Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards End de EM Forster CAPITOLUL 26
Dimineaţa următoare o ceaţă fină acoperit peninsula.
Vreme promis bine, şi conturul movilei castelului a crescut mai clare pentru fiecare
momentul în care Margaret este privit.
În prezent, ea a văzut păstra, şi soarele pictat de aur moloz, şi perceput
cerul alb cu albastru. Umbra din casa însăşi a adunat
împreună şi a căzut peste grădină.
O pisica se uita în sus la fereastra ei şi mewed. În cele din urmă râul apărut, încă mai deţine
negura între băncile sale şi arin sale, iese şi vizibile doar în măsura în care
ca un deal, care taie pe cursul superior acestuia.
Margaret a fost fascinat de Oniton. Ea a spus că ea a iubit, dar a fost
mai degraba tensiunea romantic care a avut loc o.
Druizii rotunjite de care ea a capturate sclipiri în unitatea ei, râurile grăbindu
jos de la ei in Anglia, masele neglijent modelate de dealuri mai mici,
incantati de ei cu poezie.
Casa a fost nesemnificativ, dar din perspectiva aceasta ar fi o bucurie veşnică,
şi ea a crezut ca a tuturor prietenilor ea ar trebui să se oprească în ea, şi a
conversie de Henry se la o viaţă rurală.
Societate, de asemenea, a promis favorabil.
Rector al parohiei a cinat cu ei noaptea trecută, şi a constatat că el a fost
un prieten al tatălui ei, şi aşa mai ştia ce să găsească în ea.
Ea mi-a plăcut.
El o va introduce în oraş. În timp ce, pe de altă parte ei, Sir James Ofertant
aşezat, repetând că ea a avut numai de a da cuvântul, şi el ar fi aducatoare de judeţ
familii de douăzeci vs mila.
Fie că Sir James, care a fost Seminte de gradina, a promis ceea ce ar putea efectua, ea
pus la îndoială, dar atâta timp cât Henry le-a confundat pentru familiile judeţene atunci când au făcut apel,
ea a fost de conţinut.
Charles şi Albert Fussell trecut acum pe gazon.
Ei au fost merge pentru o baie dimineaţă, un slujitor şi le-au urmat lor cu baie,
rochii.
Ea a vrut să ia o plimbare ea înainte de micul dejun, dar a văzut că a doua zi a fost
încă sacru la bărbaţi, şi se amuzat de vizionarea lor de contratimp.
În primul rând cheie a scăldat-şopron nu a putut fi găsit.
Charles a stat cu mâinile îndoite Riverside, tragice, în timp ce robul strigat,
şi a fost înţeles greşit de către un alt slujitor, în grădină.
Apoi a venit o dificultate cu privire la un izvor de bord, şi, în curând trei persoane au fost difuzate
înainte şi înapoi peste pajişte, cu ordine şi ordine şi contra
învinuiri şi scuze.
În cazul în care Margaret a vrut să sară de la un motor de masina, ea a sarit, în cazul în care Tibby crezut vaslire
ar beneficia de glezne, el vâslesc, în cazul în care un funcţionar doreşte aventură, el a luat o plimbare în
întuneric.
Dar aceste sportivi părea paralizat. Ei nu puteau să se scalde fără lor
aparate, deşi soarele de dimineaţă a fost de asteptare, iar ceaţa ultimele au crescut de la
dimpling fluxul.
Dacă au găsit viaţă a corpului, după toate?
Nu putea oamenii pe care au nesocotit ca milksops i-au bătut, chiar şi pe cont propriu
teren?
Ea a crezut că a regimului de scăldat, astfel *** acestea ar trebui să fie în ziua ei - nu îngrijorătoare a
funcţionarilor, fără aparate, dincolo de bun simţ.
Reflecţiile sale au fost deranjate de copil liniş***, care a ieşit să vorbească la
pisica, dar a fost acum uitam sa ma uit la oameni.
Ea a numit, "Buna-dimineata, draga," un pic mai puternic.
Vocea ei răspândirea consternare.
Charles se uită împrejur, şi, deşi complet îmbrăcată în albastru indigo, a dispărut în
vărsat, şi a fost văzut nu mai mult. "Miss Wilcox este sus -" copil şoptit,
şi apoi a devenit de neînţeles.
"Ce-i că" suna ca, "- cut-jugul - sac de spate -"
"Eu nu pot auzi." "- Pe pat - ţesut-hartie -"
Colectarea că nunta rochie-a fost la vedere, şi că o vizită ar fi cuviincios, ea
a mers la camera lui Evie. Tot aici a fost de ilaritate.
Evie, într-o fustă, dansa cu una dintre doamnele anglo-indiene, în timp ce altele
a fost adorând de metri de satin alb. , Au ţipat, au râs, au cântat, şi
lătrat de câine.
Margaret a strigat un pic prea, dar fără convingere.
Ea nu putea simţi ca o nunta era atat de amuzant.
Poate că ceva lipsea în echipamentul său.
Evie uimite: "Dolly este un Rotter a nu fi aici!
Oh, ne-ar cârpă doar atunci! "
Apoi, Margaret a coborât la micul dejun. Henry a fost deja instalat, el a mâncat încet
şi a vorbit puţin, şi a fost, în ochii lui Margaret, singurul membru al partidului lor, care
evitat cu succes emoţie.
Ea nu putea să presupunem că-i indiferent, fie la pierderea fiicei sale sau de a
prezenţa de viitoarea sa soţie.
Totuşi, el locuia intact, emiterea ordinelor de doar ocazional - ordinele care au promovat
confortul oaspetilor sai.
Întrebă el după ce mâna ei, el a pus-o să toarne cafea şi doamna Warrington la
turna ceai.
Atunci când Evie a venit acolo a fost un moment de jenă, şi ambele doamnelor crescut de a părăsi
locurile lor. "Burton", numit Henry, "servi ceai şi
de cafea din partea de bord! "
Nu a fost tact autentic, dar a fost tact, de un fel - sortare, care este la fel de util ca
reală, şi salvează situaţii chiar mai mult de la şedinţele consiliului de administraţie.
Henry tratat-o căsătorie ca o înmormântare, element cu element, nu ridica ochii la
întreg, şi "Moartea, unde este boldul tău? Iubirea, unde este victoria ta "unul? Ar
exclama la aproape.
Dupa micul dejun, ea a susţinut câteva cuvinte cu el.
A fost întotdeauna cele mai bune pentru a se apropie de el în mod oficial.
Ea a cerut pentru interviu, pentru că el a fost de a trece la ziua de mâine trage cocosul de munte, şi ea
a fost revenirea la Helen, în oraş. "Desigur, draga," a spus el.
"Desigur, am timp.
Ce vrei? "" Nimic. "
"Am fost ceva de frica nu a mers bine." "Nu, nu am nimic de spus, dar poate
vorbesc. "
Aruncând o privire la ceas, el a vorbit urât de curba de la lych-poarta.
Ea a auzit-l cu interes.
Suprafaţa ei ar putea răspunde întotdeauna său, fără dispreţ, deşi ei mai toate
fiind ar putea fi dorinta de a-l ajuta. Ea a abandonat orice plan de acţiune.
Dragostea este cel mai bun, şi mai mult ea însăşi să-l iubim, mai multe şanse de a fost acolo
că el ar stabili sufletul său în ordine.
Un astfel de moment în care acest lucru, atunci când au aşezat în vreme frumoasă de plimbarile de viitorul lor
acasă, a fost atât de dulce la ei că dulceaţa ei ar fi cu siguranţă să-l străpungă.
Fiecare ridicare a ochilor lui, fiecare despărţirea de buza de paie de la curat-ras, trebuie să
Preludiu sensibilitate care ucide Călugărul şi Bestia, la o singură lovitură.
Dezamăgit de o sută de ori, ea inca spera.
Ea îl iubea prea clar, cu o viziune să se teamă de nori sale.
Fie că droned trivialitati, ca astăzi, sau sări sărută pe ea, în amurg,
ea putea să-l ierte, ea ar putea răspunde. "Dacă există această curbă urât," ea
a sugerat, "nu putem merge la biserica?
Nu, desigur, şi Evie, dar restul de ne-ar putea foarte bine merge pe de o parte, şi că
ar însemna mai puţine vagoane. "" Nu poate avea doamnelor de mers pe jos prin
Market Square.
Cele Fussells nu l-ar dori, au fost extrem de special, la nunta lui Charles.
Mea - ea - unul al partidului nostru a fost nerăbdător să meargă, şi, desigur, biserica a fost doar
după colţ, şi eu nu ar trebui să aibă minte, dar colonelul a făcut un punct de mare
de ea. "
"Voi, bărbaţii nu ar trebui să fie atât de cavaleresc", a spus Margaret gînditor.
"De ce nu?" Ea ştia de ce nu, dar a spus că ea nu
ştiu.
Apoi a anunţat că, cu excepţia cazului în ea a avut nimic special de spus, el trebuie să viziteze
pivniţa de vinuri, şi au plecat împreună în căutarea de Burton.
Deşi stângaci şi un pic incomod, Oniton a fost o casă de ţară autentic.
Ei clattered jos pasaje marcate, căutaţi în cameră după cameră, şi speriat
Servitoarele necunoscute din îndeplinirea sarcinilor obscure.
Nunta-Micul dejun trebuie să fie gata atunci cand s-au întors de la biserică, şi ceai
ar fi servit în grădină.
De vedere atât de mulţi oameni agitati gravă şi a făcut Margaret zâmbet, dar ea
reflectă faptul că au fost plătite, să fie serios, şi sa bucurat de a fi agitat.
Aici au fost mai mici de roţile maşinii, care a fost Evie arunca în sus, în nuptial
glorie. Un băieţel blocat cu modul lor de porc,
cozi.
Mintea lui nu putea înţelege măreţia lor, şi a spus: "Prin concediul dumneavoastră, lasă-mă să trec,
te rog "Henry. la întrebat de unde a fost Burton.
Dar slujitorii au fost atât de noi, că nu ştiu numele unul altuia.
În continuare, camera de stătea trupa, care au prevăzute de şampanie, ca parte a lor
taxa, si care au fost deja băut bere.
Parfume de Araby au venit de la bucătărie, amestecat cu strigăte.
Margaret ştia ce sa întâmplat acolo, pentru că sa întâmplat la locul Wickham.
Unul dintre feluri de mâncare de nunta au fiert peste, iar Cook a fost aruncat de cedru Aşchii de la
ascunde mirosul. În cele din urmă au venit pe majordom.
Henry ia dat cheile, şi înmânat Margaret jos pivniţă de scari.
Doua usi au fost deblocate.
Ea, care a ţinut-o tot vin de la partea de jos a lenjeriei-dulap, a fost uimit la
vedere.
"Noi nu trebuie să obţină prin ea!", Strigă ea, şi cei doi bărbaţi au fost trase brusc în
fraternitate, şi de schimb de zambete. Ea a simţit ca şi ***, dacă ea a sărit din nou din
masina in timp ce acesta a fost în mişcare.
Desigur Oniton-ar lua unele digestia. Aceasta ar fi nici o afacere mică pentru a rămâne
ea însăşi, dar şi de a asimila o astfel de unitate.
Ea trebuie să rămână ea însăşi, de dragul lui, precum şi propriul ei, deoarece o soţie umbră
degradează pe care ea însoţeşte soţul, şi ea trebuie să asimileze, din motive de
onestitate comun, deoarece ea nu avea dreptul să se căsătorească cu un bărbat şi să-l facă inconfortabil.
Aliat ei a fost doar puterea de Acasă. Pierderea de Place Wickham a învăţat-o
mai mult posesia acestuia.
Howards End a repetat lecţia. Ea a fost determinat de a crea noi sanctitǎţilor
printre aceste dealuri.
Dupa ce a vizitat crama, ea a îmbrăcat, iar apoi a venit nunta, care a
parea o afacere mică în comparaţie cu pregătirile pentru aceasta.
Totul a mers ca o oră.
Dl Cahill materializat din spaţiu, şi a fost de aşteptare pentru mireasa lui, la biserica
uşă.
Nimeni nu a renunţat la inelul sau mispronounced răspunsurile, sau călcat pe tren Evie, sau
strigă.
În câteva minute - clericii făcut datoria, registrul a fost semnat, şi
au fost din nou în vagoane lor, negocierea curba periculoasă de
lych-poarta.
Margaret a fost convins că nu a fost casatorit, la toate, şi că Norman
Biserica a fost intenţia tot timpul pe alte afaceri.
Au fost mai multe documente pentru a semna la casa, şi să mănânce micul dejun, şi apoi o
putini oameni mai scăzut în partid pentru gradina.
Nu a fost un refuz foarte multe, şi la urma urmei nu a fost o afacere foarte mare - nu
la fel de mare ca a lui Margaret ar fi.
Ea a remarcat feluri de mâncare şi benzi de covor roşu, ca ea ar putea da afară Henry
ceea ce a fost corectă.
Dar, în interior ea spera pentru ceva mai bun decât acest amestec de duminică, biserica şi-Fox
vânătoare. Dacă cineva ar fi fost doar suparat!
Dar aceasta nunta au plecat atât de deosebit de bine - "destul ca un Durbar" în
avizul de Lady Edser, şi ea bine a fost de acord cu ea.
Deci, zi pierdută lumbered înainte, mireasa si mirele plecat, strigând
cu rasete, şi pentru a doua oară la soare s-au retras spre dealurile din Ţara Galilor.
Henry, care era mai obosit decât de el a deţinut, până a venit la ei în lunca castel, şi,
în tonuri de moliciune neobişnuită, a declarat că a fost mulţumit.
Totul a plecat de pe atât de bine.
Ea a simţit că a fost o lauda, de asemenea, şi roşi, cu siguranţă, ea a făcut tot ce a
ar putea cu greu de prietenii săi, şi a făcut un punct special de inchinau la
bărbaţi.
Ei au fost de rupere tabără în această seară: numai Warringtons şi copil linistit ar rămâne
noapte, iar altele au fost deja se îndreaptă spre casa pentru a termina lor
ambalare.
"Cred ca a explodat bine", ea a fost de acord. "Din moment ce am avut de a sari din motor, eu sunt
recunoscător Am aprins pe mana mea stanga.
Sunt atât de foarte bucuros despre ea, Henry dragă, eu doar sper că oaspeţii de la a noastră poate fi
jumătate la fel de confortabil.
Trebuie să amintim că nu avem nici o persoană practică printre noi, cu excepţia matusa mea,
şi ea nu este utilizat pentru divertisment pe scară largă. "
"Eu ştiu", a spus el grav.
"În aceste condiţii, ar fi mai bine pentru a pune totul în mâinile
Lui sau al lui Harrod Whiteley, sau chiar pentru a merge la un hotel. "
"Ai doresc un hotel?"
"Da, pentru că - ei bine, eu nu trebuie să interfereze cu tine.
Fără îndoială că vă doriţi să se căsătorească de la casa veche. "
"Casa mea e vechi care se încadrează în bucăţi, Henry.
Vreau doar noul meu. Nu este o seara perfecta - "
"Alexandrina nu este rău -"
"Alexandrina,", a reiterat, mai mult ocupat cu fire de fum, care
au fost de la emiterea lor, coşuri, şi pronunţându-pantele însorite, cu paralele de
gri.
"Este în afara Curzon Street." "Este o?
Să se căsătorească din afara Curzon Street. "Apoi sa întors spre vest, pentru a privi la
vartej de aur.
Doar în cazul în care râul rotunjită dealul soarele prins.
Taramul fermecat de mai sus trebuie să fie cot, şi lichid de preţios a fost turnat faţă de ei
trecutul lui Charles baie-magazie.
Ea se uită atât de mult încât ei s-au orbit ochii, şi când s-au mutat înapoi la
casa, ea nu ar putea recunoaşte feţele oamenilor care veneau din ea.
Un salon-servitoare le-a fost anterior.
"Cine sunt acesti oameni?", A întrebat ea. "Ei sunt cei care!", A exclamat Henry.
"Este prea târziu pentru cei care." "Poate că ei sunt oameni oraşului care doresc să
a se vedea cadourile de nuntă. "
"Eu nu sunt acasă încă la townees." "Ei bine, ascunde printre ruine, şi dacă pot
a le opri, voi "El. mulţumit.
Margaret a mers înainte, zâmbind social.
Ea a presupus că acestea au fost oaspeţii nepunctual, care ar trebui să fie de conţinut cu
indirectă politeţe, deoarece Evie şi Charles s-au dus, Henry obosit, şi ceilalţi din
camerele lor.
Ea şi-a asumat aere de o gazdă, nu pentru mult timp.
Pentru unul din grup a fost Helen - Helen, în hainele ei vechi, şi dominată de faptul că
excitare tensionată, rănind care a făcut-o teroare în zilele lor de creşă.
"Ce este?", A sunat.
"Oh, ce e greşit? Este Tibby bolnav? "
Helen a vorbit cu cei doi tovarăşi, care au revenit.
Apoi, ea a născut înainte cu furie.
"Ei suferă de foame!", A strigat ea. "I-am găsit de foame!"
"Cine? De ce aţi venit? "" The Basts. "
"O, Maria!" Gemut Margaret.
"Orice-ai făcut acum?" "El şi-a pierdut locul său.
El a fost transformat din banca lui. Da, el a făcut pentru.
Am clase superioare l-au ruinat, şi cred că-mi vei spune ca este bătălia de la
viaţă. Mor de foame.
Soţia lui este bolnav.
Mor de foame. Ea a leşinat în tren. "
"Helen, esti nebun?" "Poate.
Da. Dacă vă place, eu sunt nebun.
Dar eu le-am adus. Voi sta nedreptate nu mai mult.
Voi arăta la mizeria care se află în acest hotel de lux, această discuţie de impersonal
forţe, acest cant despre Dumnezeu face ceea ce suntem prea moale pentru a ne face. "
"Aţi adus de fapt, doi oameni mor de foame de la Londra la Shropshire, Helen?"
Helen a fost verificat. Ea nu a crezut acest lucru, şi ei
isterie redus.
"Nu a fost o masina de restaurant pe tren", a spus ea.
"Nu fi absurd. Ei nu sunt de foame, si tu stii asta.
Acum, începe de la început.
Eu nu va avea astfel de prostii de teatru. *** îndrăzneşti tine!
Da, *** îndrăzneşti! ", A repetat, ca furia sa umplut," rupere în Evie la nunta lui
în acest mod lipsit de inimă.
Bunătatea mea! Dar ai o noţiune pervertit de filantropie.
Uită-te "- a indicat casa -" funcţionari, oamenii din ferestre.
Ei cred că este un scandal vulgar, şi eu trebuie să explice, "Oh, nu, e doar sora mea
tipa, si doar doua umerase-pe-al nostru, pe care ea a adus aici pentru a nu
motiv de conceput. "
"Vă rugăm să ia înapoi că cuvântul" umerase-on "," a spus Helen, ameninţător calm.
"Foarte bine", a admis Margaret, care pentru toată mânia ei a fost determinată, pentru a evita un real
ceartă.
"Eu, de asemenea, pare rău despre ele, dar ma bate de ce le-aţi adus aici, sau de ce
esti aici te. "Este ultima noastră şansă de a vedea Dl.
Wilcox. "
Margaret sa mutat spre casa de la acest lucru. Ea a fost determinat să nu vă faceţi griji Henry.
"El se va Scoţia. Ştiu că el este.
Insist văzându-l. "
"Da, mâine." "Am ştiut că a fost ultima noastră şansă."
"Ce faci, domnule Bast?", A spus Margaret, încercând să controleze vocea ei.
"Aceasta este o afacere ciudat.
Ce vedere iei de el "?" Nu este doamna Bast, de asemenea, "vi se solicită Helen.
Jacky scutură, de asemenea, mâinile.
Ea, ca şi soţul ei, a fost timid, şi, în plus, bolnav, şi, în plus, aşa
*** prost că nu putea înţelege ce se întâmplă.
Ea ştia că doar doamna a măturat în jos ca un vârtej de vânt noaptea trecută, a plă***
chirie, răscumpărat de mobilier, le-a oferit o cină şi mic dejun, şi a ordonat
să o îndeplinească la Paddington dimineaţa următoare.
Leonard a protestat slab, şi când a venit dimineaţa, a sugerat că acestea
nu ar trebui să meargă.
Dar ea, pe jumătate fascinaţi, a ascultat.
Doamna le-a spus sa, şi acestea trebuie, şi lor de pat-salon au avut în consecinţă,
schimbat în Paddington, şi Paddington într-un vagon de cale ferată, care a zguduit, şi
a crescut la cald, a crescut şi rece, şi a dispărut
în întregime, şi a reapărut pe fondul torente de parfum scump.
"Aţi leşinat", a spus doamna cu o voce veneraţie-a lovit.
"Poate că aerul se va face bine."
Şi poate ar fi, de aici ea a fost, mai degrabă simte mai bine, printre o mulţime de
flori. "Sunt sigur că nu vreau să intervină," a început
Leonard, în răspunsul la întrebarea lui Margaret.
"Dar tu ai fost atât de amabil cu mine în trecut, în avertizat-mi despre Porphyrion
că m-am întrebat - de ce, m-am întrebat dacă - "" Dacă am putea sa-l înapoi în
Porphyrion din nou, "furnizat Helen.
"Meg, aceasta a fost o afacere veselă. O seara luminos de lucru care a fost la Chelsea
Terasament "Margaret. Scuturat capul şi sa întors la Domnul
Liberiene.
"Eu nu înţeleg. Ai lăsat Porphyrion, deoarece am
a sugerat că a fost o preocupare rău, nu? "
"Asta-i drept."
"Şi a mers într-o bancă în loc?"
"I-am spus că voi toţi", a spus Helen, "şi-au redus personalul lor, după ce a fost
într-o lună, şi acum el este nici un ban, şi eu consider că noi şi informator noastre sunt
direct de vina. "
"Urăsc toate acestea," Leonard murmură. "Sper ca voi face, domnul Bast.
Dar nu e materie de bune de tocat. V-aţi făcut nici un bine te prin venirea
aici.
Dacă intenţionaţi să se confrunte cu dl Wilcox, şi să-l cheme la răspundere pentru o remarcă şansă,
va face o greseala foarte mare. "" Le-am adus.
Am făcut totul, "a strigat Helen.
"Eu pot doar sfătui să te duci la o dată. Sora mea te-a pus într-o poziţie falsă,
şi cel mai amabil este să-ţi spun aşa.
Este prea târziu pentru a ajunge la oraş, dar veţi găsi un hotel confortabil în Oniton, în cazul în care
Doamna Bast se poate odihni, şi sper că veţi fi oaspeţii mei de acolo. "
"Asta nu este ceea ce vreau, Miss Schlegel,", a spus Leonard.
"Eşti foarte amabil, şi fără îndoială poziţia Este un fals, dar ma face nefericit.
Eu nu par bun la toate. "
"Este lucrarea pe care El vrea", interpretată Helen. "Nu poţi să vezi?"
Apoi, el a spus: "Jacky, să mergem. Suntem mai mult decât suntem deranja valoare.
Ne costa aceste femei de lire sterline şi deja de lire sterline pentru a obţine locul de muncă pentru noi, şi ei
nu va fi. Nu e nimic suntem suficient de bun pentru a face. "
"Ne-ar dori să găsească lucraţi", a declarat Margaret destul de convenţional.
"Vrem sa - I, ca şi sora mea. Esti doar la norocul.
Du-te la hotel, au un somn de noapte bun, si intr-o zi voi mă va plăti înapoi
factura, dacă prefera ". Dar Leonard a fost aproape de abis, şi la astfel de
bărbaţi momente vedea în mod clar.
"Nu ştii ce vorbeşti", a spus el.
"Eu nu va avea de lucru acum. Dacă oamenii bogati nu la o profesie, au
pot încerca un alt.
I. Nu am avut Groove mea, şi am ieşit din ea.
Am putea face o ramură de asigurare într-un birou special, de bine
suficient pentru a comanda un salariu, dar asta e tot.
Poezia lui nimic, domnişoara Schlegel. Gândurile lui despre acest lucru şi că sunt
nimic. Banii, de asemenea, nu este nimic, dacă veţi
înţelege-mă.
Adică, dacă un om îşi pierde peste douăzeci de locuri de muncă o dată pe propria lui special, este peste tot cu el.
Am văzut că se întâmplă altora. Prietenii lor le-a dat bani pentru un pic,
dar în final se încadrează pe margine.
Nu e bine. Este întreaga lume tragere.
Nu va fi întotdeauna bogaţi şi săraci. "El a încetat.
"Will nu aveţi ceva de mâncare?", A spus Margaret.
"Nu ştiu ce să fac.
Nu este casa mea, şi, deşi domnul Wilcox ar fi fost bucuros sa te vad la orice
altă dată - aşa *** am spus, eu nu ştiu ce să fac, dar mă angajez să fac tot ce pot pentru
te.
Helen, să le ofere ceva. Nu încercaţi un sandwich, doamna Bast. "
Ei au mutat la o masă lungă, în spatele căreia un funcţionar a fost încă în picioare.
Prăjituri rece, sandwich-uri nenumărate, cafea, bordo-Cup, sampanie, a rămas aproape
intacte: oaspeţii lor supracalorica ar putea face nu mai mult.
Leonard a refuzat.
Jacky crezut că ea ar putea gestiona un pic. Margaret lăsat în şoaptă şi, împreună
a avut cateva cuvinte mai mult cu Helen. Ea a spus: "Helen, îmi place domnul Bast.
Sunt de acord că el merită ajutor.
Sunt de acord că suntem direct responsabili "". Nu, în mod indirect.
Via Dl Wilcox "". Lăsaţi-mă să vă spun o dată pentru totdeauna că, dacă
să ia atitudine la faptul că, voi face nimic.
Fără îndoială că ai dreptate în mod logic, şi au dreptul de a spune un mare sarcastică multe
lucruri despre Henry. Numai, nu voi avea.
Deci, alege.
Helen se uita la apus de soare. "Dacă vă promit să le ia în linişte la
George, voi vorbi cu Henry despre ele - in felul meu, mintea, nu este de a fi nici
acest absurd tipa despre justiţie.
Nu am nici un folos pentru justiţie. Dacă era doar o chestiune de bani, am
ar putea face noi înşine. Dar el vrea locul de muncă, şi că nu poate da
el, dar, eventual, Henry se poate. "
"Este datoria lui sa," mormăi Helen. "Nici nu sunt eu în cauză, cu taxă.
Sunt vizate cu personaje de diferite persoane pe care le cunoaştem, şi ***,
lucrurile fiind ca acestea sunt, lucrurile pot fi un pic mai bine.
Dl Wilcox urăşte fiind întrebat favorizează: toţi oamenii de afaceri fac.
Dar am de gând să-l întrebe, de la riscul de a riposta, pentru că vreau să fac lucrurile
pic mai bine. "
"Foarte bine. Promit.
Puteţi să luaţi foarte calm. "" Ia-off la George, apoi, şi
Am să încerc.
Creaturi sărace! . dar au încercat arata "*** s-au despărţit, ea a adăugat:" Eu nu au
aproape terminat cu tine, totuşi, Helen. Aţi fost cel mai indulgent cu sine.
Eu nu pot trece peste asta.
Ai mai putin de reţinere, mai degrabă decât mai mult ca tine cresc mai in varsta.
Gândiţi-l şi te modifica, sau nu vom avea vieti fericite. "
Ea a replicat Henry.
Din fericire, el a fost aşezat: aceste probleme fizice au fost importante.
"A fost townees?" A întrebat el, salut-o cu un zambet placut.
"Niciodată nu mă crede", a declarat Margaret, stând jos alături de el.
"Este bine acum, dar a fost sora mea." "Helen aici?", A strigat el, pregăteşte să crească.
"Dar ea a refuzat invitaţia.
Am crezut că dispreţuit nunti "". Nu te ridica.
Ea nu a venit la nuntă. Am o pachet de pe la George. "
Inerent ospitalier, el a protestat.
"Nu, ea are două dintre protejaţii ei cu ei, şi trebuie să păstreze cu ei."
"Să le vină toţi." "Dragul meu Henry, le-ai văzut?"
"Am făcut prind vedere o grămadă de maro de o femeie, cu siguranţă.
"Buchet maro a fost Elena, dar ai prinde vedere la mare, verde si somon
buchet? "
"Ce! sunt ei în beanfeasting "" Nu;? de afaceri.
Au vrut să mă vadă, şi mai târziu vreau să vă vorbesc despre ele. "
Ea a fost ruşine de diplomaţie ei.
Într-a face cu un Wilcox, cât de tentant a fost să se stingă din camaraderie, şi pentru a oferi
i genul de femeie pe care el a dorit! Henry, a luat aluzie la o dată, şi a spus: "De ce
mai târziu?
Spune-mi acum. Nici un moment ca în prezent. "
"Să?" "Daca nu este un poveste lunga."
"Oh, nu cinci minute, dar Sting there'sa la sfârşitul anului acesta, pentru că eu vreau să vă găsiţi
omul ceva de lucru în birou. "" Ce sunt calificările sale? "
"Nu ştiu.
He'sa funcţionar "," Câţi ani are? ".
"Douăzeci şi cinci de ani, poate." "Care e numele lui?"
"Bast", a spus Margaret, şi era pe cale să-l reamintesc că au întâlnit la Wickham
Loc, dar ea sa oprit. Acesta nu a fost o întâlnire de succes.
"Unde a fost el înainte?"
"Banca Dempster lui." "De ce a plecat?" A întrebat el, încă
amintindu nimic. "Ei au redus personalul lor."
"Bine, am să-l văd."
A fost recompensa de tact şi devotamentul ei, prin a doua zi.
Acum, ea a înţeles de ce unele femei prefera influenta drepturilor.
Doamna Plynlimmon, atunci când condamnă sufragete, a spus: "Femeia care
nu poate influenţa soţul ei să voteze modul în care ea vrea ar trebui să fie ruşine de ea însăşi. "
Margaret a winced, dar ea a fost influenţarea Henry acum, şi, deşi mulţumit
de la victoria ei mai mica, ea a ştiut că ea l-au castigat prin metodele de harem.
"V-aş fi bucuros dacă l-au luat", a spus ea, "dar eu nu ştiu dacă e
calificat "". Voi face ceea ce pot.
Dar, Margaret, acest lucru nu trebuie luat ca un precedent. "
"Nu, desigur - desigur -" "Eu nu pot încăpea în protejaţii in fiecare zi.
De afaceri ar avea de suferit. "
"Pot să vă promit că e ultima. El - el e mai degrabă un caz special ".
"Protejaţii întotdeauna sunt." Ea se lasa sa stea la asta.
El a crescut cu un dram pic extra de complezenţă, şi a întins mâna pentru a ajuta la
ei în sus. Cât de mare prăpastie între Henry ca el a fost
Henry şi ca Helen a crezut că ar trebui să fie!
Şi ea însăşi - situându-se ca de obicei, între cele două, acum accepta pe oameni aşa *** sunt, în prezent
dorinţă cu sora ei pentru adevăr. Iubire şi Adevăr - războiul lor pare a fi
veşnică.
Poate că întreaga lume vizibilă se bazează pe el, şi dacă au fost una, viaţa însăşi, ca
spiritele atunci când Prospero a fost împăcat cu fratele său, ar putea dispărea în aer, în
subţire de aer.
"Protejatul dvs. ne-a făcut târziu," a spus el. "Cele Fussells vor fi doar la început."
Pe ansamblu a fost alături de oameni ca ei sunt.
Henry ar putea salva Basts ca el a salvat Howards End, în timp ce Elena şi prietenii ei
au fost discutarea etica mântuirii.
Lui a fost o metodă de palmă-bord, dar lumea a fost construit palmă-bord, şi de frumuseţea
munte şi râu şi apus de soare, dar poate fi lac cu care necalificaţi
meşteşugar ascunde său se alătură.
Oniton, ca şi ea, a fost imperfectă. Sale de meri au fost pipernicit, castelul său
dezastruos.
Este, de asemenea, a suferit în război de frontieră între anglo saxon şi Kelt,
dintre lucrurile aşa *** sunt şi aşa *** ar trebui să fie.
După mai mult de vest a fost în retragere, din nou stelele au fost ordonate dotting
de Est cer. Nu este, cu siguranţă nu de odihnă pentru noi pe
pământ.
Dar există fericire, şi ca Margaret coborât movila pe braţul iubitului ei, ea
simţit că ea a fost cu partea ei.
Pentru a disconfortului ei, doamna Bast era încă în grădină, soţul şi Elena au plecat
ei acolo pentru a termina masa ei în timp ce s-au dus să se angajeze camere.
Margaret au considerat ca aceasta femeie respingător.
Ea a simţit, atunci când tremura mana, o ruşine copleşitoare.
Ea a amintit motivul apelului ei la locul Wickham, şi mirosea din nou mirosurile de la
abis - mirosuri mult mai îngrijorătoare, deoarece acestea au fost involuntar.
Pentru a existat nici o răutate în Jacky.
Acolo stătea, o bucata de tort intr-o mana, un pahar de şampanie în gol de altă parte,
a nu face rău la nimeni. "Ea este obosit", şopti Margaret.
"Ea e altceva", a spus Henry.
"Acest lucru nu va face. Eu nu o pot avea in gradina mea, în acest
. de stat "", este ea - "Margaret ezitat pentru a adăuga
"Beat".
Acum, că ea a fost de gând să se căsătorească cu el, el a crescut special.
El a împiedicat de conversaţii riscant acum.
Henry a mers până la femeie.
Ea a ridicat fata ei, care strălucea în amurg ca un puf-ball.
"Doamnă, vă va fi mult mai confortabil la hotel", a spus el brusc.
Jacky a răspuns: "Dacă nu este de găină!"
"Ne crois pas que le Mari lui ressemble," a cerut scuze Margaret.
"Il est tout un fapt consumat diferit." "Henry!", Repetă ea, destul de clar.
Dl Wilcox a fost mult mai iritat.
"Nu pot să vă felicit pentru protejaţii tăi", a remarcat el.
"Gaina, nu merge. Tu nu mă iubeşti, dragă, nu ai? "
"Binecuvântează-ne, ceea ce o persoană!", A oftat Margaret, colectarea de sus fuste ei.
Jacky a subliniat cu tortul ei. "Tu eşti un băiat drăguţ, eşti."
Ea a cascat.
"Nu acum, te iubesc." "Henry, eu sunt foarte rău."
"Rugaţi-vă de ce?", A întrebat el, şi sa uitat la ea cu asprime, astfel că ea se temea că era bolnav.
El a părut mai mult decât scandalizat faptele cerute.
"Pentru acest lucru au adus în jos, pe tine." "Rugaţi-vă, nu-mi cer scuze."
Vocea a continuat.
"De ce nu suna ea" Hen ", ai?", A spus Margaret inocent.
"A ea vreodată văzut înainte?" "Hen văzut înainte", a spus! Jacky.
"Cine nu a vazut găină?
El va servi ca mine, draga mea. Aceşti băieţi!
Sunteţi aşteptaţi -. Încă ne place ", le" "Eşti mulţumit acum?"
Întrebă Henry.
Margaret a început să crească speriat. "Nu ştiu ce este vorba", a
a spus. "Să vină inch"
Dar el a crezut că a fost în calitate.
El a crezut că el a fost prins. El a văzut toată viaţa lui prabuseste.
"Nu, într-adevăr?", A spus el bitingly. "Eu fac.
Permiteţi-mi să vă felicit pentru succesul planului dumneavoastră. "
"Acesta este planul lui Helen, nu a mea." "Am inteles acum interesul dumneavoastră în
Basts.
Foarte bine gândit. Am amuzat la prudenţă dumneavoastră, Margaret.
Sunteţi destul de dreapta - a fost necesar. Eu sunt un om, şi au trăit trecutul unui om.
Am onoarea de a vă elibera de angajamentul dumneavoastră. "
Totuşi ea nu a putut înţelege. Ea ştia de partea vieţii cusătură ca o teorie;
ea nu a putut înţelege ca un fapt.
Mai multe cuvinte de la Jacky au fost necesare - cuvinte fără echivoc, undenied.
"Aşa că -" spart de la ei, şi ea a mers în interior.
Ea sa oprit de la a spune mai mult.
"Deci, ce?", A întrebat colonelul Fussell, care a fost obtinerea gata să înceapă în sală.
"Am fost spus - Henry si am fost cu doar argumentul cel mai înverşunat, punctul meu de
fiind - "Ridicarea lui haina de blana de la un infanterist, ea sa oferit să-l ajute pe.
El a protestat, şi acolo a fost o scenă puţin jucăuş.
"Nu, lasa-ma sa fac asta", a spus Henry, în urma.
"Multumesc mult!
! Tu vezi - mi-a iertat ", a declarat colonelul galant:" Nu mă aştept
acolo e mult de a ierta. El a intrat în maşină.
Cele doamne l-au urmat după un interval.
Roabe, curierat, bagaje şi mai greu a fost trimis pe mai devreme de sucursala - linie.
Totusi pălăvrăgit, mulţumind încă gazda lor si sa mearga hostess lor în viitor,
oaspeţii au fost acasă deplasare.
Apoi, Margaret a continuat: "Aşa că femeia a fost amanta ta?"
"Ai pus-o cu delicatete de obicei", a replicat el.
"Atunci când, vă rog?"
"De ce?" "Atunci, vă rog?"
"Zece ani în urmă." Ea l-au lăsat fără un cuvânt.
Pentru că nu a fost o tragedie ei: a fost doamna Wilcox lui.