Tip:
Highlight text to annotate it
X
Promite-mi că tot ceea ce spui e adevărat
numai atât îţi cer...
Lasă-mă să fiu adăpost pentru tine,
lasă-mă să fiu lumina ta călăuzitoare.
Eşti în siguranţă: Nu te va găsi nimeni
temerile le laşi în spate...
Nu vreau decât libertatea,
într-o lume în care noaptea
nu va mai exista... şi tu,
vei fi mereu lîngă mine,
pentru a mă ţine în braţe şi a mă ascunde...
Atunci spune că vei împărţi cu mine
o dragoste, o întreagă viaţă...
Lasă-mă să te îndrum din singurătatea ta...
Spune-mi că ai nevoie de mine aici, lângă tine...
Oriunde te-ai duce tu, lasă-mă şi pe mine să merg
Christine, doar atât îţi cer...
Spune-mi că vom împărtăşi aceeaşi
dragoste şi aceeaţi viaţă...
spune doar da şi eu te voi urma...
Împarte fiecare zi cu mine,
fiecare noapte, fiecare dimineaţă...
Spune că mă iubeşti...
Ştii bine asta...
Iubeşte-mă - doar atât îţi cer...
Oriunde te-ai duce lasă-mă şi pe mine să vin...
Iubeşte-mă - doar atât îţi cer...
Trebuie să plec
Se vor întreba unde sunt
Vino cu mine, Raoul
Christine, te iubesc
Cheamă caii tăi frumoşi!
Să fi cu ei la uşă!
Şi în curând vei fi lângă mine!
mă vei păzi şi mă vei îndruma...
eu îţi voi dărui muzica mea...
si fac cîntecele tale să prindă aripi...
şi *** vei răsplăti asta:
m-ai renegat şi m-ai trădat...
I-a fost predestinat să te iubească
când te aude cântând...
Christine...
Spune-mi că vei împărtăşi cu mine
aceeaşi dragoste, aceeaşi viaţă...
spune cuvântul magic şi te voi urma...
Împarte fiecare zi cu mine,
fiecare noapte, fiecare dimineaţă...
Vei blestema ziua în care nu ai făcut
tot ceea ce ţi-a cerut Fantoma să faci...
Domnule Andre?
Domnule Firmin?
Dragă Andre, ce petrecere extraordinară!
Un proolog pentru un nou an strălucitor!
Ce mai noapte! Sunt impresionat!
S-a făcut ceea ce e mai bine...
Pentru noi! Un toast pentru oraş
Ce păcat că 'Fantoma' nu poate fi aici.
Bal mascat!
Feţe ascunse la paradă...
Bal mascat!
Ascunde-ţi faţa ca lumea să nu îţi vadă faţa!
Bal mascat!
Fiecare faţă cu formele ei.
Bal mascat!
Priveşte în jur -
mai este o mască în spatele tău!
E rândul tău, fă o plimbare...
într-o cursă inumană...
Bea până te vei înneca
în lumină...
în zgomot...
Dar cine poate...
Bal mascat!
Bal mascat!
Lasă-ţi simţămintele deoparte -
lasă spectacolul să ne uluiască!
Bal mascat!
Priviri arzătoare, capete care se răsucesc...
Bal mascat!
Opreşte-te şi priveşte marea
de zâmbete din jurul tău!
Bal mascat!
Umbre fierbinţă, respiraţii ciudate...
Bal mascat!
Ai putea prostii pe toţi prietenii care te ştiu!
Bal mascat!
Priviri urîte, ochi de nobili...
Bal mascat!
Alergi şi te ascunzi -
dar o faţă tot te va urmări!
Ce mai noapte!
Ce mulţime!
Te face fericit!
Te face mândru!
Toată crema societăţii!
Ne privesc *** îi privim!
Şi toate temerile noaste sunt în trecut!
6 luni...
De schimbare
De plăcere!
de pace ca în paradis.
Cel puţin putem respira!
Gata cu notele!
Fără fantome!
Aici e ceva sănătos.
Un toast: pentru un an prosper!
Pentru noul sfeşnic!
Fie ca splendoarea lui să nu apună niciodată!
6 luni! Ce bucurie!
Ce schimbare!
Ce uşurare plină de binecuvântări!
şi ce bal mascat!
Gândeşte-te la asta!
O promisiune secretă!
Uite - viitoarea ta mireasă!
Gândeşte-te la asta!
Dar de ce este secret?
Ce avem de ascuns?
Mi-ai promis
Nu, Raoul, te rog nu fă asta
Lasă-i să vadă
Este o promisiune , nu o crimă!
Christine, de ce îţi este teamă?
Să nu ne certăm...
Te rog să te prefaci...
Pot să sper doar că voi...
Vei...
...înţelege în timp...
Bal mascat!
Feţe acoperite la o paradă!
Bal mascat!
Ascunde-ţi faţa ca lumea să nu te găsescă!
Bal mascat!
Fiecare faţă, o altă umbră!
Bal mascat!
Priveşte în jur -
Mai este o mască în spatele tău!
Bal mascat!
Priviri arzătoare...
Bal mascat!
Opreşte-te şi priveşte marea de
feţe zîmbitoare din jurul tău!
Bal mascat!
Bal mascat!
Lasă spectacolul să te uluiască!
De ce sunteţi atât de tăcuti, domnilor?
Credeai că te-am părăsit?
V-a fost dor de mine, domnule?
Am scris o piesă pentru tine!
Am adus partitura
"Don Juan Triumfator"!
Cel mai bune urări pentru toţi!
Câteva instrucţiuni înainte
de a începe repetiţia:
Cred că e greu de jucat Carlotta,
nu e trucul ei obişnuit să
să facă pe fanfaronul pe scenă.
Don Juan a l nostru, trebuie să mai slăbească-
nu e sănătos pentru un om de vărsta lui Piangi.
şi directorii trebuie să înveţe că locul lor e în birou,
nu să se ocupe de artişti.
Cât pentru vedeta noastră, domnişoara Christine Daae...
nu e nici o îndoială că va da tot ce va putea -
este adevărat că are o voce bună.
Ar trebui să îşi dorescă să exceleze
dar mai are multe de învăţat,
dacă mîndria o va lăsa să se reîntoarcă la mine
Profesorul ei...
Eşti încă legată de mine
Îmi aparţii
Doamnă Giry. Doamnă Giry...
Vă rog, domnule, nu mai ştiu pe altcineva.
Nu este adevărat.
Domnule, nu întreba,
au fost deja prea multe accidente
Accidente? Vă rog, doamnă Giry,
pentru binele nostru, al tuturor...
Foarte bine.
S-a întâmplat cu ani în urmă.
Era un bâlci în oraş.
Ţigani
Eram foarte tânără, învăţam să devin balerină
Unul din cei care
locuiau în dormitoarele de la operă
Vino, vino, înăuntru.
Vino să vezi copilul diavolului
Copilul diavolului?
Copilul diavolului
Crimă, crimă
Pe unde?
L-am ascuns de lume, dar are o cruzime...
nu ştie nimic altceva despre viaţă de atunci
În afară de această operă
A fost locul lui de joacă şi
acum domeniul lui artistic
E un geniu, un arhitect şi un designer
Este un compozitor şi un magician
Un geniu, domnule
Dar e clar, doamnă Giry,
geniul l-a dus la nebunie
Domnule
Unde vă duceţi, domnişoară?
La cimitir
La mormântul tatălui meu, vă rog
Unde au plecat?
Oh, la cimitir
Îmi cântă în somn
Îmi apare în vise
Vocea care mă strigă pe nume
Mica Lotte se gândeşte la toate şi la nimic
Tatăl ei i-a promis că îi va trimite,
un Înger al Muzicii.
Tatăl ei i-a promis...
Tatăl ei i-a promis
Odată erai singurul meu companion...
erai singura persoană care conta...
Mi-ai fost odată prieten şi tată -
apoi lumea mea s-a zdruncinat...
Dorindu-şi să fi tot aici...
Dorindu-şi să fi undeva în apropiere...
Câteodată când visez,
că eşti aici...
Dorindu-mi să îţi reaud vocea...
ştiind că nu se va putea întâmpla niciodată asta...
Visând că nu mă vei ajuta,
la tot ceea ce am visat că aş putea face!
Clopoţei trecători şi îngeri sculptaţi,
ceva rece şi monumental.
Se pare că pentru tine nu a
fost companionul potrivit,
tu erai gingaşă.
Prea mulţi ani pentru a lupta cu lacrimile,
de ce nu poate trecutul să moară pur şi simplu!
Dorindu-şi să fi din nou aici,
ştiind că trebuie să ne luăm la revedere!
Încercă să ierţi, învaţă-mă să trăiesc!
Dă-mi forţa de a încerca!
Gata cu amintirile, gata cu lacrimile tăcute!
Gata cu presupusul pentru anii care s-au irosit!
Ajută-mă să spun la revedere...
Ajută-mă să spun la revedere!
Copil întrebător,
Atât de pierdut şi lipsit de speranţă
Aşteptând să o călăuzesc
Înger sau părinte?
Prieten sau fantomă?
Cine se holbează acolo?
Ai uitat de îngerul tău?
Îngerule, vorbeşte.
Un sfârşit plin de dor
Un ecou al şoaptelor
V-aţi întrebat prea mult pe timp de iarnă
Mintea mea va vrea te înfrângă
Tu rezişti
Acum tu asculţi...
Înger al Muzicii!
Tu mă renegi
transformând frumuseţea adevărată
Înger al Muzicii!
Nu te feri de mine, protectorul meu
Vino la mine îngerule ciudat...
Eu sînt îngerul tău din muzică...
Vino la mine; Înger al muzicii
Nu, Christine, aşteaptă!
Aşteaptă!
Raoul!
Orice ai crede,
acest om, acest lucru -
nu este tatăl tău!
Nu, Raoul, nu
nu aşa
Acum lasă să fie război între voi doi!
Toţi am fost orbi
şi acum răspunsul e chiar în faţa noastră
Aceasta ar putea fi şansa
de a-l prinde în capcană pe prietenul nostru deştept
Ascultăm...
Continuă.
Ar trebui să îi jucăm jocul lui
Să facem treaba, dar să nu uităm că
noi avem asul din mînecă
Pentru că domnişoara Daae cântă
Cu siguranţă aşteaptă
Noi suntem siguri că uşile sunt închise
Suntem siguri că poliţia este acolo
Suntem siguri că sunt înarmaţi
Cade cortina
Domnia sa se va sfârşi!
Raoul, îmi e teamă...
Nu mă pune să fac asta
Raoul, mă sperie,
Nu mă pune la această încercare.
Ştiu că mă va lua
Vom fi împreună mereu...
Nu îmi va da drumul.
La ceea ce visam odată, acum îmi este teamă.
Dacă mă găseşte, nu se va termina niciodată.
Va fi mereu acolo,
cântându-mi în gând...
Va fi mereu acolo,
cântându-mi în gând...
Tu ai spus,
Nu era decât un om...
Acum în timp ce trăieşte,
Ne va vâna până vom muri.
Încercând pe toate căile
ce răspuns aş putea să îi dau?
Îmi voi risca viaţa
pentru a câştiga şansa de a trăi?
Pot să îl trădez
Cine mi-a inspirat vocea la un moment dat?
Am devenit rugăciunea lui?
Am de ales?
Ucide fără să clipească
Omoară tot ceea ce este bun
Ştiu că nu pot refuza...
Şi acum, aş vrea să pot
Oh Dumnezeule, dacă aş fi de acord
Ce nenorociri mă aşteaptă
Aici, Fantoma de la operă
Christine, Christine
Să nu crezi că nu îmi pasă
Dar orice speranţă şi orice rugăciune
depind de tine acum
În seara acesta îmi voi pecetlui soarta
Nu îmi place să întrerup distracţia
dar gluma e cam subţire
Lăsaţi spectatorii să intre
Să înceapă spectacolul!
"Don Juan"
Domnul să mai dea un răgaz pentru că,
stăpânul îşi ia partea!
Aici se află mielul sacrificat
care behăie pentru ultima dată!
Săraca ***ă!
Pentru vocea ta
va trebui să plăteşti -
încurcat prin colile luate de vânt!
Serveşte masa şi menajera!
Serveşte stăpânul, pentru că masa
planurile sunte puse pe tapet
Don Juan triumfă încă o dată!
Passarino, un prieten de încredere,
repetă încă o dată planul.
Tînârul tău oaspete credce că sunt ca tine -
Eu, stăpânul, tu bărbatul
Când ne-am întâlnit purtai pelerina mea,
nu poate să îţi vadă faţa.
Crede că ia masa cu mine,
în locul plictisitorului său maestru !
Pe furiş, îl vom batjocori
furând, ceea ce de fapt, e al meu.
când este târziu şi modestia începe să dispară
cu vin...
Vii tu acasă! Mă folosesc de vocea ta -
trântesc uşa puternic!
Ar trebui să spun: "vino - ascunde-te cu mine!
Unde, unde? Desigur, camera mea!"
Săracul nu are nici o şansă!
Aici am pălăria, pelerina şi sabia.
Victoria e asigurată,
Dacă nu mi-o iert şi voi râde...
Fără gânduri
dar plin de veselie!
Fără vise
dar visând la dragoste!
Stăpâne?
Passarino - pleacă!
Pentru capcana care îşi aşteptă victima...
Ai venit aici
în căutarea celui mai maret impuls,
în căutarea acelei dorinţe,
care până acum a fost tăcută,
Ţi-am adus,
pentru ca pasiunea noastră să se contopească -
în mintea ta
deja ai căzut în braţele mele
lăsând deoparte orice apărare
ai căzut în braţele mele -
acum eşti aici cu mine:
fără să te gândeşti,
te-ai hotărât,
Să o iei pe calea fără de întoarcere -
fără a arunca nici o privire înapoi
jocul nostru a ajuns la sfârşit
Au trecut toate întrebările
nu e rost să folosim forţa:
abandonează gândurile,
şi lasă visele să se împlinească...
ceea ce aduce focul, trebuie să inunde şi sufletul
Dorinţa care deschide orice uşă
Seducţia care ne cuprinde pe toţi
Ne duce pe o cale fără întoarcere
Pragul final
care răscoleşte secrete nespuse
Vom putea învăţa
să trecem de punctul fără de întoarcere?
M-ai adus pănă la acel punct
când cuvintele nu îşi mai au rostul
Până în acel moment în care discursul dispare
şi se transformă în tăcere
Am venit aici,
neştiind prea bine motivul pentru care
În mintea mea deja mi-am imaginat
*** trupurile noastre se împletesc
în linişte şi fără nici o apărare,
Acum sunt aici cu tine
Nu m-am gândit nici o clipă
M-am hotărât
Să merg pe calea fără de întoarcere
Să nu mă întorc
Pasiunea noastră a renăscut.
Am trecut peste acele gânduri bune şi rele
O ultimă întrebare
Cât timp trebuie să aşteptăm până ne vom contopi?
Cans sangele va incepe sa clocoteasca
Când va începe sângele să clocotească
Când ne vor mistui flăcările?
Vom merge pe calea fără de întoarcere
Ultimul pridvor
Podul peste care am trecut
Să stăm şi să îl vedem *** arde
Mergem pe calea fără de întoarcere.
Spune-mi că vei împărţi cu mine
aceeaşi dragoste, aceeaşi viaţă
Condu-mă, salveză-mă din singurătatea mea
Spune-mi că mă vei vrea
să fiu cu tine aici
Lângă tine
Oriunde te-ai duce
Lasă-mă şi pe mine să merg
Christine doar atât îţi cer...
Fugiti!
Oh,?
Ai plecat înaintea mea
Dumnezeule
Vom fugi, Andre, vom fugi
Unde a dus-o?
Veniţi cu mine domnule
Vă voi conduce la el
Dar nu uitaţi, ţineţi mâinile la ochi
Voi merge cu dumneavoastră
Nu, Meg, trebuie să rămâi aici
Veniţi cu mine, domnule
Nu!
Ne vom afunda în disperarea mea
Ne vom afunda în închisoarea minţii mele
Vom intra pe acea cărare în întuneric,
adâncă ca iadul
De ce întrebi,
Am fost înlănţuit
în acest loc rece şi deprimant?
Nu pentru un păcat mortal
ci din cauza feţei mele respingătoare
Căutaţi acest criminal
trebuie găsit
Căutaţi acest criminal
Trebuie găsit
Hăituit de toţi
privit cu ură peste tot
Fără să primesc vorbe frumoase de la nimeni
Făr pic de compasiune
Christine
De ce, de ce...?
Cu mâna la nivelul ochilor
Eu atât îndrăznesc să merg
Mulţumesc
Ţi-ai potolit setea pentru sânge?
Acum voi fi prada ta?
Soarta, care mă condamnă la sânge
Mi-a respins bucuria trupească...
Această faţă, infecţia care
otrăveşte dragostea noastră...
Această faţă, care a dobândit
ura şi dispreţul unei mame
O mască, prima mea haină
Păcat că a venit prea târziu
Întoarce-te şi înfruntă-ţi destinul
O eternitate în faţa ta
Această faţă, nu mai este ceva oribil pentru mine
În sufletul tău se află adevărata problemă
Aşteaptă! Cred, dragă, că avem un oaspete
Domnule!
- Raoul!
Într-adevăr este o plăcere deosebită
Speram că vei veni
Şi acum dorinţa mea a devenit realitate
Mi-ai împlinit seara!
Lasă-mă să plec!
Elibereaz-o
Fă ce vrei, dar elibereză-o pe ea
Nu ai milă?
Iubitul tău a găsit o scuză pasională
Te rog, Raoul, nu are rost
O iubesc
Asta nu reprezintă nimic?
O iubesc
Arată puţină compasiune
Lumea mi-a arătat mie compasiune!
Christine...
Lasă-mă să o văd
Vă rog, domnule...
Domnule, vă fac o ofertă de bun venit
Credeai că îi voi face vreun rău?
De ce să o fac pe ea să plătească
pentru păcatele tale?
Cheamă caii acum
Ridică mâna la nivelul ochilor
Acum nimic nu te mai poate salva,
în afară poate de Christine
Începe o nouă viaţă cu mine
Răscumpără-i libertatea cu dragostea ta!
Dacă mă refuzi, îţi voi omorî dragostea!
Asta e singura alegere,
Este o cale fără întoarcere!
Lacrimile care au curs pentru credinţa ta întunecată,
Care au crescut şi s-au transformat în ură
Christine, iartă-mă, te rog să mă ierţi
Am făcut-o pentru tine,
şi toate astea pentru nimic...
Adio, idolul meu decăzut şi fals prieten
Am avut atâtea speranţe şi acum toate s-au spulberat
Prea tîrziu pentru rugăciuni.
Dacă îmi spui că îl iubeşti, viaţa mea se termină aici!
Nu are rost să luptăm
Tu nu poţi să câştigi,
iar dacă alegi o altă cale, el trebuie să câştige
Aşa că îţi vei sfârşi zilele cu mine
Sau îl trimiţi direct în mormânt?
De ce să o faci să mintă pentru a mă salva?
Înger al muzicii...
Mergi pe calea fără de întoarcere...
Christine spune nu!
Cine merită asta?
Nu îţi da viaţa deoparte pentru binele meu!
Nu trebuie să câştigi viaţa lui drept premiu!
De ce ai blestemat mila?
Mi s-a părut prea greu să te eliberez..
Înger al muzicii... m-ai făcut să mă hotărăsc
Ai trecut de punctul fără cale de întoarcere!
Ţi-am dat mintea mea cea oarbă
Mi-ai încercat răbdarea,
Alege acum!
Creatură a întunericului,
ce fel de viaţă ai cunoscut?
Dumnezeu mi-a dat puterea să îţi arăt,
ca nu eşti singur...
Căutaţi criminalul, trebuie găsit!
Ia-o, iartă-mă,
Uită toate astea...
Vânaţi acest animal care fuge!
Lasă-mă în pace - uită tot ceea ce ai văzut...
Pleacă acum - nu îi lăsa să te găsescă!
Ia barca şi jură că nu vei spune niciodată
Secretul pe care îl şti despre îngerul din iad!
Pleacă acum - pleacă şi lasă-mă!
Bal mascat
Chipuri acoperite...
Bal mascat
Ascunde-ţi faţa ca lumea să nu te găsească...
Christine, te iubesc...
Promite-mi că vom împărtăşi aceeaşi
dragoste, aceeaşi viaţă
Dacă spui acest lucru te voi urma...
împarte fiecare zi cu mine,
fiecare noapte, fiecare dimineaţă...
Tu singura poţi să faci cântecul meu să plutească
Acum s-a terminat, muzica nopţii
"Contesa de Chagny
o mamă şi soţie iubitoare"
"Chrisine 1854-1917"
Copil al sălbăticiei
Născut în singurătate
Care a învăţat să fie singur
Care şi-a găsit drumul în întuneric
care va fi acolo pentru tine
Care va avea grijă de tine
A învăţat să fie singur
A învăţat să fie singurul tău companion
Nu a visat nicodată la lume
Sunt braţe care să te strângă?
Ai ştiut din totdeauna
Te-ai descurcat de unul singur
Ai râs in singuratate
Copil al sălbăticiei
Ai învăţat să fi singur
Ai învăţat să îţi iubeşti şi
să îţi trăieşti viaţa singur
Ai învăţat să fi singur
Viaţa poate fi trăită
Viaţa poate fi savurată
şi dacă eşti singur.
Traducerea si adaptarea:
BAMBOO
Sincronizat de:
LOVENDAL. E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com