Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rezervaţi la un al doilea: The Golden XX Capitolul subiect.
O pledoarie
În cazul în care perechea nou-căsătorit a venit acasă, prima persoana care a aparut, pentru a oferi lui
Felicitări, a fost Sydney Cutie. Ei nu au fost acasă la ore multe, atunci când
el sa prezentat.
El nu a fost imbunatatit in obiceiurile, sau în arată, sau intr-o maniera, dar a existat o anumită
aer robust de fidelitate despre el, care era nou la observarea lui Charles Darnay.
El a privit posibilitatea lui de a lua Darnay deoparte intr-o fereastra, precum şi de a vorbi cu el
atunci când nimeni nu a auzit. "Domnul Darnay ", a declarat Cutie," aş dori am putea
fie prieteni. "
"Suntem deja prieteni, sper." "Tu sunt suficient de bune să spun aşa, ca o
moda de exprimare, dar, nu vreau să spun nici o moda de discurs.
Într-adevăr, atunci când eu spun că am dori să fim prieteni, vreau să spun că abia destul,
fie. "
Charles Darnay - *** era şi firesc - l-au întrebat, în toate umor de bună şi de bună-părtăşie,
ceea ce el a vrut să spună?
"La viata mea", a declarat Cutie, zâmbind, "mi se pare că mai uşor de înţeles în propria mea
minte, decât să transmită ta. Cu toate acestea, permiteţi-mi să încerc.
Vă amintiţi o anumită ocazie, faimos atunci când am fost mai mult beat decât - decât de obicei "?
"Îmi amintesc de o anumită ocazie, faimos atunci când ma obligat să mărturisesc că aţi fost
băut. "
"Îmi aduc aminte prea. Blestemul aceste ocazii, este greu asupra
mine, caci am aminti mereu de ei. Sper că aceasta poate fi luată în considerare unul
zi, atunci când toate zilele sunt la capăt pentru mine!
Nu va alarmati, eu nu am de gând să predice ".
"Eu nu sunt deloc îngrijorat. Seriozitate în tine, este nimic, dar
alarmant pentru mine. "
"Ah!", A declarat carton, cu un val neglijentă a mîna, ca şi cînd fluturat că departe.
"Cu ocazia beat în cauză (unul dintr-un număr mare, după *** ştiţi), am fost
insuportabil despre să te placă, şi nu vă place.
Vă doresc să-l uita. "
"L-am uitat mult timp în urmă." "Moda de exprimare din nou!
Dar, domnul Darnay, uitarea nu este atât de uşor să-mi, *** Biografie sa fie pentru tine.
Eu nu şi-au uitat, şi un răspuns lumina nu ajută-mă să uit
l "." Daca a fost un răspuns lumina, "a revenit
Darnay, "imi cer iertare pentru el.
Nu am avut nici un alt obiect decât de a transforma un lucru uşor, care, spre surprinderea mea, pare să
probleme prea mult, deoparte.
Am să vă declar, pe credinţa unui domn, că am mult timp aceasta a respins
din mintea mea. Heaven Bine, ceea ce a fost acolo pentru a demite!
Am avut nimic mai important să ne amintim, în mare serviciu vă prestate
mine acea zi? "
"În ceea ce priveşte mare serviciu", a spus Carton, "Eu sunt obligat să mărturisească pentru tine, atunci când vorbesc de
se în acest fel, că a fost doar frazeologie profesionist, nu ştiu că am
îngrijit ceea ce a devenit de tine, când am făcut o .-- Mind!
Am spus când l-am făcut, eu vorbesc din trecut ".
"Voi face lumina obligaţiei," a revenit Darnay, "dar nu voi certa
cu răspunsul light _your_ "". adevărului autentic, domnul Darnay, ai încredere în mine!
Am plecat în afară de scopul meu, am vorbit despre prietenii noştri să fie.
Acum, tu mă cunoşti, ştii eu sunt incapabil să tuturor zborurilor mai mare şi mai bine
bărbaţi.
Dacă îl aveţi dubii, solicitaţi Stryver, şi el va va spune acest lucru. "
"Prefer să formeze propria mea opinie, fără ajutorul său."
"Ei bine!
În orice caz, ma, stiu ca un caine libertină, care nu a făcut nici un bine, şi niciodată nu
va "." Eu nu ştiu că "niciodată nu va."
"Dar eu, şi tu trebuie să ia cuvântul meu pentru asta.
Ei bine!
Dacă ai putea îndura să aibă un astfel de om fără valoare, şi un coleg de astfel de
reputaţie indiferenţi, vin şi pleacă la ore nepotrivite, eu ar trebui să ceară ca as putea fi
permis să vin şi se duc ca un privilegiat
persoana aici; că aş putea fi considerată ca un (inutil şi, aş adăuga, în cazul în care nu au fost
pentru asemănarea-am detectat între mine şi tine, o piesă) unornamental of
mobilier, tolerată pentru serviciile sale vechi, şi a luat nici un aviz de.
Mă îndoiesc dacă eu ar trebui să abuzeze de permisiune. Este o sută la unu dacă eu ar trebui să beneficieze
mă de ea de patru ori într-un an.
M-ar satisface, îndrăznesc să spun, să ştie că am avut-o. "
"Vrei să încerci?" "Acesta este un alt fel de a spune că am
plasate pe picior de egalitate, *** am arătat.
Îţi mulţumesc, Darnay. I poate folosi ca libertatea cu numele tau? "
"Cred că da, Carton, de data aceasta." Ei au dat mâna pe ea, şi Sydney avansat
departe.
În termen de un minut după aceea, el a fost, dupa toate aparentele exterioare, precum inconsistentă ca
vreodată.
Când el a fost plecat, iar în cursul unei seri a trecut cu Miss Pross, Doctorul,
şi dl Camion, Charles Darnay realizat unele menţionează această conversaţie, în general,
termeni, precum şi a vorbit despre Cutie Sydney ca o problemă de nepăsare şi nepăsarea.
El a vorbit despre el, pe scurt, nu cu amărăciune sau sensul cuvântului suportă greu asupra lui, ci ca
cineva s-ar putea care l-au văzut *** el însuşi a arătat.
El a avut nici o idee că acest lucru ar putea locui în gândurile tanara sa sotie echitabil, dar, atunci când
apoi el sa alăturat în camerele lor, el a găsit-o în aşteptare pentru el cu
ridicarea destul de vechi de pe frunte puternic marcate.
"Suntem atenţi la noapte!", A spus Darnay, desen braţul lui despre ea.
"Da, dragi Charles," cu mîinile pe piept, şi întreabă şi atent
expresie fix peste el, "ne sunt destul de atent la noapte, pentru că avem ceva
în mintea noastră să-noapte. "
"Ce este, Lucie meu?" "Oare tu nu promit să apăsaţi o singură întrebare
pe mine, nu dacă te rog să-l întreb ""? Va promit eu?
Ceea ce nu va promit să dragostea mea? "
Ceea ce, într-adevăr, cu mâna lui a pune deoparte părul de aur de la obraz, şi lui
de altă parte împotriva inima care bate pentru el!
"Cred că, Charles, Cutie săraci domnul merită o atenţie mai multe şi mai mult decât ceea ce priveşte
exprimate pentru el să-noapte. "" Într-adevăr, propria mea?
De ce aşa? "
"Asta este ceea ce nu trebuie să mă întrebi pe mine. Dar cred că - eu ştiu - că nu ".
"Dacă ştii asta, este de ajuns. Ce s-ar mi-ai face, viaţa mea? "
"Aş dori să vă întreb, dragi, care urmează să fie foarte generos cu el întotdeauna, şi foarte indulgente
privind greşelile sale atunci când el nu este de.
V-aş ruga să se creadă că el are o inimă el foarte, foarte rar dezvăluie şi
că există răni adânci în ea. Draga mea, am vazut ca sunt sângerare. "
"Este o reflectare dureros pentru mine", a declarat Charles Darnay, destul de uluit, "că am
ar trebui să-l fi făcut nici un rău. N-am crezut acest lucru despre el. "
"Sotul meu, asa este.
Mă tem că nu trebuie să fie recuperat, este greu o speranta ca nimic în lucrarea sa
Caracterul sau averi este reparabil acum.
Dar, eu sunt sigur că el este capabil de lucruri bune, lucruri blând, chiar şi mărinimos
lucrurile. "
Arăta atât de frumos în puritatea credinţei ei în acest om a pierdut, că ei
Soţul ar fi uitat la ei ca ea a fost de ore.
"Şi, O, draga mea dragoste!", A îndemnat, agăţându-mai aproape de el, de stabilire a cap
în piept, şi ridicând ochii sale, "minte cat de puternic suntem în nostru
fericire, şi cât de slab este el într-o mizerie lui! "
The implorare atins-l acasă. "Îmi voi aminti mereu de ea, draga inima!
Îmi voi aminti că, atâta timp cât voi trăi. "
Sa aplecat peste cap de aur, şi a pus buzele roz său, şi îndoite ei în său
arme.
Dacă unul călătorul singuratic apoi stimulare pe străzile întunecate, ar putea fi auzit ei nevinovat
dezvăluire, şi ar putea fi văzut picături de mila sărutat departe de sotul ei de la
moale, ochi albaştri, astfel că soţul iubitor,
el ar fi strigat la noapte -, iar cuvintele nu ar fi despărţit de pe buzele sale
pentru prima dată - "Dumnezeu sa binecuvanteze pentru compasiunea ei dulce!"
>
Rezervaţi la un al doilea: The Golden subiect Capitolul XXI.
Trepte ecou
Un colţ minunat de ecouri, a fost remarcat, că în cazul în care colţul Doctor
trăit.
Încă de lichidare zor firul de aur care leagă soţul ei, şi tatăl ei, precum şi
ea însăşi, precum şi directoare ei vechi şi de companie, într-o viaţă de fericire liniş***ă, Lucie
şedea în casă încă în liniş***
colţ răsunătoare, ascultând pe urmele ecou de ani.
La început, au fost vremuri, deşi ea a fost o soţie perfect fericit tineri, atunci când ei de muncă
ar cădea încet din mâinile ei, şi ochii ei ar fi estompat.
Pentru că, acolo a fost ceva vine în ecourile, lumina ceva, departe, şi
abia sonor încă, care au stârnit inima ei prea mult.
Speră fâlfâind şi îndoieli - speră, pe de o dragoste încă necunoscute ei: îndoielile, de ea
rămase pe pământ, să te bucuri de deliciul noi - împărţit sân ei.
Printre ecourile, atunci, nu ar apărea sunet de paşi de la începutul ei
mormânt, şi gânduri de sotul care ar fi lăsat atât de pustie, şi care ar
plânge pentru ea atât de mult, umflat la ochi, şi au rupt niste valuri.
Acel timp a trecut, şi Lucie micul ei pune pe pieptul ei.
Apoi, printre ecourile avansează, acolo a fost benzii de rulare a picioarele ei mici şi sunetul
ei gângurit cuvinte.
Să ecouri mai rasuna ca le-ar, tânăra mamă de la marginea leagăn ar putea
auzi întotdeauna cei care vin.
Ei au venit, şi casa a fost umbrită însorită, cu râs unui copil, şi Divinul prieten!
de copii, pentru care, în probleme ei, ea a mărturisit ei, părea să ia copilul în
braţele lui, ca El a luat copilul din vechime, şi a făcut o bucurie sacru pentru ei.
Încă de lichidare zor firul de aur care-i legat toate la un loc, ţeserea
Serviciu de influenţă fericită prin tesutul toată viaţa lor, şi făcându-l
predomină nicăieri, Lucie auzit în
ecouri de ani, dar nici unul prietenos şi sunete liniştitoare.
Pas Soţul ei a fost puternică şi prosperă între ei; tatălui său ferm
şi egale.
Lo, Miss Pross, în ham de sfori, trezind ecouri, ca un încărcător indisciplinat,
bici-corectate, sforăitor şi pawing pământul sub planul-copac din grădină!
Chiar si atunci cand s-au sunetele de durere printre celelalte, care nu au fost aspre, nici crude.
Chiar şi atunci când părul de aur, *** ar fi propriul ei, se afla intr-un halo pe o rundă pernă faţa purtat de un
băieţel, şi el a spus, cu un zambet radiant, "Dragă papa and mamă, eu sunt foarte
Ne pare rău să te las atât, şi să lăsaţi-mi
destul de sora, dar eu sunt chemat, si eu trebuie să merg "cei care nu au fost toate lacrimile de agonie asta!
umectate obrazul mamei sale tinere, ca spiritul îndepărtat de la îmbrăţişarea ei că a avut
a fost încredinţată.
Lăsaţi-i nu-i opriţi. Ei văd faţa Tatălui Meu.
Tată, cuvintele binecuvântat!
Astfel, fosnetul aripile unui înger am amestecat cu alte ecouri, şi ei
nu au fost în întregime din pământ, dar a avut în ei că respiraţia Cerului.
Oftează de vânturile that suflat peste un pic de gradina-mormânt au fost amestecate cu ei, de asemenea,
şi ambele au fost auzite de Lucie, într-un murmur şoptită - ca de respiraţie de o mare de vară
adormit pe un ţărm de nisip - ca micul
Lucie, comic studios la sarcina de dimineata, dressing sau o păpuşă la ea
aşternutul picioarelor mamei, chattered în limbile de cele doua orase care au fost amestecaţi
în viaţa ei.
Ecourile rareori răspuns la benzii de rulare reală a Cutie Sydney.
Unele ori si jumatate de duzina de un an, cel mult, el a afirmat privilegiul său de vin
neinvitat, şi ar sta printre ei, prin seară, aşa *** a făcut de multe ori o dată.
El nu a venit acolo încălzite cu vin.
Şi într-o alt lucru cu privire la el a fost şoptită în ecourile, care a fost
şopti de către toate ecouri valabil şi pentru vârstele şi vârstele.
Nici un om iubit vreodată cu adevărat o femeie, a pierdut-o, si a stiut-o cu o fără vină, deşi o
minte neschimbat, atunci când ea a fost o soţie şi o mamă, dar copiii ei au avut un ciudat
simpatie cu el - o delicatesă instinctivă de milă pentru el.
Ce sensibilităţile amendă ascunse sunt atinse într-un asemenea caz, nu ecouri spune, dar este
aşa, şi aşa a fost aici.
Cutie a fost primul străin căruia Lucie puţin întinse braţele ei dolofan, şi
el a păstrat locul său cu ei ca ea a crescut. Baietelul vorbise despre el, aproape la
ultimul.
"Poor Cutie! Saruta-l pentru mine! "
Dl Stryver umeri drum prin lege, *** ar fi unele motor avantajos forţând în sine
prin apa tulbure, şi a târât prietenul său util în urma lui, ca o barcă
remorcat înapoi.
Pe măsură ce barca astfel favorizate este, de obicei într-o stare brută, şi mai ales sub apă, astfel încât,
Sydney a avut o viaţă inundata de ea.
Dar, personalizate uşor şi puternic, din nefericire mult mai uşor şi mai puternică în el decât orice
stimularea sentiment de ruşine sau de deşert, au făcut viaţa el a fost de a conduce, şi el nu
gândit mai mult de a ieşi din starea sa de
şacal leu, decât orice sacalul reală poate fi presupus să ne gândim la creştere să fie un leu.
Stryver era bogat, sa căsătorit cu o văduvă împodobit cu proprietatea şi trei băieţi, care au avut
nimic deosebit de stralucitoare despre ei, dar parul drept de capete lor găluşte.
Aceste trei tineri domnilor, domnul Stryver, patronajul emana din cele mai ofensive
de calitate din fiecare por, umblase înaintea lui ca trei oi la colţ liniş*** în
Soho, şi au oferit ca elevii să Lucie lui
Soţul: delicat spunând "Halloa! aici sunt trei bucăţi de pâine şi brânză, faţă de
dumneavoastră picnic matrimonial, Darnay! "
Respingerea politicos celor trei bucăţi de pâine şi brânză-au umflat destul de Dl.
Stryver cu indignare, pe care apoi sa transformat în contul în
de formare ale domnilor tineri, de
direcţionându-le să se păzească de mândrie de cersetori, la fel ca tutor-colegi.
El a fost, de asemenea, în obiceiul de a declaiming la doamna Stryver, peste a lui corpolent vin, pe
artele doamna Darnay avut odată puse în practică a "prinde" el, şi pe
diamant-cut-diamant arte în el însuşi, doamnă, care l-au făcut "să nu fie prins."
Unii dintre familiari Bench regelui său, care au fost uneori părţile la full-
vin fiert şi minciună, el scuzat pentru acesta din urmă prin a spune că el a spus aşa
de multe ori, că el a crezut el însuşi - care
este cu siguranţă o astfel de agravare incorigibil de o infracţiune iniţial rău, ca să justifice
orice infractor astfel fiind transportate în afara unor pensionari faţa locului corespunzător, şi acolo
spânzurat din drum.
Acestea au fost printre ecourile în care Lucie, uneori meditativ, uneori amuzat şi
râs, ascultat în colţul ecou, până la fiica ei a fost putin şase ani
vechi.
*** aproape de inima ei ecouri ale benzii de rulare copilului ei a venit, şi cele ale propriei sale
dragă tată, mereu activ şi auto-posedat, şi cele ale lui soţul ei dragă
nu trebuie să fie spus.
Nici, *** cea mai uşoară ecoul lor de origine unite, regizat de ea cu o astfel de înţelept
cumpătare şi elegant care a fost mult mai abundente decât orice deşeuri, a fost muzica ei.
Nici, *** s-au ecou tot despre ea, dulce în urechi, pe de multe ori ei
Tatăl îi spusese că el a găsit-o mai devotat căsătorit cu el (în cazul în care ar putea fi)
decât o singură, şi a mai multe ori ei
Soţul îi spusese că nu îi pasă şi a valorilor taxelor părea să împartă dragostea ei pentru el sau
ei să-l ajute, şi a întrebat-o "Care este secretul magic, draga mea, de a fi dvs.
totul pentru noi toţi, ca în cazul în care s-au
numai unul dintre noi, dar niciodata părând să fie grăbit, sau să aibă prea mult de făcut? "
Dar, au existat alte ecouri, de la distanţă, care rumbled ameninţător în
colţ de toate, prin acest spaţiu de timp.
Şi a fost acum, de ziua lui Lucie sasea puţin, că au început să aibă un groaznic
sunet, ca o furtună mare în Franţa, cu o mare creştere îngrozitor.
Într-o noapte de la mijlocul lunii iulie, 1789, dl Camion a venit în
întârziere, din Tellson lui, şi el însuşi se aşeză pe Lucie şi soţul ei în întuneric
fereastră.
A fost o noapte fierbinte, sălbatice, şi au fost toate cele trei amintit de noaptea vechi duminică în care
s-au uitat la un fulger din acelaşi loc.
"Am început să cred", a declarat Dl. Camion, impingand peruca lui maro înapoi, "că ar trebui să
treci noaptea la Tellson lui.
Am fost atât de plin de afaceri toată ziua, că nu am ştiut ce să facă în primul rând, sau
ce mod de a transforma.
Există o astfel de nelinişte în Paris, că avem de fapt o rulare de încredere asupra
ne!
Clientii nostri acolo, par a nu fi în măsură să incredere proprietatea lor de a ne rapid
suficient. Există o manie pozitiv în rândul unora dintre
i pentru a trimite-l la Anglia. "
"Aceasta are un aspect prost", a declarat Darnay - "O privire rău, vă spun, draga mea Darnay?
Da, dar nu ştim din ce motiv nu există în ea.
Oamenii sunt atât de rezonabil!
Unii dintre noi la a Tellson sunt obtinerea vechi, şi noi într-adevăr nu poate fi tulburat din
cadrul operaţiunilor fără ocazie cauza. "" Totuşi, "a spus Darnay," ştiţi *** sumbre
şi ameninţă cerul este. "
"Ştiu că, pentru a fi siguri", încuviinţă domnul Camion, încercând să se convingă că sa
temperament dulce a fost acrit, şi că el mormăi, "dar eu sunt considerate a fi
acru după bătaie de cap ziua mea lungă de.
În cazul în care este Manette? "" Aici el este ", a spus doctorul, care intră în
cameră întunecată la moment.
"Sunt destul de bucuros când sunteţi acasă; pentru aceste grăbeşte si prevestirile rele prin care am
a fost înconjurat toată ziua, au mi-a facut nervos fără motiv.
Tu nu iese din casa, sper? "
"Nu, eu sunt de gând să joace table cu tine, dacă vă place", a spus doctorul.
"Nu cred că îmi place, dacă aş putea vorbi mintea mea.
Eu nu sunt apt pentru a fi instigat împotriva sa-noapte.
Este teaboard încă acolo, Lucie? Eu nu pot vedea. "
"Desigur, a fost păstrat pentru tine."
"Voi Multumesc, draga mea. Copilul preţios este in siguranta in pat? "
"Şi somn profund." "Asta-i drept, toate în condiţii de siguranţă şi bine!
Nu ştiu de ce nimic ar trebui să fie altfel decât în condiţii de siguranţă şi bine aici, mulţumesc
Lui Dumnezeu, dar am fost atât de pus în toată ziua, şi eu nu sunt la fel de tineri ca am fost!
Ceai mea, draga mea!
Multumesc voi. Acum, vino şi ia locul în
cerc, apoi permiteţi-ne stea liniş***, şi aud ecourile despre care aţi teoria ta. "
"Nu este o teorie, ci a fost o fantezie."
"O fantezie, apoi, mi înţelept pentru animale de companie," a declarat Dl. Camion, mangaie mîna.
"Ei sunt foarte numeroase si foarte tare, deşi, nu sunt ele?
Doar le aud! "
Cu capul înainte, pe urmele nebun, şi periculoase, pentru a forta modul lor în viaţa nimănui,
urmele nu este uşor de făcut curat nou, în cazul roşu pătat o dată, pe urmele ravagii in
Saint-Antoine departe, ca cercul mic aşezat în fereastra de întuneric Londra.
Saint-Antoine a fost, în acea dimineaţă, o masă mare sumbru de sperietori de ciori opintire to
încoace şi încolo, cu frecvente de lumina străluceşte deasupra capetelor valuri, în cazul în care lame de oţel
şi baionete a strălucit în soare.
Un vuiet extraordinar a apărut din gât Saint Antoine, şi o pădure de arme gol
luptat în aer, ca ramurile contractate de copaci într-un vânt de iarnă: toate
degetele convulsiv strîngînd la fiecare
armă sau aparenţa unei arme, care a fost aruncat în sus de la adâncimi de mai jos, indiferent de
cât de departe.
Cine le-a dat afară, de unde au trecut au venit, în cazul în care au început, prin ceea ce agenţie au
strâmb tremura and ***, scorurile la un moment dat, pe deasupra capetelor mulţimii, ca un
un fel de fulger, nici un ochi în mulţime
ar fi putut spune, dar, muschete au fost distribuite - aşa au fost cartuşe, praf,
şi bilă, bare de fier şi lemn, cuţite, topoare, ştiuci, fiecare armă care distras
ingeniozitate ar putea descoperi sau să elaboreze.
Oamenii care ar putea să deţină de nimic altceva, s-au stabilit cu mâinile sângerare de forţă
pietre şi cărămizi din locurile lor în pereţi.
Fiecare impuls şi inima în Saint Antoine a fost de mare febră şi la tulpina înaltă febră
de căldură.
Fiecare creatură care locuiesc acolo a avut loc ca viata de nici un cont, şi a fost dement cu un
disponibilitatea de pasionat să-l sacrifice.
Ca un vârtej de apă în fierbere are un punct de centru, deci, toate acestea furios încercuite
Defarge rundă de vin-magazin, şi fiecare picătură umane în cazan a avut o tendinta de a fi
supt spre vortex în cazul în care Defarge
însuşi, deja begrimed cu praf de puşcă şi sudoare, a emis ordine, emise de arme,
tracţiune spate acest om, au târât pe acest om înainte, dezarmat unul la altul braţ,
au nevoit şi s-au străduit in cea mai groasă de vacarmul.
"Ţineţi aproape de mine, Jacques Trei," a strigat Defarge, "Şi tu, Jacques Unu şi Doi,
separate şi vă pune la capul cât mai multe dintre aceste patrioţi, după *** puteţi.
În cazul în care este soţia mea? "
"Eh, bine! Aici mă vei vedea ", a spus! Madame, compus după ***
vreodată, dar nu de tricotat cu zi.
Madame de mana ferm dreapta a fost ocupat cu un topor, în locul de obicei mai moale
pune în aplicare, iar în brâul ei au fost un pistol şi un cuţit crud.
"Unde te duci, soţia mea?"
"Eu merg", a spus doamna, "cu tine în prezent. Tu trebuie să mă văd în fruntea a femeilor, de-
şi-bye "." Vino, atunci! "strigă Defarge, într-o
voce răsunătoare.
"Patrioţii şi prietenii, noi suntem gata! Bastiliei! "
Cu un vuiet care suna ca şi *** toate suflare în Franţa au fost modelate în
detestau cuvânt, la mare de viaţă a crescut, val pe val, adâncimea la adâncime, şi au umplut the
oraş la acest punct.
Alarmă-clopotele de apel, bate tobele, la mare violent and fulminant pe plaja sale noi,
atacul a început.
Şanţuri adânci, dublu pod mobil, ziduri masive de piatra, opt turnuri mare, tun,
muschete, foc şi fum.
Prin foc şi prin fum - în foc şi în fum, pentru exprimate mare
l împotriva unui tun, iar pe instant el a devenit un cannonier - Defarge a vinului-
magazin a lucrat ca un soldat curajos, două ore feroce.
Şanţ adânc, pod mobil unic, ziduri masive de piatra, opt turnuri mare, tun,
muschete, foc şi fum.
Un pod mobil jos! "Munca, tovarăşi de toate, locul de muncă!
De muncă, Jacques One, Two Jacques, Jacques o mie, doua mii Jacques, Jacques
Cinci-si-Douăzeci de mii, în numele tuturor Îngerii sau Devils - pe care le
prefera - munca "!
Astfel, Defarge a vinului-magazin, încă de la pistolul lui, care a crescut mult timp fierbinte.
"Pentru mine, femeile!", Strigă doamna soţia sa. "Ce!
Ne pot ucide, precum şi bărbaţi atunci când locul este luată! "
Şi pentru ei, cu un strigăt strident însetat, femeile trooping armate diferit, dar toate
armate asemănător în foame şi de răzbunare.
Cannon, muschete, foc şi fum, dar, încă şanţ adânc, a pod unică,
ziduri masive din piatră, şi opt turnuri mare.
Deplasări uşoare ale mării furios, făcute de răniţi care se încadrează.
Intermitent arme, torţe aprinse, fumat waggonloads de paie umede, muncesc din greu la
baricadele vecine în toate direcţiile, ţipetele, salve, execrations, curajul
fără restricţie, Boom Smash şi zuruitoare, şi
sunetul furios al mării vii, dar, încă şanţ adânc, şi unică
pod mobil, şi zidurile masive de piatră, şi opt turnuri mare, şi încă
Defarge a vinului-shop la arma, cultivate
de două ori la cald de către serviciul de patru ore feroce.
Un pavilion alb din interiorul cetăţii, şi un parlamenta - această slab perceptibile prin
furtuna furios, nimic sonoră în ea - dintr-o data marii a crescut nemasurat mai larga
and Defarge mai mare, şi au măturat de vin
magazin de peste pod a redus, pe lângă zidurile masive de piatra exterior, în rândul
opt turnuri mare restituite!
Deci, a fost resistless vigoare a oceanului care poartă pe el, că, chiar şi pentru a trage sale
respiraţiei sau intoarce capul său era la fel de impracticabil ca în cazul în care ar fi fost lupta
în surf de la Marea de Sud, pana cand a fost
a aterizat în curtea exterioară a Bastiliei.
Acolo, împotriva un unghi de un perete, el a făcut o luptă să se uite despre el.
Jacques Trei a fost aproape la partea sa; Madame Defarge, poziţia încă unele dintre ei
femei, a fost vizibilă în depărtare interior, şi cuţitul în mână ei a fost ea.
Pretutindeni a fost tumult, bucurie, asurzitor şi uimire maniacal,
zgomot uluitoare, încă furios prost-arată. "Prizonierii!"
"The Records!"
"Celulele secret!" "Instrumentele de tortura!"
"Prizonierii!"
Dintre toate aceste strigăte, şi zece mii de incoherences, "Prizonierii!" A fost strigătul
cele mai multe luate de mare, care a sărit înăuntru, ca şi *** ar exista o eternitate de oameni, ca
precum şi de timp şi spaţiu.
În cazul în care valurile rând laminate trecut, care poartă ofiţerii din închisoare cu ei, şi
ameninţându-i cu toate moartea instantanee dacă orice colţ secrete au rămas confidenţiale,
Defarge pus mâna puternică pe piept
unuia dintre aceşti bărbaţi - un om cu un cap de gri, care a avut o torţă aprinsă în mână -
separaţi-l de restul, şi a luat-l între el şi perete.
"Arată-mi Turnul de Nord!", A spus Defarge.
"Repede!" "Mă voi fidel", a replicat omul, "dacă
vă va veni cu mine. Dar nu există nimeni acolo. "
"Care este sensul de o sută cinci, Turnul de Nord?" A întrebat Defarge.
"Repede!" "Înseamnă, domnule?"
"Înseamnă o captivă, sau un loc de captivitate?
Sau vrei sa spui ca am se te lovi mort? "
"Omoara-l!" Croaked Jacques Trei, care a venit de aproape.
"Monsieur, aceasta este o celulă." "Arată-mi!"
"Pass acest fel, atunci."
Jacques Trei, cu pofta lui de obicei pe el, şi evident dezamăgit de
Dialogul a lua o rândul său, că nu părea să promită vărsare de sânge, deţinută de braţul lui ca Defarge
deţinute de el de la cheie.
Lor trei capete, au fost aproape împreună în cursul acestui discurs scurt, şi a avut
a fost la fel de mult ca acestea ar putea face pentru a auzi unul pe altul, chiar şi atunci: aşa a fost extraordinar
zgomot din ocean de viaţă, în erupţie sale
în Cetatea şi inundaţie sale cu privire la instanţele de judecată şi pasaje şi scări.
Toate în jurul valorii de afara, de asemenea, se bate pereţii cu un vuiet profund, răguşit, din care,
ocazional, unele strigari parţială a tumult rupt şi sărit în aer ca pulverizare.
Prin casele sumbru în cazul în care lumina zilei nu a avut niciodată strălucit, usi trecut hidoase
peşteri întunecate şi cuştile, jos Zboruri cavernos de paşi, şi din nou până ascensiuni abrupte accidentat
din piatră şi cărămidă, mai mult ca uscat
cascade decât scari, Defarge, a cheie, şi Jacques Trei, legate şi de mână
braţ, a mers cu viteza de toate acestea ar putea face.
Ici şi colo, mai ales în primul rând, inundaţie a început pe ele şi au măturat de către;
dar atunci când au făcut descendent, şi au fost bobinaj şi urcând un turn, acestea au fost
în monoterapie.
Tivită aici de grosimea masive de pereti si arcade, furtuna în cadrul
Cetatea şi fără sonor a fost doar la acestea în mod plictisitoare, supus, ca în cazul în care
zgomotul din care au venit au distrus aproape simţul auzului.
The cheie oprit la o uşă mică, a pus o cheie într-o blocare contradictorii, am impins usa
încet deschis, şi a zis:, deoarece acestea îndoit toate capetele lor şi a trecut în:
"O suta si cinci, Turnul de Nord!"
Nu a fost un mic, puternic-rase, neglazurată fereastră mare în perete, cu o piatră
ecran înainte de aceasta, astfel că cerul ar putea fi văzută numai de către plecându scăzută şi uita în sus.
Nu a fost un horn mic, puternic blocate peste, la cativa metri în interiorul.
Nu a fost un morman de lemn vechi de feathery-cenusa de pe vatra.
Nu a fost un scaun, şi de masă, şi un pat de paie.
Au fost cei patru pereţi înnegrit, şi un inel de fier ruginit intr-unul din ele.
"De acces care lanterna încet de-a lungul acestor ziduri, ca să le văd", a spus Defarge la
la cheie. Omul a ascultat şi urmat Defarge
light îndeaproape cu ochii.
"Stop -! Uite aici, Jacques"! "AM" croaked Jacques Trei, astfel *** a citit
cu lăcomie.
"Alexandre Manette", a spus Defarge în ureche, în urma scrisori cu Swart lui
arătător, profund impregnată cu praf de pusca.
"Şi aici, el a scris" un medic sărac. "
Şi el a fost, fără îndoială, care a zgâriat un calendar de pe această piatră.
Ce este faptul că, în mâna ta? O ranga?
Dă-mi! "
El a avut încă linstock arma în mînă lui.
El a făcut un schimb bruscă a două instrumente, şi de cotitură pe mâncat de viermi
scaun si masa, i-au bătut în bucăţi într-o câteva lovituri.
"Ţineţi lumina mai mare!", A spus el, wrathfully, la cheie.
"Uită-te printre cei fragmente cu grijă, Jacques.
Şi vezi!
Aici este cuţitul meu, "arunca-l la el," rip deschis că pat, si cauta paie.
Ţineţi mai bună a luminii, tu! "
Cu o privire ameninţătoare la cheie sa tarat pe vatra, si, peering sus
coşul de fum, a lovit si apreciate la laturile sale cu ranga, şi a lucrat la fierul de călcat
grilaj peste el.
În câteva minute, unele mortar si praf au venit dropping jos, pe care a evitat cu faţa la
evitat, şi în el, şi în vechea lemn-cenuşă, şi într-o crevasa în coşul de fum în
care arma a alunecat sau forjat în sine, el groped cu o notă prudentă.
"Nimic din lemn, şi nimic din paie, Jacques?"
"Nimic."
"Să le colectează împreună, în mijlocul celulei.
Deci! Light-le, ai "The cheie! Concediat grămăjoara, care
neumblate mare şi fierbinte.
Aplecându din nou pentru a ieşi la uşă low-arcuite, au plecat el de ardere, precum şi
urmări drumul lor spre curte; păreau să recupereze simţul lor de auzului
*** au venit în jos, până când au fost în potop furios o dată mai mult.
Ei au descoperit că galopante şi se clatina, în căutarea Defarge însuşi.
Saint-Antoine a fost zgomotoase de a dispune de vin unic deţinător rând în gardă pe
guvernatorul, care a apărat Bastille si la impuscat pe oameni.
În caz contrar, guvernatorul nu ar fi în marş spre Hotel de Ville pentru a se pronunţa.
În caz contrar, guvernatorul ar scăpa, şi sângele poporului (brusc de o anumita valoare,
după mulţi ani de inutilitate) să fie nerazbunate.
În universul urletele de pasiune şi dispută, care părea să cuprindă această
Ordonatorul de sumbru vechi atragă atenţia, în haina lui gri şi roşu decorare, acolo a fost doar una
figura destul de stabil, şi că a fost o femeie lui.
"A se vedea, nu este soţul meu!", Strigă ea, arătând-l.
"A se vedea Defarge!"
Stătea imobil aproape de ordonatorul de credite vechi sumbre, şi a rămas aproape de imobile
l; a rămas imobil aproape de el pe străzi, ca şi Defarge
repaus la purtat de-a lungul; a rămas imobil
aproape de el, când a fost luat în apropierea destinaţiei sale, şi a început să fie bătute la de la
în spatele; a rămas imobil aproape de el atunci când ploaia pe colectarea de înjunghie şi
lovituri a căzut grea; a fost atât de aproape de el atunci când
a căzut mort în temeiul acestuia, faptul că, brusc animat, ea a pus piciorul pe gâtul lui,
şi cu cuţitul ei crude - gata de mult timp - tăiat capul.
A fost ceasul, când Saint-Antoine a fost ideea lui de a executa oribil de ridicare în sus
oameni pentru lămpile pentru a arăta ceea ce el ar putea fi şi de a face.
Sânge Saint-Antoine a fost în sus, şi sângele de tiraniei şi dominaţie de mâna de fier
a fost în jos - în jos pe treptele Hotel de Ville în cazul în care corpul guvernatorului stabili - în jos
pe talpa pantofului de Madame Defarge
în cazul în care ea a călcat pe corpul sa-l constant pentru mutilare.
"Coborâţi lampa acolo!", Strigă Saint-Antoine, dupa runda bătător la ochi pentru un nou
mijloace de deces; "aici este unul dintre soldaţii care urmează să fie lăsat în gardă!"
Paznicul a fost postat legănat, şi marea s-au grabit pe.
Marea de ape negre şi ameninţătoare, şi a upheaving distructive ale valurilor
împotriva valurilor, ale căror adâncimi au fost încă unfathomed şi ale căror forţe erau încă
necunoscut.
Marea fara scrupule de forme turbulently leagănă, voci de răzbunare, şi se confruntă cu
călit în cuptoare de suferinţă, până la atingerea milă ar putea face nici o marcă nu pe
acestora.
Dar, în oceanul de chipuri în cazul în care fiecare expresie feroce şi furios a fost în vie
de viaţă, au existat două grupuri de fete - fiecare în număr de şapte - deci fix contrastante
cu restul, nu că a făcut mare vot care au fost suportate epave mai memorabil cu ea.
Şapte fete de prizonieri, brusc eliberat de furtuna care a izbucnit mormântul lor,
S-au efectuat aeriene de mare: toate speriat, a pierdut toate, toate întrebam şi uimit, ca în cazul în care
Ultima zi au venit, iar cei care se bucură în jurul valorii de ele au fost pierdute spiritele.
Alte şapte fete au fost, efectuate mai mari, se confruntă cu şapte morţi, a căror moleşit
pleoapelor şi jumătate-data vazut ochii aşteptat în ultima zi.
Se confruntă cu impasibili, dar cu o suspendat - nu o elimină - expresie pe ele; feţe,
mai degrabă, într-o pauză frica, ca având încă pentru ridicarea capacelor de scăzut al ochilor, precum şi
mărturisesc cu buzele fără de sânge, "Tu ai IT!"
Şapte deţinuţi eliberaţi, şapte capete gory pe stiuci, cheile cetatii blestemat
din cele opt turnuri puternice, unele scrisori au descoperit şi alte memorii prizonierilor de
timp vechi, de mult morţi de inimi rupte, -
astfel, şi astfel - *** ar fi, pe urmele tare ecou din Saint Antoine de escorta prin
străzile Paris la mijlocul lunii iulie, 1789.
Acum, Cerul înfrângerea fantezistă Lucie Darnay, şi să păstreze aceste picioare de departe de ei
viaţă!
Pentru ca, ei sunt cu capul în jos, nebun, şi periculoase, iar în anii de atât de mult timp de la rupere
din butoi de vin la Defarge-magazin uşă, ei nu sunt pur purified atunci când o dată pe
colorează roşu.
>
Rezervaţi la un al doilea: The Golden subiect Capitolul XXII.
Marea mai urcă
Haggard Saint-Antoine a avut decât o săptămână tresaltă de bucurie, în care să se înmoaie lui
minimum de pâine greu şi amar, *** ar fi măsura în care el ar putea, cu savura of
îmbrăţişează fraterne şi felicitări,
atunci când Madame Defarge aşezat la ghiseul ei, ca de obicei, prezidând clienti.
Madame Defarge nu purtau a crescut în capul ei, pentru marea frăţietate a avut Spies
devin, chiar si intr-o saptamana scurt, extrem de grijuliu de încredere s-au a lui sfânt
îndurare.
Lămpile de pe străzi lui a avut un leagăn portentously elastic cu ei.
Doamna Defarge, cu braţele îndoite, stătea în lumina dimineţii şi căldură,
contemplarea vin magazin şi pe stradă.
În ambele, au existat mai multe noduri şezlonguri, murdare şi mizerabile, dar acum
cu un sentiment de putere vădită înscăunat la necazurile lor.
The raggedest culcare, intr-o parte pe wretchedest cap, a avut această strâmbă
semnificaţie în ea: "Ştiu cât de greu le-a crescut pentru mine, purtatorul de acest lucru, pentru a
susţine viaţa în mine, dar nu ştii ***
acesta a crescut uşor pentru mine, purtatorul de acest lucru, pentru a distruge viaţa în voi? "
Fiecare braţ macră goale, care au fost fără locul de muncă înainte de, a avut acest lucru întotdeauna gata pentru
acum, că ar putea lovi.
Degetele de femei au fost tricotat vicios, cu experienţa pe care o
ar putea rupe.
Nu a fost o schimbare a aspectului Saint-Antoine, imaginea a fost cu ciocanul
în acest timp de sute de ani, şi loviturile ultimele finisaje le-a spus cu putere pe
expresia.
Madame Defarge stătea respectării ei, cu aprobarea *** ar fi fost suprimată să fie dorit în
lider al femeilor Saint-Antoine. Unul dintre ei Sisterhood tricotate alături de ea.
Soţia scurt, mai degrabă grăsuţ unui băcan foame, şi mama a doi copii
pe deasupra, acest locotenent a câştigat deja numele gratuită a Vengeance.
"Hark!", A spus răzbunarea.
"Ascultă, apoi! Cine vine? "
Ca în cazul în care un tren de praf prevăzute la ultraperiferice consolidat de Saint-Antoine Trimestrul to
uşă vin-magazin, a fost concediat dintr-o dată, un murmur rapidă răspândire a venit repede
de-a lungul.
"Este Defarge", a spus doamna. "Linişte, patrioţii!"
Defarge a venit în sufletul la gură, tras de pe un capac roşu purta, şi se uită în jurul lui!
"Ascultă, peste tot!", A spus doamna din nou.
"Asculta-l!" Defarge stat, gîfîind, împotriva unui
fond de ochi nerăbdători şi gurile deschise, formate în afara uşii; tuturor celor din cadrul
vin-magazin apăruseră la picioarele lor.
"Spune atunci, soţul meu. Ce este? "
"Ştiri din alta lume!" "***, atunci", strigă? Madame, cu dispreţ.
"Cealaltă lume?"
"Are toată lumea amintesc aici Foulon vechi, care a spus poporului înfometat că s-ar putea
mănâncă iarbă, şi care a murit, şi a mers în iad "" Toata lumea! "de la toate gâtul?.
"Vestea este de el.
El este printre noi "!" Printre noi! "De la gât universal
din nou. "Şi mort?"
"Nu mort!
El ne temeau atât de mult - şi cu un motiv - că el a provocat el însuşi să fie reprezentate ca
mort, şi a avut o mare machete înmormântare. Dar ei l-au găsit în viaţă, ascunzându-se în
ţării, şi l-au adus aici
L-am văzut, dar acum, în drumul său spre Hotel de Ville, un prizonier.
Am spus că a avut motive să ne temem. Spune tuturor!
_Had_ El motiv? "
Păcătos nenorocit vechi de mai mult de şaptezeci de ani, dacă el nu a cunoscut o
încă, el ar fi cunoscut în inima lui de inimă, dacă el ar putea fi auzit telefonic
plânge.
Un moment de tăcere profundă a urmat. Defarge şi soţia sa, cu ochii pironiţi la
unul pe altul.
Răzbunarea încovoiată, şi borcan unui cilindru fost audiat ca ea sa mutat la picioarele ei
în spatele contra. "Patrioţii!", A spus Defarge, într-o determinată
voce, "suntem gata?"
Instantaneu cuţit Madame Defarge a fost în brâul ei, toba a fost bătut în
străzi, ca în cazul în care şi un baterist au zburat impreuna prin magie, iar Vengeance,
punerea în circulaţie ţipetele teribil, şi azvârlire ei
braţele despre capul ei la fel ca toate cele patruzeci de Furiile puţin o dată, a fost ruperea de la casa
Casă, vibrant femeile.
Bărbaţii au fost teribile, în furie sangeroasa-minded, cu care s-au uitat la ferestre,
prins ceea ce arme au, şi a intrat turnarea în jos, în stradă, dar, a
femei au fost o privelişte să se calmeze mai indraznete fişierul.
Din ocupaţii de uz casnic, *** ar fi sărăcia lor goale dat, de la copiii lor,
de la vârsta lor şi de cei bolnavi ghemuit pe pământul gol, înfometate şi gol, ei
a fugit cu păr de streaming, îndemnând o
altul, şi ele însele, pentru nebunia cu cele mai sălbatice strigăte şi acţiunile.
Villain Foulon luate, sora mea! Foulon vechi luate, mama mea!
Foulon ticălos luate, fiica mea!
Apoi, un scor de alţii alergat în mijlocul acestor, bătaia sanii lor, lăcrimare
lor de păr, şi ţipând, Foulon viu! Foulon care le-a spus oamenilor care mor de foame
s-ar putea mânca iarbă!
Foulon care ia spus tatălui meu vechi ca să mănânce iarbă, atunci când am avut nici o pâine să-l dea!
Foulon care a spus copilul meu s-ar putea suge iarba, atunci când acestea s-au uscat cu sanii
dorim!
O, mama lui Dumnezeu, această Foulon! O Raiul suferinţa noastră!
Ascultaţi-mă, copilul meu mort şi tatăl meu uscat: Jur pe genunchi, cu privire la aceste
pietre, pentru a vă răzbuna pe Foulon!
Soţii, şi fraţii, şi bărbaţi tineri, Dă-ne sângele Foulon, Dă-ne capul
Foulon, Dă-ne inima Foulon, Dă-ne trupul şi sufletul Foulon, sfâşiere Foulon
în bucăţi, şi sapă-l în pământ, ca iarba ar putea creşte de la el!
Cu aceste strigăte, numărul femeilor, fixate în frenezie orb, despre învârtit,
izbitoare şi rupere la prietenii lor până când au scăzut într-un lesin pasionat,
şi au fost salvate numai de către bărbaţi care le aparţin să fie călcată în picioare.
Cu toate acestea, nu sa pierdut o clipă, nu un moment!
Acest lucru a fost Foulon la Hotel de Ville, şi ar putea fi dezlegat.
Niciodată, în cazul în care Saint-Antoine ştia suferinţele sale proprii, insulte şi relele!
Bărbaţi înarmaţi şi femei s-au îngrămădit din Cartierul atât de repede, şi a atras chiar aceste ultima
drojdia dupa ei cu o asemenea forţă de aspirare, că într-un sfert de oră
nu a fost o creatură umană în Saint
Sânul lui Antoine dar crones câteva vechi şi copii jale.
Nu. Ei au fost tot timpul de faptul că sufocare Sala de examinare în cazul în care acest om vechi,
urata si rea, a fost şi revarsă în spaţiul deschis şi străzile adiacente.
The Defarges, soţ şi soţie, răzbunarea, şi Jacques trei, au fost în
apăsaţi mai întâi, şi la nici o distanţă mare de la el în Hall.
"A se vedea!" Strigă madame, arătând cu cuţitul ei.
"A se vedea personajul negativ vechi legat cu funii. Asta a fost bine facut pentru a lega o grămadă de iarbă
pe spatele lui.
Ha, ha! Asta a fost bine facut.
Lasă-l mănânce-l acum "Madame a pus cuţitul ei sub braţ ei, şi!
bătînd din palme ei ca la o piesă de teatru.
Oamenii din spatele imediat Madame Defarge, explicând cauza ei
satisfacţie pentru cei din spatele lor, precum şi cele din nou să explice altora, precum şi cele
pentru alţii, pe strazile vecine rasunat cu bate de mâini.
În mod similar, pe parcursul a două sau trei ore de tărăgăna, şi vanturare of baniţe multe
cuvinte, expresii frecvente Madame Defarge lui de nerăbdare au fost luate în sus,
cu rapiditatea minunat, la o distanţă:
cu atât mai uşor, pentru că anumiţi oameni care au avut de cateva exercitii minunate de agilitate
urcat arhitectura extern pentru a privi în de la ferestre, ştia Madame
Defarge bine, şi a acţionat ca un telegraf
între ei şi mulţimea în afara clădirii.
La lungime soarele a crescut atât de mare încât a lovit o rază de speranţă amabil ca sau
de protecţie, direct în jos pe capul prizonierului vechi.
Favoarea a fost prea mult să le suporte; într-o clipă bariera de praf şi pleavă that
stătuse surprinzator de lunga, sa dus în vînt, şi Saint-Antoine l-au prins!
Acesta a fost cunoscut în mod direct, la limitele mai îndepărtate ale mulţimii.
Defarge dar a avut apărut peste o balustradă şi o masă, precum şi pliat nenorocit mizerabil într-o
îmbrăţişarea fatală - Madame Defarge a avut, dar a urmat şi a devenit mana intr-unul din
frânghii cu care a fost legat - răzbunarea
şi Jacques trei nu au fost încă cu ei, şi oamenii la ferestre nu au avut
încă swooped in Hall, ca pasarile de prada din stinghii lor ridicat - atunci când strigătul
părea să meargă în sus, peste tot în oraş, "Aduceti-l afară!
Adu-l la lampă! "
Jos, şi sus, şi capul în primul rând pe treptele clădirii, acum, pe genunchi;
acum, în picioare, acum, pe spate; târât, şi a lovit la, precum şi înăbuşite de către
mănunchiuri de iarbă şi paie, care au fost aruncati
în faţa lui de sute de mâini; rupte, învineţită, gîfîind, sângerare, dar întotdeauna
cerându and rugându pentru milă; acum plin de agonie vehemente de acţiune, cu un
Spaţiu mic clare despre el ca şi oamenii
a atras unul pe altul din spate pe care le-ar putea vedea, acum, un jurnal de lemn mort aspirate printr-un
padure de picioare, el a fost tras la colţul străzii cel mai apropiat în cazul în care una dintre
lămpi fatale basculate, şi Madame acolo Defarge
Lasă-l să meargă - ca o pisica ar fi făcut-o mouse-ului - şi tăcut şi cu calm uitat
la el în timp ce au pregă***, şi în timp ce el a implorat: femeile cu pasiune
scârţâituri la el tot timpul, şi bărbaţi
cu asprime de asteptare a avea l-au ucis cu iarbă în gură.
Odată, sa dus sus, şi coarda rupt, şi l-au prins ţipe, de două ori, el
a mers sus, şi coarda rupt, şi l-au prins ţipe, apoi, funia a fost
milostiv, şi l-a avut loc, iar capul ia fost
în curând pe o stiuca, cu iarbă suficient in gura pentru toate Antoine Saint să danseze la
din vedere.
Şi nici nu a fost aceasta la sfârşitul zilei de lucru e rau, pentru Saint-Antoine, astfel strigat şi au dansat lui
sânge supărat sus, că fiert din nou, pe când în ziua şedinţei închise în faptul că
Fiul-in-law a expediat, un alt
duşmanii poporului şi a insulters, a fost intrarea în Paris, în conformitate cu un paznic de cinci
sute de oameni, în numai cavalerie.
Saint-Antoine a scris crimele sale privind evazata coli de hârtie, l-au prins - ar fi
rupte-l din piept unei armate să suporte companiei Foulon - set capul şi inima
privind stiuci, şi a efectuat cele trei prada de
a doua zi, în Wolf-procesiune pe străzi.
Nu înainte de noapte întunecată a făcut bărbaţi şi femei reveni la copii, plânsul şi
breadless.
Apoi, magazinele de panificaţie mizerabila 'au fost asaltat de fişiere lungi de ei, cu răbdare
aşteptare pentru a cumpăra pâine rău, şi în timp ce ei aşteptau cu stomacuri slab şi goale, ele
amăgit timp prin acceptarea unul pe altul
privind triumfurile de zile, şi realizare a acestora din nou în bârfă.
Treptat, aceste şiruri de oameni zdrenţăroşi scurtat şi ros deplasare, şi apoi săraci
Luminile au început să strălucească în ferestre inalte, suple şi incendii s-au făcut pe stradă, la
care vecinii fierte în comun, apoi supping la uşile lor.
Mese deficitar and insuficiente aceste, şi inocentă de carne, ca de cele mai multe sos alte
pâine mizerabil.
Cu toate acestea, comuniunea omului infuzat unele hrană în viands pietros, şi
a lovit unele scânteile veselie din ele.
Taţii şi mamele care au avut partea lor depline în cel mai rău de zile, a jucat
uşor cu copiii lor slabe, şi iubitori, cu o astfel de lumea din jurul lor şi
înaintea lor, iubit şi a sperat.
Era aproape dimineaţă, atunci când Defarge de vinuri magazin despărţit cu nod sale ultima
clienţilor, şi monsieur Defarge a zis madame soţiei sale, in tonuri de husky, în timp ce
fixare uşa:
"La ultima este venit, draga mea!" "Eh, bine!" A revenit madame.
"Aproape".
Saint-Antoine dormit, a dormit Defarges: chiar răzbunarea culcat cu ei au murit de foame
băcanul, iar toba a fost in repaus.
Anii de cilindru a fost singura voce la Saint-Antoine that sânge şi grabă nu a avut
sa schimbat.
Răzbunarea, drept custode al tamburului, ar fi putut să-l trezit si a avut aceeaşi
discursul de la el ca şi mai înainte Bastiliei a căzut, sau Foulon vechi a fost confiscată, nu atât cu
tonurile răguşit al bărbaţilor şi femeilor în sânul lui Saint-Antoine.
>
Rezervaţi la un al doilea: The Golden subiect Capitolul al XXIII-lea.
Creşteri de incendiu
Nu a fost o schimbare în satul în care fântâna a căzut, şi în cazul în mender of
drumurile de zi cu zi a ieşit la ciocan din pietre de pe autostrada astfel de bucatele de paine
ca s-ar putea servi pentru patch-uri de a deţine sărace lui
sufletul ignoranţi şi trupul proaste au redus împreună.
Închisoarea de pe stâncă nu a fost atat de dominanta ca de altădată, au fost soldaţi pentru a păzi
aceasta, dar nu multe, s-au ofiţeri sa pazeasca soldaţi, dar nu unul dintre ei
ştia ce oamenii lui ar face - dincolo de acest lucru:
că nu ar fi, probabil, ceea ce el a fost comandat.
Departe şi să largă-o ţară ruinată, obţinându-se nimic, dar dezolare.
Fiecare frunza verde, fiecare fir de iarbă şi lamă de cereale, era la fel de scorojite şi săraci
ca poporul mizerabil. Totul a fost plecat în jos, abătut,
oprimaţi, şi rupte.
Aşezări, garduri, animalele domestice, bărbaţi, femei, copii, şi solului care
au fost suportate ele - toate uzat.
Monseigneur (de multe ori un domn mai vrednic individuale), a fost o binecuvântare naţional, a dat o
ton cavaleresc lucrurilor, a fost un exemplu de viaţă de lux politicos şi strălucitoare, precum şi
mult mai mult cu scopul egale;
Cu toate acestea, Monseigneur ca o clasă a avut, într-un fel sau altul, a adus lucrurile în acest sens.
Ciudat că fondarii, destinate în mod expres pentru Monseigneur, ar trebui să fie aşa de repede stoarsă
uscată şi stoarsă!
Trebuie să fie ceva pe termen scurt în înţelegerile veşnică, cu siguranţă!
Astfel, a fost, însă, şi ultima picătură de sânge care au fost extrase din
pietrele, şi ultimul şurub a rack-ului a fost avansat atat de des ca sa
achiziţionarea prabusit, iar acum întoarsă şi
avansat cu nimic să muşte, Monseigneur a început să fugă de un fenomen atât de scăzut
şi de iresponsabil. Dar, aceasta nu a fost schimbarea pe
sat, şi pe mulţi un sat ca acesta.
De zeci de ani de trecut, Monseigneur dacă ar fi stoarse and stoarsă-l, şi a avut
rar aceasta înfrumuseţat cu prezenţa lui, cu excepţia pentru plăcerile de urmărire - acum, găsite
la vânătoare oameni; acum, incluse în
vânătoarea de animale, pentru a căror conservare Monseigneur făcut spaţiile zidirea
barbar şi stearpă pustie.
Nu schimbare a constat în apariţia de chipuri ciudate de castă scăzut, mai degrabă decât
în dispariţia de castă înaltă, cizelat, şi de altfel înfrumuseţa and
înfrumuseţarea caracteristici ale Monseigneur.
Pentru ca, in aceste vremuri, ca mender de drumuri au lucrat, solitare, în praf, nu de multe ori
tulburătoare însuşi pentru a reflecta faptul că el a fost praf şi în ţărână el trebuie să se întoarcă, fiind pentru
cea mai mare parte prea mult ocupat în gândirea
cît de puţin a avut-o pentru cină şi cât de mult mai mult, el ar mânca dacă el ar fi - şi de aceste
ori, *** a ridicat ochii din munca lui singuratic, si au privit perspectiva, el
ar vedea unele cifra aproximativă apropie pe
picior, similare de la care a fost cândva o raritate în acele părţi, dar a fost acum o frecventă
prezenţă.
Aşa *** a avansat, a mender de drumuri ar discerne fără surprindere, că era o
Shaggy cu părul om, de aproape aspect barbare, înalt, în pantofi de lemn care au fost
stângace chiar la ochii unui mender of
drumuri, sumbre, aspră, Swart, cufundat în noroi şi praful de autostrazi multe, umed cu
de umiditate mlăştinos al multor motive scăzut, presarate cu spini şi frunze şi
muşchi of byways multe prin padure.
Un astfel de om a venit peste el, ca o fantoma, la mijlocul zilei, în vreme iulie, în timp ce stătea pe lui
morman de pietre sub o bancă, ţinând adăpost *** ca el ar putea primi de la o ploaie de
grindină.
Omul se uită la el, sa uitat la sat, în gol, la moara, si la
închisoarea de pe stâncă.
Când el a identificat aceste obiecte în ceea ce mintea întârziat el a avut, a spus el, într-o
dialect care a fost doar inteligibilă: "*** merge, Jacques?"
"Toţi bine, Jacques."
"Atingeţi apoi!" S-au alăturat mâini, şi omul se aşeză pe
grămada de pietre. "Nu cină?"
"Nimic, dar cină acum", a declarat mender de drumuri, cu o faţă foame.
"Este la modă," mormăi omul. "Eu nu cina întâlni nicăieri."
El a luat o ţeavă înnegrit, a umplut-o, luminat cu cremene şi oţel, tras la
ea până când a fost într-o strălucire luminoasă: apoi, brusc ea a avut loc de la el şi a scăzut
ceva în ea de la între degetul său
si degetul mare, care neumblate şi a plecat într-un puf de fum.
"Atingeţi apoi."
A fost rândul său, a mender de drumuri să spun că de data asta, după ce a observat aceste
operaţiuni. S-au alăturat din nou mâinile.
"Pentru a-noapte?", A spus mender de drumuri.
"Pentru a-noapte", a spus omul, punerea conducta in gura.
"În cazul în care?" "Aici".
El şi mender de drumuri se aşeză pe grămada de pietre caută linişte la unul pe altul,
cu grindina de conducere între ele ca o taxa de pigmeu de baionete, până la cer
a început să clar peste sat.
"Arată-mi!", A spus Călător apoi, se muta la sprânceana muntelui.
"A se vedea!" Returnat mender de drumuri, cu degetul prelungit.
"Du-te jos aici, si drept prin stradă, şi trecutul fântâna -"
"Pentru a Diavolului, cu toate astea!", Întrerupt de altă parte, fier de ochiul lui peste
peisaj.
"_I_ Trece prin străzi şi în nici un trecut nu fântâni.
Ei bine, ""? Ei bine!
Aproximativ două ligi, dincolo de summit-ul din dealul de deasupra satului. "
"Bună. Când aveţi încetează să lucreze? "
"La apus de soare."
"Vrei să mă treziţi, înainte de plecare? Am umblat două nopţi fără odihnă.
Lasă-mă să termin ţeavă meu, şi voi dormi ca un copil.
Te va trezi mine? "
"Cu siguranta." The călător fumat pipa afară, pune-l în
piept, alunecat de pe pantofii lui mare de lemn, şi poate stabili pe spate, de pe movila
de pietre.
El a fost adormit repede în mod direct.
Deoarece drumul mender-zate munca sa prăfuite, iar norii-grindină, fier de departe, a relevat
bare luminoase şi dungi de cer, care au fost de răspuns la străluceşte de argint la
peisaj, omul mic (care a purtat o roşu
PAC acum, în locul său un albastru) părea fascinat de figura de pe movila de
pietre.
Ochii lui erau atât de des se întoarse spre el, că el a folosit instrumentele sale mecanic, şi,
s-ar fi spus, în contul foarte săraci.
Faţa de bronz, părul negru şi barba Shaggy, a grosier de lână roşu PAC,
rochie amestec dur de acasa-filate chestii păros şi piei de fiare, cadrului puternic
atenuate de viaţă de rezervă, şi posac
şi de compresie disperate ale buzelor în somn, inspirat mender de drumuri cu
veneraţie.
Calatorul au călătorit de departe, şi picioarele lui erau cu dureri de picioare, iar gleznele lui supuse frecării
şi sângerarea; pantofii lui mare, umplut cu frunze si iarba, a fost greu să glisaţi
peste ligile multe lung, şi hainele
au fost supuse frecării în găuri, *** el însuşi a fost în răni.
Aplecat alături de el, drumul a încercat să-mender a obţine o aruncătură de ochi la arme secrete
piept sau în cazul în care nu, dar, în zadar, pentru că el dormea cu braţele încrucişate pe el,
şi a stabilit ca hotărît ca buzele lui.
Oraşe fortificate cu palisade lor, pază-case, porţi, şanţuri şi
poduri mobile, părea la mender de drumuri, care urmează să fie aer atât de mult faţă de această cifră.
Si cand a ridicat ochii de la ea până la linia orizontului şi se uită în jurul valorii, a văzut în lucrarea sa
mici, cifre similare fantezie, oprită de nici un obstacol, având tendinţa de a centrelor de peste tot
Franţa.
Omul dormea pe, indiferenţi faţă de dusuri de grindină şi intervale de luminozitate, pentru a
soare pe fata si umbra, cu bulgări de gheaţă paltering plictisitoare pe corpul său şi
diamantele în care soarele sa schimbat
ei, până când soarele a fost scăzut în vest, şi cerul era stralucitoare.
Apoi, având în mender de drumuri au instrumentele sale împreună şi toate lucrurile gata să meargă
jos în sat, îl trezit.
"Bine!", A spus loc de dormit, în creştere pe cot.
"Două ligile dincolo de summit-ul din deal?"
"Despre".
"Despre. Bun! "
The mender de drumuri au plecat acasă, cu praful se întâmplă în faţa lui în conformitate cu
set de vânt, şi a fost imediat la fantana, stoarcere sine în rândul
macră vaci adus acolo să bea, şi
apare chiar să-i şoptească la ele în şoaptă sa tot satul.
Atunci când satul a luat cina ei săraci, nu a fluaj la pat, aşa *** a făcut de obicei,
dar a ieşit de usi din nou, şi a rămas acolo.
O contaminare curioasă a şoptit a fost pe ea, şi, de asemenea, atunci când s-au adunat împreună la
fântâna în întuneric, un alt contaminare curios de a privi la cer aşteptând
într-o direcţie numai.
Monsieur Gabelle, funcţionar şef de la locul, a devenit neliniş***; ieşit pe lui
casa-top singur, şi a analizat în această direcţie prea; uită în jos din spatele lui
cosuri de fum la feţele întunecate de
fântână de mai jos, şi a trimis cuvânt la sacristan care păstrează cheile bisericii,
că ar putea fi necesar să sune tocsin de-and-pa.
In noaptea adâncit.
Copacii environing castel vechi, menţinându starea sa solitară în afară, mutat în
un vânt în creştere, ca şi *** au ameninţat gramada de constructie masiva şi mai întunecate în
în întuneric.
Până zborurile terasa două etape de ploaie alergat salbatic, şi bate la mare
uşă, ca un vibrant mesager rapid cele din cadrul; papură incomodă de vânt a trecut printr-
sala, printre suliţele vechi şi cuţite,
şi a trecut deplângând în sus pe scări, şi clătină din perdelele de pat în cazul în care
Marchizul trecut au dormit.
Est, Vest, Nord şi de Sud, prin padure, patru grele-de călcare, cifrele neîngrijit
zdrobit iarba înaltă şi spart ramuri, striding pe prudenţă să vină
împreună în curte.
Patru lumini izbucnit acolo, şi sa îndepărtat în direcţii diferite, şi toate au fost negru
din nou. Dar nu, pentru mult timp.
În prezent, castelul a început să se facă vizibile ciudat de către unii lumina proprie,
ca şi *** ar fi fost în creştere luminos.
Apoi, o dungă palpaitoare a jucat în spatele arhitecturii de faţă, sa aleg
transparente de locuri, şi arătând în cazul în care balustrade, arcade, şi ferestrele erau.
Apoi a crescut mai mare, a crescut şi mai larg şi mai luminos.
În curând, la un scor de ferestre mari, izbucnit flăcări, şi piatra se confruntă cu
trezit, se uita din foc.
Un murmur slab apărut despre casa din puţinii oameni care au rămas acolo, şi
a existat o saddling a unui cal si echitatie departe.
Nu a fost stimulării şi stropirii, prin întuneric, şi zăbala a fost elaborată în
spaţiu de fântâna satului, şi calul într-o spumă a fost de Monsieur Gabelle lui
uşă.
"Ajutor, Gabelle! Ajutor, fiecare unul! "
The tocsin sunat nerăbdător, dar ajuta la alte (în cazul în care s-au orice), nu a existat nici unul.
The mender de drumuri, şi 250 prieteni special, stătea cu pliate
de arme de la fantana, uita la stâlpul de foc pe cer.
"Trebuie să fie patruzeci de metri de mare," au declarat ca, aspru, şi niciodată nu sa mutat.
Călăreţ de la castel, şi calul într-o spumă, clattered distanţă prin intermediul
sat, şi galop constituie stâncoase abrupte, la închisoare pe stâncă.
La poarta de intrare, un grup de ofiţeri au fost cautati la foc; îndepărtat de la ei, o
grup de soldaţi. "Ajutor, domnilor - ofiţeri!
Castelul este pe foc; obiecte de valoare poate fi salvat din flăcări de ajutor în timp util!
Ajutor, ajutor! "
Ofiţerii uitat faţă de soldaţii care se uită la foc; nu a dat ordine, precum şi
a răspuns, cu ridică din umeri, si muscatura de buze, "A trebuie să ardă."
Ca călăreţ zguduit pe deal în jos din nou şi prin strada, satul a fost
luminoase.
The mender de drumuri, precum şi 250 prieteni special, inspirat după ***
un bărbat şi o femeie de ideea de a se aprinde, a avut darted în casele lor, şi au fost
punerea lumânări în fiecare panoul de plictisitoare mic din sticlă.
Deficitul general al tot ceea ce, lumânări prilejuit care urmează să fie împrumutate într-o
manieră mai degrabă imperativă a Monsieur Gabelle, şi într-un moment de reticenţa şi
ezitare din partea lui ca funcţionar, a
mender de drumuri, astfel încât o dată supus autorităţii, a remarcat faptul că vagoanele s-au
bine să se facă cu focuri de tabără, şi că, post-ar fi friptura de cai.
Castelul a fost lăsat să se la flacără şi să ardă.
În mugesc, furios al conflagraţiei, un vânt roşu-fierbinte, de conducere
direct de la regiunile infernal, părea să fie suflarea edificiului departe.
Cu ridicarea şi care se încadrează de incendiul, cu care se confruntă piatra a arătat ca în cazul în care au fost în
chin.
Atunci când marile mase de piatră şi lemn a căzut, fata cu cele doua dints în nas
a devenit ascunse: anon luptat din fum din nou, ca în cazul în care au fost pe fata
Marchizul crud, arderea pe joc şi lupta cu focul.
Castelul ars, la cel mai apropiat copaci, ţineţi pus sau de către un incendiu, ars and
contractate; copaci, la o distanţă, concediat de patru cifre acerbă, begirt the aprins
edificiu cu o pădure nouă de fum.
Plumb topit şi fier fiert în bazinul de marmură ale fântânii, apa a secat;
vârfurile stingător de turnuri disparut ca gheata, înainte de căldură, precum şi
prelingea în jos în patru godeuri accidentat de flacara.
Chiriile Mare şi şpalturi ramificată în pereţi solizi, *** ar fi cristalizare;
păsări stupefiat cu roţi despre şi a scăzut în cuptor; patru cifre acerbă
s-au târât departe, Est, Vest, Nord şi Sud,
de-a lungul noapte-invaluia drumuri, ghidat de far au luminat, în vederea realizării
următoarea destinaţie.
Satul iluminat a confiscat ţineţi de tocsin, şi, abolirii legale
soneria, sunat de bucurie.
Nu numai asta, dar satul, zăpăcit, cu foamete, foc şi clopot de apel,
and bethinking sine, care Monsieur Gabelle avut de a face cu colectarea chiriei şi
impozitele - deşi aceasta a fost doar o mică tranşă
de impozite, şi nu chirie la toate, că Gabelle ar fi ajuns în aceste zile din urmă - a devenit
nerăbdător pentru un interviu cu el, şi, în jurul casei sale, convocat să vină
mai departe pentru conferinţe cu caracter personal.
După care, Monsieur Gabelle au bar puternic uşa lui, şi să se retragă pentru a ţine sfat cu
însuşi.
Rezultatul acestei conferinţe a fost, că sa retras din nou Gabelle sale
acoperişul casei, în spatele stack-ul său de coşuri, de aceasta data rezolvate, dacă uşa lui s-au rupt in
(El era un om mic de sud a retaliative
temperament), pentru a pas se cap în primul rând peste parapetul, şi se pisează un om
sau două de mai jos.
Probabil, Monsieur Gabelle a trecut o noapte lungă acolo sus, cu chateau distanţă
pentru foc şi lumânare, şi bate la uşa lui, combinate cu bucurie-de apel, pentru
muzică, să nu mai vorbim său având o-bolnav
lampă omened aruncat peste drum înainte de a posta sa-poarta casei, pe care satul
a arătat o înclinaţie plină de viaţă să-i alunge în favoarea sa.
A încercat suspans, să treacă o noapte de vară întreg la un pas de negru
ocean, gata să ia că plonja în ea pe care Monsieur Gabelle a rezolvat!
Dar, din zorii prietenos care apar în cele din urmă, precum şi lumânări de vârf a satului
jgheaburi afară, poporul fericit dispersate, iar monsieur Gabelle venit
aducând viaţa lui cu el pentru că, în timp.
În termen de o sută de mile, şi în funcţie de alte incendii, au existat alţi funcţionari
nopţi mai puţin norocoşi, în acea noapte şi altele, care Rising Sun găsit agăţat
peste o dată pe-strazi paşnică, în cazul în care
a fost născut şi crescut, de asemenea, s-au săteni alte orăşeni mai puţin
norocoşi decât mender de drumuri şi semenilor săi, pe care funcţionarilor şi
soldaţii avansat cu succes, şi pe care ei înşirate în rândul lor.
Dar, cifrele au fost feroce wending constant Est, Vest, Nord şi de Sud, să fie
care *** ar fi, şi oricine spânzurat, foc ars.
Altitudinea de spînzurătoarea pe care se va transforma în apă şi se stinge-l, nu funcţionar, prin
orice întindere de matematică, a fost în măsură să calculeze cu succes.
>
Rezervaţi la un al doilea: The Golden Capitolul XXIV subiect.
Trase la Rock magnetit
In răscoalelor astfel de foc şi răscoalelor de mare--pământul firma zguduită de papură unei
ocean furios care a avut acum nici un declin, dar a fost mereu pe flux, mai mari şi mai mari, pentru a
teroarea şi mă întreb de beholders privind
malul - trei ani de furtună au fost consumate.
Mai mult de trei zile de naştere ale Lucie puţin au fost ţesute de fir de aur în
ţesutului paşnică a vieţii ei acasă.
Mulţi o noapte şi o zi a avut mulţi deţinuţi de ascultat la ecourile din colţ, cu
inimile care le-a eşuat atunci când au auzit picioarele îmbulzeau.
Pentru că, pe urmele a devenit pentru mintea lor ca pe urmele unui popor,
tumultuoasă sub un steag roşu şi cu ţara lor declarate în pericol, actualizat în
fiarele sălbatice, de încântare teribile lung a persistat inch
Monseigneur, ca o clasă, au disociat de el însuşi fenomenul nu sa
fiind apreciat: a fiinţei sale, atât de puţin dorit în Franţa, ca să suporte considerabile
pericolul de a primi demiterii sale de la ea, şi această viaţă împreună.
Ca rustic ireal, care a ridicat diavolul cu dureri infinit, şi a fost atat de speriat
la vederea de el că ar putea cere Enemy nici o îndoială, dar imediat a fugit;
astfel, Monseigneur, după citirea cu îndrăzneală
Rugăciunea în spate pentru un numar mare de ani, şi efectuarea potenţi multe alte
vraji pentru obligarea Cel Rău, nu-l mai devreme zarit-terorile sale decât el
au dus la tocurile sale nobile.
The Shining Bull Eye a Curţii a fost plecat, sau ar fi fost marca pentru o
uragan de gloanţe naţionale.
Acesta nu a fost niciodata un ochi bun pentru a vedea cu - au avut de mult timp în ea ceva din paiul lui Lucifer
mândrie, de lux Sardanapalus, şi orbire o aluniţă lui - dar a avut si a fost abandonat
plecat.
Curtea, din acel cerc interior exclusiv sale putred inel exterior de intrigi,
corupţiei, precum şi disimulare, a fost tot plecat împreună.
Royalty a fost plecat; a fost asediat în Palatul său şi "suspendă", în cazul în care ultima
ajuns zvonul peste.
August a anului 1792 a venit, şi
Monseigneur a fost de această dată împrăştiate de departe şi-n lat.
Aşa *** era şi firesc, trimestrele cap si o mare adunare pe loc de Monseigneur, în Londra,
Banca a fost Tellson lui.
Spiritele se presupune că sa bantuie locurile în care organismele lor de cele mai multe recurs, precum şi
Monseigneur fără o bântuit de Guineea la faţa locului în cazul în care guinee sa folosit pentru a fi.
Mai mult decât atât, a fost la faţa locului pentru care inteligenta, *** ar fi franceza a fost cel mai care urmează să fie
invocat, cel mai rapid a venit.
Din nou: a fost o casa Tellson darnic, şi dărnicie extins mare vechi
clienţii care au căzut de la starea lor de mare.
Din nou: cei nobili care au văzut furtuna vine în timp, şi jafuri anticiparea sau
confiscare, a făcut remitenţele cazul sa Tellson lui, au fost întotdeauna să fie
a auzit de acolo de către fraţii lor nevoiaşi.
La care trebuie adăugat faptul că fiecare nou-venita din Franta însuşi raportate şi lui
tidings la Tellson lui, aproape ca o chestiune de curs.
Pentru astfel de varietate de motive, a Tellson a fost la acea vreme, ca la inteligenta franceză, o
un fel de schimb de înaltă, şi acest lucru a fost atât de bine cunoscute publicului, iar anchetele făcute
erau atît de numeroase în consecinţă, că
Tellson a scris, uneori, cu ultimele noutăţi într-o linie sau aşa şi l-au postat în
Banca ferestre, pentru toţi cei care a fugit prin Temple Bar pentru a citi.
Pe un abur, după-amiază ceţoasă, domnul Camion şedea la masa lui, şi Charles Darnay stood
sprijinindu-se pe el, vorbind cu el cu o voce joasă.
Den pocăinţă o dată pus deoparte pentru interviuri cu Casa, a fost acum
ştiri-Exchange, şi a fost umplut până la refuz.
Acesta a fost în cadrul o jumătate de oră sau cam asa ceva a timpului de închidere.
"Dar, deşi eşti cel mai tanar om care a trăit vreodată", a declarat Charles Darnay,
destul de nesigur, "Eu trebuie să sugereze în continuare să vă -"
"Am înţeles.
Că eu sunt prea vechi ", a spus? Domnul Camion. "Vremea nedecontate, un drum lung,
înseamnă nesigur de călătorie, o ţară dezorganizată, un oraş care nu poate
să fie chiar şi în condiţii de siguranţă pentru tine. "
"Dragul meu Charles," a declarat Dl. Camion, cu încredere vesel, "vă atingeţi unele dintre
motivele plecării mele: nu pentru a rămâne mea departe.
Este suficient de sigur pentru mine, nimeni nu va avea grijă să interfereze cu un vechi coleg de greu
la optzeci atunci când există atât de mulţi oameni acolo mult mai bine în valoare de interferenţă
cu.
În ceea ce priveşte sale fiind un oras dezorganizat, dacă aceasta nu a fost un oras dezorganizat nu ar fi
nici o ocazie pentru a trimite pe cineva de la casa noastră aici, la casa noastră acolo, care cunoaşte oraşul
şi de afaceri, de vechi, şi este în încrederea Tellson lui.
În ceea ce priveşte călătorie incertă, drum lung, şi vreme de iarnă, dacă aş fi
nu pregă*** să mă prezinte într-o câteva inconveniente de dragul de Tellson lui,
după toţi aceşti ani, care ar fi trebuit să fie? "
"Îmi doresc să mă merg au fost", a declarat Charles Darnay, oarecum fără odihnă, şi ca unul
gândire cu voce tare. "Într-adevăr!
Sunteţi un om destul de să se opună şi să consilieze ", exclama! Domnul Camion.
"Ai vrea să ai fost te duci? Şi tu un francez născut?
Eşti un sfătuitor înţelept. "
"Dragul meu domnul Camion, este pentru că eu sunt un francez născut, că gând (pe care am
nu am vrut să rostească aici, totuşi) a trecut prin mintea mea de multe ori.
Nu se poate ajuta de gândire, care a avut oarecare simpatie pentru oamenii mizerabil, şi
având în abandonat ceva pentru a le ", el a vorbit aici, în mod reflexiv fostul său,
"Că unul ar putea fi ascultat, şi ar putea
au puterea de a convinge într-o oarecare reţinere.
Numai noaptea trecută, după ce ne-au lasat, când am fost să vorbesc cu Lucie - "
"Atunci când au fost să vorbesc cu Lucie," Dl. Camion repetate.
"Da. Mă mir că nu este ruşine să menţioneze numele lui Lucie!
Dorind te-ai de gând să Franta la acest moment al zilei! "
"Cu toate acestea, eu nu am de gând", a declarat Charles Darnay, cu un zâmbet.
"Este mai mult la scopul pentru care aţi spune că sunteţi."
"Şi eu sunt, în realitate neteda.
Adevărul este, Charles dragă ", a spus Camion uită la Casa distanţă, şi a redus
vocea lui, "poti avea nici o concepţie de dificultate cu care afacerea noastra este de
tranzactionate, precum şi de pericolul în care cărţile noastre şi documentele pe acolo sunt implicate.
Domnul de mai sus ştie ce consecinţe compromite ar fi numere de oameni,
dacă unele dintre documentele noastre, au fost confiscate sau distruse, şi acestea ar putea fi, în orice moment,
ştii, pentru cine poate spune că Paris nu este înflăcărată cu zi, sau la demis mîine!
Acum, o selecţie din aceste judicioasă, cu cel mai scurt timp, şi îngropare
dintre ei, sau altfel obtinerea lor din calea răului, este în puterea (fără
pierdere de timp preţios) din aproape nici una, ci eu, dacă orice unul.
Şi trebuie să mă atârnă din nou, atunci când e Tellson ştie acest lucru şi spune că acest lucru - lui Tellson, a cărui pâine
Am mâncat aceste şaizeci ani - pentru că eu sunt un pic rigid despre nivelul articulaţiilor?
De ce, eu sunt un băiat, domnule, la o jumătate de duzină de codgers vechi aici! "
"*** am admira vitejia spiritului vostru tineresc, domnul Camion."
"Tut! Prostii, domnule -! Şi, Charles dragă, "a declarat Dl. Camion, se uite la
Casa din nou, "tu trebuie să ne amintim, că obtinerea lucrurile din Paris, în acest prezent
timp, indiferent de ce lucruri, se află lângă o imposibilitate.
Documentele şi aspectele preţioase au fost în această zi ne-a adus aici (eu vorbesc în strictă
încrederea, ea nu este o afacere, ca să-l şoaptă, chiar şi pentru tine), de ciudat
purtători vă puteţi imagina, fiecare dintre care unul
a avut capul agăţat de un fir de păr ca el a trecut barierele.
La un alt moment, parcelele noastre va vin şi se duc, la fel de uşor ca şi în business-*** ar fi Old
Anglia, dar acum, totul este oprit ".
"Şi nu te duci cu adevărat să-noapte?" "Eu merg cu adevarat sa-noapte, pentru cazul a
deveni prea presante să admită de întârziere "." Si nu luati nimeni cu tine? "
"Tot felul de oameni au fost propuse pentru mine, dar voi avea nimic de spus la orice
dintre ele. Intenţionez să iau Jerry.
Jerry a fost bodyguard-ul meu în nopţile de duminică pentru un trecut mult timp si am folosit
să-l.
Nimeni nu va suspecta Jerry de a fi ceva, ci un taur Traducere engleză-câine, sau de a avea orice
de proiectare în capul lui, ci pentru a acoperi la cineva care se atinge de maestrul său. "
"Trebuie să spun din nou că admir din toată inima vitejia si tinerete."
"Trebuie să spun din nou, prostii, prostii!
Când am executat această comisie mic, eu sunt, probabil, să accepte
Tellson propunerea să se retragă şi să trăiască în largul meu.
Suficient timp, apoi, să se gândească tot mai vechi. "
Acest dialog a avut loc la biroul domnului Camion de obicei, cu Monseigneur
viermuială într-o curte sau doua din aceasta, lăudăroşi a ceea ce ar face să-şi răzbune
el însuşi asupra oamenilor nemernic-înainte de lung.
A fost prea mult modul de Monseigneur sub inversează sa ca refugiat, şi a fost
mult prea mult pe calea ortodoxiei britanic nativ, să vorbească despre această teribilă
Revoluţia ca şi *** ar fost doar recolta
cunoscut-o vreodată sub cerul care nu au fost semănate - ca şi când nimic nu a fost vreodată
făcut, sau a omis să fie făcut, care au condus la aceasta - ca în cazul în care observatori ai mizerabile
milioane în Franţa, şi a folosit necorespunzator si
resurse pervertit care ar trebui să le-au făcut prosper, nu a văzut-o în mod inevitabil
următori, ani înainte, şi nu au avut în cuvinte simple a înregistrat ceea ce au vazut.
Vapouring astfel, combinate cu parcele extravagante Monseigneur pentru
restaurarea unei stări de lucruri care au fost cu totul în sine epuizat, si uzate
Cerul şi pământul, precum şi în sine, a fost
greu să fie îndurate fără unele protest de către orice om sănătos, care cunoştea
adevărul.
Şi a fost vapouring astfel de toate despre urechile lui, ca o confuzie supărătoare de sânge
in capul lui, a adăugat într-o nelinişte latentă în mintea lui, care a avut deja
la făcut pe Charles Darnay agitat, şi care încă îl păstrează aşa.
Printre talkers, a fost Stryver, Bar Banca regelui, ceea ce pe drum de stat
de promovare, şi, prin urmare, tare pe tema: broşat to Monseigneur, lui
dispozitive de suflare a poporului şi
exterminarea acestora din faţa pământului, şi de a face fără ele: şi pentru
realizarea multe obiecte similare asemănător, în natura lor la eliminarea de către vulturi
stropirea sare pe coada a cursei.
El, Darnay auzit cu un sentiment special de opoziţie, precum şi Darnay stood divizat
între a merge departe că el ar putea să nu mai auzi, şi rămase să intervină cuvântul său,
atunci când lucrul care a fost să fie, a continuat să se forma afară.
Casa abordat domnul Camion, şi de stabilire a o scrisoare de murdare şi sigilat înainte de el,
întrebat dacă el a descoperit încă urme ale persoanei căreia îi era adresat?
Casa a pus scrisoarea în jos atât de aproape de Darnay că a văzut direcţie - pentru mai mult
repede pentru că era numele lui propriu drept. Adresa, transformat în limba engleză, a fugit:
"Foarte presare.
To Monsieur heretofore Marchizul Sf. Evremonde, din Franţa.
Mărturisit grijile d-nii Tellson and Co, Bancheri, Londra, Anglia. "
In dimineata zilei de căsătorie, Doctor Manette au făcut lui o solicitare urgentă şi exprimă
Charles Darnay, că secretul acestui nume ar trebui să fie - cu excepţia cazului în el, Doctorul,
dizolvat obligaţia - păstrat neatinsă între ele.
Nimeni nu stia ca acesta să fie numele lui, soţia lui nu a avut nici suspiciune cu privire la faptul; Dl.
Camion ar putea avea nici unul.
"Nu," a declarat Dl. Camion, în replică la Casa: "Eu am menţionat, cred, să
acum toată lumea aici, şi nimeni nu îmi poate spune în cazul în care acest domn este de a fi găsit. "
Mâinile a ceasului dusă la ora de închidere a Băncii, a existat o
set general de curentul de talkers trecut biroul domnului camionului.
El a deţinut scrisoarea din întrebător; şi Monseigneur uitat la el, în persoana lui
acest complot sau refugiaţi indignaţi şi Monseigneur uitat la el, în persoana lui
that complot sau refugiaţi indignat şi
Acest lucru, că, şi altul, toate au avut ceva de spus peiorativ, în limba franceză sau
în limba engleză, cu privire la Marquis, care nu era de găsit.
"Nepotul, cred - dar, în orice caz, degenerate succesor - a lustruit
Marchizul care a fost ucis ", a spus unul. "Fericit să spun, nu l-am cunoscut."
"Un Craven, care a abandonat postul său", a spus un alt - acest Monseigneur a fost scos
de la Paris, cea mai înaltă picioare şi jumătate sufocat, într-o sarcină de fân - "cu câţiva ani
în urmă. "
"Infectate cu noi doctrine," a spus un al treilea, cu ochii pe directia prin intermediul lui
sticlă în trecere; "stabilit el însuşi în opoziţie faţă de Marchizul ultimul, abandonat
moşiile atunci când le-a moştenit, şi i-au lăsat în efectiv golan.
Ei îl va răsplăti acum, sper, ca el merită. "
"Hei?" Strigă Stryver flagrante.
"Ţi-a, deşi? Este ca un fel de colegi?
Să ne uităm la numele lui infam. D -! N colegii "
Darnay, în imposibilitatea de a se restrânge nici mai mult, Dl. Stryver atins pe
umăr, şi a zis: "Eu cunosc colegii."
"Ai, de Jupiter?", A spus Stryver.
"Îmi pare rău pentru el." "De ce?"
"De ce, domnule Darnay? D'voi auzi ceea ce a făcut el?
Nu intrebati, de ce, în aceste vremuri. "
"Dar eu întreb de ce?" "Atunci eu vă spun din nou, domnul Darnay, eu sunt
pare rău pentru el. Îmi pare rău să te aud pune orice astfel de
întrebări extraordinare.
Aici este un om, care, infectate cu codul cel mai nesuferit şi hulitoare de draci
care a fost cunoscut vreodată, abandonat proprietăţii sale la cele mai josnice drojdia de pe pământ care vreodată
a ucis de en-gros, şi m-ai întreba de ce
Îmi pare rău că un om care dă instrucţiuni pentru tineri îl cunoaşte?
Ei bine, dar eu voi raspunde. Îmi pare rău pentru că eu cred că nu există
contaminare din astfel de un ticălos.
De aceea, "conştient de secrete., Darnay cu mare
dificultate însuşi verificate, şi a zis: ". Tu nu poate înţelege gentleman"
"Am înţeles *** de a pune _you_ într-un colţ, domnul Darnay", a declarat Bully Stryver, "şi voi
fă-o. În cazul în care acest om este un domn, am _don't_
l înţeleg.
Aveţi dreptul să-i spui aşa, cu complimentele mele. Aţi putea spune, de asemenea, el, de la mine, că după
abandonarea bunurile sale lumeşti şi poziţia de a prezenta mob butcherly, mă întreb el nu este
în fruntea lor.
Dar, nu, domnilor, ", a declarat Stryver, cauta tot timpul, şi rupă degetele," I
stiti ceva de natura umană, şi vă spun că nu vei găsi un om ca
acest tip, încrezându-se la îndurarea lui _protégés_ preţioase, *** ar.
Nu, domnilor, el va arăta întotdeauna 'le o pereche curată de tocuri foarte devreme în
încăierare, şi se eschiva. "
Cu aceste cuvinte, şi într-o clipă final de degete, domnul Stryver însuşi umeri
în Fleet-Street, în mijlocul aprobarea generală a ascultătorii săi.
Dl Camion şi Charles Darnay au fost lăsate în monoterapie, la birou, în general, de plecare
de la Banca. "Va voi ocupa de scrisoare?", A spus
Dl Camion.
"Ştii unde să-l oferi?" "Da".
"Va voi se angajează să explice, că am să presupunem au fost abordate aici, pe
sansa de a ne şti unde să o transmită, şi că a fost aici ceva timp? "
"Voi face acest lucru.
Ai începe la Paris de aici "?" De aici, la opt. "
"Mă voi întoarce, să te văd off."
Foarte bolnav la uşurinţa cu el însuşi, şi cu Stryver şi bărbaţi majoritatea celorlalte, Darnay făcut
cel mai bun din calea lui în linişte a Templului, a deschis scrisoarea şi a citit-o.
Acestea au fost conţinutul său:
"Prison de Abbaye, Paris. "Douăzeci şi unu iunie 1792.
"MONSIEUR heretofore Marchizul.
"După ce mult timp a fost în pericol de viaţa mea în mâinile satului, am
fost confiscate, cu violenţă mare şi demnitate, şi a adus un drum lung pe
picior la Paris.
Pe drum am suferit o afacere buna. Nici nu este că toate; casa mea a fost
distrus - distrus la sol.
"Crima pentru care sunt închişi, Monsieur până acum marchizul, şi pentru
care I se chemat în faţa tribunalului, şi va pierde viaţa mea (fără
de ajutorul tău atât de generos), este, mi-au spus,
trădare faţă de măreţia poporului, în care am acţionat împotriva lor pentru o
emigrant.
Este în zadar Eu reprezint că am acţionat pentru ei, şi nu împotriva, în conformitate cu
comenzile.
Este în zadar I reprezintă faptul că, înainte de punerea sub sechestru a bunurilor emigrant, am avut
remis impozite au încetat să plătească, că am avut nici o chirie colectate; pe care am
a avut recurs la nici un proces.
Singurul răspuns este, că am acţionat pentru un emigrant, şi în cazul în care este că emigrant?
"Ah! Monsieur cele mai graţioase heretofore Marchizul, în cazul în care este ca emigrant?
Plâng în somn mea unde este el?
I cererea de Rai, el nu va veni la mine livra?
Nici un răspuns.
Ah Monsieur heretofore Marquis, Eu trimit strigătul meu pustiu, dincolo de mare, sperand ca
poate poate ajunge la urechile tale prin intermediul băncii mare de Tilson cunoscut la Paris!
"Pentru dragostea Cerului, de justiţie, de generozitate, de onoarea de a nobil dvs.
numele, te-am ruga, domnule heretofore Marchizul, să-i ajute şi eliberarea mine.
Vina mea este, că am fost sincer cu tine.
Oh Monsieur heretofore Marchizul, ma rog sa fi tu adevărat pentru mine!
"Din această închisoare aici de groază, de unde am la fiecare oră tind mai aproape şi mai aproape de
distrugere, Eu vă trimit, domnule heretofore Marchizul, asigurarea mea
servicii dureros si nefericita.
"Your chinuit," Gabelle. "
Neliniştea latentă în mintea Darnay a fost trezit la viata energic, de această scrisoare.
Pericolul de un servitor vechi şi unul bun, a căror singură crimă a fost fidelitatea faţă de el însuşi
şi familia lui, îl privea atat de reproş în faţă, că, astfel *** a mers încoace şi încolo
în Templu în considerare ce sa faca, sa ascuns aproape faţa de la trecătorii.
Ştia foarte bine, că, în oroarea lui de fapta care a culminat cu faptele rele
şi reputaţia proastă a casei vechi de familie, în suspiciunile sale resentimente de unchiul său,
şi în aversiunea cu care sa
conştiinţă considerat tesatura mărunţire că el a fost trebuia să susţină, el a avut
acţionat imperfect.
Ştia foarte bine, că, în dragostea sa pentru Lucie, renunţarea lui sociale său
loc, deşi în nici un caz nou la mintea lui, a fost grăbit şi incomplete.
El ştia că el ar fi trebuit să-l sistematic elaborat şi supravegheat
el, şi că el a vrut să o facă, şi că nu a fost niciodată făcut.
Bucuria lui de origine engleză ales, necesitatea de a fi întotdeauna
în mod activ angajaţi, schimbările rapide şi necazurile din timpul pe care a urmat pe
unul pe altul atât de repede, că evenimentele din
în această săptămână a anihilat planurile imatur săptămânii trecute, şi evenimentele din saptamana
următor a făcut toate noi din nou; el ştia foarte bine, că, pentru a forţa acestor
împrejurări a avut dat: - nu fără
nelinişte, dar fără rezistenţă continuă şi acumularea.
Faptul că el a urmarit ori pentru un timp de acţiune, şi că acestea au schimbat si
luptat până în momentul de plecase, şi nobilimea au fost trooping din Franţa de către
fiecare drumuri şi byway, şi a proprietăţilor acestora
a fost în curs de confiscare şi distrugere, iar numele lor au fost foarte
blotting out, a fost la fel de cunoscut la sine însuşi ca ar putea fi la orice autoritate noi
Franţa că l-ar putea pune sub acuzare pentru ea.
Dar, el a avut oprimaţi nici un om, el a închis nici un om, el a fost atât de departe de
având în plată cu asprime cerut de impozitare său, că el le-a renunţat proprie
va, sa aruncat pe o lume care nu
favorizează în ea, a câştigat locul lui proprie acolo, şi a câştigat pâinea lui.
Monsieur Gabelle a deţinut Estate sărăcit şi au implicat în scris
instrucţiuni, pentru a salva oamenii, să le dea ceea ce puţin acolo a fost de a oferi - astfel de
combustibil ca şi creditorii grele le-ar permite
au în iarnă, şi produc, *** ar fi putut fi salvate de la prindere aceeaşi în
de vară - şi fără îndoială el a pus acest lucru în motiv, precum şi dovada, pentru propria lui siguranţă, astfel încât
aceasta nu putea să apară, dar acum.
Aceasta a favorizat rezoluţie disperată Charles Darnay au început să facă, că el
ar merge la Paris.
Da. La fel ca marinarul în poveste veche, vânturile şi fluxurile l-au condus în cadrul
influenţă a Rock magnetit, şi a fost el de desen pentru sine, şi el trebuie să meargă.
Tot ceea ce a apărut înainte de mintea sa-l plutit în derivă pe, mai repede şi mai repede, mai multe şi mai
mai constant, la atragerea teribile.
Nelinistea lui latentă a fost, care are ca scop rău au fost elaborate în propriul său
teren nefericită de instrumente rău, şi că el, care nu putea să nu ştie că el a fost
mai bine decât ei, nu era acolo, încercând să
face ceva pentru a sta vărsare de sânge, şi să afirme cererile de milă şi a umanităţii.
Cu această jumătate nelinişte înăbuşită, şi jumătate reproşându-l, el a fost adus la
comparaţie a arătat pe sine cu bătrânul gentleman curajos la care taxa a fost atât de
puternică; la această comparaţie (dăunător pentru
însuşi) au urmat instantaneu zambete batjocoritoare of Monseigneur, care l-au intepat
amar, şi cele ale Stryver, care mai presus de toate au fost brută şi exasperant, pentru vechi
motive.
La acestea, a urmat scrisoarea Gabelle lui: recursul unui deţinut nevinovat, în
pericol de moarte, la justiţie, onoarea, şi nume bun.
Rezoluţia sa a fost făcută.
El trebuie să meargă la Paris. Da. Rock magnetit a fost el de desen,
şi el trebuie să navigheze pe, până când a lovit. El ştia de nici un rocă; a văzut aproape deloc
pericol.
Intenţia cu care el a făcut ce a făcut, deşi chiar şi o lăsase
incomplete, a prezentat în faţa lui într-un aspect care ar fi reconfortant
a recunoscut în Franţa la care se prezintă lui să-l afirme.
Apoi, acea viziune glorioasă de a face bine, care este atât de des mirajul sanguin de aşa
mintea multora bune, au apărut înainte de el, şi el sa văzut chiar în iluzia cu unele
influenţa în acest ghid Revoluţiei furios că a fost atât de frică de funcţionare sălbatice.
În ceea ce a mers încoace şi încolo cu o rezolutie său făcut, el a considerat că nici Lucie, nici
tatăl ei trebuie să ştie de ea până când a fost plecat.
Lucie ar trebui să fie scutit de durerea de separare; si tatal ei, mereu
reticente în a transforma gândurile spre un teren periculos de vechi, ar trebui să vină la
cunoştinţe de pas, ca un pas luate, nu şi în balanţa de suspans şi de îndoială.
Cât de mult din caracterul incomplet al situaţiei sale a fost referable la tatăl ei,
prin anxietate dureroase, pentru a evita relansarea asociaţiilor vechi din Franţa în lucrarea sa
minte, el nu a discutat cu el însuşi.
Dar, această împrejurare de asemenea, a avut influenţa ei în cursul său.
El a mers încoace şi încolo, cu gânduri foarte ocupat, până când a fost timp pentru a reveni la
Tellson şi ia concediu a domnului Camion.
De îndată ce a ajuns la Paris, el ar fi să se prezinte la acest vechi prieten, dar el
Trebuie să spun nimic despre intenţia sa de acum.
A unui vagon cu post-cai a fost gata la uşă Bank, si Jerry a fost boot-ată şi
echipate. "Am dat această scrisoare", a declarat
Charles Darnay d-lui camioanelor.
"Nu as fi de acord cu dumneavoastră taxat cu orice răspuns scris, dar poate că ai
va lua una verbală? "" ca voi, şi uşor, "a declarat Dl. Camion,
"În cazul în care nu este periculos."
"Nu la toate. Deşi este într-o prizonier în Abbaye. "
"Care este numele lui?", A declarat Dl. Camion, cu său deschis de buzunar carte în mînă.
"Gabelle."
"Gabelle. Şi ce este mesajul de nefericit
Gabelle în închisoare ""? Pur şi simplu, "că a primit scrisoarea,
şi va veni. "
"Orice timp menţionate?" "El va începe pe calatoria sa de a-mîine
noapte. "" Orice persoană menţionată? "
"Nu"
El a ajutat domnul Camion să se încheie într-un număr de paltoane şi pelerine, şi a ieşit
cu el din atmosfera calda a Băncii vechi, în aer ceţoasă flotei-
stradă.
"Dragostea mea Lucie, şi Lucie mici," a declarat Dl. Transportat la despărţire, "şi să ia
grijă preţioase de la ei pana am venit înapoi. "
Charles Darnay clătină din cap şi zîmbi îndoială, ca transportul laminate
departe.
In acea noapte - aceasta a fost a paisprezecea a lunii august - stătea până târziu, şi a scris două
litere fervent, una a fost de a Lucie, explicând obligaţia de puternică a fost
în temeiul să meargă la Paris, şi arătând-o, la
lungime, motivele pentru care el a avut, pentru a simţi încrezător că el ar putea deveni
implicaţi în nici un pericol personal acolo, iar celălalt a fost la doctor, mărturisirea Lucie
si catre copil drag în grija lui, şi
locuinţă pe aceleaşi subiecte cu cel mai puternic asigurări.
Atât, el a scris că el ar fi scrisorile trimiterea în dovada de siguranţa lui, imediat
după sosirea sa.
A fost o zi grea, în ziua aceea de a fi printre ei, cu rezervarea primul lor
viaţa comună cu privire la mintea lui.
A fost o chestiune greu pentru a păstra înşelăciunea nevinovaţi care au fost
unsuspicious profund.
Dar, o privire afectuos la soţia lui, atât de fericit şi ocupat, l-au facut hotărîtă să nu se
spune-i ce impended (el a fost mutat jumătate a face acest lucru, aşa de ciudat a fost pentru el să
acţioneze în nimic fără ajutorul ei linistita), iar în ziua a trecut repede.
La începutul anului seara el a imbratisat, si ei omonim abia mai draga, pretinzând
că se va întoarce de-şi la revedere (un angajament de imaginar l-au scos, şi el
a avut un secretat valiza de haine gata),
şi aşa a ieşit în ceaţă grea de pe străzile grele, cu o inima mai grea.
Forţa nevăzută a fost desen-l rapid la sine, acum, şi toate mareelor si vanturi
au fost stabilirea drepte si puternice faţă de ea.
El a părăsit său două litere, cu un portar de încredere, care urmează să fie livrate de o jumătate de oră înainte de
miezul nopţii, şi nu mai devreme; a luat cal pentru Dover, şi-a început călătoria lui.
"Pentru dragostea Cerului, de justiţie, de generozitate, de onoarea de a nobil dvs.
Numele "a fost! strigătul deţinutului sărace cu care a întărit inima lui se scufunde, după ***
el a plecat tot ce a fost drag pe pământ în urmă
el, şi plutea departe pentru Rock magnetit.
Sfârşitul a doua carte.
>