Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rezervă în al doilea rând: fir de aur
Capitolul X.
Două promisiuni
Mai multe luni, la numărul de doisprezece, a avut
venit si au plecat, şi dl Charles Darnay a fost
stabilit în Anglia ca un profesor mai mare
a limbii franceze care era conversant
cu literatura franceză.
În această epocă, el ar fi fost un
Profesorul, în această vârstă, el a fost un tutore.
El a citit cu tineri care s-au găsit
petrecere a timpului liber şi de interes pentru studiul unui
limba vorbita de viaţă peste tot în lume,
şi el a cultivat un gust pentru magazinele sale de
cunoştinţe şi fantezie.
El ar fi putut scrie de ei, pe lângă, în sunet
Engleză, şi să le facă în sunet
Engleză.
Astfel de masterat nu au fost la acea dată cu uşurinţă
constatate; Princes care au fost, şi regi
care au fost să fie, nu au fost încă de
Profesor de clasă, şi nu a avut nobilimea ruinat
abandonat din registre Tellson lui, de a transforma
bucătari şi dulgheri.
Ca un tutore, a cărei realizări au făcut
student mod neobişnuit de plăcut şi
profitabile, şi ca un elegant traducator
care a adus ceva la munca sa pe lângă
simpla dicţionar de cunoştinţe, tineri Darnay Dl.
curând a devenit cunoscut şi încurajat.
El a fost bine familiarizat, mai-over, cu
circumstanţele din ţara sa, şi cele
erau de interes în continuă creştere.
Deci, cu mare perseverenţă şi neobosit
industrie, el a prosperat.
La Londra, el a avut de aşteptat nici să meargă
pe trotuare de aur, nici sa se intinda pe paturi de
trandafiri, dacă el ar fi avut nici o astfel de înălţat
aşteptare, el nu ar fi prosperat.
El a avut de aşteptat forţei de muncă, şi el a găsit,
şi a făcut-o şi a făcut cel mai bun din ea.
În acest sens, prosperitatea sa a constat.
O anumită parte din timpul său a fost trecut la
Cambridge, unde a citit cu
studenţi ca un fel de tolerată
contrabandist care a condus un comerţ de contrabandă din
limbi europene, în loc de transport
Greacă şi latină prin Custom-house.
Restul de timp, el a trecut în Londra.
Acum, din zilele când a fost întotdeauna
vară în Eden, la aceste zile atunci când este
mai ales iarna in latitudini scăzut,
lumea de un om a trecut invariabil într-un fel,
-Charles Darnay's fel - modul de dragoste
de o femeie.
El a iubit Lucie Manette de la ora de
lui pericol.
El nu a avut niciodată auzit un sunet atât de dulce şi
dragi ca sunetul de compasiune ei
voce, el nu mai văzuse niciodată un chip atât de tandru
frumos, ca ei atunci când a fost confruntat
cu propriile sale pe marginea mormântului care
a fost săpată pentru el.
Dar, el nu a avut încă vorbit cu ea la
temă; asasinarea la pustie
chateau departe, dincolo de apă opintire
şi lung, drumuri lungi, prăfuite - solid
chateau piatră care ea însăşi a devenit
ceaţă simpla a unui vis - a fost făcut de un an,
şi el încă nu a avut niciodată, de atât de mult ca o
singur cuvânt vorbit, dezvăluite ei
stare de inima lui.
Că a avut motivele pentru acest lucru, el ştia
foarte bine.
Acesta a fost din nou o zi de vară când, în ultima vreme
a sosit la Londra de la colegiu lui
ocupaţie, el sa transformat in colt linistit
în Soho, aplecat pe care caută o oportunitate de
deschidere mintea sa Doctor Manette.
Acesta a fost aproape de zi de vară, şi el
Lucie ştia să fie afară cu Miss Pross.
El a găsit de lectură Doctor în braţul lui-
scaun la o fereastră.
Energia pe care la avut la o dată l-au sprijinit
în conformitate cu suferinţele sale vechi şi agravată
claritatea lor, au fost treptat
restaurat la el.
El era acum un om foarte energic, într-adevăr,
cu fermitate de mare scop, puterea de
rezoluţie, precum şi vigoarea de acţiune.
În energia recuperată el a fost uneori o
puţin capricios şi brusc, aşa *** a avut la
prima a fost în exercitarea altor sale
recuperate facultăţi, dar, acest lucru nu a avut niciodată
fost frecvent observabile, şi au crescut
mai multe şi mai rare.
El a studiat mult, a dormit puţin, a sustinut o
mare de oboseala cu uşurinţă, şi a fost
equably vesel.
Pentru el, acum a intrat Charles Darnay, la
vedere din care el a pus deoparte cartea şi
întinse mâna.
"Charles Darnay!
Mă bucur să te văd.
Am fost de numărare la întoarcere aceste
trei sau patru zile din trecut.
Dl Stryver şi Sydney au fost atât de carton
aici ieri, şi atât tu, cât a făcut a fi
mai mult decât din cauza. "
"Sunt obligat să le pentru interesul lor în
problema, "el a răspuns, un pic rece
ca pentru ei, deşi foarte călduros cu privire la
Medicul.
"Miss Manette -"
"Este bine", a spus medicul, ca sa oprit
scurt, "şi a reveni dvs. ne va încânta
toate.
Ea a ieşit pe unele chestiuni de uz casnic,
dar va fi în curând acasă. "
"Doctor Manette, am ştiut că ea a fost de acasa.
Mi-am luat posibilitatea de a fi ei de la
acasă, să cerşească să vorbesc cu tine. "
Nu a fost o tăcere goală.
"Da?", A spus medicul, cu evident
constrângere.
"Adu aici pe scaun, şi vorbesc mai departe."
El a respectat ca la scaun, dar a apărut
pentru a găsi vorbind la mai puţin uşor.
"Am avut fericirea, Doctor Manette,
de a fi atât de intim aici ", asa ca la lungimea
a început, "pentru unele an şi jumătate, pe care am
spera ca subiect pe care I sînt despre la atingere
nu pot - "
El a fost oprită de către doctorului punerea în
mâna să-l oprească.
Când el a păstrat atât de puţin timp, el
a declarat, desen-l înapoi:
"Este Lucie tema?"
"Ea este."
"Este greu pentru mine să vorbesc de ei la orice
timp.
Este foarte greu pentru mine să aud ei vorbite
de ton în care a ta, Charles Darnay. "
"Este un ton de admiraţie fierbinte, adevărat
omagiu, şi profundă iubire, Doctor Manette "el!
a spus deferentially.
Nu a fost un alt tăcere goală în faţa ei
Tatăl revenit:
"Eu cred.
Eu te justiţiei; eu cred ".
constrângere lui a fost atât de evidentă, şi a fost
atât de manifest, de asemenea, că a apărut într-un
nedorinţa de a aborda subiectul, că
Charles Darnay ezitat.
"Să mă duc, domnule?"
Un alt martor.
"Da, du-te la."
"Tu anticipa ceea ce eu aş spune, deşi
nu poţi şti cât de sincer o spun, ***
sincer am simt, fără să ştie mea
inima secret, şi speranţele şi temerile şi
anxietatile cu care a fost mult timp
încărcat.
Stimate Doctor Manette, iubesc fiica ta
cu drag, scump, dezinteresat, devotament.
Dacă a existat vreodată au fost dragoste în lume, am
dragostea ei.
Ai iubit pe tine; lasa dragostea ta vechi
vorbească pentru mine! "
Doctorul stătea cu faţa întors,
şi ochii îndoit pe teren.
La ultimele cuvinte, el a întins lui
mână din nou, în grabă, şi au strigat:
"Nu că, domnule!
Să fie!
Vă jur, nu-mi amintesc asta! "
strigătul lui a fost atât ca un strigăt de durere reale,
că răsunau în urechi Charles Darnay lui lung
după ce a încetat.
El semn cu mâna el a prelungit,
şi părea să fie un apel la to Darnay
pauză.
Acesta din urmă aşa le-a primit, şi a rămas
tăcut.
"Eu cer iertare", a spus medicul, într-o
supus ton, după câteva momente.
"Nu mă îndoiesc Lucie voastra iubitoare; puteţi
fi multumit de ea. "
Se întoarse spre el în scaunul lui, dar a făcut
Nu te uita la el, sau ridice ochii.
bărbia a scăzut pe mâna lui, şi a lui
părul alb umbrită fata lui:
"Ai vorbit cu Lucie?"
"Nu."
"Nici scris?"
"Niciodata."
"Ar fi ungenerous să afecteze nu
ştiu că dumneavoastră lepădarea de sine este de a fi
menţionate considerare pentru ei
tată.
mulţumită ei tată tine. "
El a oferit mâna, dar ochii lui nu a
du-te cu ea.
"Ştiu", a spus Darnay, respectuos, "***
Eu nu pot să ştiu, doctore Manette, eu, care
te-am văzut împreună de la o zi la alta,
că între tine şi Miss Manette există
o afecţiune atât de neobişnuit, aşa ating, astfel
aparţinând la circumstanţele în care acesta
a fost hrănit, că aceasta poate avea câteva
paralele, chiar şi în sensibilitate între un
tată şi copil.
Ştiu, Doctor Manette - *** aş putea să nu
ştiu - că, amestecate cu afecţiune şi
datoria de o fiică care a devenit o femeie,
există, în inima ei, spre tine, toate
dragostea şi încrederea în sine a copilăriei.
Ştiu că, la fel ca în copilărie nu a avut
mamă, aşa că acum este dedicat să vă cu
toate constanţei şi fervoare de ei
ani prezente şi caracter, uniţi cu
încredere şi ataşament de la începutul anilor
zile în care s-au pierdut cu ea.
Ştiu foarte bine că, dacă ar fi fost
restaurat la ei din lumea de dincolo acest
de viaţă, ai putea fi cu greu investit, în ea
vedere, cu un caracter mai sacru decât
că în care vă sunt întotdeauna cu ea.
Ştiu că atunci când ea se agata de tine,
mâinile de copil, fată, şi femeie, în toate
unul, sunt rotunde gâtul tău.
Ştiu că în ea vede iubindu-vă şi
iubeşte mama ei la vârsta ei, şi vede
te iubeşte la vârsta mea, iubeşte mama ei
cu inima zdrobită, te iubeste prin intermediul dvs.
îngrozitor proces şi în dumneavoastră binecuvântat
restaurare.
Am cunoscut acest lucru, zi şi noapte, din moment ce am
aţi cunoscut în casa ta. "
Tatăl ei stătea tăcut, cu îndoit faţa lui
jos.
respiraţie lui a fost un pic stimulată; dar
el a reprimat orice alte semne de agitaţie.
"Dragi Doctor Manette, ştiind întotdeauna acest lucru,
întotdeauna văd ei şi voi cu acest
lumina sfinţit despre tine, am forborne,
şi forborne, atâta timp cât a fost în
natura omului de a face acest lucru.
Am simţit, şi nu chiar simt acum, că, pentru a
aduce dragostea mea - chiar si a mea - între tine, este
să atingă istoricul nu cu ceva
chiar asa de bune ca în sine.
Dar eu o iubesc.
Cerul este mărturia mea că eu o iubesc! "
"Eu cred, răspunse tatăl ei,
jale.
"M-am gândit atât de acum înainte.
Eu cred. "
"Dar, nu cred", a declarat Darnay, la
a cărui ureche vocea îndoliat lovit cu un
sunet mustrător, că "dacă averea mea a fost
exprimate, astfel ca, fiind o zi atat de fericita ca
pentru a face ei soţia mea, eu trebuie să pună în orice moment
orice separare între ei şi tine, am putut
sau ar respira un cuvânt din ceea ce spun eu acum.
Afară de faptul că eu ar trebui să ştie că este
fără speranţă, eu ar trebui să ştie să fie un
josnicie.
Dacă aş fi avut nici o astfel de posibilitate, chiar şi la o
distanta de la distanţă de ani, adăpostea în mea
gânduri, şi ascuns în inima mea - în cazul în care
au fost vreodată acolo - în cazul în care ar putea fi vreodată
acolo - Nu am putut atinge acum acest onorat
mână. "
El a pus propriu pe ea în timp ce vorbea.
"Nu, dragă doctore Manette.
Ca tine, un exil voluntar din Franţa;
ca tine, condus de acesta de către sale
distrageri, opresiunile, şi mizeriile;
ca tine, străduindu-se să trăiască departe de ea prin
meu eforturi proprii, şi încredere într-un fericit
viitor, ma uit doar la partajarea dvs.
averi, schimbul de viaţa ta şi acasă, şi
fiind credincios pentru a vă până la moarte.
Nu pentru a dezbina cu Lucie privilegiu ei ca
copilului tău, companion, şi prieten; ci
veni în ajutor de ea, şi se leagă mai aproape de ei
te, în cazul în care un astfel de lucru poate fi. "
touch său încă mai zăbovit asupra ei tatălui
mână.
Raspunzand la atingere pentru un moment, dar nu
răceală, tatăl ei odihnit mâinile sale pe
braţele de scaun, şi a privit în sus pentru
prima dată de la începutul
conferinţă.
O luptă a fost evident în faţa lui, un
lupta cu acea privire care ocazionale
a avut o tendinţă în ea să se îndoiască întuneric şi
groază.
"Vorbeşti atât de plin de simţire şi aşa bărbăteşte,
Charles Darnay, pe care eu vă mulţumesc, cu toate
inima mea, şi va deschide toate inima mea - sau
aproape aşa.
Ai vreun motiv să se creadă că Lucie
te iubeşte? "
"Nici unul.
Încă, nici una. "
"Este obiectul imediată a acestei
încredere, că este posibil să se stabilească la o dată
care, cu cunoştinţele mele? "
"Nu este chiar aşa.
Eu nu s-ar putea avea speranţă să o facă
de săptămâni; I s-ar putea (greşit sau nu
înşel) care au speranţă să-mîine. "
"Nu voi căuta orice îndrumare de la mine?"
"Eu cer nici unul, domnule.
Dar am crezut că e posibil ca tu
s-ar putea avea în puterea ta, dacă ar trebui să
consideră drept, să-mi dea ceva. "
"Nu voi căuta nici o promisiune de la mine?"
"Eu fac cauta asta."
"Ce este?"
"Am înţeles bine că, fără tine, am
ar putea avea nici o speranta.
Am înţeles bine că, chiar dacă Miss
Manette mine a avut loc la acest moment în ea
inima nevinovat - nu cred că am
prezumţia să-şi asume atât de mult - am putut
păstra nici un loc în ea împotriva dragostea ei pentru
tatăl ei. "
"În cazul în care să fie aşa, nu vedeţi ce, pe
de altă parte, este implicat în ea? "
"Am înţeles la fel de bine, că un cuvânt
de la tatăl ei, în favoarea lui orice pretendent,
ar depăşi ea şi toată lumea.
Motiv pentru care, Doctor Manette ", a spus
Darnay, modest dar ferm, "Nu as
cere acel cuvânt, pentru a salva viaţa mea. "
"Sunt sigur de asta.
Charles Darnay, misterele decurg din
iubire de aproape, precum şi din larg
diviziune, în primul caz, ele sunt
subtil şi delicat, şi dificil de
pătrunde.
Fiica mea Lucie este, în acest sens o,
astfel un mister pentru mine, eu pot face nici un ghici
la starea de inima ei. "
"Pot să vă întreb, domnule, dacă credeţi că ea este -" Ca
el a ezitat, tatăl ei a furnizat restul.
"Este solicitată de către orice alt pretendent?"
"Este ceea ce am vrut sa spun."
Tatal ei a considerat un pic înainte de a
a răspuns:
"Aţi văzut domnul Cutie aici, singur.
Dl Stryver este aici prea, ocazional.
Dacă ar fi deloc, ea poate fi doar de către unul dintre
aceste. "
"Sau ambele", a spus Darnay.
"Nu am crezut că de atât, eu nu ar trebui să
cred, fie, probabil.
Vrei o promisiune de la mine.
Spune-mi ce este. "
"Este, că dacă Miss Manette ar trebui să aducă
pentru a vă în orice moment, din partea ei, o astfel de
încredere *** am aventurat să stabilească înainte de
tine, va suporta mărturie a ceea ce am
a spus, şi pentru credinţa ta în ea.
Sper că aţi putea să ne gândim atât de bine de
mine, ca să îndemne nici o influenţă împotriva mea.
Eu spun nimic mai mult de miza mea în acest sens;
aceasta este ceea ce am întreb.
Condiţia pe care l-am întreba, şi care
aveţi o incontestabil dreptul să solicite, am
se va observa imediat. "
"Eu dau promisiunea", a spus medicul,
"Fără nici o condiţie.
Cred ca obiect dumneavoastră să fie, pur şi
sincer, aşa *** aţi declarat.
Cred că intenţia dumneavoastră este de a perpetua,
şi nu pentru a slăbi, legăturile între mine şi
mea şi alte mult drag de sine.
Dacă ea ar trebui să-mi spui vreodată că eşti
esenţiale pentru fericirea ei perfect, voi
da-o la tine.
Dacă ar exista - Charles Darnay, în cazul în care nu există
au fost - "
Tânărul a luat mâna
recunoştinţă; mâinile lor s-au alăturat ca
Doctor intervenit:
"- Orice fantezii, orice motive, orice
temerilor, orice fel, noi sau
vechi, faţă de bărbatul iubit cu adevarat - pentru
responsabilitatea directă acestora, care nu culcat pe
capul - toate acestea ar trebui să fie şters
de dragul ei.
Ea este totul pentru mine, mai mult pentru mine decât
suferinţă, mai mult pentru mine decât greşit, mai mult pentru a
mine - Ei bine!
Acest lucru este vorbe. "
Atât de ciudat a fost modul în care el stins
în tăcere, şi atât de ciudat sa uite fix
când el a încetat să vorbească, că Darnay
simţit mâna lui rândul rece în mână
că eliberată lent şi a scăzut-l.
"Ai spus ceva de la mine", a declarat Doctor
Manette, rupere într-un zâmbet.
"Ce a fost mi-ai spus?"
El a fost la o pierdere *** să răspundă, până la el
amintit au vorbit de o condiţie.
Eliberat ca mintea lui a revenit la faptul că, el
a răspuns:
"Încrederea în mine ar trebui să fie returnate
cu încredere deplină din partea mea.
Numele meu prezent, deşi dar uşor
schimbat de la mama lui, nu este, aşa *** aţi
îşi vor aminti, propria mea.
Doresc să vă spun că ceea ce este, şi de ce am
Sunt in Anglia. "
"Stop!", A spus medicul de Beauvais.
"Îmi doresc acest lucru, că am putea mai bine merita
încrederea, şi-au nici un secret din
tine. "
"Stop!"
Pentru o clipă, doctorul chiar a avut cei doi
mâinile la urechi; pentru un alt instantanee,
chiar a avut cei doi au pus mâinile pe Darnay lui
buzele.
"Spune-mi când Te rog, nu acum.
În cazul în care ar trebui să se potrivi cu dvs. prospera, în cazul în care Lucie
ar trebui să te iubesc, tu trebuie să-mi spui pe dvs.
căsătorie dimineaţă.
Îţi promit? "
"De bună voie.
"Dă-mi mâna.
Ea va fi acasă în mod direct, şi este mai bine
ea nu trebuie să ne vedem împreună pentru a-noapte.
Du-te! Dumnezeu să vă binecuvânteze! "
Era întuneric atunci când Charles Darnay l-au părăsit,
şi a fost o oră mai târziu şi mai intunecata atunci cand
Lucie a venit acasă, ea sa grăbit în cameră
numai - pentru Miss Pross au mers direct în sus-
scări - şi a fost surprins de a găsi sale
lectură-scaun gol.
"Tatăl meu!", A sunat la el.
"Tată dragă!"
Nimic nu a fost spus în răspuns, dar ea a auzit o
sunet redus percuţie în dormitorul său.
Care trece uşor peste intermediar
cameră, sa uitat în la usa lui şi a venit
rulează înapoi speriat, plâns pentru ea,
cu sângele ei toate refrigerate, "Ce voi
nu!
Ce să fac! "
incertitudine ei, dar a durat o clipă; ea
grăbit înapoi, şi lovit la usa lui, şi
încet chemat la el.
Zgomotul a încetat la sunetul vocii ei,
şi el prezent ieşit la ei, şi ei
plimbat în sus şi în jos împreună pentru o lungă
timp.
Ea a venit în jos din patul ei, să se uite la el
în somn în acea noapte.
El a dormit foarte mult, şi tava lui de
instrumente de încălţăminte, şi vechiul său neterminate
de muncă, au fost toate ca de obicei.
cc ccprose audiobook proză audio book free întreaga lectură completă complet citească literatură clasică librivox închis legende subtitrarea subtitrari ESL limba engleză străine traduce traducere