Tip:
Highlight text to annotate it
X
Adaptarea Bubuloimare
O LUME NEBUNĂ, NEBUNĂ, NEBUNĂ
Traducerea
COSIMO
Ai văzut *** a zburat până acolo ?
- Pur si simplu a zburat până acolo.
- A fost îngrozitor.
Cred că avea
peste 140 de kilometri la oră.
O ambulantă...
Ar trebui să chemăm o ambulantă.
Uită-te la masina aia.
Cred că l-ai depăsit cu peste 160 la oră.
Eu... El m-a depăsit !
N-am mai văzut o nebunie ca asta !
- Să coborâm acolo.
- Hai.
Noi coborâm acolo.
Tu stai în masină.
Russell, ai grijă.
Nu uita în ce stare te afli.
*** a zburat până acolo...
Ai grijă.
Nu e nimeni în masină.
- Are dreptate.
- *** adică nu e nimeni ?
Uite-l acolo.
Sfinte !
Ce zici de asta ?
Individul e încă în viată.
Trăieste.
Ar trebui să chemăm o ambulantă.
Nu stiu *** a scăpat,
după *** a zburat până acolo.
Nu sunt doctor,
dar am ceva experientă.
Sunt dentist.
Crezi că esti grav rănit ?
Glumeste ?
Rezistati, domnule, vă ducem la spital.
Dacă mă miscati din loc,
mă fac bucătele.
Dar ce afacere.
Uite, sunt multe parale, întelegeti ?
O grămadă de bani.
350.000 de dolari !
Pricepeti ce vă spun ?
350.000 de dolari !
În parc, în Rosita,
Parcul National din Rosita Beach...
chiar la sud de *** în Santa Rosita.
Sunt într-o cutie îngropată sub un...
Îngropată sub acest imens W.
O s-o găsiti.
O găsiti sub acest urias W.
N-aveti *** s-o ratati, un W imens.
Si stă acolo de 15 ani.
Îi e foarte rău.
Poate să moară.
Ascultati.
Vă zic, vi-i dau vouă.
Si nu-i lăsati să vă prostească.
Nu-i lăsati să vă fraierească, pentru că
au fost ai mei si am plă*** pentru ei...
am plă*** pentru fiecare sfant, auziti ?
Dar aveti grijă.
Feriti-vă de copoi.
Copoi nenorociti si ticălosi
sunt peste tot.
Peste tot sunt copoi.
Mergeti drept acolo si săpati.
Săpati drept acolo.
Si după aceea v-ati aranjat cu totii.
V-ati aranjat.
Vă întoarceti ca niste regi,
în bătrânul vostru cartier.
Vă uitati la prieteni, la muieri...
muierile, toate cu zâmbetul pe buze...
un zâmbet pentru mos Smiler.
Bunul mos Smiler...
prietenul tuturor.
Prietenul...
- Tusă Belle, n-am vrut !
- Sfântă scrumbie ! Linisteste-te.
Te rog, spune că nu mai contează,
mătusă Belle !
Te rog, trebuie s-o spui...
Trebuie să-mi spui că nu mai contează !
Pentru Dumnezeu, spune-i.
Nu mai contează.
Individul e mort.
Ar fi mai bine s-o credeti.
Bine, eu cred.
Dar dacă mai sare o dată,
eu am tăiat-o de aici.
- Ce mai discurs de sfârsit a tinut.
- Ar trebui să-l acopere cineva.
Ce te uiti la mine ?
Eu n-am decât acest pulover.
Am eu o pătură în camion.
Crezi că e ceva adevărat
în toată povestea aia ?
Delira, atâta tot.
A luat-o razna.
Trebuie să fie politia.
Credeti că ar trebui să le spunem
ce ne-a zis ?
Nu spune nimic,
altminteri stăm aici toată ziua.
Trebuie să ajungem în Las Vegas
în după-amiaza asta.
Trebuie să duc un camion cu mobilă
până la Yuma.
Eu si cu nevastă-mea suntem
în a doua lună de miere.
Nevastă-mea e sus cu maică-sa.
Ne ducem spre lacul Mead.
Ce mai e de discutat ? Ne tinem fleanca.
Nu spunem nimic.
Asa scăpăm imediat.
Sunteti ofiter de politie ?
Yep !
- Când s-a întâmplat ?
- Acum câteva minute.
Acum cinci minute.
A văzut cineva ce s-a întâmplat ?
- M-a depăsit în curbă...
- A văzut cineva ?
Mă depăsea pe mine când
a zburat drept acolo.
- Chiar de acolo sus.
- Cine a ajuns jos primul ?
Am coborât toti o dată.
Era mort ?
Era mort deja ?
Am spus...
Era deja mort când ati ajuns aici jos ?
Practic.
Era încă viu.
A spus ceva ?
- Am zis... A spus ceva înainte să moară ?
- Despre ce ?
*** adică, despre ce ?
A spus ceva sau nu ?
- Delira, domnule ofiter.
- Delira ? Despre ce ?
Spunea ceva...
ceva...
Jenant.
Ce era ?
Spune !
Credea că domnul e mătusă-sa.
- Mătusă-sa ?
- Mda. Mătusa Belle.
Probabil avea o mătusă numită Belle.
Bine !
A făcut vreun fel de declaratie ?
Vreun ultim mesaj ?
Nu se întelegea nimic.
N-am înteles nimic.
Putem să plecăm ?
Stai un pic.
Vă iau numele si adresa,
pentru orice eventualitate.
Sotia mea si cu mine suntem în a doua
lună de miere. Nu stim unde vom fi.
Nu putem să mai stăm.
Trebuie să ajungem în Las Vegas.
Nu se stie cât vom sta acolo.
Trebuie să duc un camion cu mobilă
în Yuma înainte să mă întorc...
Întelege, am oprit să vedem
dacă îl putem ajuta pe individ.
Era prea târziu.
Lasă-ne să plecăm, OK ?
O să ne rugăm mai târziu pentru el.
Avem propriile noastre vieti de trăit.
- Nici măcar n-am mâncat azi.
- În regulă, linisteste-te.
Tie însă trebuie să-ti iau numele.
Stati.
Mie ?
- De ce ?
- În caz că procurorul vrea o declaratie.
J. Russell Finch,
2790 Penrose Boulevard, Fresno.
O să lipsesc de acasă
vreo câteva săptămâni,
dar îmi puteti lăsa vorbă la birou.
- Ce-ati spus ?
- Unde e biroul ?
Pacific Edible Seaweed Company
si e în Fresno.
- Puteti vorbi cu secretara mea.
- Ambulanta e pe drum.
Mda.
- E mort ?
- Mda.
Mai bine am muta masinile alea.
Sunt chiar în curbă.
Cred că nu mai putem afla nimic
de la dânsii.
Multumesc, domnilor.
Multumesc.
Cred că te-ai ales cu o belea.
N-o să le placă celor din Santa Rosita.
- Culpeper o să urle.
- Mda.
Mai bine ne-am pune de
acord ce să le spunem...
Ce mare scofală ?
S-a trezit ca de obicei.
A plecat cu masina.
S-a oprit undeva să ia micul dejun.
S-a dus la toaleta bărbatilor
si a iesit pe geamul din spate.
Si ce ? Nici măcar Culpeper n-o să spună
că ar fi trebuit să fim înăuntru cu el.
Ce m-a dat gata e *** a zburat
tocmai până acolo.
Dacă mai urc mult,
ajung lângă el.
Sărmanul.
Melville, ce s-a întâmplat ?
N-am putut să-l ajutăm cu nimic.
Nu puteam face nimic. Haide.
Ei ?
- A fost ceva îngrozitor.
- Russell, mi-e rău.
Linisteste-te, iubito.
Se mai întâmplă.
Ce fel de atitudine e asta ?
Se mai întâmplă...
Se întâmplă pentru că tara
asta e plină de oameni...
care, când se întâmplă asa ceva, spun doar...
Se mai întâmplă.
- Si de aceea se întâmplă !
- Să încercăm să nu ne enervăm.
Hai.
Trebuie să stim ce se întâmplă cu noi.
Dacă te lăsăm pe tine,
nu se mai termină niciodată.
Ai dreptate.
Stii ce fac imbecilii ăia din Sacramento
în legătură cu asta ?
Stau acolo pur si simplu,
cu picioroangele pe birourile lor mari...
- Mulgând 15 milioane de oameni de...
- Uite, vreau să spun ceva.
Iartă-mă că te întrerup,
dar trebuie să spun ceva.
- Ce e, unde te uiti ?
- Mă uit la ceva.
Benjy, întoarce-te, stai linistit.
- Uită-te înainte.
- Pe mine nu mă duc. Au luat-o în serios.
Zău ?
Si acum ce-o să faci ?
Ascultă ! Vreau să-mi spui tot ce-a spus
bărbatul ăla, cuvânt cu cuvânt.
Să nu-ti scape nimic.
Dar crezi c-a vorbit serios ?
Monica, nu stiu ce să zic,
dar unii l-au crezut.
Ca ăia doi din spate.
Nu te uita într-acolo !
Stiu unde e. E sub un W urias.
Asa a spus.
Ca o moară de vânt
sau o cascadă, sau asa ceva.
Sper să nu fie sub o cascadă.
Gândeste-te la ceva care începe cu W.
Wealth.
Which.
Să vedem.
Where.
Work. Asta e.
Trebuie să mai lucrez la asta.
Doctor Carroll a spus că Russell
trebuie să stea linistit...
cel putin două săptămâni
din cauza stării în care se află.
- Da, dar cred că...
- De aia am plecat în excursia asta,
ca Russell să se relaxeze.
Ar fi trebuit să-i spui politistului.
O spui întruna.
Ce-are politia de-a face cu asta ?
Cred că politia îl urmărea.
Mergeau prea repede.
*** să nu-l urmărească ?
Mergea cu viteză.
Eu nu mă gândesc decât
la starea lui Russell.
Vrei să spui la starea lui financiară,
pentru că e singura lui stare.
Stii de ce a avut bărbatu-tău
o cădere nervoasă ?
Pentru că a scufundat 40.000 de dolari,
inclusiv 15.000 de dolari din banii mei...
într-o companie care-i pune
pe oameni să mănânce alge.
Si nu numai că nu le mănâncă nimeni,
dar mai costă si 4 dolari conserva.
- Da, dar...
- Dar ce ?
Multora le plac si mie îmi plac.
Si încerc din răsputeri
să coste cât mai putin.
Da, ai încercat din răsputeri
să coste cât mai putin
când ai iesit în stradă urlând.
- Mamă !
- Emmeline, taci ! Si tu !
Poate si-a râs de toată lumea.
Te-ai gândit la asta ?
Poate era un măscărici.
Monica !
Măscărici !
Ce fel de om se tine de glume
cu niste străini...
cu toate oasele din trup zdrobite ?
- Atentie ! Turn de pază !
- Nu.
- Zid !
- Nu.
- Nuc.
- Nu, nu !
- Nuci.
- Nu !
- În saci.
- Nu !
De ce mergem doar cu 60 la oră ?
Calc-o ! Să vedem ce se întâmplă.
- Mamă !
- O să vadă toti ce facem.
Dă-i bice si încearcă.
Ce ai de pierdut ?
Mamă, nu e un sofer prea bun.
Vreti să-l lăsati pe băiat în spate ?
Ce faci ?
De ce am încetinit ?
N-are rost.
Nu putem scăpa de ei asa.
Mă ia cu lesin la stomac...
Ce are de gând idiotul ăla cu camionul ?
Ce face ăla din spate ?
Pun pariu că nu mai are benzină.
Perfect !
Ce-ai pă*** ?
- Ai probleme la motor ?
- Ai rămas fără benzină ?
- Ce e, ti s-a înfundat teava de esapament ?
- Nu. A fost doar un cauciuc.
Mă gândeam...
La naiba !
OK, încercam să...
Rahat !
În legătură cu asta...
Cred că facem o mare greseală.
- Sunt întru-totul de acord.
- Si ?
Ne purtăm prosteste
alergând unii după altii.
- Asa e. N-ajungem nicăieri.
- Are dreptate.
Hai să fim seriosi.
Să discutăm toată problema...
- Si să tragem o concluzie.
- Sunt de acord.
Si putem să tragem o concluzie,
ca niste oameni inteligenti.
Hai să facem *** spune el.
În felul ăsta n-o să aibă nimeni nici
un avantaj fată de ceilalti, asa e ?
E corect.
Am face mai bine
să ne luăm masinile din curbă.
Hai să nu discutăm aici, mai bine acolo.
E destul loc.
Bine, ne vedem acolo.
Acolo.
Ati sunat la sectia Omucideri.
Sectia de Politie din Santa Rosita...
departamentul Detectivi.
Vă fac legătura.
Sectia de Politie din Santa Rosita.
Departamentul Detectivi.
Matthews.
Nu, serifule, seful nu e aici.
S-a sculat mai târziu azi.
O să stau mai târziu după ore.
Cine e ?
- Seriful din Crockett County.
- Cine ?
- Acolo e Smiler.
- Mă întreb ce s-a întâmplat.
Gertie, îmi faci legătura aici ?
Ce zici de-o cafea, Schwartz ?
Alo, serifule.
Culpeper.
Ce-a făcut, si-a scrântit piciorul ?
Ce s-a întâmplat ?
Mi-e teamă că am vesti proaste.
- Grogan a încheiat socotelile.
- Ce-a făcut ?
S-a prăbusit cu masina acum 20 minute.
Chiar că a scrântit-o.
*** s-a-ntâmplat ?
Unde s-a-ntâmplat ?
Pe drumul 39, la circa 35 de kilometri est
de intersectia cu Danby.
- Si 15 kilometri vest de Valley Center.
- Au fost martori ?
Câtiva oameni au coborât
să vadă ce pot face.
- Era mort ?
- Nu stiu, dar mă pot interesa.
Fă-o.
Vezi ce au de spus.
Multumesc foarte mult, serifule.
Ziua bună se cunoaste de dimineată.
Astepti 15 ani ca să rezolvi un caz
cu adevărat important...
si tocmai când...
Nu-i nimic, sefule.
V-o aduc eu.
Iar a făcut-o.
Ia-i numărul individului !
Ia-i numărul !
Ia-i numărul !
Ia numărul !
Obiectiv: camion cu mobilă.
Obiectiv: un Volkswagen rosu.
Ei sunt.
2-1-6-2, 2-1-5-8.
Tocmai i-am găsit pe toti patru
parcati lângă drum.
Stau de vorbă.
Terminat.
Sammy, lasă baltă ambulanta.
Si stai lipit de radio.
Bărbatul a spus că o anumită sumă de bani
e îngropată undeva în acest parc.
Sub un W urias.
Ce înseamnă un W urias ?
Când aflăm îti trimitem o telegramă.
E posibil ca acest om să fi spus adevărul.
Dacă e adevărat, atunci
trebuie să tinem cont
că acest loc e la circa
350 de kilometri de aici.
Vă propun să ne suim linistiti
în masinile noastre...
si să mergem până acolo
cu o viteză normală...
fără să ne pierdem din ochi
unii pe altii.
Si când ajungem acolo săpăm după bani,
admitând că există niste bani acolo...
si dacă îi găsim,
îi împărtim pur si simplu între noi.
Are dreptate.
Cred că a zis bine.
Iar eu cred că ar trebui
să mergem direct la politie.
La politie ?
De ce la politie ?
E în regulă, e de-a noastră.
Ce înseamnă mai exact...
îi împărtim între noi ?
Am ajuns acolo în patru masini.
Cred că ar trebui să-i
împărtim în patru părti.
Patru părti ?
*** adică patru părti ?
Adică voi trei luati câte un sfert
si noi doi împărtim un sfert ?
- Asa e, asa e.
- Ce ai de fapt de gând ?
- Mie mi se pare destul de corect.
- Bineînteles, pentru tine e corect.
- Doar noi ne păcălim.
- 350.000 de dolari împărtit la patru înseamnă...
să zicem, 87.500 de dolari.
Asa e, atâta face.
Voi trei luati fiecare câte 87.500 de dolari
iar eu cu Benjy trebuie să-i împărtim.
Am coborât cinci dintre noi în prăpastie.
Ar trebui să-i împărtim în cinci.
Are dreptate, ar trebui în cinci părti.
Sunt perfect de acord să discutăm
problema si cu cinci părti.
Dacă o discutăm asa,
cinci părti...
fiecare parte ar fi 70.000 de dolari.
70.000 de dolari ?
Sfântă scrumbie !
Îti dai seama câte transporturi trebuie
să fac între Modesto si Yuma ca să...
Scăpati din vedere un mic aspect.
- Da, scăpăm din vedere...
- Ce mic aspect ?
- Da, ce mic aspect ?
- Că stim cu totii să numărăm.
- Am fost opt persoane acolo.
- Asa e, am fost opt persoane acolo.
În ce ne priveste pe mine si pe sotia mea
am fi la fel de fericiti cu...
Ati fi la fel de fericiti cu
2 optimi în loc de un sfert ?
Esti teribil de generos.
Stati putin.
Hai s-o luăm *** am discutat înainte.
Sau un sfert pentru fiecare masină,
inclusiv camionul, sau o
cincime pentru fiecare bărbat.
- Doar pentru că se bagă o babetă...
- *** îti permiti !
Sefu', avem aici o situatie
absolut incredibilă.
- Uite, Smiler Grogan... Ti-l amintesti ?
- Desigur.
Smiler Grogan si-a petrecut
noaptea aici, vezi ?
A luat-o pe aici azi-dimineată.
A condus pe aici, a ajuns aici,
unde s-a prăbusit si a murit.
Dar înainte de a muri,
niste oameni au oprit să-l ajute.
Si acum se află aici, stând de vorbă.
Cred că se ceartă pe ceva.
Si o patrulă din Crockett County
îi tine sub observatie.
Fiecare ia o portie pentru fiecare
si pentru orice.
Acum, suntem opt cu totii.
Adică opt părti pentru asta.
Pe urmă, au fost patru masini.
Dacă mai adăugăm patru părti si
pentru asta, avem deja 12 părti.
Cinci dintre noi au coborât
în prăpastie.
Mai adăugăm cinci părti pentru asta.
S-au făcut 17, corect ?
Acum, avem 17 părti la care adăugăm...
încă un număr de părti, egal cu numărul
persoanelor din fiecare masină.
Trei pentru grupul tău,
două pentru noi si una pentru tine.
Adică ajungem la 25 părti.
350.000 împărtit la 25 înseamnă
14.000 de dolari de fiecare parte.
În felul ăsta înseamnă că...
tu vei primi trei părti pentru că sunteti
trei persoane, una pentru masină...
una pentru că ai coborât
să te uiti la epavă...
si încă trei părti
pentru că sunteti încă trei în masină.
Ceea ce îti dă dreptul la opt părti,
adică 112.000 de dolari.
Asta ar trebui să acopere tot,
inclusiv emanciparea femeilor.
Ia să vedem.
Dacă înteleg bine, eu primesc
o parte pentru că sunt o persoană...
una pentru că am coborât în râpă,
una pentru camion...
si una pentru că sunt
o persoană în camion.
Dar indiferent *** o iei,
tot nu primesc la fel de mult ca restul.
Lasă-mă să mai explic o dată.
Vezi, grupul lor, ei, toti trei,
ei primesc 112.000 de dolari, corect ?
Ei de acolo,
ei primesc 97.000 de dolari.
Noi, noi însine,
noi primim 84.000 de doalri.
Si tu, tu însuti,
primesti 56.000 de doalri...
singur.
- Bani neimpozabili.
- *** adică neimpozabili ?
Adică, dacă mergem în parcul ăla
si dezgropăm banii...
Sunt sigur că el n-are de gând
să-i declare.
Stiu că nici el n-are de gând
să declare ceva.
- Nici eu n-am de gând să declar...
- *** adică să-i declari ?
Adică, e ca un venit neimpozabil.
E ca un...
Ca un dar.
Dacă găsim banii, tot trebuie
să raportăm taxele.
Altminteri e ca si *** am fura guvernul.
Poti să-i explici, te rog ?
Cine, eu ?
Nu întelegi, dacă găsim banii,
s-ar putea să nu fie nici
un impozit de plă*** pe ei...
tocmai pentru că i-am găsit.
- El încerca să spună că...
- Toată lumea trebuie să plătească impozit.
Chiar si afaceristii care fură,
jefuiesc si păcălesc poporul zilnic...
chiar si ei trebuie
să plătească taxele.
Mă predau. Dacă are cineva un plan
mai bun si mai corect să-l auzim.
Am fost opt persoane acolo,
asta înseamnă foarte simplu opt părti.
- Trei pentru noi, două pentru tine...
- Nu se mai poate.
N-o să mai luăm nimic
dacă o ascultăm pe babeta asta.
Ce încerci să faci,
cucoană, vrei să ne dezbini
ca să fie fiecare bărbat pentru el însusi ?
Si fiecare femeie pentru el însusi ?
Încă o batjocură să mai spui...
- Hai să plecăm de aici.
- Vă rog, nu vă mai certati, ati auzit...
Am întors problema pe 17 părti.
Si n-a fost bine niciodată.
Pentru că oricum am întoarce-o,
cuiva nu-i convine.
A mai rămas un singur fel
de a rezolva problema.
Adică, fiecare bărbat...
inclusiv babeta, pentru el însusi !
- Succes si fie ca să câstige cel mai bun !
- Corect !
În afara ta, cucoană.
Tu poti să dai ortul !
Bine, bine.
Toti suntem de acord cu asta.
Hai să fim cu capul pe umeri.
Sunt destui bani pentru toti, corect ?
E destul pentru tine.
E destul pentru tine...
pentru mine...
si pentru tine...
si e destul pentru...
Melville, pantoful !
Intră-n masină !
2-1-5-8, 2-1-6-2, patru masini aflate sub
urmărire tocmai au trecut prin acest punct.
În frunte se află Plymouth-ul.
Urmează camionul Ford, Volkswagen-ul...
si Chrysler-ul Imperial decapotabil.
Merg toate cu aproximati 90 de kilometri pe oră.
Da, sunt pe drumul bun.
- Toti merg în aceeasi directie ?
- Exact. După *** spun băietii mei...
sunt deja toti acuzati
de depăsire a limitei legale de viteză.
Niciunul din oamenii ăstia nu trebuie
să creadă că îi urmăreste cineva.
Vrei să fii bun să-l cauti
pe căpitanul Hardesty
si să-l întrebi câte elicoptere
ne poate pune la dispozitie ?
O să văd ce putem face
si te sun înapoi.
Unde ti-am spus eu mereu
că a ascuns Smiler paralele ?
- Stiu, stiu.
- Unde ?
- Chiar aici.
- Asa e, mda.
Dacă măscăricii ăstia
se hotărăsc să ajungă aici...
trebuie să ajungă la răscruce
si s-o ia înspre sud.
Dar Smiler de ce se îndrepta spre est
când s-a prăbusit cu masina...
dacă banii sunt aici în sud ?
Aloysius, individul nu era prost.
Nu poti...
Pariez pe 5 la 10 că...
vor ajunge la răscruce
si o vor lua spre sud.
Pe pariu.
Pădurea Natională a Muntelui Shasta.
E pe aproape...
Asta e sus !
Uită-te spre josul hărtii.
- Suntem pe lângă Oregon ?
- E la 1.200 de kilometri distantă de noi.
Nu depăsi !
O să-ti ia carnetul.
Suntem singurii cu Imperialul
si tot ultimii suntem ?
Nu pot să depăsesc în curbă.
Hai odată, dă-i bice !
Uite, acum ai loc !
Ce astepti, invitatie scrisă ?
La o parte !
Mergi pe banda ta !
Am spus-o de atâtea ori.
Nu vreau să mă mut în California.
- N-ai găsit-o ?
- Nu e nicăieri.
Tine tu de volan si dă-mi harta.
Ia volanul !
Dă harta.
Pe-aici ar trebui să fie.
Uite-o. Valley Center !
E chiar aici.
E un aeroport în apropiere...
Ia-o de pe fată !
- Ia-o de pe mine !
- Nu pe-acolo !
Invers !
Ai grijă !
- Ia-o.
- Ia-o !
M-am săturat.
- Se duc să închirieze aeroplane.
- Treaba lor. Dă-i înainte !
Dar o să ajungă înaintea noastră cu mult...
Am spus treaba lor.
Dă-i drumul !
N-o să mă convingă nimeni să zbor.
Am vrut să fiu corect,
să împărtim cinstit banii.
Nu !
Au vrut fiecare pentru el.
O să le arăt eu cu cine au de-a face.
S-a blocat, Benjy.
A intrat praf în carburator.
Ce-or zice proprietarii
când vor vedea asta,
mi-e si groază să mă gândesc...
Las-o baltă.
Ia bicicleta.
Du-te la cel mai apropiat telefon
si închiriază cea mai bună masină.
Dar e o bicicletă de fete.
E pentru o fetită.
Trebuie să încarc toate astea
ca să pot încuia camionul.
Încărcăm noi.
Vrei să te duci ? Repede.
OK.
Trebuie să recunosc...
mă simt cam aiurea.
Întelegeti ce vreau să spun ?
Vrei să ne iei, sau nu ?
Pentru 250 de dolari cred că da.
Bine. Tu pregă*** avionul.
Lăsăm masina aici până mâine.
- Îti fac un cec.
- Cec ?
E un cec de la Bank of America.
Fii fără grijă.
Hei ! Esti pilot ?
E vreun avion pe-aici ?
Da de două ori.
Unde e ?
Nu văd niciunul.
E unul singur.
L-am închiriat noi.
- Asa că tu si cu prietenul...
- Asa e ? Ai stabilit ceva cu ei ?
- Da.
- Unde putem închiria alt avion ?
- Cel mai aproape e în North Valley.
- Unde e asta ?
Pe cealaltă parte a Valley Center,
la circa 20- 30 de kilometri.
- Scuzati-mă.
- Filibuster, filibuster.
Puteti sta pe margine
să ne priviti decolând.
Ascultă, dentistule.
Urăsc dentistii.
Si te urăsc atât de mult, încât
nu-ti pot spune de fată cu nevastă-ta.
Si viceversa.
Veniti încoace !
Haide !
Bună dimineata.
- Bună dimineata.
- Ati avut vreun accident ?
- E cineva rănit ?
- Nu, dar trebuie să ajungem la un telefon.
Puteti să ne luati cu dumneavoastră ?
Bineînteles, as fi absolut încântat.
Hop-asa.
Mi-e teamă că mi-am pierdut echilibrul.
Doamnă. Fiti atentă.
Am niste cactusi...
Îmi pare îngrozitor de rău.
Vedeti, am strâns niste exemplare
ale florei din desert...
Unde pun asta ?
Doamne.
Bună dimineata.
Cu sigurantă e. Uite ce, noi ne grăbim.
Trebuie să ajungem la un telefon.
Sigur, cu plăcere.
As zice că e un accident frumusel.
Frumusel noroc că nu s-a rănit nimeni.
De unde aveti accentul ăsta caraghios ?
Sunteti de la Harvard ?
Harvard ? Ba bine că nu.
Sunt englez.
Sună asa de străin.
Zău ?
Hei, nu am făcut prezentările.
Mă numesc Algernon Hawthorne...
Colonelul Hawthorne, mai exact.
- Sunteti colonel ?
- Locotenent colonel, mai exact.
Eu mă numesc Finch.
Ea e sotia mea.
Si ea e soacra mea, doamna Marcus.
Înteleg.
Vreti să-i puneti în spate ?
Cactusi.
E o pasiune de-a mea.
Mi-am petrecut ultimele 10 zile
adunând câtiva pentru colectia mea.
Nimic deosebit, de fapt.
Cereus echinocactus, opuntia.
Chestii de-astea.
M-am bucurat o groază
că plec din Vandenberg.
- De unde ?
- Vandenberg.
Unde sunt rachetele.
Am fost detasat acolo în ultimele 10 luni.
Treburi de serviciu.
Chestii foarte has-has si hus-hus.
Chestii de-astea.
Vă rog, vreti să vă vedeti de drum ?
Da.
Hus-hus.
- Nu opri. Mergi !
- Mamă !
Matahala aia a intrat în noi.
Nu te opri !
Nu mă sui în hardughia asta...
Ascultă *** face.
Uite *** tremură.
Nu putem să ne vedem
de luna noastră de miere
si să uităm toată povestea asta ?
Dulceată, te rog, dragă.
Crede-mă, e în regulă totul.
Crezi că as risca dacă ar fi vreun
pericol să zburăm cu chestia asta ?
Avionul ăsta e zdravăn.
Când a fost construit avionul ăsta ?
1916.
1916.
1916.
Sunt avioane trecute prin multe.
Nu e ceva experimental,
întelegi ce vreau să spun ?
Asa că urcă-te.
Hai să plecăm în marea aventură.
Urcă-te să ne distrăm un pic.
Să mergem.
- A zgâriat vopseaua.
- Ajutor !
Dar nu aveti altă masină...
Ce ?
Bine. Multumesc.
Sunteti sigur că nu puteti
să ne închiriati camionul ? Plătesc.
V-am spus, domnule.
Nu pot.
Am deschis de-abia de o săptămână.
*** să ne descurcăm fără camion ?
Am intrat în afaceri.
Trebuie să vorbim cu englezul.
Dacă îi povestim ce s-a întâmplat...
*** ?
Să recunoastem că ne-am băgat...
O să vrea si el o parte din bani.
Ar avea tot dreptul dacă ne-ar duce acolo.
Dacă nu-i povestim toată treaba
nu ne va duce nicăieri.
Oh, esti genial.
Ascultă !
Doar 10 %!
N-are niciun motiv să ceară mai mult !
Multumesc că ati oprit.
Mă luati si pe mine ?
Ce e cu bicicleta asta de copii ?
Ce, esti nebun, sau *** ?
Nu. Vedeti, am avut un accident.
Trebuie să ajung la Santa Rosita repede.
Nu pot să te ajut, amice.
Merg doar până mai încolo.
Stai un pic, lasă-mă să mă gândesc.
Trebuie să-i spun cuiva.
Ascultă, ai câteva ore libere ?
Câteva ore ?
Amice, ai stat prea mult la soare.
Ai început s-o iei razna.
Stai un pic.
Ascultă.
Ascultă un pic.
O să-ti spun ceva acum
ce n-o să-ti vină să crezi.
Vezi, a fost un accident
un pic mai în spate...
la vreo 40 de kilometri în spate.
E vorba de 350.000 de dolari.
Acum, după *** spuneam...
când o să-ti povestesc,
n-o să-ti vină să crezi că e adevărat.
Încearcă-mă.
Sunt usor de dus de nas.
Ce mă enervează e acest W imens.
Esti sigur că mi-ai spus tot ce stii ?
Adică esti sigur că nu stii ce e cu acel W ?
Nu, nu stie niciunul.
Ideea e care ajunge acolo primul.
Ei, ce zici ?
Batem palma ?
Batem !
Pustiulică, mai bine ai
lua bicicleta aia din drum.
Poate dă careva peste ea la noapte.
Băieti, mă bucur că sunteti aici.
Am nevoie de voi.
Am o pană.
Cred că e o rezervă în spate.
S-ar putea să fie un pic dezumflată.
E vreun aeroport prin preajmă ?
Dacă nu e bună rezerva, nu vă obositi
s-o reparati. Dati-mi una nouă.
Dacă n-aveti una nouă,
atunci trebuie să reparati rezerva.
Dar nu vă holbati la mine. La treabă.
Tu ai putea să-mi umpli rezervorul.
Ce e aici, concurs de holbat ?
Haide, miscă, miscă !
Salariul la categoria mea...
n-a mai fost mărit cu niciun cent
din 1934.
Dacă primarul ar lua o decizie...
Ce pot face ?
Nu pot să-l presez pe primar !
Poti.
Poti, Al.
Asta e toată problema.
Voi încheia cazul ăsta până deseară.
E unul din cele mai grozave cazuri
din istorie.
Vreau să-i povestesti primarului despre el.
Spune-i că banii sunt chiar aici,
unde am spus mereu că sunt...
chiar în cartierul ăsta.
Si spune-i ce prestigiu
va câstiga acest departament.
Haide, Aloysius,
du-te si pune o vorbă pentru mine.
Păi, as putea încerca.
O să te asculte.
Si dacă el e de acord,
va fi toată lumea.
Acum, stii...
Stii, Al, mi-a ajuns si mie.
O să fac tot ce pot.
- Stii asta, nu-i asa ?
- Da.
Ar mai fi un fleac...
Nu.
Nu e mare lucru.
Un concediu.
*** scap de Smiler Grogan,
nu mai am niciun caz de rezolvat.
Mi-ar plăcea un concediu
de vreo trei săptămâni.
Să o duc pe Ginger într-o mică vacantă.
- Te supără cu ceva ?
- Sigur că nu.
Multumesc.
Abia astept să-i spun.
- Dar nu uiti de primar ?
- Nu.
O să fac tot ce pot.
Îti promit.
Aloysius, nu te voi uita niciodată.
Stii ceva, Al ?
Am avut o presimtire azi-dimineată...
că îmi vor merge toate strună.
Sylvester !
- De ce-ai făcut asta ?
- De ce tipi ?
- Chiar trebuie să ne sperii pe toti ?
- Ai înnebunit ?
*** de nu m-am gândit ?
Ne învârtim în cerc ca nebunii.
De ce nu m-am gândit la Sylvester ?
E acolo chiar în clipa asta.
- Locuieste în Silver Strand Beach.
- Asa e, nici nu mi-a trecut prin cap.
- Cine naiba e Sylvester ?
- Fiul meu, fratele lui Emmeline.
E salvamar acolo.
Nu sunt deloc sigur că n-ai stricat
masina asta.
Băiete, nu te mai obosi s-o lustruiesti.
Am o multime de masini.
Tu, ai făcut treabă bună.
Ia, să ai de băut.
Păstrează restul.
E OK, i-am plă*** tovarăsului tău.
Lasă-mă să plec acum.
Tu !
Nu ! E nebunul ăla,
care a fugit de la balamuc !
Tine-l !
E un asasin maniac !
Du-te la telefon si strigă Mayday.
Ascultati-mă.
Sunt psihiatru.
Omul ăsta e nebun !
Nu sunt infirmiera ta.
Are un complex de ură.
Calmează-te !
Asa ! Cineva o să dea
peste bicicletă la noapte, nu ?
După ce termin cu tine
o să dea peste tine la noapte !
Du-te la telefon !
Nu, linisteste-te !
Uite, m-am purtat prosteste.
Pleacă !
Domnule, asteptati un pic.
Ati...
De ce nu încetati ?
Te omor, crede-mă !
Ati obtinut...
Stai !
N-o luati asa de...
Nu vă mai uitati si duceti-vă...
Si-a iesit din minti.
- E nebun !
- Vrea să sunăm... Ray !
E o anvelopă nouă !
- Plecati de-aici !
- Încetează !
Încetează !
E nebun !
Foarte bine. Ai gândit repede.
Sunt mândru de tine.
Foarte bine.
Legati-l.
O să trimit niste infirmieri
cu o cămasă de fortă.
- Foarte bine. Sunt mândru de voi, băieti.
- N-am văzut ceva mai...
- Câti oameni a omorât ?
- O să mai fie si altii.
Legati-l zdravăn pentru
băietii cu halate albe.
Sunt mândru de voi, băieti.
Ati făcut o treabă bună.
Căutati-mă. Sunt în Pagini Aurii.
Doctor Zillman.
Domnule, trebuie neapărat
să ajungem în Santa Rosita.
V-am spus că acesta e un club.
Nu facem curse.
N-are cine să vă ducă.
- Hei, al cui e avionul ăla ?
- E al domnului Tyler Fitzgerald.
Dar nu cred să se ducă undeva astăzi.
- E aici ? Putem să-l întâlnim ?
- Domnul Fitzgerald e în sala de biliard.
- Doarme. Nimeni nu poate vorbi cu el.
- Putem să-l întrebăm ceva ?
Nu, nu puteti.
Alo ?
Stati asa !
Haide, Benjy.
El trebuie să fie domnul Fitzgerald !
- Nu-l deranjati pe domnul Fitzgerald !
- Vrem doar să vorbim cu el.
- Lăsati-l să se odihnească, vă rog.
- Hei.
Nu fă ssst la mine !
Încercăm să vorbim cu el.
Vrei să vă treziti, vă rog ?
Cred că a răcit.
Domnule Fitzgerald, ascultati.
Vă rog, domnule.
Ne pare rău să vă deranjăm în felul ăsta,
dar e o urgentă.
N-aveti niciun drept să dati buzna aici.
A răcit la cap.
Domnule Fitzgerald,
stiti unde e Rosita Beach ?
Sunteti singurul care
ne poate duce acolo.
E o chestiune de viată si de moarte.
Asa e, de viată si de moarte.
- E bunica noastră. Moare.
- Cine moare ?
Bunica noastră e pe moarte
si a trimis după noi.
Da, e în Rosita Beach.
E pe moarte si noi suntem aici.
Ne-ar vrea lângă ea când se duce.
Altminteri n-o să se ducă.
- Se va duce.
- Domnule, au intrat aici cu forta.
Nu e adevărat, domnule.
Lăsati-mă să mă prezint.
Eu sunt Dingy Bell.
El e Benjy Benjamin.
- Ce mai faceti ?
- Nu începe iar !
Domnule, am vrea să ne ajutati
si să ne duceti la...
- Ce e ?
- Asteptati o clipă.
Nu mai văd !
E ceva cu ochii mei.
Am orbit !
Ai orbit ?
A orbit.
- O fi răcit la ochi.
- George, nu văd.
- O clipă, domnule Fitzgerald.
- Nu văd ! George !
George !
Domnule Fitzgerald !
Trebuie să fim siguri
că nu scapă.
Îl omor pe ticălosul ăla...
dacă pun mâna pe el.
Care e problema ?
De ce sunt legat asa ?
Stai linistit.
O să fie bine.
Da. Vor veni niste prieteni
să aibă grijă de tine.
Ce prieteni. Ce tot spui ?
Ia astea de pe mine. Dă-mi drumul.
Linisteste-te.
Ai fost bolnav.
Cine a fost bolnav ?
Si unde e ochelaristul ăla ?
Stai linistit,
pentru că doctorul o să...
Ce doctor ? Nu stiu niciun doctor.
Ce-aveti băieti, sunteti nebuni, sau ce ?
Vă avertizez.
Luati astea de pe mine, ati priceput ?
- Luati-le de pe mine !
- Ai grijă, Ray, ai grijă !
Te avertizez !
O să te lovesc din nou.
Mâna mea !
Mi-ai rupt mâna !
Dacă nu vă linistiti, o să mă enervez,
pe bune.
Bine.
Voi ati vrut-o, o s-o primiti.
Vă omor !
- Ajutor ! Ne dărâmă tot !
- Hai, Ray !
- Mai bine ati pleca, domnule !
- Lăsati-ne în pace !
- Aha, acolo erati.
- Ce ai de gând ?
Doctor Zillman !
Ajutor ! Lasă-mă jos.
Lasă-mă jos imediat !
- Asta voiati ?
- Ajutor !
- Ai pă*** ceva ?
- N-am nimic.
Vă jucati cu focul. Nu glumesc.
M-am săturat.
Irwin, trebuie să-l omorâm.
- Gata ?
- Gata.
- Pregă*** ?
- Pregă***.
La atac !
Si-a iesit din minti.
E nebun !
- Pleacă !
- Mai bine ai pleca de-aici !
Vorbesc serios, nu vreau să...
Ce ne facem ?
Pleacă !
Asa, baby, asa !
Trebuie să fie acasă.
Nu se scoală niciodată asa devreme.
De ce nu răspunde ?
Sper că nu te superi că întreb,
dar ce fel de individ...
e acest cumnat al tău ?
E un idiot.
De ce ?
Sper să nu semene cu cumnatu-meu.
E un tip tare ciudat.
E secretarul clubului de golf
de lângă Pangbourne.
Si ce dacă ?
Mă gândeam dacă Reggie,
cumnatu-meu...
Dacă Reggie ar pune mâna
pe o informatie ca asta...
ar fi ca si ***
ar fi pentru ultima dată...
când s-ar mai auzi ceva despre
dragul nostru Reggie.
Mă îndoiesc foarte tare că bunul Reggie
ne-ar mai astepta în Santa Rosita.
Noroc.
Tyler !
Tyler e probabil încă sub dus.
Tyler ! Uite-l !
Tyler !
- Tyler !
- Ai promis !
Îl trezesc eu.
Trezeste-te !
Hai odată !
- Iesi afară !
- Stai !
Domnule Fitzgerald !
Crezi că pot sta linistită
în timp ce un străin...
face acuzatii la adresa cuiva
care e sânge din sângele meu ?
Mai vedem noi.
Opreste masina !
- Zău, doamnă.
- Mamă, e îngrozitor !
- Vedem noi !
- Mamă, ce faci ?
N-ai încredere în cumnatul tău ?
Lasă-mă să-ti spun ceva.
Dacă nu e si băiatul meu,
atunci nu mai e nimeni. Mai vedem noi.
Nu e masina noastră si n-ai niciun drept
să faci ce ai făcut.
Drept ?
Îmi spui mie că n-am dreptul ?
Îmi vorbesti mie despre drepturi ?
Probleme ?
Aveti vreo problemă ?
Da !
Si n-avem nevoie de ajutorul tău.
Păi...
Mamă. Te rog.
Cu tot respectul, e prea mult.
Dă-i domnului Hawthorne cheile,
altminteri nu mai ajungem niciodată.
Mare pagubă.
Doamnă, trebuie să spun că atitudinea
dumneavoastră este întrucâtva nefolositoare.
Si ce te priveste pe tine,
dacă nu te superi ?
Dacă ne-am hotărât să renuntăm
la această afacere...
cel putin ati putea să-mi înapoiati cheile,
ca să pot pleca.
Tu nu te băga ! Pentru ultima dată.
Îl sunăm pe Sylvester sau nu ?
Nu !
Nu-l sunăm. Si o să-ti spun de ce.
Pentru că fi-tu, Sylvester...
e iresponsabil, netrebnic,
gură-spartă, incapabil...
care, dacă nu e escroc,
e doar fiindcă...
nu are nici măcar mintea sau ambitia
să devină un escroc.
As zice că a fost grozav !
Dacă vrei să vii, vino.
Dacă nu vrei, nu veni.
Dar trebuie să ne dai cheile alea,
sau ti le luăm cu forta !
Bine zis.
Dă-ne cheile.
Nu-mi pasă unde le-ai pus.
Tot le iau.
- *** îndrăznesti.
- Dă-ne cheile.
- Un pas dacă mai faci spre mine...
- Am mai făcut un pas.
Te previn, o să-ti pară rău !
- Dă-mi cheile.
- O să vezi tu !
- Emmeline !
- Emmeline, stai în masină !
Prinde-o !
Russell, nu !
Mamă !
- Lasă-mă jos !
- S-a întepenit.
Russell, nu fi...
Nu poti ! Nu trebuie !
Lasă-mă !
Lăsati-mă în pace !
Le-am luat !
Uite-le !
N-am vrut să procedăm asa.
Dar nu s-a putut altfel.
Nu da în el.
Cucoană, vă rog !
Vă rog !
Tu ne-ai obligat.
Îmi cer iertare, dar tu ne-ai obligat.
Fii bună si urcă-te în masină.
Pleacă de lângă mine.
Nu pune mâna pe mine !
A trebuit s-o facem.
Ai văzut si tu, dragă.
Russell, lasă-mă în pace.
Stai putin.
Nu stii să te porti cu o femeie serioasă.
O să ajungi la închisoare !
O să fii arestat pentru agresiune.
Te dau în judecată pentru tot ce ai făcut.
Ia mâna de pe fiica mea !
As zice că trebuie să ne despărtim,
dacă vrem să plecăm.
Russell, *** ai putut ?
- Stii bine că n-am avut de ales...
- Domnule Finch !
Te rog, nu pleca. Venim si noi imediat.
Vezi, ne-a obligat s-o facem.
Hai să uităm toată povestea,
fii rezonabilă.
- Te rog să intri în masină.
- Nu eu !
Pierdem prea mult timp.
Dă-mi cheile.
Masinile merg mai repede decât noi.
Nu poti să zbori un pic mai repede ?
As putea, dacă dau la maxim.
Dar la maxim consumă
prea mult combustibil.
Atunci dă-i la maxim.
Plătesc în plus pentru combustibil.
- O să coste 50 de dolari.
- Bine, plătesc când aterizăm.
- Acum !
- Vrei să plătesc acum ?
- Acum !
- Bine, plătesc acum.
- Melville...
- Ce e ?
Un gândac !
Ia-l !
Dă-l afară !
Uite-l ! Prinde-l !
- Hei, strici aeroplanul !
- E jos ?
Acum spargi podeaua !
Ajutor !
Niciunul din cei 10 n-are cazier.
Si acum putem să-i acuzăm
de ascundere de informatii...
accidente,
fugă de la locul accidentelor...
viteză excesivă, furt,
cel putin trei cazuri de agresiune...
- Căpitane Culpeper ?
- Mda.
- De acasă ?
- Da, domnule.
Serifule, scuză-mă.
Am un alt telefon.
Preia-l pe serif.
Fă-mi legătura acolo.
Freddy, transfer-o pe doamna Culpeper
în biroul sefului.
- Alo, Ginger ?
- Tati, e Billie Sue.
Dă-mi-o pe mămica, iubito.
Ei ?
Dragă.
Spune-mi ceva, Ginger.
*** te simti să fii măritată...
cu cel mai inteligent om
din istoria politiei ?
Te referi la tine însuti ?
Ginger, vreau să te pregătesti
pentru un mic soc.
Când o să-ti povestesc
ce s-a întâmplat...
Păi spune-mi...
trebuie să merg la biscuitii ăia...
Cazul Smiler Grogan e rezolvat.
Ce e ăla ?
Ce naiba e cazul Smiler Grogan ?
Furtul de la fabrica de ton.
Cazul despre care am vorbit într-una
în ultimii 15 ani.
Ascultă ! Vreau să faci
toate pregătirile necesare...
pentru o mică excursie în Hawaii,
duminică dimineată.
- Si unde-i gluma ?
- Nu e nicio glumă.
Vorbesti serios cu excursia în Hawaii ?
Zborul 7, duminică dimineată.
- O luăm si pe Billie Sue ?
- Nu !
Doar noi doi, vreo trei săptămâni.
Trebuie să sărbătorim, Ginger.
Am senzatia că, după 27 de ani...
o merităm.
Ce s-a întâmplat ?
- Am nevoie de ajutor. Poti să mă iei ?
- Ce ?
Nevastă-mea e bolnavă.
M-a trimis doctorul după niste medicamente.
Bine.
Urcă.
- Am rămas fără benzină.
- Urcă !
- Tu ?
- Tu ?
Stai un pic.
Avem probleme.
Toată lumea are probleme.
Dati-vă la o parte.
Crezi că noi te-am lăsat acolo ?
- Gineri-meu si englezul ăla au făcut-o.
- Ce englez ? Lăsati-mă în pace.
Lasă-ne aici si stii cu ce o să te alegi ?
Cu nimic.
O să luăm noi tot.
Da ?
*** ?
Îl sun pe fi-miu.
Locuieste la 18 kilometri de Rosita Beach.
O să meargă până acolo, o să ia banii
si o să ni-i dea nouă. Iată *** !
Ti-as fi dat si tie o parte,
pentru că ne-ai dus la un telefon.
Dar pentru că nu te interesează,
o să asteptăm altă masină.
Facem o greseală imensă.
Ar trebui să ne întoarcem
s-o luăm pe soacră-mea.
- Să ne întoarcem ?
- Da.
Doar nu vorbesti serios.
E de ajuns să dea un telefon
si cumnatu-meu ajunge acolo primul.
O să ia ei toti banii si
noi nu vedem o letcaie.
Poti fi sigur de asta.
Dar...
Chiar dacă ia toti banii,
n-are nicio importantă...
fată de întelegerea noastră.
Nu poate să-si calce cuvântul.
Vreau să spun că tot mi s-ar cuveni 10 %,
*** am convenit. Absolut.
Absolut.
Haide, să mergem.
- Alo.
- Santa Rosita 7-1-9-6-5.
Si pe urmă individul ăla scârbos,
josnic, murdar, care m-a tras pe sfoară.
Când oi pune mâna pe desteptul ăla,
ce-o să-i fac...
Dacă esti de fată să nu te uiti...
atâta tot,
să te uiti în partea ailaltă.
Ei, l-ai prins ?
Probabil a iesit după ziare
sau după altceva.
Încercăm mai încolo.
Si dacă nu dăm de el deloc ?
S-ar putea să ajungem ultimii acolo.
Stai un pic.
Acolo jos ?
Cred că glumesti.
E prea abrupt.
Cobor cu jeep-ul acolo zilnic.
Dă-i drumul !
Mda, dă-i drumul...
Puteti întoarce aici.
Vă multumesc, domnule.
Mda, sigur.
Bună, Eddie.
Ascultă, trebuie să ies de-aici.
Vrei să-l chemi pe taică-tu ?
Trebuie să mai fie un drum !
Haide !
Grăbeste-te !
Ti-as putea arătau eu *** să iesi.
Mai e o cale până la sosea.
Stii altă cale până la sosea ?
Bine. Urcă. Nu sta acolo.
Dacă îmi arăti alt drum îti dau 1 dolar.
- 3 dolari.
- 3 dolari ? Ticăl...
Bine, în regulă.
Îti dau 3 dolari.
Dar nu mai sta acolo, sus în masină.
Grăbeste-te pustiulică,
trebuie să ies de aici !
- Au plecat.
- Probabil au luat o ocazie.
Nu ne-am întâlnit decât cu 6-7 masini
si nu erau în niciuna.
Cred că le-a luat cineva
pe drumul celălalt.
Cred că mai bine ne-am întoarce
unde era telefonul ăla.
Ce ?
Sunt kilometri întregi în directia opusă.
Si nici măcar nu suntem siguri
că le găsim acolo.
Nu stiu, trebuie s-o găsesc pe nevastă-mea.
Nu stiu ce să fac.
Oriunde ar fi...
cel mai bine e să ne grăbim,
fără îndoială.
Din câte stim, cumnatul tău
s-ar putea să fie plecat de acasă.
Chiar dacă ajunge primul acolo,
tot trebuie să găsească banii.
Îti recomand sincer să uităm
de bunele doamne...
si să ne grăbim cu toată viteza.
Bine.
Ne grăbim cu toată viteza.
Si nu cred că ranchiuna asta...
poate fi de vreun folos,
dacă pot să spun asa.
Bine. Haide, dragă.
Să mergem. Am ajuns.
Am ajuns primii. Să mergem.
Hai. Te-am prins.
Asa, iubito.
Am reusit.
Am ajuns primii.
Te rog să ai grijă de masina mea
până ne întoarcem, OK ?
Hai, să mergem.
Vii ? Haide !
Pe acolo ?
Acolo ?
Acolo jos ?
2,90 dolari.
2,90 dolari ? Uite 3,00 dolari.
Păstrează restul, dar asteaptă-ne, OK ?
Sigur.
Bun băiat.
Haidem.
- Nu, am închis. E 12:00.
- E 12:00. Au închis.
Stai putin !
Nu vrem decât un târnăcop si o lopată !
Domnul Dinkler e înăuntru.
Dinkler. Asta e.
Mergem la Dinkler. Haide.
Jos.
Haide.
Trebuie să fie pe aici.
Acolo jos, da.
Te uiti după un târnăcop si o lopată, da ?
Târnăcop si lopată,
trebuie să fie pe aici.
E tot ce-mi trebuie.
Să mor dacă îmi trebuie altceva.
Doar un târnăcop si o lopată.
Le-am găsit !
Le-am luat !
- Dar...
- Le-am luat ! Le-am găsit !
N-am chef să mă cert cu tine,
dar în calitate de reprezentant...
al Fortelor Armate ale Majestătii Sale,
fac o exceptie...
Vrei să-ti spun ceva ?
În ce mă priveste...
rasa britanică e pe cale de disparitie.
Dacă n-am fi tinut noi tara voastră
pe linia de plutire...
dându-vă miliarde pentru care
nici măcar n-ati multumit...
toată sandramaua s-ar fi scufundat
în Atlantic demult.
- De ce-ai oprit ?
- Iesi afară din masină.
Să ies ?
Ai înnebunit !
E masina mea.
Fac *** naiba vreau. Iesi !
Regret nespus.
Am fost foarte agitat astăzi.
Îmi cer scuze dacă am spus ceva de Anglia.
Mă bucur să te aud spunând asta.
Trebuie să spun că dacă
as fi avut ghinionul
să fiu cetăteanul
acestei tări nefericite...
m-as fi gândit mai mult
înainte s-o critic în vreun fel pe alta.
Stai putin.
Te iei de tara asta ?
Ai spus ceva împotriva Americii ?
Împotrivă ?
As fi uimit să aud ceva în favoarea ei.
Locul ăsta e cel mai neînchipuit
matriarhat...
din istoria civilizatiei.
Uită-te la tine.
Nevastă-ta si târfa aia de mă-sa...
te joacă pe degete.
Din câte văd eu, bărbatii americani
au fost total emasculati.
Sunt ca niste sclavi.
Mor ca niste muste, de tromboză coronară...
în timp ce nevestele lor stau la coafor
si mănâncă ciocolată...
si punând la cale
tot felul de petreceri.
Si apoi preocuparea asta infantilă
pentru sâni...
De când sunt în tara asta nenorocită...
ce m-a consternat cel mai mult a fost
preocuparea asta iratională pentru sâni.
Nu realizezi că au devenit tema favorită
a culturii americane ?
În literatură, în reclame,
în spectacole, peste tot.
Pun pariu pe ce vrei...
că dacă americancele
n-ar mai purta sutien...
întreaga voastră economie
s-ar prăbusi peste noapte.
F-7 către Centru.
Obiectivul e blocat...
în subsolul unui magazin.
Îi scot afară ? Terminat.
*** naiba s-au încuiat într-un subsol ?
- Mai bine i-am scoate afară.
- Nu e cinstit.
- Nu e cinstit ? Ce nu e cinstit ?
- Au ajuns singuri acolo.
Ar trebui să fie în stare
să iasă tot singuri.
Dacă îi ajuti, nu esti corect
fată de ceilalti.
Dar din clipa în care cineva
ajunge unde trebuie...
l-am si săltat.
Ce mai contează cine ajunge primul ?
E o întrecere, nu-i asa ?
De ce să-l ajuti pe dentistul ăla ?
Eu ? L-as ajuta mai degrabă
pe celălalt tip, camionagiul.
Ar trebui să fie reguli egale
pentru toată lumea.
Altminteri nu e cinstit.
Centrul către F-7.
Nu. Îi lăsăm unde se află.
Vezi ce se mai întâmplă.
Supravegheati toate iesirile,
dar nu le dati niciun ajutor. Terminat.
Esti multumit ?
Trebuie să beau ceva.
Găsesti ceva acolo în
spate si niste gheată.
Pregă***-ne niste cocktailuri.
Crezi că e bine să bei
în timp ce zbori ?
Lasă glumele si fă-ne niste cocktailuri.
Trebuie doar să apesi butonul
pe care scrie "***".
Altfel nu pot să zbor.
Viteza aproximativă, 175.
N-o să fim în stare să ne tinem după el.
Mai bine luati legătura cu alte unităti.
Terminat.
Alo, Ginger ?
Ce mai e acum ?
E vorba de Billie Sue.
Noul ei prieten, Oscar...
trebuia să vină din Pomona
ca să ne cunoască.
- Si acum ea i-a spus că noi plecăm.
- Ce ? Care e problema ?
Uiti mereu că e o fată
de 1,85 de metri înăltime
si că are si ea problemele ei.
- Dar, Ginger...
- S-au certat...
Iesi afară !
Au tipat unul la altul.
Acum toată logodna s-a anulat...
iar ea spune că pleacă.
De unde pleacă ?
Pleacă de acasă ?
Lasă-mă să vorbesc cu ea.
Dă-mi-o la telefon.
O să încerc.
Stai putin.
Vorbeste cu taică-tău.
Nu vreau.
Nu mai vorbesc cu el niciodată.
Nu fi ridicolă.
Oricum ar fi el, e tatăl tău.
Auzi clopotelele, iubito ?
Da ?
- Ce e asta ? Cine e acolo ?
- Cine e... acolo ?
Vreau cu fi-miu !
Cine e ?
Vreau să vorbesc cu Sylvester Marcus.
- Sylvester ?
- Mda, iubito ?
E maică-ta.
Buna mea mamă.
Alo !
- Sylvester ?
- Tu esti, mamă ?
Sigur că eu sunt.
Te-am sunat toată dimineata.
Am avut putină treabă, mamă.
Am lucrat si nu am auzit telefonul.
Vrei să astepti putin, mamă ?
Iubito, ce zici de-o bere sau altceva ?
Mă simt ca un...
Sylvester, vrei să fii atent ?
S-a întâmplat ceva.
A fost un accident azi-dimineată.
A murit un bărbat.
Cine a murit ?
- Acum fii atent !
- Hei, ai pă*** ceva ?
- Fii atent !
- Soră-mea a pă*** ceva ?
- Vrei să mă asculti ?
- Ce s-a întâmplat, mamă ?
Mă auzi ?
E o avere întreagă în bani gheată.
Si poti pune mâna pe ea primul,
dar trebuie să te grăbesti !
Ce tot spui ?
Ce se întâmplă ? Te simti bine ?
Sigur că mă simt bine.
Sylvester ?
Russell si Emmeline sunt cu tine ?
Lasă-l pe Russell.
Vrei să taci si să mă asculti ?
Ce se petrece ?
Unde e Russell ?
Nici să nu mai aud de Russell !
- Când o să-ti spun ce-a făcut Russell...
- Spune-i de parale.
Tu nu te băga !
Taci !
- Nu spune nimic. Doar ascultă.
- Ce-a făcut Russell ?
M-a agresat, dacă vrei să stii !
M-a luat cu susu-n jos.
El si englezul ăla pe care nici măcar
nu-l cunosc !
Cu cine esti, unde esti ?
Sunt cu camionagiul ăsta în Garajul
lui Peterson în Plaster City.
Si acum vrei să taci un minut
ca să-ti spun ce s-a întâmplat ?
Ascultă mămico, ascultă-mă bine !
Stai chiar acolo, vin să te iau chiar acum.
Vrei să taci si să asculti ?
Totul va fi bine, mămico. Va fi bine.
Băiatul tău vine după tine.
Stai acolo.
Linisteste-te.
Vin să te iau.
O să fie bine.
Ei ?
O să vină încoace,
Să nu-mi fac nicio grijă.
Pentru că totul va fi bine.
Exact ca taică-tu.
Un prostănac mare, stupid si musculos !
Alarma pentru hoti.
Tragem de ea, cineva o aude,
vin încoace si am iesit.
Să nu te sperii,
o să facă un zgomot teribil.
OK ? Gata ?
I-am dat drumul.
- N-aud nimic.
- Nici eu. N-are sonerie.
Uită-te.
Nu se aude nimic.
Stai putin.
Dă-te înapoi.
Adaptarea Bubuloimare