Tip:
Highlight text to annotate it
X
Răspunde. E cineva ? E cineva acolo ?
Suntem bolnavi.
Emit orbeste.
Mamă ?
- Mamă ?
- Orbeste !
Mamă, te rog, nu adormi.
Mamă, te vom ajuta.
Trezeste-te, mamă, te rog !
Este cineva, vă rog ? E cineva acolo ?
Oricine... la naiba !
Mamă, te rog, nu adormi !
Trezeste-te, mamă !
Mamă !
*** te numesti ?
Esti sigură că ai de ajuns
pentru tot echipajul ?
Si încă vreo 50 sau 60 în plus.
Când ajungem acasă, îl putem
folosi ca vaccin si medicament ?
Cei neinfectati vor fi imunizati si...
bolnavii pot fi vindecati,
dacă nu sunt prea bolnavi.
După toate esecurile si starturile false,
mă simt atât de...
Fericită ?
Nu pot să-mi amintesc ultima dată
când am simtit asa o emotie.
Încă mai avem multe de făcut.
Trebuie să-l producem în masă,
trebuie să-l distribuim.
- Multumesc lui Dumnezeu...
- Rachel...
Ai reusit.
Să ne bucurăm de clipă.
Traducerea:
LuiGeluS
THE LAST SHIP
I-am spus ce simt.
Vreau să spun...
i-am spus totul.
Adică, sigur, aveam febră de 40 de grade,
totusi...
"Mă faci să vreau să iubesc din nou."
I-am spus asta.
Si ce mi-a dat ea ? Zero.
Ceea ce am înteles despre femei,
încape într-un pahar mic.
Nu trebuie să-ti spun tie.
*** te simti ?
Nu am rău de mare, asa că...
N-am mai văzut înainte vărsături matinale
pe un distrugător.
Dar vreo cresă ai văzut ?
Nu.
Aliniati-vă.
Bine, uitati *** stă treaba.
În prezent încercăm să contactăm
Laboratorul de Boli Infectioase
din Fort Detrick,
deoarece are facilitatea pe care
dr. Scott o cere
pentru producerea remediului în masă.
Până acum nu am avut noroc.
Voi fi sincer...
Stiind cât de mortală este această plagă
si cât de repede se răspândeste,
nu am nici o sigurantă că există
supravietuitori, asa că...
Totusi, există un motiv pentru care
el se numeste fort.
Si dacă cineva poate
să li se alăture alor săi,
acestia sunt prietenii nostri
din armata SUA.
Maistru Principal.
Multumesc, domnule.
Vreau să abordez problema pe care
o aveti cu totii în minte.
Pe drumul spre coastă,
nava noastră va trece chiar pe
lângă Norfolk... pe lângă casă.
Si echipa noastră de comunicatii
ne spune că am putea avea
unele semnale întâmplătoare
de la antenele pentru celulare
sau serverele încă on-line.
Puteti chiar da un telefon dacă ei
au refăcut electricitatea pe uscat.
Este putin probabil, dar eu vreau
să vă pregătesc pentru asta.
Nu stim la ce să ne asteptăm
când ne întoarcem în State.
Singura modalitate de a-i ajuta
pe oamenii pe care îi iubim
este de a o duce pe dr. Scott si remediul
într-un laborator sigur si functional.
Detrick este cel mai bun pariu,
de aceea el este misiunea noastră.
Da, d-le.
Continuati.
Orice statie din apropiere de
Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D.,
aici este U.S.S. Nathan James, terminat.
Da, d-le.
Căpitane, sistemul de semnalizare
navală raportează că satelitul
va zbura deasupra noastră în 50 de secunde.
Nu îl pot prelua,
dar au reusit să spargă
criptarea comunicatiei.
Iată transmisia.
- Se deplasează rapid.
- Prea repede, d-le.
Nu e nimeni de acasă care să-l controleze.
Când va fi deasupra zonei,
avem mai putin de un minut
pentru a capta imagini.
Avem nevoie doar să trasăm o cale
clară de la coasta până la laborator.
Ne surprinde transmisia unui satelit
spion al fortelor aeriene
care controlează traficul la Fort Detrick.
De ce nu trimitem elicopterul sau o dronă ?
Nu mai avem combustibil.
L-au folosit căutându-mă pe mine.
Satelitul trece deasupra noastră.
Orice post de...
Haide, dă-ne ceva.
Iată.
Acasă.
Aceasta este autostrada 70.
Dacă imaginea este clară,
ne va duce la Detrick.
Vor fi câteva imagini în ceată,
dar mă voi apropia, domnule.
Aceasta este o evacuare în masă.
- Du-ne la nord cu o milă.
- Da, d-le.
Către toate statiile de lângă Centrul
de Boli Infectioase din Fort Detrick,
aici este U.S.S. Nathan James...
Acest "X" rosu... Un fel de carantină ?
Mai mult un semn de avertizare
pentru a sta departe.
Se pare că oamenii au luat
treaba în serios.
Domnule, satelitul se apropie
de Fort Detrick.
Repet, oricine din Fort Detrick,
vă rog să răspundeti.
Clădirea laboratorului este
în centrul campusului.
Am înteles, doamnă. Măresc.
Doamne.
A fost complet distrus.
Laboratorul, zonele de izolare,
echipamentul, totul.
Nimic altceva nu a fost ars.
Laboratorul a fost tinta.
Cine ar face asta ?
Încet ! Încet !
Opreste masina.
Unde te duci ?
Familia mea este bolnavă.
Are nevoie de ajutor.
Nu poti merge pe aici. Întoarce-te.
Te rog. Te rog, încercăm...
- Încercăm să ajungem la Olympia.
- Olympia nu vă poate ajuta.
Du-te înapoi de unde ai venit, bătrâne.
Lasă-te jos.
Ar trebui să mergem după ei ?
Nu. Vor muri curând.
Domnule ! Domnule !
Încet. Ce este ?
Am prins o emisie nouă.
Este o altă buclă.
Dar aceasta a fost actualizata astăzi.
Si este ceva ce trebuie să auziti.
Vântul bate din sud-vest, iar temperaturile
vor ajunge la 50 de grade în Baltimore...
*** de le-am auzit tocmai acum ?
Probabil o statie F.M. slabă, domnule.
Trebuie doar să fi intrat în emisie.
Sunt rapoarte ale unui focar
nou de gripă rosie în sectorul 9.
"Gripă rosie."
Asa o numesc ?
Nu face dreptate în nici un fel.
Acesta este pe lângă transmisie.
Acum se aude.
U.S.S. Nathan James, suntem constienti
de misiunea voastră
si am asigurat facilitatea de care
aveti nevoie.
Dacă vă aflati în raza acestui semnal,
vă rog sa răspundeti pe canalul 1-6.
Repet, U.S.S. Nathan James,
dacă esti acolo,
vă rugăm să răspundeti
pe canalul V.H.F. 1-6.
- Dă-mi-i.
- Da, domnule.
Aceasta este nava de război
Nathan James
vă apelăm pe canalul 1-6.
Am auzit apelul vostru, terminat.
Aceasta este nava de război Nathan James
vă apelăm pe canalul 1-6.
Am auzit apelul vostru, terminat.
Baltimore. Ar trebui să stabilim
cursul în această directie.
De acord.
S-ar putea să fim încă prea departe.
Anuntă-mă imediat ce afli ceva.
Bună treabă, fiule.
Scolile s-au redeschis în sectorul 3
si unele servicii din oras
sunt gata de a fi reluate.
Atentie, atentie, acest apel este pentru
echipajul de pe U.S.S. Nathan James.
Suntem constienti de misiunea voastră si am
asigurat facilitatea de care aveti nevoie.
Dacă sunteti în raza semnalului,
vă rog să răspundeti pe canalul 1-6.
Repet... U.S.S. Nathan James.
- Dacă sunteti acolo...
- Jed ?
Ai auzit, Darien ? Tom e acolo.
Oamenii îl asteaptă.
Nu îti face griji, dragă.
Vei reusi. Rezistă !
Am făcut ceea ce a fost cel mai bine...
- Cel mai bine pentru cine ?
- Te rog să asculti asta.
Ava ?
Noi am mai trecut prin asta.
O fac din nou.
Stii că te iubesc.
Evenimentele... se întâmplă
fără să ne întrebe...
Stiu că lucrurile sunt mai bune acum.
Dar...
Nu cred că ei vor mai fi la fel.
Salut, Kelly.
Bună. Ava, dragă, să mergem
si să căutăm ceva de mâncare ?
Bine.
Ne vedem mai târziu.
Ne vedem mai târziu. Pa.
Ea nu mă poate ierta pentru ceea ce
le-am făcut să sufere.
Să fiu sincer, eu nu o învinovătesc.
Dacă căpitanul găseste locul
potrivit pentru a rămâne pe uscat,
poate poti începe totul din nou,
pe un teren mai solid.
Căpitane, am Baltimore.
O doamnă, Granderson este pe linie.
Ai spus Granderson ?
- Da, domnule.
- Pune-o aici.
Ei încearcă să folosească videoconferinta
dar până acum am obtinut doar sunetul,
domnule.
Haideti, domnule.
Aici este Tom Chandler, comandant al U.S.S.
Nathan James, terminat.
Căpitane Chandler.
Nu ai idee cât de bine este
să-ti aud vocea.
Am crezut că v-ati pierdut pe mare.
Nu, doamnă, suntem în viată si sănătosi.
- Iată-te.
- Am prins.
Trebuie să fii prin apropiere.
Eu sunt Amy Granderson.
Si cred că o explicatie ar fi bună.
Ca vice-presedinte al
Presedintelui cu politica de apărare,
am fost informată de
misiunea ta în Arctica.
Stiam de riscurile epidemiei care venea
si am transferat-o pe fiica mea
pe nava ta.
Trebuie să mă ierti.
Nu este nevoie de scuze, doamnă,
fiica ta a fost incredibil de activă.
Mă bucur să te aud.
Nu am primit nici un ordin de la
buncărul prezidential.
Presedintele Geller m-a invitat
în subteran.
Am refuzat.
Am simtit că riscul era prea mare
pentru a strânge atât de multi civili
si comandanti militari
într-un spatiu atât de restrâns.
Din păcate, am avut dreptate.
Deci, guvernul s-a dus.
În cea mai mare parte, da.
De când buncărul a tăcut,
infrastructura s-a prăbusit,
a fost o panică generală si, desigur,
o pierdere imensă de vieti.
Am încercat să execut planul de urgentă
actionând cu politia de stat si cea locală
pentru a crea zone sigure.
Am tinut cât de bine am putut.
Si m-am rugat în fiecare zi
pentru întoarcerea voastră.
Doamnă, putem fi în Baltimore
în câteva ore.
Între timp, sunt sigur că există
cineva cu care ai vrea să discuti.
Mamă ?
Alisha !
Mamă, eu nu... eu nu înteleg...
Ce faci ? Unde esti ?
Sunt aici, draga mea.
Stiam că esti acolo.
Am stiut.
Thorwald.
Am interceptat o transmisie.
O navă militară va ancora
în port în câteva ore.
În portul Baltimore.
- Ce fel de navă ?
- Nu stiu, domnule.
Este un remorcher ? Un distrugător ?
Un portavion cu 5000 de marinari ?
Semnalul a fost prost.
Tot ce stim este numele.
Nathan James.
Este nava pe care au apelat-o
săptămâni întregi.
Granderson organizează
o petrecere de bun venit.
Dacă ei au o petrecere...
atunci petrecere să fie.
Totul e corect, Baltimore.
Distanta până la port 910 de metri.
- Nici o amenintare, nici un contact.
- Toti comandantii raportează...
V.B.S.S. pe cale de a desemna
punctul de întâlnire.
Spectrul electromagnetic nu semnalează
nimic anormal.
Nimic nu se deplasează la suprafată.
Imagine curată.
Puntea ? C.I.C.
Ofiterul tactic raportează
că echipa este pregă***ă
si echipajul de la statiile de arme
de la babord si tribord.
Bine, să ne miscăm.
- Elicea afară.
- Da, d-le.
Asigurati perimetrul.
Dennis si Rowler, flancul stâng.
Cruz, la dreapta.
Tine-ti mâinile pe arme, băieti.
Perimetru asigurat.
Ochii pe structurile înalte.
Am înteles.
Iată-i, vin.
Salut !
Eu sunt locotenentul Pete Norris
al politiei de stat Maryland.
În interiorul vehiculelor mele se află
asistentul meu,
supervizorul de la sectiune criminală
si câtiva supravietuitori
din trupele de stat.
Nu aveti nevoie de măsti.
Nu suntem bolnavi.
Sunt locotenent Green,
acesta este locotenentul Burk.
Este o plăcere să te cunosc, locotenente.
Puntea, Burk. Digul este securizat.
Totul e în regulă, terminat.
Înteleg. Totul e bine pe plajă.
Echipele în curs de sosire.
- Bine ati venit în Baltimore.
- E minunat să fii aici.
Se pare că agentii tocmai s-au
întâlnit cu 200 de marinari americani.
Si câteva zeci de rachete Tomahawk,
de asemenea.
Se pare că invitatii sosesc.
Inclusiv căpitanul.
Tu trebuie să fii locotenentul Norris.
Tom Chandler, comandant, Nathan James.
Mă bucur să te cunosc.
Acesta este locotenent Landau.
- Doamnă.
- Domnule.
Salut. Ce mai faci ?
Foarte bine, acum că sunteti aici.
Vă putem escorta la comandamentul nostru.
Vine o altă masină.
Cobra 1 a ajuns.
Totul e bine pe plajă.
La naiba.
Ce ?
Mamă ?
Trebuia să vin să văd cu ochii mei.
Fetita mea.
Este ea. Este Granderson.
A venit singură.
Mă bucur că te-ai întors.
Căpitane Chandler, îti multumesc.
Îti multumesc că mi-ai adus înapoi fiica.
Cu plăcere, doamnă.
Noi nu am fi aici dacă ea nu era.
Împusc-o.
Doamnă Granderson, trebuie
să vă înapoiati în vehicul.
Ea este acoperită.
Haideti. Toată lumea e nerăbdătoare
să vă întâlnească.
Îl pot împusca pe gras.
Nu ! Ai doar o singură sansă.
Pe ea o vreau.
Nathan James, se pare că avem
o reuniune de familie aici.
Ne ducem cu grupul.
Trimiteti-l pe locotenentul Norris înapoi
cu V.B.S.S.
pentru a vă actualiza situatia
de pe teren, d-le.
Am înteles.
Vom aranja o primire
pentru locotenentul Norris.
Si spune "Bună" mamei din partea noastră.
La naiba !
Am pierdut-o.
Discută cu prietenii tăi din interior.
Află ce caută ei aici.
Să mergem !
Am fost norocosi că am găsit
această clădire.
Nu este decât o uzină pe bază de cărbune
încă operatională si avem o linie directă.
În plus, strategic, suntem
destul de departe de oras
pentru a evita infectarea.
Veti fi în sigurantă aici.
Vino.
Mamă, este uimitor.
Da, dar a fost o luptă.
Si cine este inamicul ?
"Zeii războiului", îsi spun.
Si, recent, au ucis mai
multi oameni decât virusul.
Stii că s-au dus la Arhivele Nationale ?
Ei, de fapt, au încercat să fure
exemplarul original al Constitutiei.
Ca si *** aceasta ar schimba
modul nostru de a fi.
Căpitane.
Nu vreau să vorbesc despre virus
pe un canal neprotejat, dar...
Presedintele mi-a spus
că ai avut materialele
pentru a produce un vaccin.
E adevărat ?
Da, doamnă.
De fapt, am făcut un progres un pic mai
mare decât atât, doamnă Granderson.
Avem remediul.
Fort Detrick a fost si la noi
prima optiune.
Ei aveau laboratorul si toate celelalte.
- Dar Thorwald a ajuns acolo primul.
- Thorwald.
Fost politist în Baltimore transformat în
liderul auto proclamatei "Zeii războiului".
Când a început totul a fost o adevărată
durere în fundul nostru.
Nu ar trebui să mă plâng.
Îmi imaginez că si voi ati trecut prin iad.
Ascultă, locotenente, ultima oară când
am vorbit cu sotia mea,
a spus că s-au dus în Deer Park.
Zonă sigură. Am auzit de ea.
Stii dacă mai este încă acolo ?
Au fost lupte, dar există supravietuitori.
Te pot duce acolo imediat
ce părăsesti nava.
Multumesc, doctore.
Nu ai idee cât de bine se simte.
Ei bine, am o idee.
Da.
Care au fost rezultatele testului...
Vezi, aceste rezultate sunt consistente...
Acesta este motivul principal
pentru care am ales această clădire.
Am lucrat luni de zile încercând
să dezvoltăm un leac.
Dar acum, sunteti aici.
Este rupt din rai.
Nu îti va place asta, sefu'.
Tipul meu din interior a spus
că nava s-a întors cu un remediu.
Ar putea fi un rahat.
Am mai auzit asta.
Nu de la Marina S.U.A.
Dacă este adevărat, Granderson îl va
da oriunde va vrea. Vom pierde orasul.
Trebuie să punem mâna pe remediu.
Este, probabil, încuiat undeva pe navă.
Singura cale este de a o lua
pe Granderson direct.
Trebuie să-i luăm laboratorul.
Extraordinar.
Uită-te la ea.
E îndrăgostită de un prăjitor de pâine.
Încă nu ai făcut nici o miscare ?
Am făcut mutarea încă de la Gitmo.
Dar ea nu cumpără ce vând eu.
Am crezut că odată ce a salvat
lumea, ea se va odihni un pic.
Nathan James, aici este Vulture 1.
Mă auzi ?
Ea se relaxează.
Repet... Nathan James,
aici este Vulture 1.
Mă auzi ? Nu poate trece, d-le.
Nu vei avea semnal aici, Maistru Principal.
"Zeii războiului" blochează
frecventele locale.
Ei au o cameră radio, domnule.
Secundul stie unde suntem.
Doamnă... dacă camera radio
este disponibilă,
as dori să aflu ceva despre familia mea,
să văd dacă ei mai sunt încă acolo.
Cred că este timpul să te gândesti
si la tine.
Între timp, putem lucra cu echipa ta
pentru a aranja venirea în sigurantă
a echipajului tău aici.
Datorită activitătii "Zeilor războiului"...
Aici este Tom Chandler,
emitem pe un spectru larg,
îl caut pe Jed Chandler în Clearwater,
Virginia, sau prin apropiere, terminat.
Cetătenii sunt sfătuiti să evite aceste
zone, până la o notificare ulterioară.
Aici este Tom Chandler,
emitem pe un spectru larg,
îl caut pe Jed Chandler
în Clearwater, Virginia,
sau prin apropiere, terminat.
Si unele servicii ale orasului sunt
pregătite pentru a reîncepe.
Aici este Tom Chandler,
îl caut pe Jed Chandler
în Clearwater, Virginia, terminat.
Aici este Tom Chandler,
îl caut pe Jed Chandler
în Clearwater, Virginia, terminat.
*** merge ?
Tex.
Ascultă, a vrut doar să-ti spun
că eu plec.
Pleci ?
Ce vrei să spui ?
Plec.
De unul singur ?
Dar este haos acolo.
Am văzut si mai rău.
Si, multumită tie,
pot călători oriunde îmi place.
Unde te vei duce ?
Sunt niste chestii de care trebuie
să mă ocup.
Tânăra a cărei fotografie o păstrezi
în medalionul tău.
Printre altele, da.
Oricum, se pare că ai o multime
de lucruri de făcut aici.
Bine, atunci.
Esti o femeie specială, stii asta ?
Ai grijă.
Ce dracu.
Aici este Tom Chandler,
îl caut pe Jed Chandler
în Clearwater, Virginia, terminat.
Aici este Tom Chandler, Marina S.U.A.,
îl caut pe Jed Chandler
în Clearwater, Virginia, terminat.
- Tom ?
- Tată ?
Tată ? Tu esti ?
Sunt eu. Sunt Tom. M-am întors !
- Tom ?
- Sunt aici, tata.
Tommy ?
Esti la cabană ?
- Mergem în... Baltimore.
- Baltimore ?!
Esti cu copiii ?! Darien ?!
Suntem bolnavi. Am părăsit cabană.
Mergem la Olympia. Este singura noastră
sperantă pentru un leac...
Vino repede. Suntem bolnavi !
Spune-mi exact unde vă aflati.
Ce vezi ?
- Onyx Truck Stop.
- Onyx Truck Stop ?
- Ce s-a întâmplat ? Esti pe drum ?
- Onyx Truck Stop.
Este un magazin de anvelope
în centrul orasului.
Te putem duce acolo.
Ascultă-mă. Stai pe loc. Vin la tine.
Puneti-vă aceste jachete pe voi.
Va veti integra mai bine.
Doar intrăm si iesim, domnilor.
Tată !
Tată ?
- Ochii mari. 360.
- Darien ?
Tată ?!
Darien ?!
De unde ai acest radio ?
- De unde ai acest radio ?! Răspunde-mi !
- E al meu acum.
Omul de la care ai luat acest radio,
unde s-a dus ?!
Omule, toti se duc în acelasi loc...
Unde s-a dus ?!
- Arena !
- Unde ?! Care arena ?!
- Olympia !
- Olympia.
Haideti ! Să mergem !
- Nu putem face asta, domnule.
- Ce vrei să spui ?
Olympia e în afara limitelor.
Este pentru oameni bolnavi.
Dar noi suntem imuni.
Ati primit injectiile si voi.
Intrati înapoi în masină.
Ne întoarcem la bază.
- Mergem la Olympia.
- Nu dai tu ordinele, căpitane.
Înapoi în masini !
Aruncati armele !
- Înapoi în masină !
- Aruncati armele !
Nu vrei să faci asta, soldat !
Suntem de aceeasi parte !
Toată lumea să se calmeze !
Maistru Principal !
Sunt bine ! Sunt bine.
Nathan James, aici este Vulture 2.
Răspunde !
La naiba, tot nu reusesc !
Ia masina si du-l pe Maistrul Principal
înapoi la navă.
- Si spune-i secundului ce se întâmplă !
- Ce se întâmplă ?!
Găseste o cale să-i duci si pe ceilalti
înapoi la navă.
Plecăm din Baltimore.
Te simti bine ?
Si noi ?
Mergem la Olympia.
Informează-i pe ceilalti atunci ?
Foarte bine.
Totul e în regulă ?
Da. Toate bune.
Totul e sub control.
Vreau să încerc să o caut pe Sarah.
Dacă tu ai supravietuit, este
o sansă ca si ea să fie bine.
Alisha...
Prietena ta locuia în Wisconsin.
Nu e nici o cale de a ajunge acolo acum.
- În curând, poate.
- Dar dacă facem...
Curând.
Acum...
Spune-mi...
Ce fel de om este căpitanul Chandler ?
Este uimitor.
Fără el, nu am fi reusit să trecem
prin toate astea.
Deci, nu i s-a urcat puterea la cap ?
Nu sunt sigură că am înteles întrebarea.
Am întrebat dacă el va urma
în continuare ordinele.
Să urmeze ordinele cui ?
Mamă, ce se întâmplă ?
Michael, ai văzut aceste protocoale ?
Desigur. De ce ?
Dr. Hamada sustine că tratamentul lui
prelungeste viata celor infectati.
Dar toate ipotezele despre
virus par a fi gresite.
Eu sunt doar un statistician, dar
datele pe care el mi le-a dat sugerează
că tratamentul functionează.
Nu, asta e imposibil.
- E ceva în neregulă ?
- Dr. Hamada !
Folosesti ribavirin pentru a introduce
rate de eroare mai mari la
replicarea A.D.N. a virusului.
Într-un cocktail chimic, da.
Da, dar virusul pandemic este fără erori.
Tratamentul tău nu are nici un
efect pozitiv.
De fapt, aceste niveluri de doză
sunt extrem de toxice.
Mergeti prin turnichet
si asteptati pentru evaluare.
Tati ?
Tati ?
- Tati !
- Ashley !
- Tati !
- Ashley !
- Tati !
- Doamne.
Sammy... Sammy...
Tati... Tati... Noi suntem bolnavi.
Stiu, iubito. Stiu.
Tati o să te facă bine, da ?
Unde este mama ?
Tommy...
Unde e mama ta ?
- Tommy...
- Tată, de ce nu m-ai asteptat ?
Sam, o întepătură mică.
O întepătură mică.
Asta te va face să te simti mai bine.
Tommy...
Unde este ea ?
Fiule, îmi pare rău.
Tată, unde este Darien ?!
Ea s-a dus, fiule.
Ea a murit.
Am încercat să fac tot ce
am putut ca să o salvez.
Am încercat. Am încercat.
Stiu că ai făcut-o, tată.
Stiu că ai făcut-o.
Dar acum trebuie să-ti dau asta.
Stivuiti cutiile la usa hangarului,
le punem pe un palet si le descărcăm
pe chei de îndată ce ajungem în port.
Nu sunt sigur exact când se va întâmpla...
Norris, răspunde-ne la o întrebare,
dacă poti.
Da, d-le.
Comandante. Comandante !
Vreau să iei statia si să dai
ordinul de a arunca ancora.
Adună întregul echipaj pe puntea de zbor
si deschizi usa la hangarul elicopterului,
acolo unde tineti remediul.
Nu-ti voi da nimic, nenorocitule.
Nu stiu care este planul tău aici.
Dar aceasta este nava mea !
Vei face exact ce-ti spun sau voi
împusca întregul echipaj unul câte unul.
Trupele mele sunt peste tot.
Nava este a mea acum.
Te rog, el are nevoie de ajutor.
- Cheamă-l pe doctorul Rios !
- Nu miscă nimeni !
Nu miscă nimeni !
Pune jos arma !
Toată lumea a auzit împuscătura.
- Ei vor veni în fugă.
- Nu crezi că o voi face, secundule ?!
- Pune jos arma !
- Crezi că nu o voi face, secundule ?
Încearcă-mă !
Nu !
Nu o să-ti mai spun din nou, comandante.
Adună-ti echipajul.
Doctore.
Soldatii mei spun că nu au
efecte secundare de la remediu.
Este uimitor ceea ce ai creat.
As vrea să pot spune acelasi lucru si eu.
Am înteles că ai câteva întrebări despre
modul în care am tratat bolnavii.
Ceea ce dai bolnavilor
este un nimic, doar un tratament oarecare.
De asta sunt sigură.
Doctore...
Stii asta.
În secolul al XIV-lea, Moartea Neagră
a sters 60% din populatia europeană.
Ciuma a ucis fără discriminare...
Artisti, oameni de stiintă, gânditori,
atât de putini si de pretiosi,
au fost eliminati.
Aceasta a bulversat ordinea socială
si a prelungit Evul Mediu încă 150 de ani.
Nu pot lăsa să se întâmple asta aici.
Am înteles loialitatea ta
pentru prietenii tăi.
Ati trecut prin multe împreună.
Dar nu ati văzut nimic
din haosul de aici, de acasă.
Isteria,
cruzimea, sălbăticia.
Trebuie să încercăm să vedem situatia
din punctul nostru de vedere.
Sunt oameni acolo care se folosesc
de această criză
pentru a lua ceea ce nu le apartine.
Ei sunt barbarii de la poartă
care ne-ar trimite într-o nouă
eră de întuneric.
Avem puterea de a-i opri,
de a-i tine la locul lor.
Este datoria mea de a ajuta oamenii buni,
în primul rând,
oameni a căror supravietuire va asigura
viitorul întregii noastre societăti...
Si tot ceea ce ne este drag.
Deci, îti aduni elita între aceste ziduri.
Iar restul...
Ce se întâmplă cu ei ?
Virusul nu face nici o discriminare.
Această sarcină nefericită îmi revine mie.
Te ro... Te ro...
Te rog...
Ce faci ? Nu poti fi aici !
Îi ucideti.
Treci în spatele cortinei !
- Îi ucideti !
- Nu te apropia !
- Nemernici bolnavi !
- Nu poti sta aici !
Căpitane, trebuie să plecăm !
Bresă de securitate la sectiunea 12.
Repet... bresă de securitate
la sectiunea 12.
Eu nu... eu nu... eu nu înteleg.
Îi ard.
Ard cadavrele pentru a alimenta orasul.
Stiu că este greu de înteles.
Ai fost departe atât de mult timp.
Dar, în timp, Rachel, vei vedea
că aceasta este singura cale.
Ea a încercat să fugă.
Dr. Scott, jur că nu am avut nici o idee
despre ceea ce se întâmplă.
- Jur...
- Taci, dragă.
Nu puteti reproduce munca mea
cu dozele pe care vi le-am dat.
Tot ce ai nevoie este încuiat pe navă.
Si căpitanul nu va abandona niciodată.
Lasă-mă pe mine să îmi fac
griji în privinta căpitanului.
Tati...
Trebuie să mergem.
Nathan James, răspunde. Mă auzi ?
Nathan James, răspunde. Mă auzi ?
Nathan James, aici este căpitanul.
Răspunde ! Mă auzi ?
Nathan James, răspunde. Mă auzi ?
Nathan James, aici este căpitanul.
Răspunde ! Mă auzi ?
Nathan James, unde esti ?
Traducerea:
LuiGeluS
Adaptarea Bubuloimare