Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XX
Am uitat să elaboreze cortina meu, pe care, de obicei, am făcut, şi de asemenea, să-mi dezamăgesc
fereastră-orb.
Consecinţa a fost, că, atunci când luna, care a fost completă şi luminoase (pentru noapte
a fost bine), a venit în cursul ei in acel spatiu in cer opus batante meu, şi sa uitat
in la mine prin intermediul panourile de dezvaluit, privirea ei glorios ma trezit.
Trezit în miez de noapte, am deschis ochii pe ei disc - argintiu-alb şi cristal
clare.
A fost frumos, dar prea solemn; semestrul I a crescut, şi întinse braţul meu să atragă
cortina. Dumnezeule! Ce un strigăt!
În noaptea - tăcerea ei - odihna sale, a fost rupt în două de un sălbatic, un obiect ascuţit, un ascuţit
sunet care a fugit de la un capăt la altul de Thornfield Hall.
Puls mele au încetat să: inima mea sa oprit; braţul meu întins a fost paralizat.
Strigătul a murit, şi nu a fost reînnoit.
Într-adevăr, indiferent de faptul că fiind rostit strigăt fricos nu ar putea repeta în curând: nu
cea mai largă cu aripi Condor pe Anzi ar putea, de două ori în succesiune, trimite astfel un strigăt
din nor invaluindu-eyrie lui.
Chestia cu livrare vorbirii, *** ar trebuie să se bazeze mai înainte s-ar putea repeta efortul.
Acesta a ieşit din etaje terţe; pentru a trecut deasupra capului.
Şi deasupra capului - da, în camera de deasupra mea de camera de-tavan - am auzit acum o lupta:
unul mortal se părea de zgomot, şi o voce pe jumătate înăbuşit strigat -
"Ajutor! a va ajuta! ajutor "de trei ori rapid!.
"? Va veni nimeni", a strigat el, şi apoi, în timp ce amplasarea şi ştampilarea a continuat
salbatic, am distinge prin scînduri şi ipsos: -
"Rochester!
Rochester! ! pentru numele lui Dumnezeu, vino "O camera-usa sa deschis: cineva a fugit, sau
repezi, de-a lungul galeriei. Un alt pas ştampilată pe podele de mai sus
şi ceva a căzut, şi acolo era tăcere.
Am avut pus pe nişte haine, deşi groază scuturat toate membrele mele;-am eliberat de la meu
apartament.
Traverselor s-au trezit toate: ejaculari, murmură îngrozit răsunat în
fiecare cameră; uşă după uşă neinchise; s-au uitat afară şi un alt uită afară;
Galeria umplut.
Domnilor şi doamnelor, cât au renunţat la paturile lor, şi "Oh! ceea ce este ?"--" Cine este
rănit ?"--" Ce sa întâmplat Extrage ?"--" o !"--" lumină Este foc ?"--" Există
tâlhari ?"--" În cazul în care vom rula? "a fost cerut confuz pe toate mâinile.
Dar pentru lumina lunii ar fi fost în întuneric complet.
Ei au alergat încoace şi încolo, ei înghesuiţi împreună: unii suspină, unele poticnit: confuzie
a fost inextricabile. "În cazul în care diavolul este Rochester?" A strigat
Colonelul Dent.
"Eu nu-l pot găsi în patul său." "Aici! aici "a fost! strigă în schimb.
"Este compus, voi toti: eu vin."
Şi uşa de la capătul galeriei deschis, şi domnul Rochester avansate cu un
lumânare: el tocmai coborât de la etaj.
Una dintre cele doamnelor alergat la el în mod direct; ea a preluat braţul lui: a fost domnisoara Ingram.
"Ce eveniment a avut loc groaznic?", A spus ea.
"Vorbeşti! să ne spui de cel mai rău la o dată! "
"Dar nu mă trage în jos sau sugrume mine", mi-a răspuns: pentru doamna Eşton au fost
agăţându despre el acum, şi cele două dowagers, în wrapper vaste alb, au fost
care poartă în jos pe el ca navele în pânzele.
"Totul e dreapta -! Dreapta toate 's", strigă el. "Este o simpla repetitie din Mult zgomot pentru aproximativ
Nimic.
Doamnelor, ţine la distanţă, sau I se ceara periculoase. "
Şi periculoase, a privit: ochii lui negri ţâşneau scântei.
Calmant el însuşi printr-un efort, a adăugat el -
"Un slujitor a avut coşmar, care este tot.
Ea este o persoană excitabile, nervos: ea interpretează visul ei într-o apariţie, sau
ceva de genul acesta, fără îndoială, şi a luat o potrivire cu spaimă.
Acum, atunci, trebuie să vă văd pe toţi înapoi în camerele voastre, căci, până la casa este stabilit,
ea nu poate fi privit după. Domnilor, au bunătatea pentru a seta
doamnelor exemplu.
Domnişoara Ingram, eu sunt sigur că nu vei da gres in superioritate care să ateste inactiv la teroare.
Amy si Louisa, cuiburi de a reveni la dvs. ca o pereche de porumbei, aşa *** eşti.
Doamne "(la dowagers)," va lua la rece într-o certitudine mort, dacă staţi la
această galerie Raciti orice mai mult. "
Şi astfel, în virtutea supleant coaxing şi comanda, el contrived să-i toate
o dată mai mult închisă în căminele lor separate.
Nu am aştepta să fi comandat din nou a mea, dar sa retras neobservat, astfel *** am avut neobservate
lasat-o.
Nu, cu toate acestea, pentru a merge la culcare: dimpotrivă, am început si imbracat mine
cu atenţie.
Sunetele am auzit după striga, şi cuvintele care au fost rostite, a avut
probabil, a fost auzit numai de mine, pentru că au pornit de la camera de mai sus mina: dar
m-au asigurat că nu a fost o pe robul
vis care a lovit astfel groază prin casă, şi că explicaţia Dl.
Rochester-au dat a fost doar o invenţie a pacifica înrămate oaspetilor sai.
M-am imbracat, apoi, să fie gata pentru situaţii de urgenţă.
Când îmbrăcat, m-am asezat mult timp de la fereastra cu vedere la motivele tăcut
şi câmpuri de argint şi de aşteptare pentru că nu ştiam ce.
Mi se părea că un eveniment trebuie să urmeze strigăt ciudat, luptă, şi apelul.
Nr: liniste returnat: fiecare murmur şi libera încetat treptat, precum şi în aproximativ o
oră Thornfield Hall a fost din nou ca tacut ca un desert.
Se părea că de somn şi de noapte au fost reluate imperiul lor.
Între timp, luna a refuzat: ea a fost de aproximativ pentru a seta.
Nu place să stea în frig şi întuneric, m-am gandit se întindă pe patul meu,
îmbrăcat aşa *** am fost.
Am plecat de la fereastră, şi sa mutat cu zgomot puţin peste covor, aşa *** am plecat să
scoate pantofii mei, o mână prudent exploatat scăzut la uşă.
"Am vrut?"
L-am întrebat. "Sunteţi de până?", A intrebat vocea mă aşteptam să fiu
auzi, adică, maestrul meu. "Da, domnule."
"Şi îmbrăcat?"
"Da." "Ieşi afară, apoi, în linişte."
Am ascultat. Domnul Rochester a stat în galeria exploataţie
o lumină.
"Te vreau," a spus el: "venit în acest fel:. Ia-ti timp, şi să facă nici un zgomot"
Papuci mi-au fost subţiri: am putut merge la etajul cuplat ca încet ca o pisică.
El a aluneca în sus galeria şi până pe scări, şi sa oprit în coridorul de întuneric, de mică
a treia fatal etaje: Am avut urmat şi sa situat la partea lui.
"Ai un burete în camera ta?" A întrebat el în şoaptă.
". Da, domnule", "Ai orice sărurile -? Sărurile volatile"
"Da."
"Du-te înapoi şi va aduce atât." M-am întors, căutat buretele de pe
lavoar, sărurile în sertarul meu, şi o dată mai mult urmări paşii mei.
El încă aşteptat, el a avut loc o cheie în mînă: apropie de una dintre uşile mic, negru,
el a pus-o în dispozitivul de blocare, se opri, şi a adresat-mă din nou.
"Nu întoarce rău la vederea de sânge?"
"Cred că nu trebuie să: Nu am fost niciodata încercat încă."
M-am simţit un fior în timp ce i-am răspuns, dar nu frig, şi nu leşin.
"Dă-mi mâna ta," a spus el: "nu va face să rişte o stare generală de rău."
Am pus degetele mele într-a lui.
"Cald şi constantă", a fost remarca lui: el a transformat-cheie şi a deschis uşa.
Am văzut o cameră mi-am amintit ca au vazut inainte, ziua doamna Fairfax mi-a arătat peste
casa: aceasta a fost atârnată cu tapiserie, tapiserie, dar a fost acum curbat în sus într-o parte,
şi acolo a fost o uşă aparent, care a fost apoi ascunse.
Această uşă era deschisă, o lumină a strălucit din cameră în cadrul: Am auzit acolo o snarling,
agăţare de sunet, aproape ca un câine ceartă.
Domnul Rochester, punând în jos lumanare lui, mi-a spus, "Stai un minut," şi el a mers
transmite la apartament interior.
Un strigăt de râs salutat intrarea sa; zgomotoase la început, şi de închidere în Grace
Poole proprii goblin ha! ha! Ea, apoi a fost acolo.
El a făcut un fel de aranjament, fără a vorbi, deşi am auzit o voce scăzută
Adresa-l: el a ieşit şi a închis uşa după el.
"! Aici, Jane", a spus el, şi am mers rundă de cealaltă parte a unui pat mare, care
cu perdele trase sa ascuns o parte considerabilă a camerei.
Un fotoliu-a fost aproape de pat-cap: un om stătea în el, îmbrăcat cu excepţia
haina lui, el a fost încă; lui leant capul pe spate, ochii lui au fost închise.
Domnul Rochester a avut loc lumânarea peste el, am recunoscut în palid său şi aparent
faţă lipsită de viaţă - pe străin, Mason: am văzut prea său că lenjeria pe de o parte, şi una
braţ, a fost aproape îmbibat în sânge.
"Ţineţi lumânare", a declarat domnul Rochester, şi am luat-o: el a adus un lighean cu apă de la
lavoar: "Hold", a spus el. Am ascultat.
El a luat un burete, o întâlnire în, şi umezit faţa cadavrului, *** ar fi, el a cerut
pentru meu mirosind-sticla, si a aplicat la nări.
Domnul Mason neînchise scurt timp ochii lui, el gemu.
Domnul Rochester a deschis camasa de om rănit, a cărui braţ şi umăr au fost
bandajat: el sponged departe de sânge, scurgere de repede jos.
"Există un pericol imediat?" Murmură domnul Mason.
"Pooh! Nr - o zgârietură simpla.
Nu fi atât de depăşite, omule: urs-vă!
Voi aduce un chirurg pentru voi acum, eu: vei putea să fie eliminate de dimineaţă, am
speranţă. Jane, "a continuat el.
"Domnule?"
"Va trebui să te las în această cameră cu acest domn, pentru o oră, sau
poate chiar două ore: va burete în sânge ca să fac atunci când se întoarce: dacă se simte
leşin, vă va pune pahar de apă pe
care stau la gură, şi sărurile dvs. spre nas.
Nu va vorbi cu el cu privire la orice pretext - şi - Richard, acesta va fi la pericolul de
viaţa dumneavoastră dacă aţi vorbi cu ea: deschide buzele tale - agitaţi-vă - şi eu nu voi răspunde
pentru consecinţele. "
Din nou, omul sărac gemu, el arata ca si *** el nu îndrăznea să se mute; teama, fie de deces sau
de altceva, a apărut cu aproape să-l paraliza.
Domnul Rochester pus buretele acum sângeroase în mâna mea, şi am continuat să-l folosească ca
el a făcut.
El a privit-mă o secundă, apoi a zis: "Amintiţi-vă - nr conversaţie", el a părăsit
cameră.
Am avut un sentiment ciudat ca o cheie integrate în dispozitivul de blocare, şi sunetul său
pas retragere a încetat să mai fie auzit.
Aici, apoi am fost la etajul al treilea, fixate într-unul dintre celulele sale mistice;
noapte în jurul valorii de mine, un spectacol palid şi sângeroase sub ochii mei şi mâinile, un
murderess greu separate de la mine printr-un
singură uşă: da - care a fost îngrozitoare - restul am putut suporta, dar ma cutremurat de la
gândit de Grace Poole spargere afară de mine.
Eu trebuie să păstreze la postul meu, cu toate acestea.
Trebuie să urmăriţi acest chip înspăimântător - aceste buze albastre, încă interzis să
redeschide - aceste ochi acum închis, deschide acum, acum rătăcind prin cameră, acum de fixare
pe mine, şi tot glazurate cu dulness de groază.
Trebuie să dip mâna mea din nou şi din nou în bazinul de sânge şi apă, şi ştergeţi departe
scurgere gore.
Trebuie să văd lumina lumânarea unsnuffed scădere privind ocuparea forţei de muncă meu; umbrele
întuneca pe tapiserie forjat, antic mine rotunde, şi să crească negru sub draperie
din pat vechi vaste, şi tremur ciudat
peste uşile de un cabinet mare opus-a cărei faţă, împărţit în douăsprezece panouri,
au fost suportate, în design sumbre, şefii celor doisprezece apostoli, fiecare închise în sale
panou separat, într-un cadru, în timp ce mai sus
le în partea de sus a crescut de un crucifix şi un abanos Hristos moarte.
Potrivit ca obscuritate schimbător şi strălucesc pâlpâie planat aici sau uită
acolo, a fost acum medic bărbos, Luca, că aplecat fruntea lui; acum Sf. Ioan
parul lung, care fluturat şi anon the diabolic
fata de Iuda, care au crescut din panoul, şi părea colectarea de viaţă şi un pericol
revelaţie a arcului-trădător - de Satana însuşi - în forma subordonat lui.
Printre toate acestea, am avut de a asculta, precum şi ceas: pentru a asculta pentru mişcările
fiară sălbatică sau alea în vizuina partea acolo.
Dar din moment ce vizita domnului Rochester se părea vrăjit: toată noaptea am auzit, dar trei
sunete la trei intervale lungi de timp, - un scârţâit pas, o reînnoire momentană a snarling,
zgomot canin, şi un geamăt profund uman.
Apoi, gândurile mele ma ingrijorat.
Ce crimă a fost că aceasta a trăit întrupat în acest conac a sechestrat, şi ar putea nici
poate fi expulzat, nici supus de către proprietarul -? ce mister, care a izbucnit acum în foc şi acum
în sânge, la deadest ore de noapte?
Ce creatura a fost, că, mascate in fata o femeie obişnuită şi forma, rostit
vocea, acum de un demon batjocoritor, şi anon a unei păsări în căutare de hoituri de pradă?
Şi acest om m-am aplecat peste - acest străin obişnuit, liniş*** - *** a avut el se implice
în web de groază? şi de ce a avut Fury zbor la el?
Ceea ce a făcut-l caute acest trimestru al casei de la un sezon prematur, atunci când el ar trebui să
au fost adormit in pat? Am auzit domnul Rochester atribui-i un
Apartament de mai jos - ceea ce l-au adus aici!
Şi de ce, acum, a fost el aşa îmblânzi în cadrul violenta sau trădarea făcut el?
De ce a făcut el atât de liniş*** prezinte la ascunderea domnul Rochester executată?
De ce a făcut domnul Rochester în aplicare această disimulare?
Comentariile sale au fost scandalizate, propria lui viaţă pe o ocazie fosta a fost hidos
complotat împotriva; şi ambele încercări el a înăbuşit în secret şi sa scufundat în uitare!
În sfârşit, am văzut domnul Mason a fost supus la domnul Rochester, că va impetuoasă a
acesta din urmă a avut loc dominaţia completă asupra inerţia fostei: cateva cuvinte
care a trecut între ei ma asigurat de acest lucru.
A fost evident faptul că în relaţiile lor anterioare, dispunerea pasivă a
unul a avut în mod obişnuit fost influenţată de energie activă pe de altă parte: de unde apoi a avut
apărut disperarea domnului Rochester, când a auzit de sosirea lui Mason?
De ce a avut numele simpla a acestui individ unresisting - care cuvântul său acum suficiente pentru a
de control ca un copil - căzut pe el, câteva ore, deoarece, ca un fulger ar putea cădea pe
un stejar?
Oh! Nu am putut uita uita sa şi paloarea lui când el şopti: "Jane, am
primit o lovitură - am primit o lovitură, Jane ".
Nu am putut uita modul în care componenta a tremurat pe care el odihnit pe umarul meu: şi a fost
indiferent de lumina care ar putea pleca, astfel, spiritul hotărîtă şi fiorul vigurosul
cadrul Fairfax Rochester.
"Când va veni el? Când va veni el? "
Am strigat în interior, ca noaptea zabovea and zabovit - ca pacientul meu sângerare drooped,
gemea, bolnav: şi nici ziua, nici de ajutor a sosit.
Am avut, din nou şi din nou, a avut loc de apă la buze albe lui Mason, din nou şi din nou a oferit
i sărurile de stimulare: eforturile mele părea ineficient: fie a integrităţii corporale sau psihice
suferinţă, sau pierderea de sânge, sau toate cele trei
combinat, au fost îngenuncheasem rapid puterea lui.
El a gemut aşa, şi se uită atât de slab, sălbatice, şi a pierdut, m-am temut era pe moarte, şi aş putea
nu vorbi cu el.
Lumânarea, pierdut la ultima, a ieşit, ca aceasta a expirat, am perceput de dungi gri deschis
tăiate, draperiile fereastră: zorii zilei a fost, apoi se apropie.
În prezent, am auzit cu mult sub coaja pilot, din canisa sa îndepărtat în curte:
speranţa a reînviat.
Nici nu a fost nejustificată: în cinci minute mai mult tasta de gratar, de blocare cedare,
ma avertizat ceasul meu a fost eliberat. Ea nu putea fi durat mai mult de două
oră: mai multe pe săptămână a părea mai scurt.
Domnul Rochester a intrat, şi împreună cu el chirurgul a fost să-i aducă.
"Acum, Carter, să fie în alertă", a spus el la prezenta ultimul: "Te-am da, dar o jumătate de oră pentru
sos rana, fixare bandajele, obtinerea de la parter pacientului şi a tuturor. "
"Dar este el apt să mute, domnule?"
"Fără îndoială, de aceasta; este nimic grav, el este nervos, spiritele lui trebuie să fi păstrate.
Vino, sa pus pe lucru. "
Domnul Rochester a atras înapoi cortina groasă, a intocmit orb Olanda, lăsaţi în toate
lumina zilei el ar putea, si am fost surprins si aclamat pentru a vedea cât de departe a fost avansat zori:
ce dungi roz s-au început pentru a lumina est.
Apoi, el a abordat Mason, pe care chirurgul a fost deja de manipulare.
"Acum, colegii mei, bine, ce mai faci?" A întrebat el.
"E facut pentru mine, mă tem," a fost răspunsul slab.
"Nu este un pic - curaj!
Acest două săptămâni-o zi vei fi cu greu un ac mai rău de ea: aţi pierdut un pic
din sânge; asta e tot. Carter, asigura-l nu există nici un pericol. "
"Pot să fac asta conştiincios", a declarat Carter, care a anulat acum bandaje;
"Mi-aş dori doar putut ajuns aici mai devreme: el nu ar fi sângerat atât de mult - dar *** este
acest lucru?
Carnea de pe umăr este rupt, precum şi tăiate.
Aceasta rana nu a fost făcută cu un cuţit: au existat dinţi aici "!
"Mi-bit", murmură el.
"Ea ma ingrijorat ca o tigroaică, atunci când Rochester luat cuţitul la ea."
"Tu nu ar trebui să au dat: ar trebui sa ai luptat cu ea puţin o dată," a declarat Dl.
Rochester.
"Dar, în astfel de circumstanţe, ceea ce ar putea face?" A revenit Mason.
"Oh, a fost îngrozitoare!", A adăugat el, tremurând.
"Şi nu l-am aştepta: ea părea atât de liniş***ă, la început."
"Te-am avertizat", a fost răspunsul prietenului său, "I-am spus - fiţi atenţi atunci când mergeţi în apropiere
ei.
De asemenea, aţi putea avea aşteptat până să-mîine, şi a avut-mă cu tine: a fost doar
nebunie să încerce interviu la-noapte, şi singur. "
"Am crezut că am fi putut face ceva bun."
"Te-ai gandit! te-ai gandit! Da, mă face să mă nerăbdător să auziţi:
dar, cu toate acestea, ai suferit, si sunt susceptibile de a suferi suficient pentru a nu lua meu
consiliere; aşa că voi spune nici mai mult.
Carter - grăbeşte - grăbeşte! Soarele se va ridica în curând, şi eu trebuie să-l aibă
off "" direct, domnule;. umăr este doar
bandajat.
Trebuie să te uiţi la această rană în alte braţul: ea a avut dinţii aici, cred ".
"Ea a supt sângele: ea a spus că ar scurgere inima mea", a spus Mason.
Am văzut domnul Rochester fior: o expresie deosebit de marcat de dezgust, oroare,
ura, deformat chipul său aproape de denaturare, dar el a spus doar: -
"Vino, să fie tăcut, Richard, şi niciodată nu minte păsărească ei: nu-l repete."
"As vrea sa pot uita," a fost răspunsul.
"Veţi atunci când sunt în afara ţării: când te întorci în Oraşul spaniol, s-ar putea
gândesc la ea ca mort şi îngropat - sau, mai degrabă, nu trebuie să gândesc la ea, la toate ".
"Imposibil de a uita acest noapte!"
"Nu este imposibil: au ceva energie, omule.
Ai crezut că ai fost ca fiind mort ca un hering doi oră după aceea, şi voi toţi sunteţi în viaţă şi
vorbesc acum.
Există - Carter a făcut cu tine sau aproape aşa;! Voi face într-o clipită decent.
Jane "(el a apelat la mine pentru prima dată de la intrarea sa re-)," să ia această cheie: du-te
jos, în dormitorul meu, şi merge drept înainte în mea vestiar: deschis în partea de sus
sertar din dulap şi să ia un curat
cămaşă şi gât-batista: ai aduce aici, şi să fie agile ".
M-am dus; căutat depozit el a mentionat, gasit articole pe nume, şi
întors cu ei.
"Acum," a spus el, "du-te la partea cealaltă a patului în timp ce eu, pentru toaletă lui, dar nu
părăsească camera:. s-ar putea fi vrut din nou "m-am retras ca regia.
"A fost cineva agitare de mai jos atunci când te-ai dus în jos, Jane?" Întrebă domnul Rochester
în prezent. "Nu, domnule, totul a fost foarte inca."
"Vă vom cobori cannily, ***: şi va fi mai bine, atât de dragul tău, şi pentru
că a creaturii săraci în acolo. M-am străduit mult timp pentru a evita expunerea, şi
N-aş vrea să vină la ultimul.
Aici, Carter, ajuta-l pe talie cu sa-strat.
În cazul în care ai plecat de la mantia ta cu blană? Nu puteţi călători fără o milă pe care, am
cunosc, în acest climat rece blestemată.
În camera dumneavoastră -? Jane, rula în jos în camera domnului Mason lui, - mina urmatorul, - şi
aduce o manta veţi vedea acolo. "Din nou am alergat, şi din nou sa întors, însoţită de o
manta imensă captusita si tivita cu blana.
"Acum, am un alt comision pentru tine", a spus maestrul meu neobosit, "trebuie să vă departe de a camera mea
din nou.
Ce vă milă sunt incaltati cu catifea, Jane - un plictisitorii-hopping mesager nu s-ar
face în acest moment.
Trebuie să deschideţi sertarul mijlocul meu de toaletă-masă şi să ia un flacon mic
şi un pahar mic, veţi găsi acolo, - rapid! "
Am zburat acolo şi înapoi, aducând navele dorit.
"Asta-i bine!
Acum, doctor, eu iau libertatea de administrare a unei doze mine, pe cont propriu
responsabilitate.
Am primit această cordială la Roma, de un şarlatan italian - un om le-ar fi lovit,
Carter.
Acesta nu este un lucru care urmează să fie utilizate fără discriminare, dar este bun la
ocazie: ca şi acum, de exemplu. Jane, puţină apă. "
El a deţinut în geamul mici, şi am umplut-o jumătate de sticlă de apă pe
lavoar. "Asta va face; - umed acum buza de
eprubetă. "
Am făcut acest lucru, el a masurat doisprezece picaturi de un lichid roşu, şi a prezentat-o Mason.
"Bea, Richard: aceasta vă va da inima iti lipseste, pentru o oră sau cam asa ceva."
"Dar îmi va doare - e inflamatorii??"
"Bea! băutură! băutură! "Dl. Mason a ascultat, pentru că a fost evident
inutil de a rezista. El a fost imbracat acum: el încă privit palid,
dar el nu mai era sângerat şi sullied.
Domnul Rochester să-i stea trei minute după ce a înghiţit lichid; el, apoi
a luat braţul lui - "Acum sunt sigur că puteţi obţine pe picioare,"
, a spus el - "încercaţi."
Pacientul a crescut. "Carter, îl ia sub umărul celelalte.
Fiţi cu voie bună, Richard; pas out - asta e "!
"Eu mă simt mai bine," a afirmat dl Mason.
"Sunt sigur că ştii.
Acum, Jane, înainte de călătoria pe noi departe de culise, deszăvorî uşa laterală-pasaj,
şi spuneţi conducătorul auto a post-trăsura, veţi vedea în curte - sau chiar în afara, pentru
I-am spus să nu conducă roţi lui zgomot
peste pavaj - pentru a fi gata, ne vin: şi, Jane, dacă cineva este de aproximativ,
ajuns la poalele scărilor şi tiv. "
Acesta a fost de această dată şi jumătate cinci, iar soarele a fost pe punctul de a creşterii, dar am găsit
bucătărie încă întuneric şi a tăcut.
Uşa laterală-pasaj a fost fixată, l-am deschis cu cât mai puţin zgomot posibil:
toate şantierului a fost linistita, dar porţile stood larg deschisă, şi acolo a fost un post-caleasca,
cu cai gata înhămat, şi conducător auto aşezat pe cutie, staţionate în afara.
L-am apropiat, şi a declarat că domnii au venit, el a dat din cap: atunci m-am uitat
cu atenţie rotunde şi ascultat.
Liniştea de dimineaţă dormit peste tot, iar perdelele au fost încă elaborate
asupra funcţionarilor "camera de ferestre; păsărele au fost doar ciripind în floare-
copaci blanched livada, ramuri a căror
drooped ca ghirlande albe peste zidul care închide o parte a şantierului, iar
cai de transport ştampilată din timp în timp, în grajduri lor închis: orice altceva a fost
încă.
Domnii de acum a apărut. Mason, susţinut de domnul Rochester şi
chirurg, parea sa se plimbe cu usurinta tolerabil: ei l-au asistat în trăsura;
Carter a urmat.
"Aveţi grijă de el", a declarat domnul Rochester la acesta din urmă, "şi păstraţi-l în casa ta
până la el este destul de bine: I se merge peste într-o zi sau două pentru a vedea modul în care el devine mai departe.
Richard, *** este cu tine? "
"Aerul curat mă reînvie, Fairfax." "Lăsaţi fereastra deschisă pe partea lui, Carter;
nu există nici un vant - la revedere, *** "," Fairfax - ".
"Ei bine, ce este?"
"Las-o sa fie luate de îngrijire; lăsat-o să fie tratate fel de blând ca pot fi: lasat-o sa -"
el sa oprit şi a izbucnit în lacrimi.
"Eu fac cele mai bune mea, si au facut-o, şi o va face", a fost răspunsul: el închideţi
uşă caleasca, iar vehiculul condus departe.
"Cu toate acestea, ar fi la Dumnezeu acolo a fost un capăt de toate acestea!", A adăugat domnul Rochester, ca el închis
si a interzis grele curte-porti.
Face acest lucru, el sa mutat cu pas lent şi captată de aer spre o uşă în perete
limitrofe livadă.
I, presupunând că a făcut cu mine, pregă*** să se întoarcă la casa, din nou, cu toate acestea, am
auzit-l numesc "Jane!" El a avut deschis simt portal şi a stat la ea,
aşteptare pentru mine.
"Vino în cazul în care există o prospeţime, pentru câteva momente," a spus el, "că este o casă
temnita simpla:? nu-l simt atat de "" Mie mi se pare un conac splendid, domnule. "
"The glamour a lipsei de experienţă este de peste ochii tăi", a răspuns el, "şi îl vezi prin
un mediu fermecate: nu poti discerne că aurire este noroi şi draperiile de mătase
cobwebs, că marmura este ardezie sordid,
şi pădure lustruit simpla refuza chips-uri şi coaja solzos.
Acum, aici "(el a subliniat în incintă cu frunze am avut intrat)" totul este real,
dulce, şi curat. "
El a rătăcit în jos la o plimbare de tivita cu cutie, cu meri, peri, ciresi
pe de o parte, şi o frontieră pe deplin de alte tot felul de flori de modă veche,
stocurilor, dulce-Williams, primroses, panseluţe,
amestecat cu southernwood, dulce-mărăcini şi ierburi aromate diferite.
Acestea au fost proaspat acum ca o succesiune de duşuri aprilie şi străluceşte, urmată de o
minunat dimineaţă de primăvară, le-ar putea face: soarele era intra doar cu picăţele est, precum şi
lumina lui a luminat wreathed şi înrourat
copaci livadă şi a strălucit stabilire a merge liniş*** sub ele.
"Jane, vă va avea o floare?" El a adunat un trandafir pe jumătate suflate, prima pe
junglă, şi a oferit pentru mine.
"Vă mulţumesc, domnule.", "Iti place acest răsărit, Jane?
Asta cer cu nori ridicat si lumina, care sunt sigur de a se topi ca zi
ceară de cald - această atmosferă liniştite şi balmly "?
"Eu fac, foarte mult."
"Ai trecut o noapte ciudată, Jane." "Da, domnule."
"Şi te-a făcut palid - aţi fost frica atunci cand te-am lăsat în pace cu Mason?"
"Mi-era teamă de aproximativ o ieşind din sala de interior."
"Dar am avut fixate uşa - am avut-cheie în buzunarul meu: aş fi fost un neatent
păstor dacă am lăsat un miel - miel-asa-mi companie lângă groapa de lup, nepăzită: aţi fost
în condiţii de siguranţă. "
"Va Grace Poole încă vii aici, domnule?" "Oh, da! nu te deranja capul tau despre ea-
-A pus chestia de gândurile voastre "." Cu toate acestea, mi se pare viaţa ta este greu
sigure în timp ce ea rămâne. "
"Nu vă temeţi -. Voi avea grijă de mine" "Este pericolul aţi reţinut noaptea trecută
plecat de acum, domnule ""? Eu nu pot garanta pentru ca, pana la Mason se află în afara
din Anglia: nici măcar atunci.
Pentru a trăi, pentru mine, Jane, este să stea pe un crater de-crusta care pot crack si spue de incendiu
orice zi "". Dar domnul Mason pare un om uşor de condus.
Influenţă dvs., domnule, este evident puternic cu el: el nu te va la sfidarea
sau răniţi voit tine "," Oh, nu.!
Mason nu mă va sfida, nici, ştiind aceasta, el va ma rănit - dar, în mod neintenţionat, el
s-ar putea într-o clipă, de un cuvânt neglijent, mă priva, dacă nu de viaţă, dar pentru totdeauna de
fericire. "
"Spune-i să fie prudent, domnule: lasă-l să ştie ce te temi, şi arată-i *** să evite
pericolul "A râs sardonic., a luat în grabă mea
de mână, şi *** a aruncat în grabă de la el.
"Dacă aş putea face asta, naiv, în cazul în care ar fi pericolul?
Anihilat într-o clipă.
Încă de când am cunoscut Mason, am avut doar sa-i spun: "Să că," şi lucru
a fost făcut.
Dar nu pot să-i dea ordine în acest caz: nu pot spune "Feriţi-vă de mine rău,
Richard; "pentru că este imperios necesar ca eu ar trebui să-l ţină ignoranţi care rău pentru mine este
posibil.
Acum, te uiti nedumerit, şi vă voi puzzle-ului în continuare.
Sunteţi prietenul meu mai mic, sunt nu-i aşa? "" Îmi place să vă servească, domnule, şi să vă asculte
în tot ceea ce este drept. "
"Tocmai: Văd faci.
Văd mulţumire reală în mers şi înfăţişare, ochi şi a feţei, atunci când sunteţi
ajutându-mă să mă şi plăcut - lucru pentru mine, şi cu mine, în, aşa *** aţi caracteristic
spune, "tot ceea ce este drept:" dacă pot licita pentru
faci ceea ce ai crezut greşit, nu ar exista nici o execută iute de picior, nu-îngrijite pronunţate
promptitudine, nici scurt şi plin de viaţă ten animate.
Prietenul meu se va transforma apoi la mine, liniş***ă şi palid, şi ar spune, "Nu, domnule, că este
imposibil: Eu nu pot so fac, pentru că este greşit, "şi ar deveni imuabil ca o
fix stele.
Ei bine, aveţi prea putere asupra mea, si poate-mi răni: încă nu îndrăznesc să-ţi arăt unde am
Sunt vulnerabili, ca nu cumva, credincios şi prietenos *** esti, tu ar trebui să mă imobiliza la
o singură dată. "
"Dacă nu aveţi mai mult să se teamă de domnul Mason decât aţi primit de la mine, domnule, sunteţi foarte
în condiţii de siguranţă "". Dumnezeu subvenţie poate fi astfel!
Aici, Jane, este un arbore; stai jos ".
Arbor a fost un arc în perete, căptuşită cu iedera, el conţinea un scaun rustic.
Domnul Rochester luat-o, lăsând loc, cu toate acestea, pentru mine: dar am stat în faţa lui.
"Sit", a spus el, "banca este suficient de lung pentru două.
Nu ezitaţi să luaţi un loc la partea mea, nu?
Este greşit că Jane,? "
I-am răspuns prin asumarea acesta: de a refuza ar fi, m-am simtit, au fost înţelept.
"Acum, prietenul meu mai mic, în timp ce soarele bea roua - în timp ce toate florile din
această grădină vechi treaz şi să extindă, şi păsările aduce micul dejun pe cei tineri "în afara
de Thornfield, şi albinele timpurii nu
vraja prima lor de muncă - I'll pune un caz pentru tine, care trebuie să se străduiască să presupunem
ta: Dar, mai întâi, uită-te la mine, si spune-mi esti la uşurinţă, şi temându-se că nu am
săvârşit o eroare de reţinerea tine, sau că aţi săvârşit o eroare de şedere. "
"Nu, domnule, eu sunt multumit."
"Ei bine, atunci, Jane, apel la ajutor vă place: - să presupunem că ai fost nu mai este o fată bine
crescute şi disciplinat, dar un băiat sălbatică se complăcea în sus din copilărie; imagina
te într-o ţară străină de la distanţă; concepe
că acolo a comite o eroare de capital, indiferent de ceea ce natura sau de la ceea ce motive,
dar una a cărei consecinţe trebuie să le urmăriţi prin viaţă şi mirosul toate existenţă.
Minte, nu spun o crimă, nu vorbesc de vărsare de sânge sau de orice alte
act de vinovat, care ar putea face făptuitorul cedat la legea: cuvântul meu este
eroare.
Rezultatele de ceea ce aţi făcut devenit în timp pentru a vă cu totul insuportabil; să luaţi
măsuri pentru a obţine de relief: masuri neobisnuite, dar nici ilegal, nici
vinovat.
Totusi sunteţi nenorociţi, pentru speranţă te-a părăsit în limitele foarte de viaţă:
soarele vostru, la prânz se întunecă într-o eclipsă, care credeţi că nu se va lăsa până la
momentul instalării.
Asociaţiilor de amar şi de bază au devenit hrana singurul din memoria ta: te umbla
aici şi acolo, căutând odihnă în exil: fericirea în plăcere - ne referim la inimă,
plăcerea senzuală - *** ar fi intelectul întunecă şi senzaţie de distruge.
Inima-obosit si suflet-uscat, ai venit acasă după ani de exil voluntar:
vă face o cunostinta noua - *** sau în cazul în care nu contează: veţi găsi în acest străin de mult
de calităţi bune şi luminoase pe care le
au căutat de douăzeci de ani, şi niciodată nu înainte de întâlnit, şi toate sunt proaspete,
sănătoase, fără a solului şi fără pată.
Reinvie astfel de societate, regenerează: te simti mai bine zi veni înapoi - doreşte mai mare, mai pure
sentimente, vă dorinţa de a reîncepe viaţa ta, şi să-şi petreacă ceea ce rămâne din tine
zile într-un mod mai demn de o fiinţă nemuritoare.
Pentru a atinge acest scop, se va justificate în overleaping un obstacol de obicei - o simplă
impediment convenţional care nici conştiinţa ta şi nici nu sfinţeşte judecata
aprobă? "
Sa oprit pentru un răspuns: şi ceea ce am fost eu să spun?
Oh, pentru unele spirit bună pentru a sugera un răspuns judicioasă şi satisfăcătoare!
Vana aspiraţie!
Vântul vest şopti în etapa a Ivy mine, dar nici blând Ariel împrumutat suflarea
ca un mediu de exprimare: păsările cântau în vîrfurile copacilor, dar cântecul lor, însă
dulce, a fost incoerent.
Din nou, domnul Rochester promulgate interogare lui:
"Este rătăcitori şi păcătoase, dar acum odihnă-căutarea şi pocăiţi, omul justificate în
îndrăzneţ aviz din lume, cu scopul de a ataşa la el pentru totdeauna această blândă,
străin milostiv, genial, astfel asigurarea
pace propria lui de spirit si de regenerare a vieţii? "
"Domnule," am răspuns, "odihnă un hoinar sau o reformare păcătos nu ar trebui să depindă
pe un coleg de-creatură.
Bărbaţii şi femeile mor, filozofii se clatine în înţelepciune, şi creştinii în bunătate: dacă orice
o ştii a suferit şi a săvârşit o eroare, lasă-l să arate mai mare decât egal său pentru
puterea de a modifica şi de consolare pentru a se vindeca. "
"Dar instrument - instrumentul! Dumnezeu, care functioneaza, hirotoneşte
instrument.
Eu însumi am - spun fără să te pilda - fost un disipate lumesc,,
om agitat, şi cred că am găsit instrument pentru cura mea în - "
Se opri: păsările mers pe carolling, frunzele uşor foşnitor.
Am întrebat aproape că nu a verificat piesele lor şi şopteşte pentru a prinde suspendat
revelaţie, dar ar fi trebuit să aştepte mai multe minute - atât de mult timp a fost tăcere
prelungite.
În cele din urmă m-am uitat în sus la vorbitor întârziat: el se uita la mine cu nerăbdare.
"Micul prieten", a spus el, într-un ton destul de schimbat - în timp ce faţa lui sa schimbat prea,
pierde toate moliciune şi de gravitatea, devenind aspru şi sarcastic - "aveţi
observat înclinaţia mea de licitaţie pentru Miss Ingram:
nu crezi că dacă i-am căsătorit cu ea mi-ar regenera cu o răzbunare? "
A fost instantaneu, a mers destul de la celălalt capăt al mers pe jos, şi când a venit
inapoi el a fost fredona o melodie.
"Jane, Jane", a spus el, oprindu-se în faţa mea, "tu sunt destul de palid, cu privegheri dvs.: nu
m-ai blestem pentru tulburarea odihnă ta ""? Blestemul tine?
Nu, domnule. "
"Daţi-vă mâna în confirmare a cuvântului. Ce degete la rece!
Ei au fost mai calde noaptea trecută când le-am atins la uşa camerei de misterios.
Jane, când va te uiţi cu mine din nou? "
"Ori de câte ori poate fi de folos, domnule." "De exemplu, cu o noapte înainte am
căsătorit! Sunt sigur că nu va putea să doarmă.
Va promit să stea cu mine pentru a mă purta companie?
Pentru a vă pot vorbi de un minunat meu: acum pentru ca i-ai văzut şi ştiu ei ".
"Da, domnule."
"She'sa rar unul, nu este ea, Jane?" "Da, domnule."
"A strapper - o strapper real, Jane: mare, maro, şi plină de viaţă, cu părul la fel, *** ar fi
doamnelor din Cartagina trebuie să fi avut.
Binecuvântează-mă! există Dent si Lynn în grajduri!
Du-te în de arbuşti, prin faptul că poartă. "
Aşa *** m-am dus într-un fel, el a mers un alt, şi l-am auzit în curte, spunând cu bucurie -
"Mason primit începutul din voi toţi în această dimineaţă, el a fost plecat înainte de răsărit: m-am sculat
la patru să-l văd off. "