Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XXII Ce sa întâmplat în Franţa în Candide ŞI
MARTIN.
Candide rămas în Bordeaux nu mai mult decât era necesar pentru vanzarea de câteva dintre
pietricele de El Dorado, precum şi pentru angajarea unui bun sezlong de a deţine doi pasageri; pentru el
nu ar putea călători fără Filosof lui Martin.
El a fost doar iritat la despărţire cu oile lui, care a plecat la Bordeaux
Academia de Ştiinţe, care a stabilit ca un subiect pentru premiu din acel an, "pentru a gasi de ce această
lână de oaie era roşu, "iar premiul a fost
acordată unui om învăţat de Nord, care a demonstrat de către A, B, plus minus C, împărţit de către
Z, că oile trebuie să fie roşu, şi să moară de putregai.
Între timp, toţi călătorii care Candide întâlnit în hanuri de-a lungul traseului său, a spus
el, "Mergem la Paris."
Acest zel general la o lungime el a dat, de asemenea, dorinţa de a vedea acest capital; şi-l
nu a fost atât de foarte mare un ocol de la drumul spre Veneţia.
El a intrat la Paris de către suburbie din St Marceau, şi închipuia că el a fost în
cel mai murdar satul de la Westphalia.
Abia a fost Candide ajuns la han său, el a găsit el însuşi decât atacat de o uşoară
boală, cauzată de oboseală.
Ca el a avut un foarte mare diamant pe degetul lui, şi oamenii din han ar fi avut
Notă de o cutie prodigios greu printre bagajele sale, au existat doi medici de
participa la el, deşi el nu a avut niciodată trimis pentru
le, şi două discipolii care au încălzit ciorbe lui.
"Îmi aduc aminte", a spus Martin, "de asemenea, să fi fost bolnav la Paris, în prima mea călătorie; I
a fost foarte slab, astfel am avut nici prieteni, devotati, nici medici, şi mi-am revenit. "
Cu toate acestea, ceea ce cu fizice şi sângerare, boala Candide a devenit serios.
Un pastor din cartier au venit cu mare blândeţe pentru a solicita un proiect de lege pentru
cealaltă lume de plă*** la purtător.
Candide nu ar face nimic pentru el, dar adepţii la asigurat a fost noua
de moda. El a răspuns că el nu era un om de
de moda.
Martin a dorit să arunce preotul din fereastră.
Preotul jurat că nu vor îngropa Candide.
Martin a jurat că va îngropa preotul dacă el a continuat să fie supărătoare.
Cearta a crescut încălzit.
Martin l-au luat de umeri şi de aproximativ l-au dovedit a uşilor; care
ocazionate mare scandal şi o lege-costum.
Candide primit bine din nou, şi în timpul convalescenţei sale, el a avut companie foarte bun pentru a
cina cu el. Ei au jucat mare.
Candide se întreba de ce a fost faptul că niciodată nu as a venit la el, dar Martin nu a fost la
toate uimit.
Printre cei care l-au făcut onorurile oraşului a fost un pic abatele de Perigord, unul dintre
iscoditoare cei care sunt oricând de alertă, insinuant, transmite, linguşitor, şi
serviabili, care se uită pentru străini în
trecerea lor prin capitala, spune-le istoria scandaloase ale oraşului,
şi care le oferă plăcere la toate preturile. El a luat primul Candide şi Martin la La
Comedie, în cazul în care au jucat un nou tragedie.
Candide s-a întâmplat să fie aşezat în apropierea unora dintre minte modă.
Acest lucru nu a împiedicat lacrimile sale varsă la scenele de bine-a acţionat.
Una dintre aceste critici la partea lui ia zis: între acte:
"Lacrimile tale sunt deplasate, că este o actriţă şocant, actorul care joacă cu
ea este încă mai rău, iar jocul este mai rău decât actorii.
Autorul nu ştie un cuvânt din limba arabă, dar este scena în Arabia, în plus el este
un om care nu crede în ideile innascute, şi vă voi aduce, să-mîine,
douăzeci scris pamflete împotriva lui. "
"Cât de multe drame aveţi în Franţa, domnule?", A spus Candide la abatele.
"Cinci sau şase mii de oameni." "Ce-un număr", a spus! Candide.
"Câte bun?"
"Cincisprezece sau saisprezece ani," răspunse celălalt. "Ce număr!", A spus Martin.
Candide a fost foarte multumit cu o actrita care a jucat rolul reginei Elisabeta într-o oarecum
tragedie insipid, uneori, a acţionat.
"Această actriţă", a spus el la Martin, "îmi place mult, ea are o asemănare la domnişoara
Cunegonde; V-aş fi foarte bucuros să aştepte asupra ei ".
Abbe Perigordian oferit să-l introducă.
Candide, a adus in Germania, a întrebat care a fost eticheta, şi modul în care au tratat
regine a Angliei în Franţa.
"Este necesar să se opereze distincţii", a spus abatele.
"În provinciile una dintre ele duce la han, la Paris, una dintre ele atunci când acestea respectă
sunt frumoase, şi le aruncă pe autostrada atunci când acestea sunt morţi. "
"Queens pe autostrada!", A spus Candide.
"Da, cu adevărat," a spus Martin, "abatele are dreptate.
Am fost la Paris, atunci când domnişoara Monime trecut, ca să spun este, din această viaţă la alta.
Ea a fost refuzată ceea ce oamenii numesc onorurile de înmormântare - adică, de
putrezire cu toate cerşetorii din cartier într-un cimitir urâtă; ea a fost
inmormantat toate singur de firma ei de la
colţ de pe Rue de Bourgogne, care ar fi trebuit să necazuri ei mult, pentru ea a crezut
nobil "." A fost foarte nepoliticos ", a spus Candide.
"? Ce ţi-ar fi", a spus Martin, "aceste persoane sunt făcute astfel.
Imaginaţi-vă toate contradicţiile, toate incompatibilităţile posibile - le veţi găsi în
Guvernul, în instanţele de judecată-, în biserici, în prezinta publica a acestui năzdrăvan
naţiune. "
"Este adevărat că râd mereu în Paris?", A spus Candide.
"Da", a spus abatele, "dar aceasta nu înseamnă nimic, pentru că ei se plâng de tot
se potriveste cu o mare de rasete, fac chiar şi lucrurile cele mai detestabil în timp ce rade ".
"Cine", a spus Candide, "este faptul că mare porc care a vorbit atat de bolnav a piesei la care am plâns,
şi a actorilor, care mi-a dat atâta plăcere? "
"El este un personaj rau," a răspuns abatele, "care castiga traiul prin a spune de rău
toate joacă şi a tuturor cărţilor.
El urăşte tot ce reuşeşte, astfel *** eunuci urăsc pe cei care se bucura, el este unul dintre
şerpi din literatura de specialitate care se hrănesc pe murdărie şi ciuda, el este un
folliculaire. "
"Ce este un folliculaire?", A spus Candide. "Este", a spus abatele, "un pamfletar - o
Freron. "
Astfel Candide, Martin, şi Perigordian conversat pe scară, în timp ce vizionaţi
fiecare iasă după performanţă.
"Desi eu sunt dornici să vadă Cunegonde din nou", a spus Candide, "aş dori să sup
cu domnişoara Clairon, pentru că ea mi se pare admirabil. "
Abbe nu era omul care să se apropie Clairon domnişoara, care a văzut doar o companie buna.
"Ea este angajată pentru această seară," a spus el, "dar voi avea onoarea de a vă va duce la
casa unei doamne de calitate, şi acolo veţi şti Paris, ca şi *** aţi fi trăit în
ea de ani de zile. "
Candide, care a fost o fire curioasă, el însuşi să fie luate în casa aceasta doamna lui, la
la sfârşitul Sf. Faubourg Honore.
Compania a fost ocupat în joc Faro, o duzină de pariorii melancolie a avut loc în fiecare său
mână un pachet mic de cărţi, o înregistrare proastă de nenorocirile lui.
Tăcere profundă a domnit; paloare a fost pe feţele pariorii, anxietate pe care a
bancher, şi hostess, şedinţa în apropiere de bancher plină de cruzime, au observat cu lynx-
Ochii tuturor dublat şi a altor crescut
pari, ca fiecare jucător dog's-urechi sale cărţi, ea le-a făcut rândul său, în jos marginile
din nou cu atenţie severă, dar politicos, ea nu a indicat un necaz pentru teama de a pierde
ei clienţi.
Doamnă a insistat asupra fiind numită marchiză de Parolignac.
Fiica ei, in varsta de cincisprezece ani, a fost printre pariori, şi notificată cu o privire ascunsă
cheatings de oameni săraci care au încercat să repare cruzimile de soarta.
Abbe Perigordian, Candide şi Martin a intrat, nimeni nu a crescut, nimeni nu le-a salutat,
nimeni nu sa uitat la ele, toate au fost profund ocupate cu cardurile lor.
"Baroana de Thunder-zece Tronckh a fost mai politicos", a spus Candide.
Cu toate acestea, abatele şopti la marchiză, care jumătate au crescut, onorat
Candide cu un zâmbet plin de har, şi Martin cu un semn condescendent, ea a dat un scaun
şi un pachet de carduri de la Candide, care au pierdut
cincizeci de mii de franci în două oferte, după care au supped foarte vesel, şi fiecare dintre
a fost uimit că Candide nu a fost mutată de pierderea lui, a spus printre slujitorii
ele însele, în limba de agenţi: -
"Unele stăpânul în limba engleză este aici în această seară."
Cina a trecut de la prima ca fripturile de cel mai parizian, în tăcere, urmată de o
zgomot de cuvinte care nu au putut fi distinse, apoi cu politeţuri de
care cele mai multe au fost insipide, cu ştiri false,
cu raţionamentul rău, o politică puţin, şi vorbind mult rău, ei de asemenea, discutate noi
cărţi.
"Aţi văzut", a declarat Abbe Perigordian, "povestea de dragoste a Sieur Gauchat, medicul de
divinitate "?" Da ", a răspuns unul dintre invitaţi," dar am
nu au fost în măsură să-l termine.
Avem o mulţime de scrieri prostie, dar toate împreună nu se apropie de impertinenţă
de "Gauchat, doctor în teologie."
Sunt atat de plini cu numărul mare de cărţi detestabil cu care suntem
inundati că am redus la punting la Faro. "
"Şi amestecurilor de Trublet Arhidiacon, ce zici de asta?", A spus abatele.
"Ah!", A spus marchiză de Parolignac, "muritor obositor!
*** curios el repetă pentru tine toate că lumea ştie!
*** puternic el discută despre ceea ce nu merita efortul de a remarca uşor
la!
***, fără spirit, el însuşeşte spirit a altora!
*** a strica ceea ce fura! *** a mă dezgustă!
Dar el va dezgust mine nu mai este - este suficient pentru a citit câteva din
Arhidiacon de pagini "Nu a fost la masa un înţelept om de gust., Care
sprijinit marchiză.
Ei au vorbit după aceea de tragedii; doamnă a întrebat de ce s-au tragediile care
au fost, uneori, a jucat şi care nu a putut fi citit.
Omul de gust a explicat foarte bine *** o bucata ar putea avea un interes, şi-au
aproape nici un merit, el s-au dovedit în puţine cuvinte, că nu a fost suficient pentru a introduce una sau mai
două dintre aceste situaţii care se găseşte în
toate romanţele, şi care seduce mereu spectator, dar că a fost necesar să fie
noi fără a fi ciudat, de multe ori sublim şi întotdeauna naturale, pentru a cunoaşte inima omului şi a
pentru a face o vorbesc, să fie un mare poet
fără a permite ca orice persoană, în piesa pare a fi un poet, să cunoască limba
perfect - să-l vorbească cu puritate, cu armonia continuă şi fără ritm vreodată
luaţi nimic din sens.
"Oricine", a adăugat el, "nu respecta toate aceste reguli pot produce una sau două
tragedii, aplaudat la un teatru, dar el niciodată nu va fi numărate în rândurile de bună
scriitori.
Există foarte puţine tragedii bune, unele sunt idylls în dialog, bine scris şi bine
ritmate, altele raţionamentele politice care perioadă de acalmie de a dormi, sau amplificări care
respinge; visele altora demonice în barbar
stil, întrerupt în ordine, cu apostroful lung la zei, deoarece nu
nu ştiu *** să vorbeşti cu oamenii, cu maxime false, cu poncifelor bombastica! "
Candide ascultat cu atenţie la acest discurs, si a conceput o idee de mare
vorbitor, şi ca marchiză a avut grijă să-l pună alături de ea, el
aplecat spre ea şi a luat libertatea de
intreband cine a fost omul care a vorbit atât de bine.
"El este un savant", a spus doamna, "care nu joacă, pe care abatele, uneori, aduce la
cina, el este perfect la domiciliu între tragedii şi cărţi, şi el a scris o
Tragedia care a fost şuieră, şi o carte de
care nimic nu a mai fost văzut în afara magazinului librarul său cu excepţia copie
care a dedicat-mă. "" om mare! ", a spus Candide.
"El este un alt Pangloss!"
Apoi, de cotitură spre el, el a spus: "Domnule, credeţi că, fără îndoială, totul este pentru
cele mai bune din lume, morale şi fizice, şi că nimic nu ar putea fi altfel decât este
este? "
"Eu, domnule!", A răspuns savant, "Eu nu ştiu nimic din tot ceea ce, mi se pare că totul merge
awry cu mine, că nimeni nu ştie nici ce este rangul lui, nici ceea ce este starea lui,
ceea ce face şi nici nu ceea ce ar trebui să facă; şi
faptul că, cu excepţia cina, care este intotdeauna gay, şi în cazul în care se pare că există suficient de
Concord, tot restul timpului este trecut în certuri impertinent; Jansenist împotriva
Molinist, Parlamentul European împotriva Bisericii,
oamenilor de litere împotriva oamenilor de litere, curtezane împotriva curtezane, finantatori
împotriva poporului, împotriva soţiile soţii, rudele împotriva rudelor - ea este eterna
de război. "
"Am văzut cele mai rele," Candide răspuns. "Dar un om înţelept, care a avut deoarece
ghinionul de a fi spânzurat, ma învăţat că totul este incredibil de bine, acestea sunt, dar
umbre pe o imagine frumoasă. "
"Omul dvs. spânzurat batjocorit lume," a spus Martin.
"Umbrele sunt pete oribil."
"Ei sunt oameni care fac pete", a spus Candide, "şi nu pot fi distribuite
cu "." Nu este vina lor, apoi, "a spus Martin.
Cele mai multe dintre pariorii, care a înţeles nimic din acest limbaj, băut, şi Martin
motivat cu savant, şi Candide legate de unele din aventurile sale de a lui
hostess.
După cină marchiză a luat Candide în budoarul ei, şi la făcut să stea pe un
canapea.
"Ah, bine!", A declarat ea la el, "te iubesc cu disperare ra Cunegonde de Thunder-ten-
Tronckh "?" Da, doamnă ", răspunse Candide.
Marchiză a răspuns el cu un zâmbet ofertă:
"Voi răspunde la mine ca un tanar din Westfalia.
Un francez ar fi spus, "Este adevărat că am iubit-ra Cunegonde, dar
vă văd, doamnă, cred că nu o mai iubesc. ""
"Vai! madame, "a spus Candide," voi să răspundeţi după *** doriţi. "
"Pasiunea ta pentru ea", a spus marchiză, "a început prin ridicarea ei
batistă.
Îmi doresc ca v-ar ridica garter meu "." Cu toata inima mea ", a spus Candide.
Şi a luat-o. "Dar am dori ca v-ar pune pe", a spus
doamnă.
Candide şi-l pune pe. "Vezi tu", a spus ea, "eşti un străin.
Eu fac uneori ibovnicii mei parizieni se stinge pentru cincisprezece zile, dar dau
mă să vă prima noapte, deoarece unul trebuie să facă onorurile de ţară la un
tanar din Westfalia. "
Doamnă având în percepute două diamante enorme pe mâinile tinerilor
străin le-au lăudat cu bună-credinţă, astfel încât de la degetele de Candide au trecut la
ei.
Candide, revenind cu abatele Perigordian, au simţit o remuşcare în care au fost
infidel la domnişoara Cunegonde.
Abbe simpatizat în necaz lui, el a avut, dar o parte din lumina cincizeci de mii
franci pierdut la joc şi de valoarea celor două briliante, pe jumătate dat, jumătate extorcat.
Designul său a fost să profite cât mai mult ca el ar putea de avantajele pe care
cunoştinţă de Candide-ar putea procura pentru el.
El a vorbit mai mult de Cunegonde, Candide şi ia spus că el ar trebui să ceară iertare de
că unul frumos pentru infidelitatea sa, când el ar trebui să o vezi în Veneţia.
Abbe dublate de politeţe şi de atenţia lui, şi a luat un interes în ofertă
tot ce a spus Candide, în tot ce a făcut el, în tot ceea ce dorea să facă.
"Şi aşa, domnule, aveţi un rendez-vous la Venetia?"
"Da, domnule abatele," răspunse Candide. "Este absolut necesar ca merg la
îndeplinesc ra Cunegonde. "
Şi apoi plăcerea de a vorbi de ceea ce el a iubit indus-l să se refere,
în conformitate cu obiceiul său o parte, din aventurile sale cu echitabil Westfalia.
"Eu cred", a declarat Abbe, "că domnişoara Cunegonde are o mare de spirit, şi că
ea scrie scrisori fermecătoare? "
"Nu am primit nici de la ei", a spus Candide, "pentru a fi expulzat din
Castelul de pe contul ei nu am avut o oportunitate pentru scris la ea.
Curând după aceea am auzit că era mort; apoi am găsit-o vie, apoi am pierdut-o din nou;
şi nu în ultimul rând, am trimis un expresă la ea 2500 de la ligi
aici, şi aştept un răspuns. "
Abbe ascultat cu atenţie, şi părea să fie într-un studiu maro.
El a luat imediat concediul de doi străini după o îmbrăţişare cele mai multe oferte.
În ziua următoare Candide primit, la trezire, o scrisoare redactată în aceşti termeni:
"Dragostea mea foarte draga, timp de opt zile am fost bolnav în acest oraş.
Aflu că sunteţi aici.
Mi-ar zbura cu arme dumneavoastră dacă aş putea, dar muta.
Am fost informat cu privire la trecerea dvs. la Bordeaux, unde am plecat Cacambo credincios şi vechi
femeie, care sunt să mă urmeze foarte curând.
Guvernatorul de Buenos Ayres a luat toate, dar mai rămâne să-mi inima ta.
Vino! Prezenţa dumneavoastră vă va da-mi fie viaţa sau ucide-ma cu placere. "
Acest fermecător, această scrisoare nesperat pentru Candide transportate cu o nespus
bucurie, şi boala de Cunegonde lui drag-l copleşit de durere.
Împărţite între cele două pasiuni, a luat aurul şi diamantele lui şi grăbit departe,
cu Martin, la hotelul unde domnişoara Cunegonde fost depusă.
El a intrat în camera ei tremura, inima lui palpită, glasul lui plângând; dorea
pentru a deschide perdelele de pat, şi a cerut o lumină.
"Aveţi grijă ce faci", a spus funcţionarul-servitoare, "lumina ei doare," şi
imediat ea a atras din nou cortina. "Cunegonde Draga mea", a declarat Candide, plângând,
"Ce mai faci?
Dacă nu mă poate vedea, cel puţin să-mi vorbească. "
"Ea nu se poate vorbi", a spus servitoarea.
Doamnă a pus apoi o mână grăsuţ de la pat, şi-l Candide scăldat cu lacrimile sale
iar apoi umplut-o cu diamante, lasand-o pungă de aur pe un fotoliu.
În mijlocul acestor transporturi într-a venit un ofiţer, urmat de abatele şi un fişier de
soldaţi.
"Acolo", a spus el, "sunt doi străini suspectate", şi în acelaşi timp, el
a ordonat ca acestea să fie confiscate şi transportate la închisoare.
"Călătorii nu sunt tratate, astfel, în El Dorado", a spus Candide.
"Sunt mai mult un maniheist acum decât oricând," a spus Martin.
"Rugaţi-vă, domnule, în cazul în care ai de gând să ne ducă?", A spus Candide.
"Pentru un dungeon", a răspuns ofiţerul.
Martin, având recuperate el însuşi un pic, judecat că doamna care a acţionat parte din
Cunegonde a fost un cheat, că abatele Perigordian a fost un ticălos care a impus
simplitatea cinstit de Candide, şi că
ofiţer a fost un alt ticălos pe care le-ar putea cu uşurinţă tăcere.
Candide, sfătuit de către Martin şi nerăbdător pentru a vedea Cunegonde reală, mai degrabă decât expuneţi
el însuşi în faţa unei Curţi de Justiţie, a propus la ofiţerul să-i dea trei mici
diamante, fiecare în valoare de aproximativ trei mii de galbeni.
"Ah, domnule", a spus omul cu bastonul de fildeş, "dacă aţi fi comis toate
crime imaginabile ar fi să-mi omul cel mai cinstit din lume.
Trei diamante!
Fiecare în valoare de trei mii de galbeni! Domnule, în loc de a vă la inchisoare I
ar pierde viaţa mea să vă servească. Există comenzi pentru arestarea toate
străini, dar lasă să mă.
Am un frate la Dieppe din Normandia! Voi conduită vă acolo, şi dacă aveţi un
cu diamante să-l dea el va avea grijă de tine la fel de mult *** mi-ar. "
"Şi de ce", a spus Candide, "ar trebui să fie arestaţi toţi străinii?"
"Este", abatele Perigordian făcut apoi răspunsul, "pentru că un cerşetor slabă a
ţara de Atrebatie auzit unele lucruri nechibzuite au zis.
Acest lucru a indus-l să comită un paricid, nu, *** ar fi faptul că de 1610 in luna mai,
dar *** ar fi faptul că de 1594, în luna decembrie, şi *** ar fi cele care au
fost comise în alţi ani şi alte
luni, de către diavoli alţi săraci, care au auzit un nonsens vorbit. "
Ordonatorul de credite, apoi a explicat ceea ce a însemnat abatele.
"Ah, monstri!" Strigă Candide.
"Ceea ce orori în rândul unui popor care dansa si canta!
Nu există nicio modalitate de a obţine rapid din această ţară în cazul în care maimuţele provoca tigrii?
Am văzut nici o poartă în ţara mea, dar am văzut oameni nicăieri, cu excepţia în El Dorado.
În numele lui Dumnezeu, domnule, mă conduce la Veneţia, unde am să aştepte ra
Cunegonde. "
"Vă pot conduce la nu mai mult inferior Normandia", a spus ofiţerul.
Imediat el a ordonat fiare sa fie lovit off, a recunoscut el însuşi confundat,
trimis oamenii lui, prevăzute cu Candide şi Martin pentru Dieppe, şi a lăsat-le în
grijă de fratele său.
Nu a fost apoi un vas mic olandez în port.
Norman, care, prin virtutea de a mai mult de trei diamante a devenit cel mai servil de
bărbaţi, a pus Candide şi însoţitorii lui la bordul unei nave care a fost gata doar pentru a seta
naviga pentru Portsmouth din Anglia.
Acest lucru nu a fost modul la Veneţia, dar Candide a crezut ca a facut felul lui din iad,
şi socotit că ar avea în curând o oportunitate pentru reluarea călătoriei sale.