Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL X Garden Pyncheon
Clifford, cu excepţia pentru instigare mai activă a lui Phoebe ar fi normal cedat
la toropeală care a strecurat prin toate modurile de a fi, şi care anevoios
sfătuit-l să stea în scaun dimineaţă până seară.
Dar rareori fata nu a reuşit să propună o eliminare de grădină, unde unchiul furnire, blaturi
şi daguerreotypist au făcut astfel de reparatii pe acoperisul de arbore ruinătoare,
sau de vara-o casă, care era acum o
adăpost suficient de soare şi de duşuri casual.
Hop-de-vie, de asemenea, a început să crească luxuriantă pe părţile laterale ale mică
edificiu, şi a făcut un interior de izolare verde, cu nenumărate şi peeps
licăriri în singurătatea mai larg de grădină.
Aici, uneori, în acest joc verde-loc de lumină pâlpâitoare, Phoebe citit la
Clifford.
Cunoscut-o, artistul, care părea să aibă un viraj literar, a furnizat-o
cu opere de ficţiune, sub formă de broşură, - şi câteva volume de poezie, în total
un stil diferit şi gust de cele care Hepzibah selectat pentru amuzamentul lui.
Mici s-au datorat de cărţi, cu toate acestea, în cazul în lecturi fata au fost, în orice
mai mult succes decât cea a lui verisoara ei în vârstă de grade.
Vocea lui Phoebe a avut intotdeauna o muzica destul de în ea, şi ar putea anima, fie de către Clifford
de strălucire şi bucurie de ton, sau alina-l cu un flux continuu de pietriş şi
pârâul-ca cadenţe.
Dar ficţiunile - în care ţara-fata, neutilizate la lucrări de această natură, de multe ori
a devenit profund absorbit - interesaţi şi de auditorul ei ciudat foarte putin, sau deloc.
Fotografii de viaţă, scene de pasiune sau un sentiment, inteligenta, umor, si patos, au fost toate
aruncat, sau mai rău decât aruncat, pe Clifford, fie pentru că nu aveau o
experienţă prin care pentru a testa adevărul lor, sau
pentru că suferinţele sale au fost un touch-piatra de realitate ca emotiile câteva prefăcut ar putea
rezista.
Atunci când Phoebe a izbucnit într-un hohot de râs vesel de la ceea ce a citit, el ar fi şi acum
apoi râd de simpatie, dar oftener raspunde cu o privire tulbure, interogatoriu.
În cazul în care o lacrimă - lacrima Sunshiny o fată de peste vai imaginar - au scăzut la unele melancolie
pagina, Clifford fie luat ca un semn de calamităţi reale, sau altfel a crescut acru, şi
furios ei semn pentru a închide volumul.
Şi cu înţelepciune prea! Nu este suficient de lume trist, în original
serios, fără a face un joc de durerile false?
Cu poezia a fost destul de bine.
El a încântat în umfla si infundarea de ritm, şi fericit recurente
rimă.
Nici nu a fost Clifford incapabil de a se simţi sentimentul de poezie, - nu, poate, în cazul în care
aceasta a fost cea mai profundă sau, dar în cazul în care aceasta a fost cea mai mare fugare şi eteric.
A fost imposibil de a prezice, în ceea ce versetul rafinat vraja trezirea ar putea
trage cu urechea, dar, pe creşterea ochii de la pagina de la fata lui Clifford, Phoebe ar fi
adus la cunoştinţă, prin ruperea de lumină prin
ea, că o inteligenţă mai delicata decat propria ei au prins o flacără jucăuş de la
ceea ce a citit.
Una strălucirea de acest gen, cu toate acestea, de multe ori a fost precursor al bezna de mai multe ore
după aceea, deoarece, atunci când lumina la părăsit, el părea conştient de un sentiment care lipsesc şi
putere, şi despre groped pentru ei, ca şi *** un
orb ar trebui să meargă caută vederea lui a pierdut.
Acesta ia plăcut mai mult, şi a fost mai bine pentru bunăstarea lui activă, că Fivi ar trebui să vorbească,
şi să facă trecerea evenimentelor vii la mintea ei de descriere şi de însoţire
observaţii.
Viata de gradina oferit subiecte suficient pentru discursul, *** ar fi potrivite
Clifford cel mai bun. El nu a omis să cerceteze ceea ce flori au avut
inflorit inca de ieri.
Sentimentul lui pentru flori a fost foarte rafinat, şi părea că nu atât de mult un gust ca o
emoţie, el a fost pasionat de a sta cu una în mâna lui, el observând cu atenţie, şi
cautati din petalele în faţa lui Phoebe,
ca în cazul în grădină de flori au fost sora fată de uz casnic.
Nu doar acolo a fost o bucurie în parfum de flori, sau plăcere în ei
formă frumoasă, şi delicateţea sau luminozitatea de nuanta sa, dar a lui Clifford
bucuria a fost însoţită de o percepţie
de viaţă, caracter, şi individualitatea, care a făcut-l iubesc aceste flori de grădină,
ca în cazul în care acestea au fost dotate cu inteligenţă şi sentiment.
Această afecţiune şi simpatie pentru flori este aproape exclusiv trăsătură o femeie.
Bărbaţii, în cazul în dotat cu ea de natură, în curând pierd, uita, şi să înveţe să-l dispreţuiesc, în
lor de contact cu lucruri mai grosiere decat flori.
Clifford, de asemenea, a uitat de mult, dar nu a găsit-o din nou acum, ca el încet inviat
din toropeală rece a vieţii sale.
Este minunat *** de multe incidente de plăcute au venit continuu pentru a trece, în care retras
gradina-o dată la faţa locului atunci când se Phoebe au stabilit să le caute.
Ea a văzut sau auzit o albină acolo, în prima zi a cunoscut-o cu
loc.
Şi de multe ori, - aproape continuu, într-adevăr, - atunci, albinele ţinut acolo vine,
Heaven stie de ce, sau de ceea ce dorinta încăpăţânat, pentru dulciuri exagerată, atunci când, nu
îndoială, au existat mari domenii de trifoi, şi
toate tipurile de creştere de grădină, mult mai aproape de casa decat aceasta.
Acolo albinele au venit, însă, şi aruncat în suc de fructe de flori, ca şi *** s-au
nici un alt suc de fructe de viţă de vie într-o zi lungă de zbor, sau ca în cazul în care solul a lui Hepzibah
grădină a dat producţiile sale doar foarte
de calitate care aceste mici vrăjitori laborioase a vrut, în scopul de a comunica
Miros Hymettus la stup întreaga lor din New England miere.
Când a auzit Clifford lor murmur soare, aglomerat, în inima galben mare
flori, el a uitat despre el, cu un sentiment de căldură plină de bucurie, şi cerul albastru, verde şi
iarba, şi de aer liber a lui Dumnezeu în întreaga înălţime de la pământ la cer.
După toate, nu este nevoie să fie nici o îndoială de ce albinele au venit la un colţ verde în
praf oraş.
Dumnezeu a trimis-le duci acolo pentru a ne bucura Clifford săraci.
Ei au adus cu ei de vară bogată, ca răsplată a putina miere.
Atunci când fasole de viţă de vie a început să floare pe stalpi, a existat un soi special,
care a purtat o floare vie roşie.
Daguerreotypist au găsit aceste boabe intr-o mansarda, pe unul din şapte Gables,
comoară într-un piept de sertare vechi de unele Pyncheon horticole de zile de trecut
de, care, fără îndoială, menite să le semene
vara viitoare, dar a fost el însuşi primul semănat în Moartea lui gradina-sol.
Prin modul de testare, indiferent dacă au existat încă un germen de viaţă în astfel de seminţe vechi,
Holgrave au plantat unele dintre ele, şi rezultatul experimentului său a fost un rând splendid
de fasole de viţă de vie, clambering, devreme, pentru a
înălţimea completă a polilor, şi arraying-le, de sus în jos, într-o spirală
abundenta de flori roşii.
Şi, încă de la desfăşurarea de mugure în primul rând, o multitudine de păsări colibri a fost de
atras acolo.
La ori, se pare ca pentru fiecare dintre cele o sută de flori nu a fost una dintre acestea
mai mici păsări de aer, - măreţia un deget de penaj lustruita, situându-se şi
vibratoare cu privire la boabe de poli.
A fost cu interes de nedescris, şi chiar mai mult de placerile copilaresti, care
Clifford vizionat de păsări colibri.
El a folosit pentru a împinge capul încet din arbore pentru a le vedea mai bine; toate
în timp ce, de asemenea, Phoebe semn să tacă, şi agăţare sclipiri de zâmbet pe
faţa ei, astfel încât să morman de plăcerea de sus mai mare simpatie cu ei.
El nu a crescut numai tineri - el era un copil din nou.
Hepzibah, ori de câte ori ea sa întâmplat de a asista la una din aceste crize de entuziasm în miniatură,
ar scutura capul, cu un ciudat amestec de mama şi sora, şi de
plăcere şi de tristeţe, în aspectul ei.
Ea a spus că a fost întotdeauna astfel, cu Clifford atunci când păsările colibri-au venit, -
întotdeauna, din copilărie sa, - şi că bucuria lui în ele a fost una din
mai vechi de jetoane pe care el a arătat dragostea lui pentru lucruri frumoase.
Şi a fost o coincidenţă minunată, gândul buna doamnă, că artistul ar trebui să
au plantat aceste flori stacojiu-boabe--care de păsări colibri căutat mult şi
largă, şi care nu au crescut în
Gradina Pyncheon înainte de patruzeci de ani - pe de vară foarte de revenirea lui Clifford.
Apoi, ar fi lacrimile să stea în ochii săraci Hepzibah, sau depăşire-le cu un
prea abundent şuvoi, astfel că ea a fost fain să se recurg, în unele colţ, ca nu cumva
Clifford ar trebui să Espy agitaţie ei.
Într-adevăr, toate bucuriile din aceasta perioada au fost provocatoare de lacrimi.
Venind atât de târziu aşa *** a făcut, a fost un fel de vara indiana, cu o ceaţă în balmiest sa
soare, şi decăderea şi moartea în plăcere gaudiest său.
Clifford mai mult părea să guste fericirea unui copil, mai trist a fost
diferenţa să fie recunoscute.
Cu un trecut misterios şi teribil, care a anihilat memoria lui, şi un gol
Viitor în faţa lui, el a avut doar acest vizionar şi impalpabil Acum, pe care, dacă
o dată uita atent la ea, nu este nimic.
El însuşi, aşa *** a fost perceptibil prin mai multe simptome, să întunecat în spatele lui plăcere,
şi a ştiut să fie un copil-play, care a fost pentru jucării şi cu nimic, în loc de
bine crede.
Clifford a văzut, poate fi, în oglinda conştiinţei sale profunde, că el a fost un
exemplu, şi reprezentant al acestei clase mare de persoane pe care o inexplicabile
Providenţa este continuu pune la eco-
scopuri cu lumea: de rupere ceea ce pare a fi promisiunea proprie în natura lor;
întreruperea hrana lor corespunzătoare, şi stabilirea otravă înainte de a le pentru un banchet, şi, prin urmare,
-Atunci când s-ar putea atât de uşor, ca unul ar fi
cred că, au fost adaptate în alt mod - a face existenţa lor o stranietate, o singurătate,
şi chinul.
Toată viaţa lui lungă, el a fost sa invete sa fie nenorocit, ca o învaţă o limbă străină
limba, şi acum, cu lecţia bine de inima, el ar putea cu greu
intelege sa fericirea puţin aerisit.
Frecvent exista o umbră de îndoială slabă în ochii lui.
"Ia mâna mea, Phoebe", el va spune, ", şi prindeţi-l cu greu degetele mici!
Dă-mi un trandafir, pe care am să apăsaţi pe spini sale, şi să dovedească mă treaz de ascuţit
atingeţi de durere! "
Evident, el a dorit această înţepătură de chin neînsemnate, în scopul de a asigura
el însuşi, prin faptul că cea mai bună calitate pe care el ştia să fie reală, că grădină, şi şapte
batut de vreme, Gables, şi a lui Hepzibah
încrunta, şi zâmbetul lui Phoebe, de asemenea, au fost reale.
Fără această pecete, în trupul său, el ar putea fi atribuit nici o substanţă mai mult pentru a le
decât la confuzia gol de scene imaginare cu care el a hrănit spiritul lui,
până chiar că susţinerea slabă a fost epuizat.
Autorul are nevoie de mare încredere în simpatia cititorului său, altfel el trebuie să ezite să
da detalii, astfel minute, şi incidente aparent atât de neînsemnate, *** sunt esenţiale pentru
face la ideea de această grădină de viaţă.
A fost Eden a lui Adam tunet-lovite, care a fugit de acolo refugiu din
pustie aceeaşi tristă şi periculoasă în care originalul Adam a fost expulzat.
Unul dintre mijloacele disponibile de distracţie, dintre care Phoebe făcut cel mai mult în al Clifford
numele, a fost că societatea cu pene, găinile, o rasa de care, aşa *** avem deja
a spus, a fost o bijuterie de timpuri imemoriale în familie Pyncheon.
În conformitate cu un capriciu de Clifford, aşa *** îl tulburat pentru a le vedea la naştere,
au fost stabilite la libertate, iar acum în roaming la voinţa cu privire la grădină; a face unele
pozne puţin, dar împiedicat de la evadare
de clădiri pe trei laturi, iar varfurile dificile de un gard de lemn pe
altele.
Ei au petrecut o mare parte a lor liber, din abundenţă pe marja de bine Maule, care a fost
bântuit de un fel de melc, în mod evident o mâncare aleasă pentru cerul gurii lor, şi salmastre
de apă în sine, cu toate acestea greata la restul
din lume, a fost atât de mult stimat de aceste păsări de curte, că acestea ar putea fi văzut
degustare, de cotitură în sus capetele lor, şi smacking lor facturilor, cu exact
aer de vin de bibbers rotunji un butoi de probă.
Lor vorbesc în general liniş***ă, dar de multe ori vioi, în mod constant şi diversificat, una la
o alta, sau, uneori, în monologul, - aşa *** au zgâriat viermi din negru bogat,
sol, sau ciugulit la plante *** ar fi potrivite
gustul lor, - a avut un astfel de ton intern, că a fost aproape o minune de ce aţi putea
nu stabileşte un schimb regulat de idei referitoare la chestiuni de uz casnic, umane şi
galinacee.
Toate găinile sunt bine în valoare pentru studierea picanterie şi bogata varietate de maniere lor;
dar nici o posibilitate poate au existat alte păsări de curte de aspectul ciudat, *** şi
comportare ca aceste cele ancestrale.
Ei au reprezentat, probabil, particularităţile traditionary de linie întreaga lor de
celule stem derivate, printr-o succesiune neîntreruptă de ouă, sau în altă parte acest lucru individuale
Cocoş şi pe cele două neveste a crescut la
să fie umoriştii, şi un pic ţicnit pe deasupra, pe seama de modul lor de solitar
de viaţă, şi din simpatie pentru Hepzibah, de doamna patroana.
Ciudat, într-adevăr, s-au uitat!
Cântător însuşi, deşi urmărire pe două piciorongul-*** ar fi picioarele, cu demnitatea de
coborâre interminabile în toate gesturile sale, a fost cu greu mai mare decât un obişnuit
potârniche; sotiile lui au fost de aproximativ două
Dimensiunea de prepeliţă, şi ca pentru un pui, se părea suficient de mic pentru a fi încă în
ou, şi, în acelaşi timp, suficient de vechi, uscat, uscat, şi cu experienţă pentru a
au fost fondator al rasei învechit.
În loc de a fi cel mai mic al familiei, mai degrabă pare să fi agregate
în sine, cu vârsta, nu numai de aceste specimene vii de rasa, dar de toate
strămoşilor săi şi foremothers, a căror
excelenţă Unite şi s-au înghesuit Ciudăţenii în corpul său mic.
Mama ei evident este considerat ca un pui din lume, şi după *** este necesar, în
fapt, pentru continuarea lumii, sau, în orice caz, la echilibrul de prezenta
sistem de lucruri, fie în biserică sau de stat.
Nici un sens mai puţin de importanţa păsărilor copilului ar putea fi justificată, chiar şi într-o
ochii mamei lui, perseverenţa cu care ea a privit peste său de siguranţă, ei ruffling
persoană mic de două ori dimensiunea sa corespunzătoare, şi
care zboară în faţa tuturor că atât de mult ca sa uitat spre descendenţii ei speranţă.
Nici o estimare mai mică ar fi justificat zel neobosit, cu care ea
zgâriat, şi ei unscrupulousness în săparea mai alese flori sau
de legume, de dragul de râme de grăsime de la rădăcină.
Ei clonc nervos, atunci când carnea de pui sa întâmplat să fie ascuns în iarbă sau lung
în conformitate cu suc de fructe de frunze; cârâit ei blând de satisfacţie, în timp ce vă de el sub
o aripa, o nota de rea-ascuns teama
şi sfidare zgomotos, atunci când a văzut-o arc-inamic, pisica vecinului, pe partea de sus a
gard înalt, - una sau alta dintre aceste sunete a fost de a fi audiat, la aproape fiecare
moment al zilei.
De grade, observator ajuns să se simtă aproape la fel de mult interes în acest pui de
rasă ilustrul ca mama-găină a făcut.
Phoebe, după ce bine familiarizat cu femela vechi, a fost uneori permis să
să pui în mâna ei, care era destul de capabil de a înţelege inch său cub sau
două de corp.
În timp ce ea a examinat curios mărcilor sale ereditare, - specifică speckle sale
penaj, amuzant moţ pe cap, şi un buton pe fiecare dintre picioare, - mic
biped, ca ea a insistat, păstrat dându-i un cadou perspicace.
Daguerreotypist o dată ei şoptit că aceste mărci betokened de ciudăţenii ale
Pyncheon familie, şi că pui în sine a fost un simbol al vieţii vechi
Casa, care cuprinde interpretarea sa,
de asemenea, deşi unul de neînţeles, aşa *** sunt, în general, astfel de clews.
A fost o ghicitoare cu pene, un mister haşurată dintr-un ou, si la fel de
misterios ca în cazul în care ovulul ar fi fost inutil!
Al doilea cocoş cele două neveste, încă de la sosirea lui Phoebe, a fost într-o stare
de deznădejde grele, cauzate, aşa *** a apărut ulterior, de incapacitatea ei de a
pune un ou.
Într-o zi, cu toate acestea, ei de auto-importanta mers, lateral rândul său, de capul ei, şi
cocoş de ochii ei, ca ea pried într-un colţ şi alta de grădină, - orăcăit
pentru ea, tot timpul, cu
automulţumire inexprimabil, - a fost făcut evident faptul că aceasta femela identice, mai mult ca
omenirea subevaluate ei, realizat ceva despre persoana ei valoare, care nu a fost
care urmează să fie estimate, fie în pietre preţioase sau de aur.
La scurt timp după, a existat o cackling prodigioasă şi gratulation de cocoş şi
toată familia lui, inclusiv carnea de pui uscat, care a apărut pentru a înţelege
contează la fel de bine aşa *** a făcut Sire lui, mama lui, sau matusa.
Asta după-amiază Phoebe găsit un ou diminutiv, - nu în cuib regulat, a fost de departe
prea preţios pentru a fi de încredere acolo, - dar cu viclenie ascunsă sub tufe de coacăz,
pe unele tulpini uscate de iarba de anul trecut.
Hepzibah, pe de învăţare fapt, a luat în posesie de ou şi însuşit-l
la micul dejun a lui Clifford, pe seama unui anumit delicateţe de aroma, pentru care, aşa ***
ea a afirmat, aceste ouă au fost întotdeauna celebru.
Astfel, fără scrupule a boieroaică vechi sacrifica continuare, probabil, de o
rasa veche cu pene, cu nici un scop mai bun decât de a furniza fratele ei cu un mofturos
care a umplut cu greu bol de ceai, lingură!
Acesta trebuie să fi fost cu referire la acest indignarea că cocoş, a doua zi,
însoţită de mama lipsite de ou, a luat postul în faţa Phoebe şi
Clifford, şi sa eliberat de o
discurs care ar putea s-au dovedit, atâta timp cât pedigree propriu, dar pentru o potrivire de
veselie din partea lui Phoebe.
Drept urmare, păsările jignit urmarit de mers pe picioroange sale lungi, şi cu totul retras lui
observa de la Phoebe şi restul naturii umane, până când ea a făcut pace cu ei o
oferirea de Spice-tort, care, alături de
melci, a fost cel mai în favoarea delicateţea cu gustul său aristocratic.
Am zăbovit prea mult timp, fără îndoială, pe lângă acest pârâului meschin de viaţă care curgea prin
grădina Casei Pyncheon.
Dar considerăm că este admisibilă pentru a înregistra aceste incidente medii şi delicii sărace, pentru că
s-au dovedit atât de mult în beneficiul lui Clifford.
Ei au avut pământ, mirosul în ele, şi a contribuit să-i dea sănătate şi
substanţă. Unele dintre ocupaţii sale lucrat mai puţin
desirably asupra lui.
El a avut o tendinţă singulară, de exemplu, să stea bine în Maule lui, si uita-te la
schimbarea în mod constant fantasmagorie de cifre produse de agitaţie a
apa peste mozaic de muncă din pietricele colorate în partea de jos.
El a spus că fetele se uita în sus la el acolo, - fete frumoase, aranjate în
zâmbete fermecătoare, - fiecare se confruntă cu astfel de moment, echitabil şi roz, şi fiecare zâmbet atât de soare
că el a simţit nedreptăţit la plecare sa,
până la vrăjitorie fugare aceeaşi facut unul nou.
Dar, uneori, el ar striga brusc, "faţa întunecată uită la mine!" Şi să fie
nenorocit toată ziua după aceea.
Phoebe, atunci când ea a spânzurat în fântâna de partea lui Clifford, a putut vedea nimic din toate
aceasta, - nici frumusetea, nici uratenia, - dar numai pietricele colorate,
caută ca în cazul în şuvoi a apelor zguduit şi disarranged le.
Şi faţa întunecată, care tulburat atât de Clifford, a fost nu mai mult decât umbra
aruncat de la o ramură a uneia dintre goldan de copaci, şi de rupere de lumina interioara
Maule e bine.
Adevărul era, însă, că lui fantezie - relansarea mai rapid decât voinţa sa şi judecata,
şi întotdeauna mai puternică decât ei - a creat forme de frumuseţe, care au fost simbolic de
caracterul său natal, şi acum şi apoi o
Stern şi forma înfricoşată care caracterizează soarta lui.
În zilele de duminică, după Phoebe a fost la biserică, - pentru fata a avut o biserică-va
conştiinţă, şi ar fi fost greu la usurinta a ea a pierdut, fie rugăciune, cântând,
predică, sau binecuvântare, - după Biserica-timp,
prin urmare, nu a fost, de obicei, un festival de sobru puţin în grădină.
În plus faţă de Clifford, Hepzibah, şi Phoebe, două persoane compus companiei.
Una a fost artistul Holgrave, care, în ciuda consociation sale cu reformatori, şi a lui
alte trăsături ciudate şi discutabilă, a continuat să deţină un loc ridicat în
Hepzibah de vedere.
Altă parte, suntem aproape ruşine să spun, a fost venerabilul unchiul furnire, blaturi, într-un loc curat
cămaşă, şi un strat de postav, mai respectabil decât uzura lui obişnuită,
în măsura în care aceasta a fost perfect patch-uri pe fiecare
cot, şi ar putea fi numită o haină întreg, cu excepţia pentru o inegalitate în uşoară
lungimea de fuste sale.
Clifford, în mai multe rânduri, părea să se bucure de actul *** omului vechi, pentru
de dragul lui vena moale, vesel, care a fost ca aroma dulce a muşcat un ger-
mere, *** ar fi o preia sub copac, în decembrie.
Un om de la cel mai jos punct foarte al scării sociale a fost mai uşor şi mai plăcut
pentru domnul scăzut la întâlni decât o persoană la orice intermediar
de grade, şi, în plus, ca tineri Clifford
bărbăţia a fost pierdut, el a fost pasionat de a se simţi el însuşi relativ tanara,
acum, în apoziţie cu vârsta patriarhală de unchiul furnire, blaturi.
De fapt, aceasta a fost uneori observa că jumătate Clifford voit ascuns de el însuşi
viziuni conştiinţa de a fi lovit în ultimii ani, şi preţuit de un viitor pământesc
încă înainte de el, viziuni, cu toate acestea, prea
nedesluşit atras să fie urmată de dezamăgire -, deşi, fără îndoială, de către
depresie - atunci când orice incident sau casual amintire l-au facut sensibil din
uscat frunze.
Deci, acest partid compus putin ciudat sociale folosite pentru a asambla sub bolta de ruinătoare.
Hepzibah - impunătoare ca niciodată la inimă, şi nu obţine un centimetru de aristocraţii ei vechi,
dar îi revine atât de mult mai mult, ca să justifice o condescendenţă printesa-*** ar fi -
prezentat o ospitalitate nu greoi.
Ea a vorbit cu amabilitate la artistul vagabond, şi a luat salvie sfat - doamna ca ea a fost -
cu lemn-Sawyer, mesager de comisioane fiecăruia meschine, patch
filozof.
Unchiul şi furnire, blaturi, care a studiat lumea de la colţuri de stradă, precum şi alte posturi la fel de
bine adaptate doar pentru observare, ca a fost gata să dea în înţelepciunea lui ca un oraş-pompă
să dea apă.
"Domnisoara Hepzibah, doamnă", a spus el odată, după ce au fost toţi împreună vesel, "am
bucura cu adevărat de aceste reuniuni linistit de o dupa-amiaza Sabatului.
Acestea sunt foarte mult ca ceea ce am aştepta să aibă, după ce am retrag la ferma mea! "
"Unchiul furnire, blaturi", a observat Clifford pe un ton somnoros, interior, "este întotdeauna vorbeşte
despre ferma lui.
Dar am un sistem mai bun pentru el, de şi de.
Vom vedea! "
"Ah, domnul Clifford Pyncheon!", A spus omul de patch-uri, "vă poate schemă pentru mine la fel de mult
ca te rog, dar eu nu am de gând să renunţe la acest sistem de unul de-al meu, chiar dacă nu am
aduce într-adevăr să treacă.
Aceasta nu mi se pare ca barbatii fac o greşeală minunat în încercarea de a grămadă de până
de proprietate asupra proprietăţii.
Dacă aş fi făcut aşa, ar trebui să mă simt ca în cazul în care Providenţa nu a fost obligat să aibă grijă de
mine şi, la toate evenimentele, oraşul nu ar fi!
Sunt unul dintre acei oameni care cred că infinitul este suficient de mare pentru noi toţi - şi
eternitate suficient de mult timp. "
"De ce, astfel încât acestea sunt, unchiul furnire, blaturi," a remarcat Fivi, după o pauză, pentru că ea a fost
încercarea de a înţelege profunzimea şi justeţe a acestui apoftegmă încheiere.
"Dar pentru aceasta viata scurta a noastră, s-ar dori o casă şi o grădină-moderat la faţa locului a
una proprie. "
"Se pare ca mine", a spus daguerreotypist, zâmbind, că "Unchiul
Furnire, blaturi are principiile Fourier, la partea de jos a înţelepciunii lui, numai ei nu au
destul de distinctivitate atât de mult în mintea sa ca şi în faptul că a sistematizarea francez. "
"Hai, Phoebe,", a declarat Hepzibah, "este timpul pentru a aduce coacaze."
Şi apoi, în timp ce bogăţia galben de soare în scădere în continuare a căzut în aer liber
spaţiu de grădină, Phoebe a adus o bucată de pâine şi un castron de portelan Corint,
proaspăt culese din tufe, zdrobit şi cu zahăr.
Acestea, cu apă, - dar nu de la fântâna de augur bolnavi, la îndemână, -
constituit tot de divertisment.
Între timp, Holgrave luat unele dureri de a stabili un contact cu Clifford,
acţionat, ar putea părea, în întregime de un impuls de bunătate, pentru ca
oră de faţă ar putea fi mai mare de cheerfuller
care pustnic săraci au cheltuit, sau a fost destinat încă să-şi petreacă.
Cu toate acestea, în artist de profunde, bine gândite, toate-ochi atenţi, nu a fost,
acum şi apoi, o expresie, nu sinistru, dar discutabil, ca daca el a avut alte câteva
interes în scenă decât un străin, un
aventurier tineresc şi străine, ar putea fi trebuit să aibă.
Cu mobilitate mare de starea de spirit exterior, cu toate acestea, el se aplică la sarcina de a
înviorător partid, şi cu succes atât de mult, ca Hepzibah chiar întuneric-hued aruncat
pe o nuanţă de melancolie, şi a făcut ceea ce ea ar putea schimbare cu porţiunea rămasă.
Phoebe a spus ea, - "*** poate fi plăcută!"
În ceea ce pentru unchiul furnire, blaturi, ca un semn de prietenie şi de aprobare, el uşor
consimţit pentru a permite tânăr chipul lui în calea profesiei sale, -
nu metaforic, să fie înţeles, dar
literalmente, permiţând unui dagherotip a feţei lui, atât de familiară a oraşului, pentru a fi
expus la intrarea Studio Holgrave lui.
Clifford, deoarece compania a luat din banchet lor mic, a crescut pentru a fi gayest de
le pe toate.
Fie că a fost unul din acele flash-uri de până-tremurătoare ale spiritului, la care mintea într-o
stare anormală sunt responsabili, sau altfel Artistul a atins subtil unele acord că
a făcut vibraţii muzical.
Într-adevăr, ceea ce cu seara de vară plăcută, şi simpatie de acest mic
cerc de suflete, nu unkindly, a fost, probabil, firesc ca un personaj atât de
sensibile ca a lui Clifford ar trebui să devină
animat, şi arată ea însăşi uşor receptiv la ceea ce sa spus în jurul lui.
Dar el a dat din propriile sale gânduri, de asemenea, cu o strălucire aerisit şi fantezistă, aşa că
ei strălucea, aşa *** au fost, prin foişor, şi a făcut de evacuare a acestora în rândul
interstiţiile frunze.
El a fost la fel de vesel, fără îndoială, în timp ce numai cu Phoebe, dar niciodata cu astfel de
tichetelor de acută, deşi inteligenţa parţială.
Dar, aşa *** lumina soarelui a părăsit vârfuri de Gables Seven, la fel a facut estompeze entuziasmul
din ochii lui Clifford.
Se uită *** şi trist despre el, ca în cazul în care a pierdut ceva preţios, şi
dor de ea mai mult drearily pentru ca nu stie exact ceea ce a fost.
"Eu doresc fericirea mea!", De la ultimul murmură el răguşit şi nedesluşit, greu modelarea
în cuvinte. "Multi, multi ani am asteptat pentru aceasta!
Este târziu!
Este târziu! Vreau fericirea mea! "
Vai, Clifford săraci! Tu sunt vechi, si purtat cu probleme care
ar fi trebuit să nu te-ai lovit.
Sunteţi parţial nebun şi, parţial, imbecil, o ruina, un eşec, ca aproape toată lumea este, -
deşi unii în grad mai puţin, sau mai puţin perceptibil, decât semenii lor.
Soarta nu are nici o fericire în magazin pentru tine, cu excepţia cazului în casa ta liniş***ă în familie vechi
de şedere cu Hepzibah credincioşi, şi după-amiaza vă lungi de vara cu Phoebe,
Aceste festivaluri şi Sabatul cu unchiul
Furnire, blaturi şi daguerreotypist, merită să fie numit fericire!
De ce nu?
Dacă nu lucrul în sine, este ca acesta minunat, şi cu atât mai mult pentru că eteric
şi de calitate necorporale care face totul sa dispara de la prea aproape de o introspectie.
Ia-o, prin urmare, în timp ce puteţi.
Murmura, nu - întrebare nu, - dar fac cea mai mare de ea!