o să ştii distanţa?
Ies afară şi îţi semnalizez.
- La 112 km/h?
- Te întreb, ai nevoie de ajutor?
În regulă.
Radio şi semne cu mâna să comunicăm.
Bine?
- Ai grijă.
- Voi avea.
- Şi dă-ţi jos vesta galbenă.
- De ce?
Dă-o jos. Nu vreau să mă uit pe fereastră
şi să văd că mă ghidează un începător.
Haide, răspunde.
Răspunde, haide.
- Lăsaţi mesajul.
- La dracu.
Haide, Frank.
Încerc. Terminat.
Aproape l-am ajuns.
3 vagoane?
3 vagoane, constat. Recepţie.
În regulă. Rămâi aşa.
Două vagoane?
Da, două vagoane. Minunat.
Mergi aşa.
Încă puţin, încă puţin.
Încă puţin.
Rămâi aşa, rămâi aşa.
Planul e pus în aplicare.
Will Colson încearcă să se lege de 777.
Acum e în poziţie.
Se pare că sunt legaţi.
Will, ce a fost asta?
Frâna pierde lichid.
Suntem legaţi?
Will, ce se întâmplă?
Chiar acum privim imagini în direct
de la operaţiunea de salvare.
Suntem legaţi?
Nu, n-a mers.
O să încerc din nou.
Will, fă-o manual, manual.
Suntem legaţi?
Nu încă, nu încă.
Ce?
Rahat!
Frank, n-a căzut cârligul.
Repetă. Ce?
Nu suntem legaţi.
Cârligul n-a căzut complet.
Ce?
Cârligul n-a căzut.
E înţepenit.
Bine, uite.
Încearcă să cobori
şi vezi ce poţi face. Ai grijă.
Ai grijă.
Will.
Nu încetineşte, de fapt,
prinde viteză acum.
Se apleacă încercând să cupleze...
Will, mă auzi?
A dispărut.
Will Colson a căzut. Nu-l vedem.
Elicopter 43, poţi survola?
Nu-l vedem pe şeful de tren Colson.
Haide, iubitule.
Will, ai reuşit?
Will!
Elicopterul 43 se apropie.
Iată-l pe Will Colson.
Din câte vedem, Will Colson are probleme.
Rahat.
Will.
Se pare că s-a făcut cuplarea.
777 este acum ataşat de 1206.
Şi 1206 e legat de 777.
Se pare că Will Colson e rănit.
Eşti bine?
Sunt grozav.
Nu atinge aia, nu atinge gheata.
Înfăşoară-te cu asta.
Înfăşoară-te strâns. De jur împrejur.
- Te simţi bine?
- Da, grozav.
Colson a reuşit să cupleze cele două trenuri
şi să se întoarcă în cabină.
Să mergem, Darcy.
Dar trenul continuă să accelereze
la 105 km/h
îndreptându-se spre Stanton.
Connie, cât de departe suntem?
Cât de departe de Stanton?
Terminat.
La 6 km. V-aţi descurcat grozav.
Colson ce face?
Este... este altfel.
Terminat.
Eşti gata s-o luăm înapoi?
Hai s-o facem.
Potrivim viteza...
- Frank, roţile.
- Ştiu. Doar zgârieturi, asta e tot.
Zgârieturi.
Aici, în Stanton, continuă operaţiunile
de evacuare pentru întregul oraş.
Aici face linia principală
o curbă supraînălţată.
Se spune că nu e posibil ca acest tren
în viteză, scăpat de sub control,
să treacă de această curbă.
Te rog, încetineşte.
Dar n-o să vrei.
Rahat.
Acum dinamica.
Deschid uşor.
Christoase, frânează
dar se pare că nu reuşeşte.
Haide, Frank.
Haide, puiule.
Care-i viteza?
Sub 80.
Connie, cât de departe suntem?
4,5 km.
Am o echipă pe teren gata să urce la bord
- imediat ce încetineşti.
- Spune-le să fie gata să urce. Terminat.
Rahat!
- Ce se întâmplă?
- Luăm viteză.
E prea greu. Suntem târâţi.
Connie!
Sunt aici, Frank.
Venim prea repede.
Nu ştiu.
Limita în curba aia e de 25.
Nu ştiu dacă se poate mai repede.
Poate 30, 40, maxim.
S-ar putea să nu avem de ales.
S-ar putea să intrăm în curbă
destul de repede.
Ce zici de frânarea manuală a vagoanelor?
Bun, bun.
- În regulă, am plecat.
- Nu, nu. Stai jos. Nu, nu.
Mă duc eu. Stai jos. Stai liniş***.
Mă duc eu.
Nu, nu, vino. Mai bine stai aici
şi mă duc eu afară.
Ţine-o la 4.
- Eşti bine? Ia-o uşurel.
- Da.
Păstrează dinamica la 4,
combinat cu acceleraţia.
Ţine-o la 4, aşa *** e.
Să nu leşini.
Nu deveni sentimental.
Şi nu te gândi că o să mor.
Ţine-o la 4.
Haide, Frank.
Un oficial al companiei
a făcut un comentariu.
Barnes va încerca să cupleze manual
frânele.
În acest moment, Barnes este pe tren,
sărind peste vagoane.
Bravo, Frank.
Se pare că 777 încetineşte.
Haide tată, arată-le.
Will, cu cât mergeţi?
Cu 50.
Am scăzut la 45.
Merge.
Teoretic.
Cât timp rezistă frânele independente
ale locomotivei.
Vă aducem veşti noi în direct
din centrul oraşului Stanton.
Forţele de urgenţă
au eliberat perimetrul...
Vă rugăm să evacuaţi imediat clădirea.
La dracu!
Frank.
Da, da, te aud, te aud.
Am rămas fără frâne.
- Au pierdut frânele. Flăcări înalte...
- Rahat.
Frank, eşti în regulă?
Sunt aici, Will, ce s-a întâmplat?
Prindem iar viteză.
Nu poţi să-l mai încetineşti?
Aproape am ajuns în curbă.
Motorul s-a supraîncălzit.
Frânele manuale nu-s destul de puternice
ca să-l oprim, mergem prea repede.
Rezistă independentele.
Ţi-am spus, Will.
E destul de clar că trebuie să respecte
restricţia de 25 km/h.
Impactul cu acele clădiri
direct în curbă
va duce la explodarea rezervoarelor
de combustibil de aici.
Will.
Will?
Bine, bine, dar luăm viteză din nou.
Will!
Intrăm în curbă!
Pregăteşte-te!
Will!
Acţionează independentele!
Acţionează independentele cât de tare poţi.
O să sărim de pe şine.
N-avem altă alegere.
Will!
Ţine-te bine!
Încearcă, încearcă din nou.
Acum!
Frank, eşti bine?
Am reuşit!
Am trecut de curbă!
777 a reuşit să treacă
de curba asta nenorocită.
777 a trecut curba din Stanton
fără să creeze probleme.
777 a luat în viteză scăpând
de sub control dar n-a deraiat.
Frank Barnes şi Will Colson vor fi cunoscuţi
ca cei ce au împiedicat
cel mai mare dezastru feroviar
din istoria nord-estică.
Se pare că Frank Barnes se apropie...
Cu un efort remarcabil,
încearcă să ajungă la capătul lui 777.
Frank!
Avem 90, o să ajungem imediat la 120.
N-o să reuşească.
Se pare că distanţa dintre vagoane
îl opreşte.
Haide, tată.
Dar trenul continuă să meargă
cu 90 de km/h.
Frank.
Frank!
Will! Avem o problemă aici!
Nu cred că am să reuşesc!
Doamne!
Cine e acolo?
Incredibil!
Incredibil.
Alo.
Ned, sunt Connie.
Sunt puţin cam ocupat acum, Connie.
O să te sun înapoi.
Haide!
Sări în spate!
Sări în spatele maşinii!
Connie!
Connie, asta-i camioneta voastră?
Da, este. Poţi s-o faci.
Haide, poţi să faci asta.
Haide.
Se pare că încearcă să sincronizeze
viteza cu cea a trenului.
Sari, începătorule!
Sari în spate!
Da!
Urmăriţi ce se întâmplă acum.
A început cursa.
Cursa către capătul trenului.
Haide!
Frank!
Duceţi-vă, duceţi-vă, duceţi-vă!
Hai, hai, hai!
Mergeţi, mergeţi!
Camioneta se mişcă paralel.
Haide, Will.
Haideţi, haideţi!
Haide!
La naiba, n-o să meargă.
Haide.
Haide, la naiba! Fă-o!
Haide, sari!
Fă-o! Sari!
Da!
Da!
Da!
Doamne!
Colson a reuşit să intre în cabina
pe care acum o controlează.
V-am transmis pe întreaga dimineaţa
această remarcabilă realizare.
Vorbim despre munca eroică a doi oameni.
Frank Barnes şi Will Colson.
Sudul Pennsylvaniei
le va fi mereu recunoscător.
Apel ratat.
Darcy.
Am făcut-o.
Ştiam că o să reuşim când ai sărit.
Bună precizie.
Bună treabă, puştiule.
- Ned!
- Tu!
Ned, ţi-ai făcut griji?
Dacă mi-am făcut griji?
Nu, nu chiar.
E vorba numai despre precizie.
N-aş zice că...
- Florile alea sunt pentru tine.
- Da?
Cu recunoştinţă şi bla, bla, bla.
Eşti negativist.
Dar a mers.
Da, a mers.
*** aţi acţionat când v-aţi dat seama
ce se întâmplă?
M-am simţit foarte confortabil.
- Ce e cu slujba ta?
- E una pe care n-aş vrea să o părăsesc.
- Ai fi destul de prost s-o faci.
- Da. Aşa m-am gândit şi eu.
M-am gândit că o să-mi dea o medalie.
- Dar mie?
- Ce e cu tine?
Aveţi idee *** s-a întâmplat asta?
- Vreţi să ştiţi *** s-a întâmplat?
- Ai avut o experienţă. A fost Ned Dougie.
Domnule?
Mă întreb dacă mă puteţi ajuta.
- Connie?
- Trebuie să decid pe care-l sărut primul.
Pe mine!
Problemă rezolvată.
- Sărută-l, Connie.
- În regulă, dar urmezi.
Fiicele tale?
Elicopterul 43, am terminat
şi am plecat.
Frank Barnes a fost promovat.
Acum se bucură de pensie întreagă.
Will Colson are o căsnicie fericită.
El şi Darcy aşteaptă al doilea copil.
Connie Hooper a fost promovată
director de operaţiuni...
Fosta slujbă a lui Oscar Galvin...
Ryan Scott este viu şi sănătos.
Dewey lucrează în industria fast-food.
Traducerea: Dorula/SubTeam
www.subtitrari-team.ro
Mulţumiri speciale: BlackAmber/SubTeam
www.subtitrari-team.ro