Tip:
Highlight text to annotate it
X
M A D M E N
Sezonul 2,
Episodul 6 "Maidenform"
Traducerea şi adaptarea:
gambler şi Haze
Te întrebi dacă am mai
văzut astea înainte?
Chestia asta funcţionează de zece ani.
Oamenii de la Playtex sunt geloşi.
N-ar trebui să fie.
Maidenform e un vis, pe
când Playtex e un sutien.
N-am văzut niciunul dintre
brand-uri mergând prost.
Am avut patru din astea
la mine în dormitor.
Nici măcar nu ştiam ce
înseamnă publicitatea.
De ce acum? Vânzările sunt mari.
Cineva are o nevastă cu principii.
Ar vrea să facă ceea ce face şi Maidenform,
nu ceea ce facem noi.
De ce? Atunci, amândoi
au aceeaşi campanie.
Iubesc modul în care nu
au nevoie de diagramă.
Peggy, porţi Playtex?
Şi dacă da, de ce?
Da,
şi sunt pe acord cu cele
95 de femei chestionate
despre felul perfect în care se potriveşte.
Găsesc că amândouă se deschid uşor.
Îmi place clientul fericit,
chiar dacă te-ai gândi
că cineva ar fi în stare
să îl convingă să nu se arunce într-o
- prostie aşa mare?
- Poate vor să ridicăm ştacheta.
De ce, pentru că clientela lor
de piaţă continuă să se mărească?
Îi vezi la fiecare patru luni.
De ce nu le arunci mănuşa?
Lasă-i să vadă că plătesc
pentru creativitate.
Doar zbârceşte un pic.
M-am dus la culcare în sutien,
Şi m-am gândit că
am fost aşa-şi-aşa.
Mersi pentru asta.
Doar pentru distracţie, să zicem
că suntem în căutarea noului,
şi prin nou, mă refer
la vechiul Maidenform.
Peggy, sapi în jurul
beneficiilor unice ale Playtex.
Exact omul care să o facă.
Ce le zic?
Spune-le că nu ai putut da de mine.
Dle. Phillips, fosta...
soţia dvs...
D-na Phillips...
Pauline. O văd.
Mulţumesc, Joyce.
Hei, amice!
Hei, Chauncey. Vino 'ncoa.
Cineva te-a făcut să miroşi ca o fată, da.
Vino. Pe aici.
Hei, leneşule.
Bună tată.
- Nepreţuitule.
- Salut, tăticule.
- Arăţi bine.
- Şi tu de asemenea.
*** se simte mama ta?
Mai rău. E foarte capricioasă.
Te-ai întâlnit cu tipul din Brigham
pe care l-a recomandat Bob Levinson?
Nu vreau să vorbesc despre asta acum.
Nu pot să plec chiar acum.
Mi-ar fi plăcut
să-mi fi zis
că vei ajunge mai devreme.
Ei bine, ştiu că nu eşti
drăguţ în timpul după-amiezelor.
Asta nu mai e valabilă. Ştii asta.
Bine.
Simţiţi-vă bine, voi doi.
Eu o să încerc şi o să vă sun de la Nana
Aţi primit o cameră?
Au deschis camera
de vis-a-vis.
Am luat chiar şi un computer
de buzunar pentru Chauncey.
Pentru că-i băiat bun. Mda.
O să ne simţim foarte bine în oraş.
Am bilete pentru "S-a
Întâmplat Un Lucru Ciudat".
Noi l-am văzut.
Nu din locurile astea.
Ar trebui să plec.
Deci, trebuie să aşteptaţi
un pic în biroul meu,
faceţi-vă temele, să vă vina apetitul.
E Ziua Memorială.
Am de lucru doar la vocabularul de germană.
Hei, Duck. Scuze că te deranjez.
Drăguţ câine.
Cine sunt aceştia?
Fiul meu, Mark şi fiica mea, Patricia.
O familie arătoasă.
Şi acesta e Chauncey.
Sper că nu poate simţi
mirosul de pisică de pe mine.
Freddie şi cu mine lucrăm împreună.
Poţi să-ţi pleci urechea un minut?
Scuipă tot, Freddie.
O să mai avem nevoie de
încă o cutie de biscuiţi.
Da. Desigur.
Bucură-te de vacanţă.
Hai, Chauncey.
Pielea ei s-a mai luminat,
însă încă pare nefericită.
E majoretă.
Pentru cine, Universitatea din Dour?
Are prieteni drăguţi?
Ăştia sunt trei cei mai buni.
Îmi cer scuze, dar în comparaţie
cu copiii din American Bandstand,
ăştia arată groaznic.
Copiii ăştia sunt beţi.
Serios?
Nu ştiu
Ce zici de ideea de a ieşi la o întâlnire?
Dl. şi d-na. Faţă Proaspătă.
Am putea face mai multe panouri cu vopsea,
dar chiar se traduce la televizor.
*** anume?
Ca un concurs?
Nu, e o poveste.
Nerăbdare, când se pregătesc,
aranjându-şi părul pentru a arăta perfect.
Pielea... Nici măcar nu se gândesc la asta.
Ei sunt doi copii care
obişnuiau să aibă o problemă.
Mersi, Clearasil.
Poate, dar e noaptea balului,
şi se termină cu el la
uşă, şi ea, şi un corsaj,
primul moment în care se văd unul pe altul.
Şi tata cu Brownie?
Clearasil...
şi un fel de slogan.
Ce zici de: "Mersi, Clearasil"?
Trebuie să mă gândesc la asta.
Pot să mă descurc.
Vrei să rulezi asta cu socrul tău?
Eventual.
Să ai o vacanţă fericită.
Deci, *** naiba te simţi, Don?
Bine. Tu *** eşti, Crab?
Fericit să fiu în şort.
Nu joci?
Prefer să privesc.
De câte ori e atât de cald,
mă gândesc la vara aia când
au executat familia Rosenberg.
Stătea întotdeauna să plouă.
Îmi amintesc.
Noi eram încă în Manhattan.
- Nu duc dorul.
- Da.
Dacă-i să îi facem să închidă
Sing Sing, o să fim în Shangri-la.
Tot continui să am visul ăsta
că e o problemă la curent
şi porţile se deschid.
Nu m-am gândit la aia.
Hai să schimbăm subiectul.
Eventual, am zis doar:, "Bine..
"Dacă Lem Jones Associates se năruie,
poate a venit timpul să mergem mai departe."
N-am auzit despre asta.
Presupun că voi, ăştia de
la RP aveţi cei mai buni RP.
Mda, am fost la Rogers &
Cowan şi l-am lăsat în flăcări
Ce s-a întâmplat acolo?
Eram in echipa care a luat responsabilitatea
pentru Consiliul Revoluţionar Cubanez.
Laurul Porcilor?
CIA ne-a angajat să
îndreptăm poporul cubanez
spre un val coordonat
de sabotaj şi rebeliune.
Tu ai avut grijă de aia?
Nu la fel de rău *** au făcut-o ei.
Dar nu ştiu când o să poată Don să scape.
Probleme de primă mână, dragule.
Marcie, ar trebui să-i
salutăm pe Chuck şi Ann.
Nu ştiam că aici e locul tău.
Vin aici din copilărie.
Suntem invitaţii familiei Patterson.
Unde-i Tara?
Acolo, cred.
Nu te-am văzut călărind.
Cred că aşa e.
Ştiu că ţi-ai schimbat programul,
şi îmi e teamă că am avut
ceva de-a face cu asta.
Nu, nu fi ridicol.
Tot ce voiam să spun e: te
rog să călăreşti oricând vrei tu.
N-o să-ţi mai
stau în cale.
E foarte bine să te privesc.
Arthur, e în regulă.
*** obişnuiam să spunem în
colegiu, hai să fim prieteni.
Bine. Pentru că mă
gândesc că ţi-ar fi plăcut
să mă vezi în troacă ieri.
Nu.
Da.
Mămico, mămico!
Îmi pare bine să te văd.
Şi mie.
N-a avut nicio treabă cu Kennedy.
Totuşi, i-a dispărut toată vigoarea
când a aflat că nu poate face nimic.
Este Versailles-ul.
Jackie zâmbeşte peste tot în lume.
El fugăreşte starlete.
Toată lumea e fericită.
Construiesc un adăpost de bombe.
Serios?
Dacă o vezi pe Petra, nu-i zice nimic.
Ea nu vrea să ştie oamenii.
Bine că te văd, Don.
Anunţă-mă dacă ai
nevoie de vreo referinţă.
Ne-ar plăcea foarte mult să te avem aici.
Dacă aş putea avea atenţia
tuturor pentru un moment...
Vă rog, luaţi loc.
Este o tradiţie
ca noi să avem prezentarea de
modă în această zi a fiecărui an.
Acesta nu este pentru a
estompa admiraţia noastă sporită
pentru forţa cu care aceştia
ne-au servit atât de nobil tara,
mulţi dintre care nu se vor
bucură în această după-amiază.
Dacă v-aţi putea ridica,
toţi cei care aţi servit ţara,
pentru un moment din
aprecierea noastră insuficientă.
Inclusiv Lester Aaron.
Lester era un Rough Rider.
Vă rog, eroilor, în picioare.
Poţi închide uşa?
Laşi aerul afară.
Astea arată delicios.
Nu e clubul,
dar măcar ştii că m-am spălat pe mâini.
*** sunt lucrurile la circ?
Foarte serioase.
Ce-i asta?
J&B.
Reţeaua mi-a trimis o casetă.
Asta e motivul pentru care nu am televizor.
Mai vrei şi altceva?
El va suferi prin asta.
Ştii unde îţi vei petrece vara?
Ne gândeam la Point O'Woods.
Trebuie să lucrez, totuşi.
Mama o să te aştepte la Fishers.
O văd traversând platforma
mansardei cu un ochi la mare.
Peter.
Am vorbit cu ea la telefon ieri,
şi nu vorbea decât despre tine.
- Serios?
- Nu. Glumesc.
Nu cred că ştiu ce e e amuzant la asta.
Judy, vrei să mă ajuţi cu porumbul?
Acum, ascultă. Nu fi limitat.
Ia-ţi o vacanţă.
Nu-i aşa că părinţii lui Trudy
au un loc de vacanţă incredibil?
Nu e vorba de bani, Bud.
Am o mare importanţă pentru agenţie.
Absenţa mea este resimţită.
Da. Bine.
Să vedem *** ne-au
tratat fraţii Ottomanelli.
Şi uite-o şi pe Annette
Fogel, gata pentru playa.
Este cuvântul în spaniolă
pentru "plajă", domnilor
şi acolo veţi vrea toţi să fiţi.
Dacă tu cauţi ceva mai sport.
- Vezi asta...
- Trebuie să plec.
.. campionul la simplu de anul trecut.
Serios? Chiar te duci?
N-aş crede că ai vrea să laşi asta.
Oamenii or să lucreze.
Ar trebui să trec pe acolo.
Bine.
O să pierzi scânteile.
Sună-mă din camera de urgenţe.
Şi acest deliciu, Judy Sawyer,
este gata pentru plajele Californiei,
unde îi place să facă Watusi.
Camera 301.
Salut.
Eşti acolo. Bine.
Da.
Dar a avut loc o schimbare de planuri.
Îmi petrec ziua cu fiul meu.
Mergem la plajă.
Fiul tău?
Are 18 ani.
Nu ştiu de ce nu l-am adus niciodată.
Jimmy va fi în Beverly Hills
pentru următoarele zece zile.
Los Angeles. E departe.
Nu. E un club în Kentucky.
Tot departe.
Aş putea sta afară, pe plajă,
iar nu mi te-ai putea alătura.
Nu l-ai văzut niciodată.
Nu face asta.
Ce? Nu te gândeşti niciodată la asta?
Nu.
Eu da. Tot timpul.
Maşina pe partea ei,
trupul tău zdrobindu-mă.
Nu ştiu de ce mă gândesc la asta.
Poate că eu o fac.
O să te sun.
Mi-ar plăcea asta.
Neaţa.
Salut.
Am rulat chestia cu "Mersi,
Clearasil" cu socrul meu.
I-a plăcut mult.
Mă bucur.
Bibliotecile au fost închise ieri.
Ce ai făcut?
Lucram,
şi apoi, a fost la un grătar.
A fost prea cald.
A fost prea cald.
Trudy şi cu mine ne-am
uitat la Liberty Valance.
Merge pentru o vreme,
apoi o coteşte,
şi se termină exact unde
credeai că se îndreaptă.
John Wayne l-a împuşcat.
Nu l-ai văzut încă?
E-n regulă. Mi-ai economisit 50 de cenţi.
Îmi pare rău. Urăsc oamenii care fac asta.
Ştiu că nu-ţi place sloganul.
Uite, totul este despre a-l
menţine fericit pe socrul tău.
Eu îmi fac treaba,
fă-ţi-o şi tu pe a ta.
Ce vrea să însemne asta?
Nimic.
Doar joacă-te.
Bine?
Deci stai încă acolo, în Brooklyn?
Da.
Mai zi-mi o dată.
Marine Park?
Nu, m-am mutat acum ceva timp.
Sunt în al doilea apartament
al meu, în Prospect Park.
Strada 83 Eard.
E un oraş fantomă.
Dar fratele meu a venit
să mă ajute cu gătitul.
Cu cine erai?
Cu familia mea.
Pete, uite, chiar am o grămadă de făcut.
Desigur.
Anunţă-mă unde aterizezi.
*** a fost ziua ta liberă?
Odihnitoare.
Am fost la plajă.
Prea mult, după câte văd.
M-am ars în spatele genunchilor.
N-am putut sta jos.
Neaţa.
Bună dimineaţa, dle. Sterling.
A văzut soţia dvs. aia?
Fă-mi o favoare. Lasă-mă să
fiu acolo când se întâmplă.
De asta eşti aici?
Îngrijorare pentru bunăstarea mea?
Uite-ţi ţigara. Mergi pe calea ta.
Dar aşteaptă. Mai e ceva.
O să iei cina cu Duck.
Probabil într-un vagon restaurant,
pentru că vreau să semnezi un
armistiţiu cu American Airlines.
Despre ce vorbeşti?
Am fost la întâlniri.
Errol Flynn a plecat, o
dată cu dorinţa de bătălie.
Voi doi trebuie să-i ţineţi departe.
Eu trebuie.
M-am căsătorit acum mai bine de 20 de ani.
Cunosc diferenţa dintre o lovitură
şi petrecerea unei luni pe canapea.
Nu tu duce la culcare supărat.
Două ciocolate calde.
Nu o vreau.
Ba sigur că da.
E bine, când e cald
afară, să bei ceva cald,
Dacă ai fii continuat cu
Cercetaşii, ai fi învăţat asta.
Poţi folosi telefonul, dar d-şoara Morrison
lucrează pentru mine, nu pentru tine.
Tăticul are o întâlnire de dimineaţă.
E un coş cu mâncare. O să
fie aici în 20 de minute.
Fără bucăţele pentru Chauncey.
Am bani. Am 150 de dolari.
Mark.
Asta e un lucru bun.
*** ai obţinut suma aia?
Dl Reeve mi-a dat-o.
Şi de ce ar face asta?
Pentru că vrea să fim fericiţi
când o să se însoare cu mama.
Cu toţii vrem să fiţi fericiţi.
Şi, oricare i-ar fii
intenţiile, e foarte generos.
Deja a cerut-o.
Ei bine.
Trebuia să ştii, eventual,
că mama ta şi cu mine s-ar
putea să începem noi vieţi.
Înţelegem. Nu ne pasă.
Nu e uşor pentru ea.
Cu voi stând la St. Paul acum,
şi-a pierdut bărbatul casei.
Franklin Reeve e un om bun.
Mama o să te lege de Chauncey.
Ce?
Trebuie să-i spunem La revedere.
Ea nu te poate obliga să faci asta.
Tati, el e câinele tău.
Şi eu am învăţat să trăiesc fără el,
astfel că voi doi să puteţi
avea nişte consecvenţă.
Frank e alergic.
Mama voastră va fi aici în jumătate de oră.
Unde suntem?
Noi am avut o idee interesantă.
Noi?
Eşti la Playtex?
Vrea să primească
răsplata pentru ideea lui.
Eşti sigur de asta?
Ei bine, am ieşit noaptea
trecută, după întâlnire...
ştii tu, ore în plus,
după orele de lucru...
şi m-am uitat în jurul barului.
Cu toţii am făcut asta.
Din câte înţeleg eu,
Playtex are un sutien uimitor,
dar care nu te duce nicăieri.
Bine punctat.
Aşa că mă gândeam...
Femeile de acum au deja o fantezie,
şi nu o ia în sus, pe Nil
E chiar aici în America.
Jackie Kennedy şi Marilyn Monroe.
Fiecare femeie e una din ele.
Priveşte.
Jackie.
Marilyn.
Jackie.
Marilyn...
Marilyn e chiar ca
Joan, nu în celălalt fel.
Aia e o idee şi o prezentare impresionantă.
Păi, întotdeauna spui că
asta e o muncă permanentă.
Aparent, deja am semnat.
Nu ştiu dacă toate femeile
sunt Jackie sau Marilyn.
Poate bărbaţii le văd în felul ăsta.
Sutienele sunt pentru bărbaţi.
Femeile vor să se vadă în
modul în care bărbaţii le văd.
Eşti o Jackie sau o Marilyn...
o linie şi o curbă.
Nimic nu merge mai bine împreună.
Cine credeţi că sunt?
Gertrude Stein.
Aş spune că tu eşti mai mult clasică,
Elenic.
Irene Dunne.
Îmi place Irene Dunne.
Peggy, vei avea companie pe tema asta.
Felicitări, Kinsey.
Ţi-ai forţat drumul către un cont.
Dl. Philips e aici.
Îmi cer scuze că am întârziat.
Du-te înapoi. Afară.
Cine e noul om al conturilor?
E Chauncey, îmi cer scuze pentru asta.
Aveţi vreo idee pe când îi pot
programa pe cei de la Playtex?
Stabilim un plan.
Cred că poţi să-i aduci mâine.
Ceva nou, sper.
Cel puţin pot să arunc nişte firmituri?
Două părţi ale unei femei...
Jackie pentru zi, Marilyn pentru noapte.
Poate sunt două fete.
Dar evident două arome...
vanilie şi vişine.
Sună bine.
Don, fata ta spune că eşti liber la prânz.
Ea e şefa.
Haide, Chauncey.
Haide.
Credeam că ascultaţi.
Să mergem.
Freddie.
Ce e, domniţă?
Mi-aş dori să-mi fii spus
că vei lucra marţi noaptea.
Dacă ai ceva mai bun,
o să-i propun lui Don.
Deja îi place aia.
Da, îi place.
Nu asta e ţinta noastră?
Nu spun că am o idee mai bună,
dar acum nici măcar nu fac parte din ea.
Tot ce trebuia să fac
era să fiu în acel local.
Crede-mă, nu ai fi
vrut să fii în acel bar.
Treaba e rezolvată.
Mergi şi scrie ceva material gâdilitor.
Dl. Draper e aici să vă vadă.
Trimite-l înăuntru.
Ai trecut pe aici să mă iei?
Nu.
Doar că nu plănuiam să
mă întorc după prânz.
E vreun mod prin care putem
avea această discuţie acum?
Discuţie?
Roger mi-a spus că e doar
un prânz între prieteni.
Ştiu.
Oamenii încep să-ţi dăruiască lucruri.
Ei cred că e drăguţ.
Am o ladă de asemenea porcării pe undeva.
Ce câmp de luptă ai tu aici.
Nu-mi place nimic pe
el în afară de cenuşă.
Credeam că secretara
ta e mai bună ca a mea.
Secretara nimănui nu e mai bună ca a ta.
Voi, directorii de creaţie.
Tot ce pot spune e că e greu să-ţi
dai seama *** merg lucrurile pe aici.
18 luni lucrate aici?
Nu putem fi chiar atât de neobişnuiţi.
Fac treaba care
m-ai angajat s-o fac.
Spun oamenilor că Sterling Cooper e
singurul loc unde ar trebui să fie.
Încercai să mă convingi mai
mult pe mine decât pe clienţi.
Ce înseamnă asta?
Înseamnă că-mi vindeai ideile lor mie
mai mult decât ale mele lor.
Când am fost în Corpul Maritim,
am lipsit de la îndatorire.
Am căzut pe scări sau ceva.
Sergentul echipei m-a acoperit,
dar apoi am mărturisit camarazilor.
El mi-a întins o mână, şi eu m-am purtat
ca şi *** n-aş fi avut nevoie de ea.
Nu e asta situaţia, vreau să fiu aici.
Deci ce, faci munca de
acoperire pentru mine?
Cine sunt eu în povestea asta?
Sunt recunoscător, Don.
Dacă nu mă aduceai aici, unde aş fii fost?
A cincea roată la McCann?
Uite, am făcut tot ce-am
putut pentru American Airlines.
A fost un risc care merita asumat.
Oameni se gândesc altfel la noi.
Ce vrei să spun eu?
Că suntem în aceeaşi echipă?
Că îmi place să fiu în unitatea ta?
Sergent, sunt speriat?
Ai un "ţi-am spus eu", da?
Putem să trecem mai departe?
Eu sunt cel care a picat prost.
Nu a vătămat compania.
Da.
Sigur că putem.
Şi îi voi spune lui
Roger că am luat prânzul.
Bine, atunci.
Bine.
De unde vii tu?
Nu vrei să ştii.
Aşteaptă.
Îmi place.
Sunt caldă şi rece.
Cât e ceasul?
Puţin trecut de 4.
Trebuie să mă pregătesc.
Unde mergi?
Fiica mea joacă într-o piesă.
Fiică?
E toată lumea?
Ea e Sarah Lawrence.
De cât timp ai nevoie să te pregăteşti?
Nu vrei ca eu să plec.
Mi-am luat liber dupămasa.
Pentru mine?
Eşti un leu, nu?
Acum ştiu ce-ţi place.
Poţi pleca.
Ştiu că pot.
Vrei să rămâi aici?
Să te uiţi la televizor?
Să-mi umbli în lucruri?
Nu te-aş lăsa niciodată
singură în casa mea.
Ba da, m-ai lăsa.
Stai.
Relaxează-te.
Crede-mă, sunt la fel.
Trebuie să iasă undeva.
Te voi aduce la timp pentru cină, promit.
Ce se petrece?
Eşti aici pentru audiţie?
Nu mi-a spus nimeni despre asta.
Fac poze, poţi să te uiţi la ele.
Nu ştiam că vrei să vii.
Paul e aici?
O mulţime de tipi sunt aici.
Poţi veni înăuntru dacă vrei.
Nu, sunt doar surprinsă
pentru că am ochi pentru asta.
Nu-ţi fă griji în privinţa lui Kinsey.
Nu-l voi lăsa să mişte nimic fără tine.
Cine urmează?
Hei, fato.
Pari pierdută.
Chauncey.
Uite-o.
Îmi cer scuze, Chauncey.
Credeam că eşti o fată.
Frumos câine.
Unde l-ai ţinut ascuns?
Am făcut-o pe nevastă-mea
să mi-l dea înapoi.
Mi-a fost prea dor de el.
Îmi plac câinii.
Câinii sunt mai buni ca nevestele.
Comunicarea nu e niciodată o problemă.
Îmi place să am unul la birou.
Ne face să arătăm mai maleabili,
prietenoşi, ştii tu, clienţilor.
Poate voi aduce şi eu unul.
Ce rasă ai?
Nu am niciuna.
Urmă să-mi iau unul pentru birou.
Nu cred că e o idee prea bună.
Noapte bună, Campbell.
Haide, Chauncey.
Ce ai făcut la Sterling Cooper?
M-au sunat pentru un casting la Playtex.
Da.
Colegele sună pe cele
din branşa sutienelor.
E amuzant.
Lucrezi acolo?
Da.
Vrei să aflu *** a decurs?
Deja ştiu, nu prea bine.
Mi-e greu să cred.
Păi, ei se îndrăgostesc
de-o poză de-a ta,
şi atunci vii şi sunt dezamăgiţi.
Dar n-are niciun sens pentru
că ei au nevoie doar de o poză.
Nu mi-am adus aparatul cu mine,
dar nu-mi pot imagina să
fie mai bună decât asta.
Nu ştiu, poate am părut obosită.
Tocmai am zburat de la
serviciul din Londra.
Londra?
*** te numeşti?
Peter Campbell.
Vai, director la conturi.
Îmi place gustul scotch-ului.
Mulţumesc.
Stai, întoarce-te.
Lasă-mă să te privesc.
Când te-am văzut prima oară,
credeam că eşti străină.
Chiar? Aşa e?
Aşteaptă.
Am musafiri.
Mă întorc imediat.
Cine era?
- Mama mea.
- Serios?
Ce, nu credeai că am o mamă?
E în regulă.
Aşteaptă.
Vrei să-ţi prepar ceva?
Ce e aia?
Cereale.
Nu. Aia.
Îţi place?
Am cumpărat-o la licitaţie.
Pot să-ţi vorbesc puţin?
Ce? Ce s-a întâmplat?
Unde mergi îmbrăcată aşa?
Să înot.
M-ai întrebat dacă-mi
place, nu-mi place.
Despre ce vorbeşti?
Vorbesc despre
salvamar-de-15-ani.
Vorbesc despre o grămadă
de tenismeni profesionişti,
fără să spun despre haimanalâcurile
de milionari care-şi iau liber vara.
- Vrei să ţi se facă ochi dulci?
- O, Don.
Toată lumea a cumpărat una la licitaţie.
E nechibzuit.
Nu am ştiut asta.
Trebuie să plec.
Ne vedem diseară.
Joan, aici erai.
Eşti conştientă că fac
parte din contul Playtex?
Ce e cu el?
Te rog spune fetelor că trebuie
să fiu trecută în toate notele.
Sigur, pentru un moment,
credeam că eşti doar o altă persoană care
vine să mă întrebe despre sutienul meu.
De ce nu sunt pe listă?
Nu ştiu ce să-ţi spun.
Nu sunt implicată în asta.
Acolo se fac afaceri
şi eu nu sunt invitată.
Sunt o băutoare bună.
Ce-mi ceri?
Ştii *** merg lucrurile aici.
Unele din ele.
Las-o baltă.
N-am avut niciodată slujba ta.
N-am vrut-o vreodată.
Eşti pe tărâmul lor.
Învaţă să le vorbeşti limba.
Tu nu vorbeşti în felul ăla.
Eu n-am nevoie.
Şi sincer,
n-ai ascultat o vorbă
din ce ţi-am spus.
Vrei să fii luată în serios?
Încetează să te mai îmbraci ca o fetiţă.
Jacqueline Kennedy, Marilyn Monroe.
Femeile au sentimente despre femeile astea
pentru că bărbaţii au.
Pentru că le vrem pe amândouă,
ele vor să fie amândouă.
E despre *** vor ele să
fie văzute de către noi...
bărbaţii lor, iubiţii lor,
prietenii bărbatului ei.
Uita-ţi ideea, foarte simplă.
Numele sutienului e Harlequin.
La potrivire şi mărime ar
trebui să fie ce aveţi mai bun.
Vine în negru şi alb.
Jackie, Marilyn.
Aceaşi potrivire incredibilă,
două femei diferite.
Şi frumuseţea acestui
lucru e că e aceaşi femeie,
acelaşi model.
Priveşte, chiar e.
Chiar dacă nu-ţi dai seama,
vei primi un pic de "aha"
când citeşti ce scrie.
"Nimic nu potriveşte mai bine
cele două părţi ale unei femei
decât Playtex."
E o idee impresionantă, Don.
Îmi place fata.
Şi clienţilor voştri o s-o placă.
E o oglindă foarte adulatoare.
Asta cu siguranţă te muta în
cartierul lenjeriei pentru femei.
Dar vânzările merg aşa bine
când vorbim despre cât de bine
se potrivesc sutienele noastre.
Nu ştiu ce să spun.
Vorbeam în taxi pe drum.
Lasă lenjeria intimă să
aibe imaginaţia femeilor.
O să le luăm banii.
Nici eu nu puteam s-o spun mai bine.
Ne cerem scuze pentru că
v-aţi pierdut timpul degeaba.
Ne pare foarte rău.
Nimeni altcineva nu poate
beneficia campanie, nu?
E a voastră.
O s-o ţinem la dosar pentru voi.
- Mulţumesc încă o dată.
- Mulţumesc că aţi venit.
A fost o risipă de inspiraţie.
Aceşti oameni.
Nu-ţi fă griji, nu e vina ta.
Şi-au făcut planurile pe drum încoace.
De ce să iscăm o ceartă?
Cred că am cumpărat
câţiva ani de încredere.
Dacă se vor decide vreodată
că vor să meargă pe drumul ăla,
ştiu că pot s-o facă.
Ne-ar plăcea să vă arătăm aprecierea
prin a vă distra, domnilor, diseară.
Şi puteţi trece in factura noastră.
Asiguraţi-vă că Don e invitat.
Unde ar trebui să mergem?
Surprinde-mă.
Dacă venim să vă luăm să
vedeţi nişte fete în lenjerie,
v-aţi simţi că sunteţi la muncă?
Nu, asta sună bine.
Păi, lăsaţi-ne pe noi să curăţăm puntea.
La 6:30 la Tom-Tom.
Intersecţia străzii 44 cu 8.
Vom fi acolo şi portofelul va fi deschis.
Mă duc să-i spun lui Campbell.
Numai bine.
Mi-a părut bine să vă văd.
- Ne vedem acolo.
- La revedere.
Dle Philips,
Avem desene în ziarele de seară, fiule,
şi eu nu le am.
Cineva trebuia să mi le pună pe birou,
vineri sau nu.
Să vă aduc câteva?
Ce crezi?
Mă întorc imediat.
E măgulitor că sunt în
stare să te ţin interesat.
Nu mai vorbi.
De ce nu vrei să vorbesc?
Ştii că vrei să fac asta.
Vreau?
Da.
Atinge-mă.
Nu.
Nu te opri din tortură.
Vreau tratamentul complet Don Draper.
Răsfeţi momentul.
Am vrut-o,
am obţinut-o,
şi e mai bună decât am zis.
Ce?
Fii fără frică.
Eşti cunoscut ca un expert.
Ai o mulţime de fani.
Vorbeşti despre mine?
Nu vorbeam, nu.
Dar despre cine?
Ce?
Cine?
Sarah Tierney în "Random House".
Nu ştiu despre cine vorbeşti.
Opreşte-te.
Nu e călătoria fecioreasca aici,
arătosule.
Ai o reputaţie.
Bucură-te de ea.
Te face să te simţi bine
gândindu-te că sunt ca tine?
Dumnezeule.
Ai scos mănuşile.
Îmi place asta.
Vrei să mă legi la ochi?
Ce faci?
Pleci?
Ţi-am spus să nu mai vorbeşti.
Mulţumesc.
Oamenii încep să creadă că eşti primarul.
Hei, priviţi, e Peggy.
Ce faci aici?
Nu ştiu, am auzit ca sărbătoriţi.
M-am gândit să trec şi eu.
Ştiai?
- Rămâi pentru o băutură.
- Bine.
Vei rămâne toată noaptea, soare.
Acum ai primit cel mai bun loc din local.
Spune-mi ce vrei de Crăciun.
Da!
Ce vrei la micul dejun?
Grapefruit.
Hei, tăticule.
Hei, micuţo.
Nu voi vorbi.
Nu vreau să te tai.
Eşti bine, tati?
Ştii ce, Sally?
Cred că mai bine m-ai lăsa singur.
Traducerea şi adaptarea:
gambler şi Haze