Tip:
Highlight text to annotate it
X
Am fost în spaţiu într-o misiune solitară
timp de 13 luni.
Nu m-am întors acasă singură.
Soţul meu a creat un fel de android uman
numit Humanich.
Numele lui e Ethan... e prototipul.
Asta e o poveste despre Pământ...
Ethan!
O poveste despre familie...
o poveste despre supravieţuire.
Din episoadele anterioare...
Nu mai e acelaşi ca atunci
când am plecat
Trebuie să plecăm, chiar acum.
- Nu!
- Ethan!
S-a schimbat.
Şi tu la fel: asta e viaţa!
Marcus.
Ce?
Uită-te singură.
Un fetus uman complet normal.
- Ce mi-ai făcut?
- Nu ştiu ce vrei să spui.
Sunt însărcinată de 14 săptămâni.
Şi acum 14 săptămâni eram în spaţiu.
Pun familia în naveta spaţială
ca să fie protejată.
Protejată de ce?
Extincţie.
De ce nu m-ai sunat? Am fost îngrijorat.
N-am putut. Îmi pare rău.
Dacă nu eşti pregă***ă să vorbeşti
despre ceea ce ţi se întâmplă, e bine.
Din cauza asta nu i-ai spus lui John?
Ce? Că am avut o viziune
cu iubitul meu mort
şi acum sunt însărcinată
cu ceva inexplicabil?
Harmon trăieşte.
Mi-a zis să nu am încredere în ISEA
sau în altcineva.
O să te urmărească,
o să te bage în carantină forţat
şi dacă-i vei spune cuiva
nimeni nu te va crede!
Nici măcar oamenii pe care-i iubeşti.
Cu Molly,
excludem orice îndoială.
Crezi că i-am găsit?
Cred să sunt deja aici.
Am găsit maşina Dr. Barton
cu ajutorul dronei de supraveghere.
Sam Barton ştie?
Ştie că există un copil.
Asta trebuie să fi fost o mare surpriză.
A fost cu Molly
la toate cursurile de infertilitate
de la Centrul Medical.
Toate soldate fără succes.
A fost însărcinată o dată,
dar a pierdut sarcina.
A fost dintr-o relaţie anterioară.
Cu cine?
Marcus Dawkins.
S-au întâlnit în Programul Ascendants.
S-a întâmplat un accident de maşină
înainte de a avea şansa să zboare în spaţiu.
Din cauza asta a pierdut copilul?
Trebuie să oprim asta
înainte să mai spună cuiva.
O să mă ocup eu de Molly.
Ce o să-i spui?
Ceva mult mai credibil decât adevărul.
Îmi pare rău.
Pentru ce?
Simt că e vina mea.
Nu, nu, Molly.
Hei.
Nu e.
O să încercăm iar.
Nu ştiu dacă mai pot.
Atunci ne vom opri.
Sau vom aştepta.
Se fac descoperiri
cu celulele stem în fiecare zi.
Există un laborator în Lucerna
care e pe punctul de a crea un ovocit.
Poate tragem nişte sfori
şi intrăm la testări.
Dar totuşi este experimental.
E o posibilitate.
Nu mai vreau posibilităţi.
Vreau ceva concret.
Ceva palpabil.
Nu vreau să fiu dezamăgită.
Am trecut prin atâtea dezamăgiri.
Poate ar trebui să acceptăm realitatea
că nu ne-a fost dat.
Că nu ne-a fost dat
să avem un copil împreună.
Molly.
Dacă ar mai exista o altă cale?
Am intervievat zeci de cupluri
care vor să-l ia acasă
pentru faza de testare beta.
Şi probabil s-ar descurca bine
cu oricare dintre ele.
Va obţine programarea de care are nevoie
făcând parte dintr-o familie.
Dar de ce n-ar trebui să fim noi?
Avem mai multe de oferit
decât oricine altcineva.
Dacă nu le putem oferi
unui copil al nostru,
hai să i le oferim lui.
Dacă o să fie programat
de experienţa familială,
de ce să nu fie familia noastră?
Permanent?
Da.
Hai să-l creştem aici ca pe fiul nostru.
Dragule, nu funcţionează aşa.
Nu te poţi conecta şi juca de-a familia.
Ştiu asta.
Dar, *** se zice?
Familia e tot ceea ce realizezi!
Dacă-i oferim timp...
un an, poate doi...
Tocmai am aplicat pentru rotaţia
de la staţia Seraphim.
Când?
Astăzi.
După programarea la doctor.
Când vei afla
dacă pleci în spaţiu?
Nu ştiu.
Se poate se nu plec în spaţiu.
Există alţi candidaţi bine calificaţi dar...
Atunci vom vorbi despre asta
dacă se va ajunge acolo.
Nu vrei posibilităţi,
vrei lucruri concrete, nu?
Asta e concret.
Asta este ceea ce ne-am dorit.
Neaţa'.
Neaţa'.
De cât timp eşti trează?
Nu de mult.
Mă gândeam.
Ar trebui să ne luăm dimineaţa liberă.
Nu.
Avem prea multe de făcut. Nu putem.
Nu, pot face faţă.
Prezentarea lui Ethan nu e decât la 11.00.
Pot să-l pregătesc
şi apoi să iau tortul
şi mâncarea pentru petrecere.
Nu vreau altă petrecere.
Tocmai am avut una.
Nu, nu, nu, nu. Aia a fost
de bun venit acasă.
Acum e pentru aniversarea ta.
Nu e ziua mea.
Nu, nu e.
Dar de ziua ta
ai fost la milioane de mile depărtare
fără nimeni care să-ţi ţină companie
sau să-ţi cânte.
Nu e adevărat.
Ben mi-a cântat.
*** a fost?
Haide.
Lasă-mă să mă revanşez, bine?
Toate dimineaţa doar pentru tine.
Fără misiuni, fără obligaţii
ce-ţi doreşti cel mai mult
să faci?
Trebuie să merg?
E turul de prezentare
la noua ta şcoală.
E important.
O să stai cu mine?
Ştii că nu pot face asta.
Nu o să ştiu pe nimeni.
Brynn o să fie ghidul senior,
o s-o cunoşti.
Până la sfârşitul zilei, vei cunoaşte
o mulţime de alţi copii.
Nu trebuie să-ţi faci griji.
Trebuie să merg să iau câte ceva
pentru petrecerea din seara asta,
Mama e în drum spre casă.
Te pot lăsa câteva minute
cu Gina?
Da.
Am încredere în tine
că respecţi regulile?
Da.
Care sunt regulile?
Nu ieşi afară, nu răspunde la uşă,
Bine.
Dacă sunt probleme,
Gina mă poate suna?
Ai depăşit pulsul recomandat.
- Îţi recomand să-l scazi.
- Negativ.
Tensiunea creşte.
- Te rog scade-l.
- Negativ.
Pari să fii sub stres.
Afirmativ.
Aveai dreptate.
N-am crezut că există vreo şansă
ca să fie adevărat, dar este.
Ce e?
E un program secret
de la Centrul Medical.
S-au făcut experimente
pe astronauţi
toate, în mod neoficial.
Din ceea ce ştiu,
e vârful icebergului.
De ce ar face asta?
A fost un tratament experimental
să-ţi inverseze anovulaţia.
Nanotech, programat să
cronometreze declanşarea.
Te-au ales pentru că încă mai aveai
mostre depozitate
de la cursurile de infertilitate.
Deci e al nostru?
Al tău şi al lui John.
De ce nu m-au întrebat?
A fost un test ascuns, Molly.
Având în vedere istoricul tău,
nu voiau ca nimic să împiedice
posibilitatea reuşitei.
O să aflu mai multe mâine.
Acum, tu eşti preocuparea mea principală.
Mai este ceva.
Tomografiile tale sunt identice
cu cele ale lui Harmon Kryger.
Ceea ce mă face să cred că suferi
de aceleaşi halucinaţii ca şi el
înainte să sinucidă.
M-aş simţi mult mai bine
dacă ai veni să-ţi fac un control.
Nu, nu, nu.
Doar ce am venit acasă.
Nu intru în carantină!
Nu vorbesc de carantină.
Vorbesc de o zi, două în spital
împreună cu cineva în care ai încredere,
aşa că Sam.
John şi Ethan ar putea veni când vor.
Ai dreptate.
Trebuia să te protejez
şi n-am făcut-o.
Şi intenţionez să-mi asum
întreaga responsabilitate pentru asta.
O să ruineze multe cariere,
inclusiv pe a mea.
Dar înainte să mă conduc la uşă,
mi-ar plăcea să fac tot ce pot
ca să îndrept lucrurile.
Trebuie să plec.
- Am plecat de aici.
- Molly...
Molly, sper că o să mă laşi
să te ajut.
Traducerea şi Adaptarea XMylady & Richard Nasta pentru SceneFZ.net
şi FastSubtitles.ro
Bine, toţi trebuie să fi primit o listă
pentru orientare la vânătoarea de gunoieri
în pachetele trimise prin poştă.
Dacă nu aţi primit-o
sau aveţi nevoie de una nouă,
Vă rog să-i spuneţi ghidului senior.
Dle Perry?
Seniori, imediat ce sunteţi
împreună cu elevul
îi puteţi duce la prima sesiune.
Şi părinţii? Părinţii?
Îi puteţi lua de afară
de la intrarea la locul de joacă la 15:30.
- Mulţumesc tuturor.
- Să te comporţi frumos cu Brynn, bine?
O să fie cuminte.
Dacă nu, îl încui în temniţe.
E ilegal să pui copii în temniţe.
Atunci ar fi bine să nu fiu prinsă.
Iată-ne. Am ajuns.
Şi...
nu uita de vânătoarea de gunoieri.
Pe ei!
Dr. Woods?
- Bună.
- Bună.
Îmi cer scuze. Unii dintre părinţi
ar dori să vă pună câteva întrebări.
Sigur.
Am lucrat cu Dr. Woods
în ultimele 6 luni
şi pot să vă asigur
că niciunul din noi
nu ar face ceva
care să pună copiii dvs. în pericol.
Cred că acest lucru era scris
în pachetul de orientare.
Asta nu era acolo.
Ce va preocupă?
Lucrez cu roboţi de asamblare
la hangar, bine?
Ştiţi ce se întâmplă pe podea acolo.
Îi pun, îi pun în cuşti
astfel încât oamenii să nu fie schilodiţi.
El nu e un robot de asam...
I-am făcut sute de ***
de-a lungul anilor...
*** de empatie,
scheme de decizii bune sau rele
Le-a trecut pe toate.
Aa ajuns într-un punct în care are nevoie
de mii de mici interacţiuni
cu colegii lui în fiecare săptămână.
Copiii dv. vor juca un rol important
în dezvoltarea lui.
Încă nu aţi răspuns la întrebare.
E periculos sau nu?
Nu, nu e.
Nu văd ce e de râs în asta.
Dacă vă temeţi de un puşti...
Nu, tocmai asta e... nu e un puşti,
e un toaster cu păr.
Bine, bine, bine.
Da, e un toaster...
pentru tine.
Dar pentru noi, e fiul nostru.
Acum nu mă aştept să înţelegi asta,
dar sincer
şi mie mi-e greu cu asta uneori.
Nu e periculos.
Doar diferit.
Şi nu trebuie să vă temeţi
că e diferit.
E rândul tău.
Mulţumesc, Julie.
Frumos.
- Opreşte-te.
- Să mă opresc din ce?
Să-ţi mai faci griji.
Sunt sigur că-i bine.
Nu îmi fac griji de Ethan.
Dar ce, ceilalţi copii?
Vă trebuie să-i înfrunte
mai devreme sau mai târziu.
Nu e în firea lui Ethan
e din educaţie.
Copiii de vârsta lui nu sunt educaţi.
Sunt exact opusul.
Dacă eşti măcar puţin diferit...
Te aud, Jules.
Dar nu poate rămâne mereu cu noi.
Nu stă.
John a avut grijă de asta.
- E bună,
- A progresat...
Nu doar învaţă,
devine şi competitivă.
- Câte reprize ai jucat până acum?
- 6.
E mai rapid ca Little Man.
Mult mai rapidă.
Bine jucat, Lucy.
Mai jucăm unul?
Sigur.
Îi ştiu pe toţi care lucrează
la Med Center,
şi ei n-ar face niciodată asta.
Au zis că a fost un fel de program secret.
E prea multă omisiune
pentru un program secret.
Eu trebuie să completez
4 tipuri de solicitări
doar ca să fac rost aici de clipboards.
Dar de ce m-ar minţi?
Nu e ca şi *** şi-ar acoperi spatele.
Practic a demisionat
pe aleea mea.
Şi ce crezi că vrea?
Nimic. Vrea ca eu să vin
pentru nişte ***.
E îngrijorat de tomografiile mele.
Nimeni nu vrea ca tu să sfârşeşti
ca Harmon kryger. Totuşi...
Ce a zis John?
Nu i-am spus.
Am avut prezentarea în dimineaţa asta
- Avem petrecerea diseară...
- Molly, trebuie să-i spui lui John.
Asta am de gând...diseară, după petrecere.
Dar acum trebuie să-l găsesc pe Kryger.
Dacă au făcut *** pe mine,
sunt sigură că au făcut şi pe el.
Harmon?
Kryger?
Reamintire - ia-l pe Etan la 15:30.
Dr. Woods.
Sper că nu v-am speriat.
Am recunoscut maşina...
vroiam să mă scutesc de un drum.
Asta a fost recuperată ieri
din toaleta femeilor.
Eu...
Trebuie s-o fi scăpat înainte să plec.
Aşa m-am gândit.
Nu vă faceţi probleme, a fost sterilizată.
Bine.
Puneţi-o când puteţi.
Ştiu că domnul director
e preocupat de sănătatea dvs.
Va fi uşurat să ştie că senzorul
e din nou online pentru a fi monitorizat.
Am întârziat să-mi iau fiul, aşa că...
Desigur. Îmi cer scuze, din nou.
Sper că nu v-am speriat.
- Mergeţi, vă rog.
- Îmi pare rău.
Mergem. Mulţumesc.
Mulţumesc.
Ne vedem mâine.
Felicitări. Fiica voastră s-a împrietenit
cu toasterul.
Dacă Molly continuă să sape
- va trezi suspiciuni.
- Nu, noi vom trezi suspiciuni dacă
o târâm în mijlocul zilei.
Oamenii pun întrebări.
Bine, atunci ce sugerezi?
O ştiu de mult timp.
Dacă pot s-o aduc în seara asta, în linişte,
din propria-i voinţă
o putem duce într-un loc sigur
cu o echipă medicală gata pregă***ă.
Asta ne va scuti de multe dureri de cap.
Eşti un prieten bun.
Crezi?
Pentru o zi de succes la şcoală,
şi sărbătorirea zilei de naştere
pe care ai lipsit-o.
- Chiar nu trebuia să faci astea.
- Păi,
doar să te văd în rochia aia,
a meritat totul.
Noroc.
John, Ethan îţi cere
ajutorul în camera lui.
Papionul.
Noroc.
Bun...
cel mai rău şi mai bun lucru.
Care a fost cel mai rău
lucru ce s-a întâmplat cu tine
astăzi la şcoală?
Au avut semi burger
la micul dejun.
Bun.
Cel mai bun lucru?
- Mi-am făcut un prieten.
- Am văzut.
A spus că părinţii ei
nu mă vor acolo.
Cred că părinţii ei
erau puţin îngrijoraţi.
Pentru ce?
Pentru că tu eşti nou.
Ştii?
Câteodată, oamenilor le este
frică de ceva nou.
De ce?
Pentru că nou înseamnă schimbare.
Nu ai de ce să-ţi faci griji.
Tu trebuie să faci ceea ce faci.
Fii bun, ajută.
Fii de încredere.
*** ai fost astăzi.
Aşa. Cotul mai rigid, aşa.
Charlie. Opreşte-te.
A spus că-i dansul
strămoşilor mei.
- Da.
- Nu-i frumos.
Uite-l pe şcolar.
- *** a mers?
- A fost amuzant.
Bun. John.
- Bine ai venit.
- Mulţumesc.
Poţi să mă ajuţi cu ceva sus?
Sigur. Bun, ne vedem
mai târziu, da?
Odată ce duc asta în laborator,
testul ADN nu ar trebui să dureze.
Am să merg direct acolo
şi apoi am să vin direct aici.
Bine.
Albastru înseamnă că-i
gata să fie extras.
O să înţepe puţin.
Eşti gata?
Da, haide.
Bun.
Te descurci bine.
Doar de atâta îmi trebuie.
Eşti Bine?
- Eşti sigură?
- Da.
Bun.
În două ore vom avea
răspunsurile necesare.
Mulţumesc.
La mulţi ani.
- Bine.
- Mă voi întoarce.
Este în regulă.
Este în regulă.
Este în regulă.
- Mol.
- Uită-te la tine.
- Am adus matahala.
- Drăguţ. Vezi *** mă tratează?
Tim?
Ce cauţi aici?
Permisie.
Şase săptămâni.
Am dat de Bill în centru.
A spus că nu te-ai supăra.
Normal că nu m-aş supăra.
- *** a fost?
- La şcoală?
Cam dificil la început,
dar apoi a fost bine.
Cât de dificil?
Părinţii. Nu ai de ce
să-ţi faci griji.
Aş vrea să nu treacă prin asta.
Şi eu aş vrea.
Dar are nevoie de şcoală.
Nu putem să-i dăm aceleaşi
date, doar eu, tu şi Charlie.
Nu cred că răspunsul este
să-l trimitem la şcoală
unde nu putem controla
la ceea ce-i expus.
Nu vreau să controlez
la ce-i expus.
Are nevoie de date aleatorii,
nu lecţii programate.
Da, dar dacă-l presăm...
Julie, îţi înţeleg grija.
Pe bune.
Şi ai absolută dreptate.
Poate că o să înveţe ceva greşit
de la alţi copii. Dar dacă o face,
o vom balansa cu ceva bun.
Nu vreau ca nimic să ne pericliteze
muncă. Sau pe el.
Julie, acum e mai mult
decât munca mea.
Este familia mea.
Scuză-mă.
Haide.
John.
Nu am mai ştiut nimic de tine
după ce ai plecat.
Unde ai fost?
Am trimis câteva felicitări.
Acum opt ani?
Opt ani.
Am avut o perioadă grea
după moartea lui Marcus.
Şi având acea distanţă
faţă de toate lumea...
Nu ştiu, dar cumva m-a ajutat.
Cred că dacă cineva înţelege asta...
Eu înţeleg.
A fost fratele tău.
Îmi pare rău.
Pentru ce?
Pentru că nu am fost aici
pentru tine după accident.
- Tim.
- Ştiu cât de greu a fost
după ce l-ai pierdut pe el
şi copilul.
Ai avut de a face cu prea multe.
Bănuiesc că nu ştiam de unde să încep.
Oricum nu putea să facă
nimeni nimic.
Trebuia să înfrunt asta,
în fiecare zi, de una singură.
L-ai văzut vreodată?
Pe Marcus?
Eu îl văd.
Tot timpul.
Ştiu că nu-i el.
Doar un străin
sau cineva de pe stradă
care arată exact ca el.
Cu acei ochi.
Acei ochi, ce trec prin tine.
Obişnuia să doară.
Acum am înţeles
că-mi trimite un mesaj.
Ce tip de mesaj?
Chiar şi dacă-i mort,
tot timpul va fi cu noi.
Într-un fel sau altul.
Va fi bine.
Da.
Atenţie, o să facem
o poză de grup.
Toată lumea să vină aici.
Strângeţi-vă şi staţi în mijloc...
Strângeţi-vă.
Bun.
Zâmbiţi, aşa.
Unu, doi, trei.
Zâmbiţi.
Scuze. Staţi liniştiţi.
- Merg să aduc nişte lumânări.
- Asta-i cam
- a treia oară luna asta.
- Am să pornesc generatorul.
Ce...?
Tu ai făcut asta?
Da.
- Când?
- În dimineaţa asta.
Ai fost afară când nu aveai voie?
De ce?
Aveam de gând să mă întorc
şi să mă joc cu el.
Exact despre asta am discutat.
Nu poţi face aşa ceva.
Nu aveam de gând să-l rănesc.
Nu avea aer şi nici mâncare.
Putea să moară acolo.
Îmi pare rău.
Îţi aminteşti când ţi-am spus
că oamenilor le este frică de tine?
Trebuie să ai mai mare
grijă decât ceilalţi;
ei nu au aceleaşi şanse
ca şi tine.
Înţelegi?
- Da.
- Bun.
Fără nicio regulă încălcată,
fără alte păsări.
Şi gata cu secretele.
Mama a spus că secretele
sunt în regulă
dacă nu vrei să îngrijorezi
pe cineva.
A spus asta?
Mama ta are un secret?
Scuze.
Era şi timpul.
Se pare că a durat ceva.
Ce se întâmplă?
Ascunzi ceva de mine?
Mi-a spus Ethan.
Ce ţi-a spus?
Că ţii un secret.
Crezi că putem vorbi despre
asta după petrecere?
Nu, nu vreau să vorbesc
despre asta după petrecere.
Cred că am aşteptat destul.
Aşa că te rog spune-mi.
Bine. De asta are el probleme.
Minte, Molly, nu mă ascultă.
Şi asta-i vina mea?
Nu, el doar reflectă
ceea ce-i dăm noi.
Şi nu putem reveni la normal
dacă nu vrei să-mi spui
ce se întâmplă cu tine.
Ştii ce...
poţi să-ţi păstrezi secretele.
Însă te rog
nu-l implica pe fiul nostru.
Sunt însărcinată.
De ce ai spune aşa ceva?
Pentru că-i adevărat.
*** de-i posibil?
ISEA a făcut asta.
- Ce?
- Sparks a spus
că au pus ceva în corpul meu.
Au luat mostrele noastre
cu ceva sistem de eliberare în timp
şi apoi au făcut asta
fără acordul meu.
- Când ai aflat?
- Când am ajuns acasă.
Ai de a face cu toate astea
de când te-ai întors?
Molly.
Nu ţi-am spus pentru
că mi-a fost frică.
De ce?
Că nu mă vei crede.
Normal că te cred.
De ce nu te-aş crede?
Eşti bine?
Nu.
Vom trece peste asta, da?
Bine.
John?
Aşteptăm după voi pentru filmare.
Eu şi Ethan ne-am simţit rău
că o să pierzi multe
cât timp o să fii în spaţiu
anul ăsta,
aşa că am venit cu o idee...
Eu am venit cu o idee.
Nu o să pierzi nimic.
Molly! Doar ce am ieşit de la examen,
şi ghici ce, l-am luat!
Molly, orice ai face,
te rog să rămâi acolo, da?
Pentru că nu-i în siguranţă aici.
Sunt o şoferiţă bună.
Nu o asculta.
De ce nu eşti jos să te uiţi
la filmare?
Camera ta arată mult mai bine
în zilele astea.
Încă o ai.
E cea pe care mi-ai dat-o.
Da.
Cu mult înainte să-ţi
primeşti corpul.
Noaptea, tatăl tău mergea acasă
şi eu rămâneam
şi stăteam în faţa monitorului
şi stingeam toate luminile
cu excepţia uneia.
Apoi ţi-o citeam.
Cred că am citit-o
de vreo 200 de ori.
Nu te-ai plictisit?
Nu. Nu m-aş putea plictisi
de cartea asta.
De fapt, aş citi-o chiar acum,
dacă mi-ar cere cineva.
Poţi să mi-o citeşti?
Bine.
Aşteaptă.
Acum sunt gata.
Bine.
Gata?
"A fost odată un iepure velvetian,
şi la început, a fost
foarte superb..."
Ce se întâmplă?
Au blocat întreaga secţie.
Ceva scurgeri chimicale.
Scurgeri chimicale?
Da, sunt aici cei de la Hazmat
şi întreaga echipă.
Trebuie doar să intru în birou.
Probabil va dura o vreme.
Scuze, Dr. Barton.
Bine.
Mâine vii acasă.
A fost sfâşietor uneori,
pentru motive variate, dar...
se merită să te aştept.
Te iubesc.
Întoarce-te.
Repede.
Acum.
Poate ştiţi deja că nu sunt
foarte bună la discursuri.
Mi-am petrecut majoritatea timpului
vorbind cu PC-urile şi viermi morţi.
Dar trebuie să spun că după
cele 13 luni în spaţiu,
am realizat ce-i cel mai
important în viaţă,
şi...
mă uit la asta chiar acum.
Sunt prietenii.
Este familia.
Voi sunteţi, aşa că...
mulţumesc că sunteţi aici.
Mulţumesc că aţi făcut asta.
Pe bune. Şi acum...
e timpul să plecaţi naibii
din casa mea.
Nu, glumesc.
Rămâneţi.
Beţi, mâncaţi.
Distraţi-vă. Mulţumesc.
Unde-i Tim?
Am vrut să-mi iau rămas
bun înainte să meargă.
Tim?
Da, fratele lui Marcus.
Tim, care obişnuia să lucreze
pe bărci? Acel Tim?
Da. Este aici.
Nu, nu este.
Ba da, este. A venit cu Bill.
Tim.
Nu, Molly, Molly.
- Nu-i aici.
- Doar ce l-am văzut.
Este aici. Tim.
Tim?
Tim.
Nu-i aici.
Ba da, este aici.
Este chiar...
Zâmbeşte.
Carantina? Nu după ce ţi-au făcut.
Orice se întâmplă cu creierul meu
se agravează şi încă repede.
Bine, dar te duc în altă parte.
- Unde altundeva să merg?
- Oriunde dar nu cu el.
- Sparks nu are de a face cu asta.
- Şi crezi asta?
Nu am motive să nu o fac. Şi Sam
o să fie acolo şi am încredere în ea.
De cât timp se întâmplă asta?
De când am fost pe Seraphim.
Dinainte să vin acasă.
- Am văzut pe cineva.
- Pe cine?
Mărcuş.
Şi pe Tim?
Tim este o altă poveste.
Mi-am petrecut întreaga seara
gândindu-mă la el.
Am văzut alţi oameni vorbind cu el.
Nu pot continua aşa, John.
Ceva se întâmplă cu mine.
A fost mult mai uşor
când trebuia să-mi fac griji
doar de o echipă deodată.
Să mă asigur că toată lumea-i bine,
să mă asigur că se întorc în viaţă.
Acum am 20 de misiuni
în desfăşurare,
echipe ce se schimbă.
Credeam că mă pot ocupa de asta,
dar după ce a murit fiica mea,
după moartea lui Katie,
probabil trebuia să-mi schimb cariera.
Doar că nu am văzut finalul ăsta.
Cât de mult o să mai dureze.
Lasă-mă să văd dacă pot
obţine un răspuns.
Am pe Dr. Barton aici
întrebându-se când poate să
intre în biroul ei.
Vă rog răspundeţi-mi.
Cineva va fi aici într-un minut.
Spune-le că mă întorc
mai târziu.
PC-ul Dr. Barton merge
în laborator.
Toate dosarele despre
Molly Woods, totul.
Molly, ai un apel de la Dr. Barton.
- Sam?
- Unde-i Molly?
E pe cale să te vadă
la Centrul Medical.
- Cu cine a mers?
- Cu directorul Sparks.
Sam?
Apel încheiat.
Dr. Barton.
Da?
Ieşi din maşină!!
Unde mă duci?
Molly, o să fii bine.
Trebuie să ai încredere în mine.
Trage pe dreapta.
Nu pot face asta.
Trage pe dreapta!
Molly. Molly, rămâi în maşină.
Trage pe dreapta!
Liber.
Au plecat.
Traducerea şi Adaptarea
XMylady & Richard Nasta
pentru SceneFZ.net şi FastSubtitles.ro