Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aventurile lui Sherlock Holmes de
Sir Arthur Conan Doyle
Aventură X.
Aventura de LICENŢĂ Noble
Domnul a Sf. Simon căsătorie, şi ei
încetarea curios, au încetat de mult să fie
un subiect de interes în aceste exaltat
cercuri în care mirele nefericit
se mişcă.
Scandalurile proaspete l-au eclipsat, şi lor
mai multe detalii picant au atras barfe
departe de această dramă de patru ani.
După *** am motive să creadă, totuşi, că
faptele nu au fost niciodată pe deplin revelat
publicului larg, şi ca prietenul meu
Sherlock Holmes a avut o pondere considerabilă în
compensare problema sus, simt că nu
memoriu de el ar fi completă fără
unele schiţă puţine dintre aceste remarcabile
episod.
A fost câteva săptămâni înainte de căsătorie mea,
în zilele când am fost încă de partajare
camere cu Holmes în Baker Street, că el
a venit acasă de la o dupa-amiaza plimbare pentru a găsi
o scrisoare pe masa de aşteptare pentru el.
Am avut rămas în interior toată ziua, pentru
Vremea a luat o întorsătură neaşteptată la ploaie,
cu vânt puternic de toamnă, şi Jezail
glonţ pe care am adus înapoi într-una din
meu membrelor ca o relicvă a campaniei din Afganistan
clocotea cu persistenţa plictisitoare.
Cu corpul meu într-un fotoliu şi picioarele mele
la altul, am avut eu înconjurat cu
un nor de ziare până la ultimul,
saturate cu ştirile zilei, am
aruncat-le pe toate deoparte şi să apatic,
uitam la creasta imens şi monograma pe
plicul pe masă şi întrebându-
leneş care corespondent prietenului meu nobil
ar putea fi.
"Aici este o epistolă foarte la moda," I
remarcat ca a intrat.
"Scrisorile tale dimineata, dacă îmi amintesc bine,
au fost de la un negustor de peşte şi un val-chelner. "
"Da, corespondenţa mea are, desigur,
farmecul de soi, răspunse el, zâmbind,
"Şi smerit sunt de obicei mai
interesant.
Acest lucru arata ca unul din aceste nedorite
citaţiile sociale care face apel la un om
fie pentru a fi plictisit sau să mintă. "
El a rupt sigiliul şi se uită peste
conţinutul.
"Oh, vin, se poate dovedi a fi ceva de
interes, după toate. "
"Nu sociale, atunci?"
"Nu, distinct profesionale."
"Şi de la un client nobil?"
"Una dintre cele mai mari din Anglia."
"Dragul meu prieten, eu vă felicit."
"Vă asigur, Watson, fără afectare,
că statutul de clientul meu este o chestiune de
moment mai puţin pentru mine decât interesul său
caz.
Acesta este doar posibil, totuşi, că
De asemenea, nu poate fi lipsit de acest nou
anchetă.
Ai citit ziarele cu sârguinţă
în ultimul timp, nu-i aşa? "
"Se pare ca ea," am spus cu tristeţe,
indicând un pachet imens în colţul.
"Nu am avut nimic altceva sa fac."
"Este bine, pentru tine va fi, probabil,
posibilitatea de a-mi posta sus.
Am citit nimic în afară de ştiri şi penale
agonia coloană.
Aceasta din urmă este întotdeauna instructiv.
Dar dacă aţi urmat evenimente recente, astfel
îndeaproape trebuie să aveţi citit despre Domnul Sf.
Simon şi nunta lui? "
"Oh, da, cu cel mai profund interes."
"Asta este bine.
Scrisoarea pe care am tinut in mana mea este de la
Domnul a Sf. Simon.
Voi citi la tine, şi în schimb te
trebuie să se întoarcă peste aceste documente şi lasă-mă să-au
indiferent de poartă asupra materiei.
Aceasta este ceea ce spune el:
"" Dragul meu MR. Sherlock Holmes: - Domnul
Gârlă îmi spune că am posibilitatea de a plasa
încredere implicit asupra judecata şi
discreţie.
Am determinat, prin urmare, de a apela la
şi de a vă consulta, cu referire la
foarte dureros eveniment care a avut loc în
legătură cu nunta mea.
Dl Lestrade, de Scotland Yard, acţionează
deja în domeniu, dar el ma asigura
că el vede nici o obiecţie faţă de colegul tău,
funcţionare, şi că el chiar crede că
ar putea fi de ajutor.
Voi suna la ora patru, în
după-amiază, şi, ar trebui să aveţi orice alte
de logodnă de la acel moment, sper că voi
va amâna, ca această chestiune este de
importanţă primordială.
Cu stimă, ST. SIMON. "
"Este datată din Mansions Grosvenor,
scris cu un pix pană, şi nobil
Domnul a avut ghinionul de a obţine un frotiu
de cerneala pe partea exterioară a dreptului său
degetul mic ", a remarcat ca el Holmes
pliat epistola.
"El spune ora patru.
Acesta este de trei acum.
El va fi aici într-o oră. "
"Apoi, am doar timp, cu dvs.
asistenţă, pentru a obţine clar pe subiect.
Întoarceţi peste aceste documente şi aranja
extracte pentru lor de timp, în timp ce eu
să ia o privire la cine este clientul nostru. "
El a ales un volum roşu-acoperit la o linie
de cărţi de referinţă de lângă
cămin.
"Aici el este", a spus el, stând jos şi
aplatizare-l pe genunchi.
Walsingham "" Domnul Robert de Vere St Simon,
al doilea fiu al ducelui de Balmoral. "
Hum!
Arme ": Azure, trei caltrops şef peste
un Fess doliu.
Născut în 1846. "
El este de patruzeci de ani-unul dintre vârstă, care este
mature pentru căsătorie.
A fost sub-secretar de colonii într-un
târziu de administrare.
Ducele, tatăl său, a fost la un moment dat
Secretar pentru afaceri externe.
Ei mostenesc sânge de Plantagenet direct
coborâre, şi Tudor pe linie de rudenie.
Ha!
Ei bine, nu este nimic foarte instructivă în
toate astea.
Cred că trebuie să se întoarcă să vă Watson, pentru
ceva mai solid. "
"Am foarte puţine dificultăţi în găsirea
ceea ce vreau, am spus, "pentru faptele sunt
destul de recent, iar problema mi-a lovit ca
remarcabil.
M-am temut să le referire la tine, cu toate acestea, după ***
Ştiam că ai avut o anchetă pe o parte şi
pe care le displăcea pătrunderea altor
chestiuni. "
"Oh, te referi la mica problema a
Grosvenor Square mobilier van.
Care este destul de clarificat acum - deşi,
într-adevăr, era evident din prima.
Roagă-te să-mi dai rezultatele ziarului dvs.
selecţii. "
"Aici este primului aviz pe care pot gasi.
Este în coloana personale ale Morning
Post, şi datele, după *** vedeţi, câteva săptămâni
înapoi: "O căsătorie a fost aranjată," aceasta
spune, "şi, dacă va fi zvon este corect, foarte
avea loc la scurt timp, între Domnul Robert St
Simon, al doilea fiu al ducelui de Balmoral,
şi Miss Hatty Doran, singura fiică a
Aloysius Doran.
Esq., Din San Francisco, Cal, Statele Unite ale Americii. "
Asta este tot. "
"Concis şi la obiect," a remarcat Holmes,
întinde picioarele lungi, subţiri faţă de
foc.
"Nu a fost un paragraf amplificând în acest
Unul dintre ziarele societăţii în aceeaşi săptămână.
Ah, aici este: "Nu va fi în curând un apel
de protecţie în căsătorie pe piaţă, pentru
prezenta principiul de liber schimb pare să
spune puternic împotriva produs casa noastră.
Unul câte unul, conducerea nobil
case din Marea Britanie trece în
mâinile noastre veri corecte din întreaga
Atlantic.
O completare importantă a fost făcută în timpul
ultima săptămână la lista a premiilor
care au fost suportate de departe de aceste
invadatori fermecător.
Domnul Sf. Simon, care a arătat pentru el însuşi
peste douăzeci de ani o dovadă împotriva mic
săgeţile lui Dumnezeu, are acum cu siguranta anunţat
sa se apropie de căsătorie cu Miss Hatty
Doran, fiica a unui fascinant
California milionar.
Miss Doran, a cărui figură şi graţios
se confruntă cu izbitoare a atras multă atenţie la
festivităţilor Westbury House, este doar o
copil, şi este în prezent raportat că
zestrea ei vor alerga la considerabil peste
şase cifre, cu aşteptările pentru
viitor.
Ca acesta este un secret deschis că Ducele de
Balmoral a fost obligat să-şi vândă lui
imagini în ultimii ani, şi ca
Domnul Sfântul Simon are nici o proprietate proprie
a salva imobiliare mici de Birchmoor, este
evident că moştenitoarea californian nu este
the Gainer numai de către o alianţă care va
permite ei de a face uşor şi comune
tranziţie de la o doamnă republican la o
British pair. ""
"Altceva?", A intrebat Holmes, căscat.
"Oh, da, o multime.
Apoi, există un alt act in the Morning
Post să spun că mariajul ar fi o
absolut o liniş***, că ar fi la
St George's, Hanover Square, că numai
o jumătate de duzină de prieteni intimi ar fi
invitat, şi că partidul va reveni la
casa mobilate, la Lancaster Gate care
a fost luată de către domnul Aloysius Doran.
Două zile mai târziu - este că, în ultima miercuri-
-Există un anunţ scurt pe care
nunta a avut loc, şi că
luna de miere ar fi trecut la Domnul
Gârlă's Place, lângă Petersfield.
Acestea sunt toate anunţurile care au apărut
înainte de dispariţia de mireasa. "
"Înainte de ce?" A întrebat Holmes, cu o
începe.
"Dispariţia de doamnă."
"Când a făcut ea dispare, atunci?"
"La micul dejun nuntă."
"Într-adevăr.
Acest lucru este mai interesant decât a promis
să fie; destul de dramatice, de fapt ".
"Da, mi sa parut ca fiind un pic de
comun. "
"Ei adesea dispar înainte de ceremonie, şi
ocazional în timpul luna de miere, dar am
nu pot apela în minte aşa ceva destul de
prompt ca acest lucru.
Roagă-te lasă-mă să aibă detalii. "
"Vă avertizez că sunt foarte incomplete."
"Poate că putem să le facem mai puţin."
"Astfel *** sunt, ele sunt stabilite într-un
singur articol de hârtie dimineaţa zilei de
Ieri, pe care voi citi la tine.
Acesta este condus, "Apariţia Singular la o
Nunta modă ":
"" Familia a Domnului Robert Sf. Simon a
a fost aruncat în cea mai mare consternare
de episoade stranii şi dureroase, care
au avut loc în legătură cu său
nuntă.
Ceremonia de decernare, la scurt timp după *** a anunţat în
lucrări de ieri, a avut loc pe
dimineaţă anterioare, dar este doar că acum
a fost posibil pentru a confirma ciudat
zvonuri care au fost atât de persistent
despre plutitoare.
În ciuda încercărilor de prieteni pentru a
tăcere problema sus, atât de mult public
atenţie a fost elaborat acum să-l că nu
Scopul bun poate fi servit de la care afectează
nu ia în considerare ceea ce este un subiect comun pentru
conversaţie.
"" Ceremonia, care a fost realizat la St
Lui George, Hanover Square, a fost un foarte liniş***ă
unul, nici una fiind prezenţi salva tatăl
de mireasa, domnul Aloysius Doran, a
Ducesa de gârlă Balmoral, Doamne, Doamne!
Eustace şi Lady Clara Sf. Simon (denumit
fratele mai mic si sora a
mirelui), şi Lady Alicia Whittington.
Partidul întreg procedat ulterior la
Casa de domnul Aloysius Doran, la Lancaster
Poarta, unde micul dejun a fost pregă***.
Se pare că unele probleme a fost mic
cauzată de o femeie, al cărui nume nu a fost
constatate, care sa străduit să forţa ei
fel în casă, după petrecerea de nunta,
întemeiat pe faptul că ea a avut unele susţin pe Domnul
Simon St.
A fost numai după o dureroasă şi prelungită
scenă că ea a fost scoasă afară de majordom
şi infanterist.
Mireasa, care au intrat în fericire
casa înainte de această întrerupere neplăcute,
au aşezat la micul dejun cu restul,
atunci când ea a plâns Dintr-o data
indispoziţie şi sa retras în camera ei.
lipsa ei prelungită care au cauzat unele
comentariu, tatăl ei a urmat, dar
învăţat de la servitoarea ei că ea a avut doar
veni până la camera ei pentru o clipă,
prins un Ulster şi capotă, şi sa grăbit
până la pasajul.
Unul dintre pedestraşi a declarat că el a avut
văzut o doamnă părăsi casa, astfel
apparelled, dar a refuzat sa de credit pe care
a fost amanta lui, crede ca ea să fie
cu compania.
Pe verificarea că fiica sa a avut
dispărut, domnul Aloysius Doran, în
coroborat cu mirele, instantaneu
s-au pus în comunicarea cu
de poliţie, şi întrebările sunt foarte energici
fiind efectuate, care va duce probabil într-o
rapidă de compensare a acestei foarte singular
de afaceri.
Până la o oră târzie aseară, cu toate acestea,
nimic nu a avut transpired în ceea ce priveşte
unde se află doamna lipsă.
Există zvonuri de joc fault în
problemă, şi se spune că poliţia au
determinat arestarea femeia care a avut
a cauzat perturbări original, în
convingerea că, din gelozie sau de alte câteva
motiv, ea poate să fi fost în cauză, în
dispariţia ciudat al miresei. ""
"Şi este că toţi?"
"Doar un element într-un alt mic de
documentele de dimineaţă, dar este un sugestiv
o. "
"Şi este -"
"Asta Miss Flora Millar, doamna care a avut
perturbare a cauzat, a fost efectiv
arestat.
Se pare că ea a fost anterior un danseuse
la Allegro, şi că ea a cunoscut
mire pentru câţiva ani.
Nu există informaţii suplimentare, precum şi
caz întreg este în mâinile dumneavoastră acum - măsura în care
acesta a fost stabilit în presă public. "
"Şi un caz extrem de interesant
pare a fi.
Nu aş fi ratat pentru lumi.
Dar există un inel de la Bell, Watson,
şi ca ceasul face câteva minute
după patru, nu am nici o îndoială că acest lucru va
se dovedesc a fi clientul nostru nobil.
Nu visul de a merge, Watson, pentru foarte I
mult prefera având un martor, în cazul în care doar ca un
selectare pentru memoria mea. "
"Domnul Robert Sf. Simon," a anunţat noastre
pagina-băiat, aruncând deschide uşa.
Un domn a intrat, cu o placuta,
fata de cultură, cu nasul mare şi palid, cu
ceva probabil din irascibilitate despre
gura, şi cu echilibru, şi-a deschis ochii
unui om a cărui placut foarte mult a avut vreodată
a fost pentru a comanda şi de a fi ascultat.
manieră lui era vioaie, şi totuşi general său
aspect a dat o impresie nejustificată de vârstă,
pentru el a avut o se apleca înainte şi o uşoară
puţin îndoiţi de genunchi în timp ce mergea.
Părul, de asemenea, ca el măturat de pe sale foarte
creţ-palarie, a fost încărunţit în jurul
şi marginile subţire pe partea de sus.
Ca sa se imbrace lui, a fost atent la
pragul de extravaganţă, cu guler ridicat,
negru redingotă, vestă alb, galben
mănuşi, pantofi de piele de brevete, şi lumină-
ghetre colorate.
El a avansat încet în cameră, cotitură
capul de la stânga la dreapta, şi se deschid larg
în mâna dreaptă cablul care a tinut
ochelari de aur.
"Bună-ziua, Doamne Sf. Simon", a declarat Holmes,
creştere şi plecau.
"Rugaţi-vă să ia coşul de-scaun.
Acest lucru este prietenul şi colegul meu, Dr.
Watson.
Întocmeşte un pic la foc, şi vom
discuta această problemă de peste. "
"O chestiune cele mai dureroase pentru mine, după *** puteţi
cel mai uşor imagina, domnul Holmes.
Am fost tăiat la rapid.
Am înţeles că aţi reuşit deja
mai multe cazuri delicate de acest fel, domnule,
deşi am presupun că au fost cu greu de la
aceeaşi clasă a societăţii. "
"Nu, eu sunt descendent."
"Îmi cer scuze."
"Clientul meu ultima de acest gen a fost un rege."
"Oh, într-adevăr!
Am avut nici o idee.
Şi care rege? "
"Regele Scandinavia."
"Ce!
A avut el a pierdut soţia lui? "
"Puteţi înţelege", a declarat Holmes suav,
"Pe care am extinde la treburile altor meu
clienţii aceluiaşi secret pe care promit să
tine in a ta. "
"Desigur!
Foarte bine! foarte bine!
Sunt sigur ca imi cer iertare.
În ceea ce priveşte cazul meu, eu sunt gata să vă dea
orice informaţie care vă poate asista în
formeze o opinie. "
"Mulţumesc.
Am învăţat deja tot ce este în
publice printuri, nimic mai mult.
Presupun că aş putea să ia ca fiind corectă -
acest articol, de exemplu, în ceea ce priveşte
dispariţia de mireasa. "
Domnul a Sf. Simon se uită peste el.
"Da, este corect, în măsura în care merge."
"Dar are nevoie de o mare de completare
înainte ca cineva ar putea oferi o opinie.
Cred că am putea ajunge la faptele mele cele mai
direct de tine sub semnul întrebării. "
"Rugaţi-vă face acest lucru."
"Când ai întâlni prima Miss Hatty Doran?"
"În San Francisco, cu un an în urmă."
"Ai fost călătoresc în statele?"
"Da."
"Ai devenit angajat atunci?"
"Nu."
"Dar ai fost în relaţii de prietenie?"
"Am fost amuzat de societatea ei, şi ea ar putea
a se vedea că am fost amuzat. "
"Tatal ei este foarte bogat?"
"El este declarat a fi cel mai bogat om de pe
Pacific panta. "
"Şi *** a făcut el face bani lui?"
"In minerit.
El a avut nimic de câţiva ani în urmă.
Apoi, el a lovit de aur, a investit-o, şi a venit
de furtunos. "
"Acum, ceea ce este impresia ta ca la
lady's tineri - personajul lui nevasta-ta "?
Nobilul pivotat ochelarii un pic
mai repede şi se uită în jos, în foc.
"Vedeţi, domnule Holmes," a spus el, "soţia mea
era de douăzeci şi înainte de tatăl ei a devenit un bogat
om.
In tot acest timp ea a fugit liber într-un minerit
tabără şi a rătăcit prin pădure sau
munţi, astfel că educaţia ei a venit
de natură mai degrabă decât din
învăţătorul.
Ea este ceea ce numim în Anglia un băieţoi,
cu un caracter puternic, sălbatic şi liber,
nestingherit prin orice fel de tradiţii.
Ea este impetuos - vulcanic, am fost pe cale să
spun.
Ea este rapidă în a face până mintea ei şi
neînfricat în efectuarea rezoluţiile ei.
Pe de altă parte, nu aş fi dat
ei numele pe care am onoarea să
urs "- el a dat o tuse puţin impunătoare -" a avut
nu am crezut că a fi la partea de jos un nobil
femeie.
Eu cred că ea este capabilă de eroic
sacrificiul de sine şi că nimic
dezonorante ar fi respingator pentru ei. "
"Ai fotografia ei?"
"Am adus asta cu mine."
A deschis un medalion şi a arătat-ne pe deplin
fata de o femeie foarte frumoasă.
Nu a fost o fotografie, dar un fildeş
miniatura, iar artistul a scos
efectul deplin al păr negru lucios,
marele ochi negri, şi rafinat
gură.
Holmes se uită lung şi cu sinceritate la ea.
Apoi, el a închis medalionul şi a predat-l
înapoi la Domnul, Sfântul Simon.
"Doamna tineri au venit la Londra, apoi, şi
aţi reînnoit cunoştinţă ta? "
"Da, tatal ei a adus pentru acest
ultimul sezon la Londra.
Am întâlnit-o de mai multe ori, sa logodit cu
ei, şi au acum sa căsătorit cu ea. "
"Ea a adus, am înţeles, un număr considerabil
zestre? "
"Un târg zestre.
Nu mai mult decât este de obicei în familia mea. "
"Si aceasta, desigur, rămâne la tine, deoarece
căsătoria este un fapt împlinit? "
"Chiar mi-am făcut nici anchete cu privire la
subiect. "
"Foarte nu natural.
Ai văzut Miss Doran cu o zi înainte
nuntă? "
"Da."
"Ea a fost în spirite bune?"
"Nu mai bine.
Ea a ţinut să vorbească de ceea ce ar trebui să facă în
viaţa noastră viitoare. "
"Într-adevăr!
Aceasta este foarte interesant.
Iar în dimineaţa de la nunta? "
"Ea a fost la fel de strălucitor ca posibil - cel puţin
până după ceremonie. "
"Şi ai observat nici o schimbare în ea
atunci? "
"Ei bine, a spune adevărul, am văzut apoi
Primele semne că am avut vreodată văzut că ei
temperament a fost doar un pic ascuţit.
Incidentul a toate acestea, a fost prea trivial de
se referă şi poate avea nicio influenţă posibil
după caz. "
"Rugaţi-vă să ne-l au, pentru toate astea."
"Oh, este copilăresc.
Ea a scăzut buchet ei ca ne-am dus spre
sacristiei.
Ea a fost trecerea strana frontului la momentul când,
şi a căzut peste in strana.
Nu a fost un moment de întârziere, dar
domn în strana se predat până la ei
din nou, şi nu pare să fie
mai rău pentru toamna.
Totuşi, când am vorbit cu ea de această chestiune, ea
mi-a răspuns brusc, iar în transportul,
pe drum spre casa noastră, ea părea absurd
agitat peste această cauză neînsemnate. "
"Într-adevăr!
Spui că a existat un domn în
Pew.
Unele dintre publicului larg au fost prezenţi,
atunci? "
"Oh, da.
Este imposibil să le excludă în cazul în care
Biserica este deschis. "
"Acest domn nu a fost unul dintre dumneavoastră soţia lui
prieteni? "
"Nu, nu, eu-l numesc un domn de
curtoazie, dar el a fost destul de comună, cu aspect
persoană.
Am observat abia aspectul său.
Dar, de fapt cred că suntem rătăcitor
destul de departe de la punctul. "
"Lady Sf. Simon, apoi, întors de la
nunta intr-un cadru mai puţin vesel de spirit
decât ea a plecat să-l.
Ce a facut la re-intrarea tatălui ei
casa? "
"I-am văzut într-o conversaţie cu servitoarea ei."
"Şi cine este servitoarea ei?"
"Alice este numele ei.
Ea este un american şi a venit din California
cu ea. "
"Un slujitor confidenţial?"
"Un pic prea mult, astfel.
Aceasta mi sa părut că stăpîna ei a permis
ei să ia libertăţilor mare.
Cu toate acestea, desigur, în America ei se uită la
aceste lucruri într-un mod diferit. "
"Cât timp a făcut ea vorbi la aceasta Alice?"
"Oh, câteva minute.
Am avut altceva să se gândească. "
"Nu ai auzi ceea ce au spus?"
"Lady Sf. Simon a spus ceva despre
"Jumping o cerere."
Ea a fost obişnuit să folosească argou de
natură.
Nu am nici o idee despre ceea ce a însemnat ea. "
"Slang american este foarte expresiv
uneori.
Şi ce a făcut soţia ta face atunci când ea a terminat
vorbind cu servitoarea ei? "
"Ea a intrat în sala de mic dejun-."
"Pe braţul tău?"
"Nu, singur.
Ea a fost foarte independent în domeniile mic
de genul asta.
Apoi, după ce am aşezat timp de zece minute
sau cam asa ceva, ea a crescut grăbit, murmură unele
cuvinte de scuze, şi a părăsit sala.
Ea nu sa mai întors. "
"Dar aceasta servitoare, Alice, aşa *** am înţeles,
deposes că ea a mers la camera ei, acoperit
rochia de mireasa ei cu un Ulster lung, pune
pe o capota, şi a ieşit. "
"Chiar aşa.
Şi ea a fost apoi văzută de mers pe jos în
Hyde Park în compania cu Flora Millar, un
femeie care este acum în arest, şi care au avut
a făcut deja o perturbare la domnul Doran's
casă în acea dimineaţă. "
"Ah, da.
Eu ar trebui ca un datele puţine la prezentul
domnişoară, şi relaţiile dumneavoastră cu ea. "
Domnul a Sf. Simon ridicat din umeri si
ridică sprâncenele.
"Am fost în relaţii de prietenie pentru
câţiva ani - aş putea spune pe un foarte prietenos
picior.
Ea a folosit pentru a fi la Allegro.
N-am tratat ungenerously, şi
ea nu a avut doar cauza plângere împotriva
mine, dar ştii ce sunt femeile, Dl.
Holmes.
Flora a fost un lucru mic dragă, dar
extrem de cald-decapitaţi şi dăruire
ataşat la mine.
Ea mi-a scris scrisori îngrozitoare, atunci când ea
a auzit că am fost pe cale să se căsătorească, şi,
să spună adevărul, motivul pentru care am avut
căsătoria celebrată atât de liniş*** a fost că am
se temeau ca nu cumva ar putea exista un scandal în
biserica.
Ea a venit la uşa domnului Doran doar după ce am
întors, iar ea sa străduit să împinge ei
modul în, rostind expresii foarte abuziv
faţă de soţia mea, şi chiar şi ameninţând-o,
dar am avut prevăzut posibilitatea de a
ceva de genul acesta, şi am avut doi poliţişti
semeni acolo, în haine privat, care în curând
împins-o din nou.
Ea a fost linişte când a văzut că nu a fost
nici un bun în a face un rând. "
"A soţia ta auzit toate astea?"
"Nu, slavă Domnului, ea nu a făcut-o."
"Şi ea a fost văzută de mers pe jos cu acest foarte
femeie după aceea? "
"Da. Asta este ceea ce domnul Lestrade, de
Scotland Yard, se uită la *** atât de serios.
Se crede că Flora decoyed soţia mea
afară şi stabilite unele capcană teribil pentru ea. "
"Ei bine, aceasta este o supozitie posibil."
"Crezi, prea?"
"Eu nu am spus un probabil unul.
Dar tu nu te uita la acest lucru ca
probabil? "
"Nu cred că Flora ar strica o muscă."
"Totuşi, gelozia este un transformator de ciudat
de caractere.
Rugaţi-vă ceea ce este teoria ta cu privire la ceea ce
a avut loc? "
"Ei bine, într-adevăr, am venit să caute o teorie nu,
de a sugera o.
V-am dat toate faptele.
Din moment ce ma intrebi pe mine, cu toate acestea, aş putea spune că
aceasta a apărut pentru mine, ca este posibil ca
excitare a acestei afaceri, a
conştiinţa că ea a făcut atât de imense
un pas social, a avut efectul de a provoca
unele tulburări putin nervos în meu
soţie. "
"Pe scurt, că ea a devenit brusc
deranjat? "
"Ei bine, într-adevăr, când mă gândesc că ea a
întors-o înapoi - nu voi spune la mine,
dar pe atât de mult că mulţi au aspirau la
fără succes - Pot sa explic cu greu se în
orice alt mod. "
"Ei bine, cu siguranţă că este de asemenea o conceput
ipoteză ", a declarat Holmes, zâmbind.
"Şi acum, Domnul a Sf. Simon, cred că am
au aproape toate datele mele.
Pot să te întreb dacă ai fost aşezat la
mic dejun-masa, astfel încât ai putea vedea afară
al ferestrei? "
"Am putut vedea de cealaltă parte a drumului
şi Park. "
"Chiar aşa.
Apoi, nu cred că am nevoie pentru a reţine
te mai mult.
I se comunica cu tine. "
"Ar trebui sa fie destul de norocos pentru a rezolva
această problemă ", a spus clientul nostru, în creştere.
"Am rezolvat-o."
"Eh?
Ce a fost asta? "
"Eu spun că am rezolvat-o."
"În cazul în care, apoi, este soţia mea?"
"Acesta este un detaliu pe care am rapid se
furnizare. "
Domnul a Sf. Simon clătină din cap.
"Mă tem că va avea capete mai înţelept
decât a ta sau a mea, "a remarcat el, şi
bowing într-o manieră impunătoare, de modă veche
el a plecat.
"Este foarte buna a Domnului Sf. Simon să
onoarea capul meu de punerea sa la un nivel
cu propriile sale ", a declarat Sherlock Holmes,
râs.
"Cred că voi avea un whisky şi
sodă şi un trabuc, după toate astea eco-
interogatoriu.
Am avut format concluziile mele cu privire la caz
înainte de clientul nostru a intrat în cameră. "
"Dragul meu Holmes!"
"Am note de mai multe cazuri similare,
deşi nici unul, aşa *** am remarcat înainte, care
au fost destul de prompt ca.
examinare Întreaga mea servit la randul meu
ipoteză într-o certitudine.
dovezi circumstanţiale sunt ocazional
foarte convingătoare, ca atunci când veţi găsi un păstrăv
în lapte, pentru a cita exemplul lui Thoreau. "
"Dar am auzit că aţi auzit."
"Fără, însă, cunoaşterea de pre-
existente, cazuri care mă serveşte atât de bine.
A fost o instanţă paralelă în Aberdeen
câţiva ani înapoi, şi ceva pe foarte mult
aceleasi linii de la München în anul după
Franco-prusac.
Este unul dintre aceste cazuri - dar, hei, aici
este Lestrade!
Bine-dupa-amiaza, Lestrade!
Veţi găsi un pahar suplimentar asupra
bufet, şi există trabucuri în
cutie. "
Detectiv oficial a fost îmbrăcată într-o
mazăre-sacou şi cravată, care a dat o
hotărît aspectul nautice, iar el
efectuat-o pungă de pânză neagră în mână.
Cu un scurt salut el însuşi aşezat şi
aprins trabuc care a fost oferit
-l.
"Ce este, atunci?" A întrebat Holmes, cu o
sclipire în ochi.
"Arati nemulţumit."
"Şi eu simt nemulţumit.
Aceasta este infernal Sf. Simon căsătorie
caz.
Eu pot face nici cap, nici coadă de
de afaceri. "
"Serios!
Tu mă surprinde. "
"Cine a auzit de o astfel de afacere mixte?
Fiecare indiciu pare să alunece prin intermediul meu
degete.
Am fost la locul de muncă pe ea toată ziua. "
"Şi foarte umed se pare că te-am făcut,"
Holmes a spus de stabilire mâna pe braţul de
mazărea de-jacheta.
"Da, am fost tragerea Serpentine."
"În numele cerului, pentru ce?"
"În căutare de corp de Lady Sf. Simon."
Sherlock Holmes se lăsă pe spate în scaun
şi a râs cu poftă.
"Ai tras bazinul de la Trafalgar
fantana Square? "a întrebat el.
"De ce?
Ce vrei sa spui? "
"Pentru că ai la fel de bun o şansă de
găsirea această doamnă în unul ca în
Lestrade tras o privire la meu furios
companion.
"Cred că ştii totul despre el," el
snarled.
"Ei bine, am auzit doar doar faptele,
dar mintea mea este alcătuit. "
"Oh, într-adevăr!
Apoi, crezi ca nu joaca nici un Serpentine
parte în domeniu? "
"Cred că foarte puţin probabil."
"Atunci, probabil, va explica modul în care amabil
este ca am gasit acest lucru în ea? "
El a deschis sacul lui ca el a vorbit, şi scazut
pe podea o nunta, rochia de udat
mătase, o pereche de pantofi satin alb şi un
cununa miresei si voal, toate decolorate
şi înmuiate în apă.
"Nu", a spus el, punând o nunta nou-
inel pe partea de sus a gramada.
"Există o piuliţă mic pentru tine de a crack,
Holmes Master. "
"Oh, într-adevăr!", A spus prietenul meu, suflare albastru
inele în aer.
"Tu i-ai tras de la Serpentine?"
"Nu. Ei au fost găsit plutind în apropierea
Marja de un parc-deţinător.
Acestea au fost identificate ca hainele ei,
şi mi sa părut că, dacă hainele
au fost acolo organism nu ar fi departe. "
"Prin acelaşi raţionament genial, fiecare
corpul omului este de a fi găsit în
cartier din garderoba lui.
Şi rugaţi-vă ce aţi speranţa de a ajunge la
prin aceasta? "
"La unele dovezi care implică Flora Millar
în dispariţia. "
"Mă tem că veţi găsi
dificile. "
"Eşti, într-adevăr, acum?", A strigat cu Lestrade
unele amărăciune.
"Mă tem, Holmes, care nu sunteţi foarte
practice cu deduceri dumneavoastră şi
inferenţe.
Ai facut doua gafe în cât mai multe
de minute.
Aceasta rochie nu implica Miss Flora
Millar. "
"Şi ***?"
"În rochie este un buzunar.
În buzunar este o carte de-caz.
În cazul card-este o notă.
Şi aici este nota foarte. "
El a pălmuit în jos pe masă, în faţa
de el.
"Ascultaţi la acest lucru:" Mă veţi vedea atunci când toate
este gata.
Vino la o dată.
FHM "
Acum, teoria mea toate de-a lungul a fost aceea că Lady
Sfântul Simon a fost decoyed departe de Flora Millar,
şi că ea, cu aliaţi, fără îndoială,
a fost responsabil de dispariţia ei.
Aici, semnat cu iniţialele ei, este foarte
notă care a fost fără îndoială în linişte alunecat
în mâna la uşă şi care ademenit
ei la îndemâna lor. "
"Foarte bine, Lestrade", a declarat Holmes,
râs.
"Chiar sunt foarte fine, într-adevăr.
Lasă-mă să-l văd. "
El a preluat de hârtie într-un mod apatic, dar
atenţia lui a devenit instantaneu nituite, şi
El a dat un strigăt pic de satisfacţie.
"Acest lucru este într-adevăr important", a spus el.
"Ha! vi se pare asa? "
"Extrem de acest lucru.
Eu vă felicit călduros. "
Lestrade a crescut în triumful lui şi sa îndoit
capul să se uite.
"De ce," ţipă el, "sunteţi în căutarea la
partea greşit! "
"Dimpotrivă, aceasta este partea dreaptă."
"Partea dreaptă?
Eşti nebun!
Aici este nota scrisa cu creionul peste
aici. "
"Şi aici este ceea ce pare a fi
fragment dintr-un proiect de lege hotel, care interesele
mi profund. "
"Nu este nimic în ea.
M-am uitat la ea, înainte ", a spus Lestrade.
"" Octombrie 8s patra, camere., 2s micul dejun.
6D, 1s cocktail.., 2s masa de prânz.
6D, sherry sticlă, 8d.. "
Văd nimic în asta. "
"Foarte probabil nu.
Este cel mai important, toate la fel.
În ceea ce priveşte nota, este important, de asemenea, sau la
cel iniţialele sunt, aşa că am felicit
te din nou. "
"Am irosit destul timp", a spus Lestrade,
creştere.
"Eu cred în muncă asiduă şi nu în şedinţa
de teoriile foc filare fin.
Buna-ziua, Dl. Holmes, şi vom vedea
care ajunge la partea de jos a materiei
prima. "
El a adunat articole de îmbrăcăminte, forţa lor
în sac, şi a făcut pentru usa.
"Doar o aluzie la tine, Lestrade," tărăgănă
Holmes înainte său rival disparut; "Voi
să vă spun adevărata soluţie a problemei.
Lady Sf. Simon este un mit.
Nu este, şi nu nu a fost niciodată, orice
o astfel de persoană. "
Lestrade uitat trist la tovarăşul meu.
Apoi sa întors spre mine, exploatat fruntea
de trei ori, clătină din cap solemn şi
grăbit departe.
El a închis cu greu uşa după el atunci când
Holmes a crescut pentru a pune pe paltonul lui.
"Există ceva în ceea ce spune colegii
despre munca în aer liber, "a remarcat el," aşa că am
cred, Watson, că trebuie să vă lasă să se
dumneavoastră lucrări pentru un pic. "
A fost, după ora cinci când Sherlock
Holmes ma părăsit, dar nu am avut timp să fie
singuratic, pentru termen de o oră acolo au sosit cu o
cofetărie om cu o foarte mare plat
cutie.
Acest lucru a neambalate, cu ajutorul unui tineret
pe care ia adus cu el, şi
în prezent, spre uimirea mea foarte mare, un
destul de epicurian cina rece a început să
fi prevăzute pe umila noastră depunerea-house
mahon.
Au fost o pereche de bretele de frig
sitarul de pădure, un fazan, un pate de foie gras
plăcintă cu un grup de vechi şi cobwebby
sticle.
Având prevăzute toate aceste lux, cei doi
vizitatori dispărut departe, ca de Genii
Arabian Nights, cu nici o explicaţie
salvaţi că lucrurile au fost achitate şi pentru
au fost comandate la această adresă.
Chiar înainte de ora nouă Sherlock Holmes
intrat brusc în cameră.
Caracteristicile sale au fost grav stabilite, dar există
a fost o lumină în ochi care ma făcut să mă gândesc
că el nu a fost dezamăgit în lucrarea sa
concluzii.
"Ei au pus cina, apoi," a spus el,
frece mîinile.
"Pari să se aştepte companiei.
Ei au pus pentru cinci. "
"Da, am fantezie am putea avea nevoie de companie
în cădere ", a spus el.
"Sunt surprins că Domnul a Sf. Simon nu a
deja a sosit.
Ha!
I place că aud pas lui acum pe
scari. "
A fost într-adevăr vizitator noastre de după-amiază
care au venit plin de viaţă în, dangling ochelarii
mai puternic decât oricând, şi cu o foarte
perturbata expresie pe aristocratic lui
caracteristici.
"Mesager mea ai ajuns, atunci?" A întrebat
Holmes.
"Da, şi eu mărturisesc că conţinutul
ma uimit peste măsură.
Aţi autoritate bun pentru ceea ce spui? "
"Cel mai bun posibil."
Domnul a Sf. Simon sa scufundat într-un scaun şi a trecut
mâna peste frunte.
"Ce vor spune Duke, murmură el,
"Când aude că unul din familie are
a fost supus la astfel de umilinta? "
"Este cel mai pur accident.
Eu nu pot permite că nu există nici o
umilire. "
"Ah, te uiti la aceste lucruri de la un alt
punct de vedere. "
"Eu nu reuşesc să vadă că cineva este de vina.
Eu pot vedea cu greu *** doamna ar fi putut
acţionat altfel, deşi metoda ei abrupt
de a face aceasta a fost, fără îndoială, să fie
regretat.
Având în nici mama, ea nu a avut nici una de a consilia
ei de la o astfel de criză. "
"A fost o uşoară domnule,, o uşoară public,"
a spus Domnul Sf. Simon, atingând degetele
pe masă.
"Trebuie să faceţi această indemnizaţie pentru săraci
fată, plasat într-un astfel fără precedent
poziţie. "
"Voi face nici o indemnizaţie.
Sunt foarte supărat, într-adevăr, şi am fost
ruşinos folosit. "
"Cred că am auzit un inel", a spus Holmes.
"Da, sunt paşii pe palier.
Dacă eu nu te pot convinge să ia o indulgente
vedere al materiei, Domnul Sf. Simon, am
a adus un avocat aici care pot fi mai
de succes. "
A deschis uşa şi a inaugurat o doamnă
si domnilor.
"Doamne Sf. Simon", a spus că "îmi permit să
prezint pe domnul şi doamna Hay Francis
Moulton.
Doamnă, cred, ai cunoscut deja. "
La vederea acestor nou-veniţi clientului nostru
apăruseră de pe scaunul său şi a stat foarte
erect, cu ochii aruncat şi mâna
forţa de tracţiune în piept a lui redingotă, un
imagine de demnitate ofensat.
Doamna a luat un pas rapid şi
a ţinut mâna ei să-l, dar el
a refuzat să ridice ochii.
Acesta a fost, precum şi pentru soluţionarea lui, poate,
pledoarie pentru fata ei a fost unul care a fost
greu de a rezista.
"Eşti furios, Robert", a spus ea.
"Ei bine, cred că aveţi fiecare cauza sa fie."
"Rugaţi-vă face nici o scuze pentru mine", a spus Domnul Sf.
Simon amarnic.
"Oh, da, ştiu că te-am tratat
real rău şi că eu ar trebui să aibă vorbit cu
tine înainte de m-am dus, dar am fost un fel de
speriat, şi din momentul în care am văzut Frank
aici, din nou, am doar nu ştiu ce am fost
face sau spune.
Eu doar întreb nu am cădea la pământ şi face o
chiar leşin acolo înaintea altarului. "
"Poate că, doamna Moulton, doriţi meu
prieten şi cu mine să părăsească sala în timp ce
explica această problemă? "
"Dacă aş putea da un aviz," a remarcat
domn ciudat, "am avut doar un pic
secretului prea mult peste această afacere
deja.
Din partea mea, aş dori să toate Europa şi
America pentru a auzi drepturile de ea. "
El a fost un mic, om sarmos, arsă de soare, curat-
ras, cu o faţă ascuţită şi modul de alertă.
"Atunci voi spune povestea noastră imediat", a spus
doamna.
"Frank aici şi m-am întâlnit în '84, în McQuire lui
tabără, în apropiere de Muntii Stâncosi, unde a fost pa
de lucru o cerere.
Am fost angajat pentru fiecare alte, Frank si I;
dar apoi o zi tatăl a lovit un bogat
buzunar şi a făcut o grămadă, în timp ce Frank săraci
a avut aici o cerere care petered afară şi au venit
la nimic.
AP mai bogate a crescut mai sărace a fost Frank; aşa
pa la ultimul nu ar auzi de angajamentului nostru
de durată nici mai mult, iar el mi-a luat departe de a
"Frisco.
Frank nu ar arunca mâna lui, deşi;
asa mi-a urmat acolo, iar el ma vazut
pa fără a şti nimic despre el.
Aceasta ar avea doar l-au facut nebun să ştiu, aşa
am stabilit doar totul pentru noi înşine.
Frank a declarat că va merge si faca
teanc, de asemenea, şi niciodată nu întoarce la mine pretinde
până când el a avut la fel de mult ca pa.
Deci, apoi m-am promis să aştept pentru el la
sfârşitul timpului şi a promis să se căsătorească cu mine nu
oricine altcineva în timp ce a trăit.
"De ce nu ar trebui să se căsătorească imediat,
apoi, "a spus el," şi apoi mă voi simţi sigur
de voi, şi nu voi pretinde a fi dvs.
soţul până când am venit înapoi? "
Ei bine, am vorbit peste, iar el a avut fix
totul, astfel frumos, cu un cleric toate
gata în aşteptare, pe care tocmai am făcut-o dreapta
acolo, şi apoi Frank a plecat să caute lui
avere, şi m-am dus înapoi la pa.
"Următoarea am auzit de Frank a fost că el a fost
în Montana, iar apoi el a mers prospectare
Arizona, şi apoi am auzit de el de la New
Mexic.
După aceea a venit o poveste ziar lung
despre modul în care o tabara minerilor "a fost atacat
de indieni Apache, şi nu mi-a fost a lui Frank
nume printre ucis.
Am leşinat mort departe, şi am fost foarte bolnav
de luni de zile după.
Pa crezut că am avut un declin şi a luat-mi să
jumătate din medicii din "Frisco.
Nu este un cuvânt de ştiri a venit pentru un an şi
mai mult, aşa că nu am îndoit de faptul că Frank
a fost cu adevărat mort.
Atunci Domnul a Sf. Simon a venit la "Frisco, şi noi
a venit la Londra, şi o căsătorie a fost
aranjate, si pa a fost foarte mulţumit, dar am
simţit tot timpul că nici un om pe acest pământ
va avea vreodată loc în inima mea că
a fost dat Frank bietul meu.
"Totuşi, dacă aş fi căsătorit cu Domnul Sf. Simon, de
Bineînţeles că aş fi făcut datoria mea de el.
Noi nu putem comanda dragostea noastră, dar putem noastre
acţiuni.
M-am dus la altar cu el, cu
intenţia să-l facă la fel de bun o sotie
aşa *** a fost în mine să fie.
Dar vă puteţi imagina ce am simţit atunci când, doar
ca am venit la şinele de pe altar, M-am uitat
înapoi şi a văzut pe Frank picioare şi se uită la
la mine din prima Pew.
Am crezut ca a fost fantoma lui la început, dar
când m-am uitat din nou acolo el a fost încă,
cu un fel de întrebare în ochii săi, ca în cazul în care
să mă întrebe dacă am s-au bucurat sau rau sa
-l vezi.
Mă întreb nu am picătură.
Ştiu că totul a fost de cotitură rotund,
iar cuvintele de preot au fost doar
ca zumzetul unei albine în urechea mea.
Nu ştiam ce să fac.
Ar trebui să mă opri serviciul şi să facă o scenă
în biserică?
M-am uitat la el din nou, iar el părea să
ştiu la ce mă gândeam, pentru că el sa ridicat
degetul la buze să-mi spună să fie în continuare.
Apoi l-am văzut bileţel pe o bucată de
hârtie, şi am ştiut că el a fost scris-mi o
Aşa *** am trecut strana sale pe calea de ieşire I
a scăzut buchet mea pe la el, şi el
alunecat nota în mâna mea, atunci când el
întors-mi flori.
A fost doar o linie-mi cere să i se alăture
când a făcut semn să mă să facă acest lucru.
Desigur, niciodată nu m-am îndoit nici o clipă că
de datoria mea a fost acum la el, şi eu
determinat de a face doar ce el s-ar putea
direct.
"Când m-am întors am spus roaba mea, care a avut
cunoscut el în California, şi a avut întotdeauna
a fost prietenul lui.
Am comandat-o să spună nimic, dar pentru a obţine o
câteva lucruri ambalate şi din Ulster meu gata.
Ştiu că ar fi trebuit să vorbit Domnul Sf.
Simon, dar a fost îngrozitor înainte de greu sa
Mama şi toţi acei oameni mari.
Tocmai am făcut până mintea mea să fugă şi
explica după aceea.
Nu am fost la zece minute de masă
înainte am văzut Frank afară pe fereastră la
cealaltă parte a drumului.
El făcu semn să mă şi apoi a început de mers pe jos
în Park.
M-am strecurat afară, pus pe lucrurile mele, şi
l-au urmat.
Unele femei au venit vorbesc ceva sau alte
Sf. Simon despre Domnul mi-a - mi sa părut
de mica am auzit ca în cazul în care el a avut o
mic secret al său înainte de căsătorie
de asemenea - dar am reuşit să scape de ei
şi a ajuns în curând Frank.
Avem într-un taxi împreună, şi de departe am
a condus la unele locuinţe a avut luate în
Gordon Square, şi că a fost nunta mea adevărată
dupa toti acesti ani de aşteptare.
Frank a fost un prizonier în rândul
Apaches, scăpase, au venit pe "Frisco,
a constatat că l-am dat-te pe Facebook pentru morţi şi
a plecat in Anglia, mi-a urmat acolo, şi
a venit peste mine la ultima foarte
dimineaţa zilei de nunta a doua mea. "
"Am văzut într-o lucrare," a explicat
American.
"Ea a dat numele şi biserica, dar nu
în cazul în care doamna trăit. "
"Apoi am avut o discutie cu privire la ceea ce ar trebui să
face, şi Frank a fost tot pentru deschiderea, dar am
era atât de ruşine de ea, tot ce-am simţit ca şi *** în cazul în care
Aş dori să dispară departe şi nu văd niciodată
nici una dintre ele din nou - trimite doar o linie pentru a
pa, poate, să-l arate că am fost în viaţă.
A fost groaznic pentru mine să mă gândesc la toţi cei
domnilor şi doamnelor şedinţei rotunde care
mic dejun-masă şi de aşteptare pentru mine să vină
înapoi.
Deci, Frank a luat meu de nunta-haine si lucruri
şi a făcut un pachet de ei, aşa că eu ar trebui să
nu fi urmărite, şi a scăzut-le departe
undeva unde nimeni nu le-ar putea găsi.
Este probabil că ar trebui să au plecat pe
Paris pentru a-mîine, numai că acest lucru bun
domn, domnul Holmes, a venit la noi rotund
în această seară, deşi modul în care el a găsit noi este
mai mult decât pot să cred că, şi el ne-a arătat
foarte clar şi amabilitate că am fost greşit
şi că Frank a fost drept, şi că noi
ar trebui să fie ne pune în greşit, dacă
am fost atât de secrete.
Apoi, el sa oferit să ne dea o şansă
să vorbesc cu Domnul Sf. Simon singur, şi aşa am
dreptul de a venit runda departe de camerele sale la o dată.
Acum, Robert, aţi auzit totul, şi eu
Sunt foarte rău dacă v-am dat dureri, şi
Sper că nu crezi foarte josnic de
mine. "
Domnul Sfântul Simon a avut cu nici un chip sa relaxat
atitudine rigidă, dar a avut ascultat, cu un
fruntea încruntaţi şi o buza comprimat pentru acest
timp narativ.
"Scuzaţi-mă", a spus el, "dar aceasta nu este al meu
personalizate pentru a discuta despre cele mai intime meu personal
afaceri în acest mod public. "
"Atunci nu mă va ierta?
Tu nu va da mâna înainte să plec? "
"Oh, cu siguranţă, în cazul în care ar da orice
plăcere. "
El a pus mâna şi rece înţeles că
care a extins la el.
"Am sperat," a sugerat Holmes, "pe care le
ne-ar fi alăturat într-o cină prietenos. "
"Cred că vă întreb un pic prea
mult, "a răspuns Domnia lui.
"I poate fi forţat să fi de acord cu aceste
evoluţiile recente, dar pot fi cu greu
de aşteptat să facă vesel peste ele.
Cred că cu permisiunea dumneavoastră, voi
acum vă doresc tuturor un foarte bun-noapte. "
El a inclus toate ne într-un arc de măturat şi
urmarit din cameră.
"Apoi am încredere că voi cel puţin va onora
mă cu compania dvs. ", a declarat Sherlock
Holmes.
"Este întotdeauna o bucurie de a întâlni un american,
Dl Moulton, pentru că eu sunt unul dintre cei care
cred ca nebunia a unui monarh şi
blundering a unui ministru în anii mult-plecat
nu va împiedica pe copiii noştri să fie
unii cetăţeni zi de acelaşi nivel mondial
ţară sub pavilion, care trebuie să fie o
încartiruirea Union Jack cu Stele
and Stripes. "
"Cazul a fost una interesanta,"
Holmes a remarcat atunci când vizitatorii noştri a plecat
noi, "pentru că serveşte pentru a arăta foarte clar
cât de simplu explicaţia poate fi o
afacerea care la prima vedere pare a fi
aproape inexplicabil.
Nimic nu ar putea fi mai natural decât
succesiune de evenimente ca narat de acest
străin doamnă, şi nimic decât rezultatul
când sunt vizualizate, de exemplu, de către domnul Lestrade
de Scotland Yard. "
"Nu au fost te la vina la toate,
atunci? "
"Din primele, două fapte au fost foarte
evident pentru mine, cea pe care a avut doamna
a fost destul de dispus să se supună la nunta
Ceremonia, care a avut alte pocăit
de acesta, în câteva minute de a reveni
acasă.
Evident, ceva ar fi avut loc în timpul
dimineaţa, apoi, sa o cauza pentru a schimba ei
minte.
Care ar putea fi acel ceva?
Ea nu a putut fi vorbit cu cineva atunci când
ea a fost afară, pentru că ea a fost în
Compania a mirelui.
Ea a văzut pe cineva, atunci?
Dacă ea ar fi, trebuie să fie cineva din America
pentru că ea a petrecut un timp atât de scurt în
această ţară că ea ar fi putut cu greu
cineva a permis să obţină atât de adâncă o
influenţă asupra ei că simpla vedere a
ei l-ar determina să schimbe planurile ei, astfel
complet.
Vedeţi am ajuns deja, printr-o
proces de excludere, la ideea că ea
ar putea fi văzut un american.
Apoi, care ar putea fi acest americane, şi de ce
el ar trebui să posede o influenţă atât de mult peste
ei?
Ar putea fi un amant, ar putea fi un soţ.
feminitatea ei tineri au avut, am ştiut, s-au cheltuit
în scenele dur şi sub ciudat
condiţii.
Până în prezent am primit înainte de a-am auzit vreodata pe Domnul
Sf. Simon's narative.
Când el ne-a spus un om într-o strana, a
schimbare în mod miresei, de aşa
transparent un dispozitiv pentru a obţine o notă
ca şi renunţarea la un buchet, a statiunii ei
la roaba ei confidenţial, şi ei foarte
aluzie semnificativă a pretinde-jumping -
care, în limbajul minerilor "înseamnă a lua
posesia a ceea ce o altă persoană a
o cerere înainte de a - intreaga situatie
a devenit absolut clar.
Ea a plecat cu un om, şi omul
a fost fie un iubitor sau a fost anterior
soţ - şansele de a fi în favoarea
din urmă. "
"Şi *** în lume le-ai găsit?"
"Ar fi fost dificil, dar prieten
Lestrade a avut loc informaţii în mâinile sale
valoare de care el nu se cunoaşte pe sine.
Iniţialele au fost, desigur, de
cea mai mare importanţă, dar încă mai valoroase
a fost să ştiu că într-o săptămână el a avut
stabilit factura sa la una dintre cele mai selecte
hoteluri din Londra. "
"*** aţi deduce selectaţi?"
"Prin preţurile selectaţi.
Opt şilingi pentru un pat şi eightpence
pentru un pahar de sherry arătat la unul dintre
cele mai multe hoteluri scumpe.
Nu sunt multe de la Londra care responsabil
la această rată.
În al doilea care l-am vizitat in
Northumberland Avenue, am învăţat de către un
inspecţie din cartea pe care Francis H.
Moulton, un domn american, a plecat
numai cu o zi înainte, şi pe căutarea de peste
intrările împotriva lui, am venit la
foarte elemente pe care am văzut în
duplicat proiect de lege.
Scrisorile lui urmau să fie transmise la 226
Gordon Square, acolo, aşa că am călătorit, şi
fiind suficient de norocoşi să găsească iubitoare
tânăr la domiciliu, am aventurat să le dea
unele sfaturi paternă şi să atragă atenţia
i că ar fi mai bine în fiecare mod
că acestea ar trebui să facă poziţia lor un
puţin mai clare, atât pentru publicul larg
şi de a Domnului Sf. Simon, în special.
I-am invitat să-l întâlnească aici, şi, ca
vedeţi, am facut-l ţin numirea. "
"Dar cu nici un rezultat foarte bun," am remarcat.
"Comportamentul său a fost cu siguranţă, nu foarte
plin de har. "
"Ah, Watson,", a declarat Holmes, zâmbind,
"Poate că tu nu ar fi foarte amabil
fie, în cazul în care, după toate probleme de peţit
şi de nuntă, aţi găsit-te defavorizate din
o clipă de soţie şi de avere.
Cred că putem judeca Domnul Sf. Simon
foarte plin de îndurare şi mulţumesc stelele noastre pe care le
nu sunt niciodată de natură să ne găsi în
aceeaşi poziţie.
Trage scaunul sus şi mâna-mi vioara mea,
Singura problema pentru mai avem de rezolvat
este modul de a absenţelor de aceste sumbre de toamnă
seri. "
cc ccprose audiobook proză audio book free întreaga lectură completă complet citească literatură clasică librivox închis legende subtitrarea subtitrari ESL limbă străină traduce traducere