Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL IX. Ispititorul.
"Printul meu", a spus Aramis, de cotitură în transportul spre însoţitorul său, "slab
creatura ca mine, deci lipsit de strălucire în geniu, atât de jos pe scara inteligente
fiinţe, ea nu a fost încă mi sa întâmplat la
de vorbă cu un om fără penetrant gândurile sale, prin faptul că masca viu care a
a fost aruncat peste mintea noastră, în scopul de a menţine expresia sa.
Dar pentru a-noapte, in acest întuneric, în rezervă care să menţină, eu pot citi
nimic despre caracteristicile dvs., şi ceva îmi spune că I trebuie să aibă mari dificultăţi
în smulge de la tine o declaraţie sincer.
Vă îndemn, apoi, nu din iubire pentru mine, pentru subiecţii nu trebuie să cântărească ca nimic
în echilibru care prinţii deţin, ci din iubire pentru tine, să-şi păstreze fiecare silabă,
fiecare inflexiune care, în conformitate cu prezentul
circumstanţe mai grave, vor avea toate un sens şi valoare la fel de important ca orice fiecare
rostit în lume. "
"Eu ascult", a răspuns tânărul prinţ, "hotărît, fără să fie cu nerabdare caută
sau teama ceva sunteţi pe cale să-mi spui. "
Şi el însuşi îngropat încă mai adânc în perne groase de transport, încercând să
priveze însoţitorului său nu numai de vederea de el, dar chiar şi de însăşi ideea de sale
prezenţa.
Negru a fost întunericul care a căzut largă şi densă din vârfurile împletirea
copaci.
Transport, acoperite de către acest acoperiş prodigioasă, nu ar fi primit o particulă de
lumina nu, chiar dacă o rază ar fi luptat prin coroane de ceaţă, care
au fost deja în creştere în bulevard.
"Monseigneur", a fost reluată Aramis, "ştii istoria guvern care să-zile
controalele Franţa.
Regele a emis dintr-o copilarie încarcerat ca a ta, obscure ca a ta, şi limitează
ca a ta, doar, în loc să se încheie, ca şi tine, această sclavie într-o închisoare, această
obscuritate în singurătate, aceste îndreptate
împrejurările în ascunderea, el a fost fain sa suporte toate aceste mizeriile, umilinţele,
şi necazuri, în plină zi, sub soarele nemilos de redevenţe; la o altitudine
inundate cu lumină, în cazul în care orice pată apare o pată, fiecare glorie o pată.
Regele a avut de suferit, ea rankles în mintea lui, şi el se va răzbuna.
El va fi un rege rau.
Nu spun că el va turna sângele poporului său, *** ar fi Louis XI, sau. Charles
IX;. Pentru el nu are nici leziuni muritor să-şi răzbune, dar el va mistui pe mijloacele şi
substanţă a poporului său, căci el însuşi a
suferit nedreptăţi, în propriul său interes şi de bani.
În primul rând, apoi, am achită conştiinţa mea, atunci când considerăm deschis
meritele şi defectele acestui prinţ mare, şi dacă l-am condamna, conştiinţa mea
scuteste-ma. "
Aramis întrerupte.
Nu a fost să asculte dacă liniştea pădurii a rămas neafectată, dar a fost la
adună gândurile sale din partea de jos a sufletului său - să plece gândurile el
rostit suficient timp pentru a mânca adânc în mintea tovarăşului său.
"Tot ceea ce cer nu, Heaven nu de bine,", a continuat episcopul de Vannes, "şi eu sunt
aşa convins de ea că am fost mult timp recunoscător au fost alese de depozitar
secretul care le-am ajutat sa descoperiti.
Pentru o doar Providence a fost necesar un instrument, la o dată penetrante,
perseverent, şi îşi exprimă convingerea, pentru a realiza o mare lucrare.
Sunt acest instrument.
Posed penetrare, perseverenta, convingere, am guverna un popor misterios,
care a luat pentru motto-ul său, motto-ul lui Dumnezeu, "pacientul are unele reactii quia oeternus." "
Prince sa mutat.
"Am divină, monseigneur, de ce vă ridică capul, şi sunt surprins de oameni
Eu am sub comanda mea.
Nu am stiut ca ai fost a face cu un rege - oh! monseigneur, regele unui popor
foarte umil, mult dezmoşteniţi, umilă, deoarece nu au nici o forţă cu excepţia atunci când
târâtor, dezmoşteniţi, pentru că niciodată,
aproape niciodată în această lume, nu poporul meu culege recolta ei seamănă, nici să mănânce,
fructe ce cultivă.
Ei forţei de muncă pentru o idee abstractă, ci grămadă împreună toţi atomii de puterea lor, de a
de la un singur om, şi a rundă acest om, cu sudoarea muncii lor, ei creează un
misty halo, care geniul său se, în
rândul său, face o glorie aurit cu razele tuturor coroanelor în creştinism.
Acesta este omul pe care îl avea alături de tine, monseigneur.
Este să-ţi spun că el te-a atras de la abis pentru un scop mare, pentru a
vă ridica deasupra puterilor de pe pământ - de mai sus el însuşi ".
Prinţul atins uşor braţul lui Aramis.
"Voi vorbi cu mine", a spus el, "de ce ordin religios ale căror şef eşti.
Pentru mine, rezultatul cuvintele tale este, că ziua în care dorinţa de a arunca în jos omul pe care îl
trebuie să aibă ridicate, evenimentul se va realiza, şi pe care le va păstra în conformitate cu
mâna ta crearea de ieri. "
"Trezi la realitate te, monseigneur", a replicat episcop.
"Eu nu ar trebui să fac efortul de a juca acest joc teribil cu dumneavoastră Regală, dacă
Nu am un interes dublu în obţinerea ea.
Ziua în care aţi sunt crescute, vă sunt crescute pentru totdeauna; vă va răsturna aşternutul picioarelor,
*** te vei ridica, si-l va trimite rulant până în prezent, că nici măcar ochii de ea va
mai amintesc din nou pentru a vă dreptul de a recunoştinţă simplu. "
"Oh, domnule!", "Mişcarea ta, monseigneur, apare dintr-o
excelentă dispoziţie.
Vă mulţumesc. Fi bine asigurat, aspir la mai mult de
recunostinta!
Sunt convins că, atunci când a sosit la summit-ul, vă va judeca mă încă şi mai vrednic
să fie prietenul dvs., şi apoi, monseigneur, noi doi vom face astfel de fapte mari, că vârstele
denumit în continuare vor vorbi mult timp de ele. "
"Spune-mi clar, domnule - spune-mi, fără a ascunde - ceea ce am cu zi, şi ceea ce
Scopul este de a fi a-mi mîine. "
"Tu eşti fiul regelui Ludovic al XIII-lea, fratele lui Ludovic al XIV-lea.., Naturale şi
moştenitor legitim la tronul Franţei.
În ţinându-vă lângă el, ca monsieur a fost menţinut - Monsieur, fratele tau mai mic -
regele rezervat pentru sine dreptul de a fi suveran legitim.
Medicii numai ca ar putea disputa legitimitatea sa.
Dar medicii prefera întotdeauna regele, care este la rege, care nu este.
Providenţa a voit că ar trebui să fie persecutat, această persecuţie cu zi
consacră vă rege al Franţei.
Ai avut, apoi, un drept la domnie, văzând că este în litigiu, aţi avut dreptul de a fi
proclamat văzînd că le-au fost ascunse, şi pe care le ai de sânge regal,
deoarece nimeni nu a îndrăznit să se ta vărsat, ca cea a funcţionarilor dvs. a fost vărsat.
Acum se vedea, apoi, ceea ce această Providenţă, pe care le au atât de multe ori acuzat de a avea în
fiecare modul în care zădărnicit, a făcut pentru tine.
Ea a dat funcţii, figura, vârstă, şi vocea fratelui tău, şi foarte
cauzele de persecuţie tale sunt pe cale de a deveni cele ale triumfătoare dvs.
restaurare.
Pentru a-mîine, după ce la-mîine - de la foarte primul rând, regal fantomă, umbra de viaţă de Louis
XIV., Va sta pe scaunul de domnie, unde va Cerului, mărturisit în execuţie
la braţ de om, va avea el aruncat, fără speranţă de întoarcere. "
"Am înţeles", a spus prinţul, "sângele fratelui meu nu va fi vărsat, apoi."
"Veţi fi singurul arbitru de soarta lui."
"Secretul pe care au făcut o utilizare rău împotriva mea?"
"Îl veţi folosi împotriva lui. Ce a făcut să-l ascundă?
El te ascuns.
Condiţii de viaţă imagine de sine, vei învinge conspiraţie de Mazarin şi Anne de
Austria.
Tu, prinţul meu, vor avea acelaşi interes în ascunderea lui, care va fi, ca un prizonier,
seamănă cu tine, în timp ce îl va semăna ca un rege. "
"Am cădea înapoi în ceea ce spuneam la tine.
Cine il va pază "?" Cine te-a păzit? "
"Ştii acest secret - aţi făcut uz de aceasta cu privire la mine însumi.
Cine altcineva l ştie? "
"Regina-mama si Doamna de Chevreuse." "Ce vor face?"
"Nimic, dacă alegeţi." "*** este asta?"
"*** pot ei să vă recunoaştem, dacă acţionează în aşa fel încât nimeni nu poate recunoaşte
? tu "" 'Tis adevărat, dar există grave
dificultăţi. "
"Stat-le, prinţ." "Fratele meu este căsătorit, eu nu-mi pot lua
Fratele lui soţie. "
"Eu va cauza Spania să consimtă la un divorţ, este în interesul noului dvs.
politică, ea este moralitatea umană.
Tot ceea ce este cu adevărat nobil şi de un real folos în această lume se va găsi pe contul său
aceasta "." Regele închis va vorbi. "
"Pentru cine crezi că va vorbi -? La pereţi"
"Vrei să spui, de ziduri, oamenii în care ai pus încrederea."
"Dacă este nevoie, da.
Şi pe lângă asta, dvs. Regală - ""? Afară "
"Am fost de gând să spun, că proiectele de Providenţei nu se opresc pe o astfel de drum corect.
Fiecare sistem de acest calibru este completat de rezultatele sale, ca o geometrice
de calcul.
Regele, în închisoare, nu va fi pentru tine cauza de jena pe care le au
a fost pentru regele întronat.
Sufletul lui este in mod natural mândru şi nerăbdător; ea este, de altfel, dezarmat şi slăbit, prin
fiind obişnuiţi cu onoruri, şi de licenţă a puterii supreme.
Providence aceeaşi pe care a dorit ca pas în încheierea geometrice
Calculul Am avut onoarea de a descrie pentru dumneavoastră Regală ar trebui să fie
dumneavoastră ascensiune la tron, şi
distrugerea de el, care este jignitoare pentru tine, a stabilit, de asemenea, că a cucerit un
se încheie în curând atât propria sa şi suferinţele tale.
Prin urmare, sufletul şi trupul au fost adaptate pentru o agonie, dar scurt.
Pune în închisoare ca o persoană particulară, rămas singur cu îndoielile, lipsit de
tot ceea ce, ai expus cele mai sublime, principiu pe termen lung a vieţii în
rezista toate astea.
Dar fratele tau, o captivă, uitat, si in obligatiuni, nu va rezista mult timp
calamitate, şi Cerul va relua sufletul lui de la momentul numirii - adică,
în curând. "
La acest moment, în analiza sumbru Aramis, o pasăre de noapte a rostit de la adâncimi de
pădure care strigătul jalnic şi prelungită, care face ca fiecare creatură tremure.
"Voi exil rege detronat", a declarat Philippe, tremurând; stare de fapt "," să fie mai
omului "". plăcerea regelui bun va decide
punct ", a spus Aramis.
"Dar a fost bine pus problema? Mi-am scos din soluţia de
în funcţie de dorinţele sau previziunea dvs. de Regală? "
"Da, domnule, da;. V-aţi uitat nimic - cu excepţia, într-adevăr, două lucruri"
"Primul?" "Să ne vorbi despre ea la o dată, cu aceeaşi
francheţea am deja de vorbă inch
Să ne vorbesc despre cauzele care pot duce la ruina toate sperantele le-am
conceput. Să ne vorbi de riscuri noi se execută. "
"Ei ar fi imens, infinit, extraordinara, insurmontabile, dacă, după *** am spus, toate
lucrurile nu concură pentru a le face de absolut nici un cont.
Nu există nici un pericol nici pentru tine sau pentru mine, în cazul în care constanţa şi cutezanţă de
dumneavoastră Regală sunt egal cu acea perfecţiune de asemănare cu fratele tău
pe care natura a revărsat asupra ta.
Repet, nu există nici un pericol, doar obstacole; un cuvânt, într-adevăr, care mi se pare în
toate limbile, dar au întotdeauna prost înţeleasă, şi, eu au fost rege, ar fi
şters ca inutil şi absurd. "
"Da, într-adevăr, domnule, există un obstacol foarte serios, un pericol insurmontabile,
care vă sunt uitarea "" Ah! ". a spus Aramis.
"Nu există conştiinţă, care strigă cu voce tare; remuşcări, că niciodată nu moare."
"Adevărat, adevărat", a spus episcopul, "există o slăbiciune de inimă de care m-ai amintesc.
Ai dreptate, de asemenea, pentru că, într-adevăr, este un obstacol imens.
Calul frică de şanţ, sare în mijlocul ei, şi este ucis!
Omul care tremură cruci sabia cu cea a unui alt lacunele frunze
prin care duşmanul său are el în puterea sa "." Ai un frate? ", a spus tînărul a
Aramis.
"Eu sunt singur pe lume", a spus acesta din urmă, cu o voce tare, uscat.
"Dar, cu siguranţă, există cineva în lume care-l iubeşti?", A adăugat Philippe.
"Nimeni - Da, te iubesc!".
Tânărul sa scufundat într-o tăcere atât de profundă, că sunetul simpla a lui
respiraţiei părea ca un tumult mugesc pentru Aramis.
"Monseigneur," el a fost reluată, "Eu nu am spus tot ce am avut de spus pentru a vă Regală; I
nu s-au oferit, aveti toate salutar sfaturile utile şi a resurselor pe care am
la dispoziţia mea.
Este inutil să lumineze intermitent viziuni luminoase în faţa ochilor celui care caută şi iubeşte
întuneric: inutil, de asemenea, este de a lăsa splendoarea urle tun de a face
ea însăşi auzit în urechile celui care iubeşte liniştea şi liniş***ă a ţării.
Monseigneur, am fericirea ta răspândit înainte de mine în gândurile mele, pentru a-mi asculta
cuvinte, într-adevăr preţioase acestea sunt, în importul şi sensul lor, pentru voi care privesc
în ceea ce priveşte astfel de ofertă, la cerurile luminoase, pajişti verzi, aer curat.
Ştiu că un instinct ţară cu delicii de orice natură, un paradis necunoscut, un izolat
colţ al lumii - în cazul în care în monoterapie, neîncătuşată şi necunoscute, în ascuns gros
de pădure, în mijlocul florilor, şi fluxuri de
clipocit de apă, vei uita de toate mizeria pe care nebunia umană are atât de recent
alocat dumneavoastră. Oh! Ascultă-mă, prinţul meu.
Eu nu glumă.
Am o inima, şi mintea, şi sufletul, şi poate citi propriile tale, - Da, chiar şi la adâncimi sale.
Eu nu va lua nepregătiţi pentru sarcina dumneavoastră, în scopul de a vă arunca în creuzet de
mi dorinţele, de capriciul meu, sau ambiţia mea.
Să fie totul sau nimic.
Sunteţi refrigerate şi galled, bolnav la inima, copleşită de exces de emotii care
dar libertatea o oră a produs în voi.
Pentru mine, acesta este un semn anumite netăgăduit că nu doriţi să-şi continue la
libertate. Aţi prefera o viata mai umilă, o viata
mai potrivite pentru puterea ta?
Cerul este mărturia mea, că doresc fericirea ta să fie rezultatul procesului pentru a
pe care v-am expus "." vorbeşti, vorbeşti, ", a spus printul, cu un
vioiciune, care nu a scăpat Aramis.
"Ştiu", a fost reluată prelatul, "în Bas-Poitou, un canton, de care nimeni în Franţa
suspectează existenţa. Douăzeci de ligi din ţară este imens, este
nu?
Douăzeci de ligi, monseigneur, toate acoperite cu apă şi ierburi, stuf şi de
natura mult mai luxuriant; întreg împânzit cu insule acoperite cu păduri de
dense frunziş.
Aceste mlaştini mari, acoperite cu stuf şi cu o mantie groasă, de somn şi tăcere
calm sub razele soarelui moale şi genial.
O pescarilor câteva cu familiile lor paşaport lenevos viaţa lor acolo departe,
cu marile lor de viaţă-salvare de plop şi de arin, podele format din stuf, şi
acoperisul ţesute din papură groase.
Aceste latra, aceste case plutitoare-, sunt wafted încoace şi încolo de vânturi în schimbare.
Ori de câte ori ating o bancă, dar acesta este din întâmplare, şi aşa uşor, de asemenea, că
dormit pescar nu este trezit de şoc.
În cazul în care el doreşte să pământ, aceasta este pur şi simplu pentru că a văzut un zbor de mare
landrails sau fluierari, de raţe sălbatice, teal, widgeon, sau woodchucks, care intră sub un uşor
roagă-te netă sau pistol.
Silver Shad, anghila, stiuca lacomi, chefal roşu şi gri, înota în bancuri de nisip în plase lui;
el are, dar de a alege, cel mai mare şi mai bune şi a reveni pe alţii să
ape.
Niciodată nu a fost încă alimente de străin, fie el soldat sau simplu cetăţean, nu are nici o
o, într-adevăr, a pătruns în acel cartier.
Razele soarelui sunt moi şi temperat: în parcele de pământ solid, al cărei sol este
Swart şi fertile, creşte de viţă de vie, hrănitoare cu suc de generos mov sale,
struguri albi, şi de aur.
O dată pe săptămână, o barcă este trimis pentru a livra pâinea care a fost copt la cuptor -
proprietatea comună a tuturor.
Acolo - *** ar fi seigneurs de primele zile - puternic în virtutea câini dumneavoastră, vă
pescuit-linii, armele, dvs. şi frumos stuf-a zidit casa, aţi trăi,
bogată în produse de urmărire, în plentitude secretului absolut.
Nu ar rola de ani de viata ta departe, la sfârşitul anului, care, nu mai
de recunoscut, pentru tine ar fi fost perfect transformat, le-ar fi
a reuşit în achiziţionarea un destin acordat la tine de Rai.
Există o mie de galbeni în acest sac, monseigneur - mai mult, mult mai mult, decât
suficiente pentru a cumpăra întreaga mlaştină din care am vorbit, mai mult decât suficient pentru a
trăiesc acolo de multi ani ca ai zile
de a trăi; mai mult decât suficient pentru a constitui vă cele mai bogate, mai liber, şi mai fericite
om în ţară. Acceptă-l, aşa *** am oferă te - cu sinceritate,
vesel.
Imediat, fără pauză un moment, voi deshăma doi dintre caii mei, care sunt
anexat la transportul acolo, şi ei, însoţite de robul Meu - surdo-muţi meu
însoţitor - se va efectua - călătorie
întreaga noapte, dormind în timpul zilei - pentru a localităţii am descris-o; şi
I se, cel puţin, au satisfactia de a sti care le-am făcut să-mi domn
serviciul majore el însuşi preferat.
I se face o fiinţă umană fericit, şi Rai pentru că mă va ţine în mai bine
considerare decât dacă am făcut un om puternic, sarcina fostului este mult mai
dificilă.
Şi acum, monseigneur, răspunsul la această propunere?
Aici sunt banii. Nu, nu ezitati.
La Poitou, aveţi posibilitatea să risc nimic, cu excepţia cazului sansa de a prinde febra prevalent
acolo, şi chiar dintre ei, vrajitori aşa-numita a ţării vă va vindeca, pentru
de dragul de galbeni dumneavoastră.
Dacă joci alt joc, aveţi o şansă de a fi asasinat pe un tron,
strangulat într-o închisoare de celule.
La sufletul meu, eu vă asigur, acum încep să le compare împreună, eu însumi să
ezita care lotul I ar trebui să accepte. "
"Monsieur", a răspuns tânărul prinţ, "înainte de a mă stabili, permiteţi-mi să coboare din
acest transport, mers pe teren, şi să consulte că vocea încă în mine, care
Cer sumele licitate noi toţi să asculte la.
Zece minute este tot ceea ce cer, şi atunci veţi avea răspunsul. "
"După *** vă rog, monseigneur", a spus Aramis, îndoire înainte de a-l cu respect, atât de solemn
şi august, în ton şi adresa au sunat aceste cuvinte ciudate.