Tip:
Highlight text to annotate it
X
Locul ăsta-i uimitor.
Adică, trebuie să fie
un milion de insecte aici
pe care nu le-am mai văzut.
Da, numai să nu-i spui profesorului tău
că ne-am furişat într-un teren protejat
de lege, ca să le luăm.
Stai, stai, stai puţin.
I-ai spus mamei că e legal,
pentru că eşti poliţist.
Da.
O să ne furişăm.
Nu vezi asta în fiecare zi.
Nu, nu, nu, nu, nu!
Întoarce-te.
- Asta poate fi un băţ mergător cu dungi.
- Un ce mergător?
Dacă este, îţi va pulveriza mucus în ochi,
şi vei orbi pentru două zile.
Serios?
Da, serios.
Orb pentru două zile, 10 la biologie?
*** ziceai că-ţi sunt notele?
Sunt bine, bănuiesc.
Bine, sunt naşpa.
Corect.
Bine.
O să-l prind dacă vine pe aici.
Sau, ştii, merge.
Gata?
Gata.
1...
Ce, zboară?
Nu ştiu.
Unde s-a dus?
- Am crezut c-ai spus că merge chestia asta.
- Nu-l văd.
O să-l omori.
E undeva?
Nu-l văd.
Ia vezi acolo.
*** a ajuns chestia asta aici?
Neobservat, e invitatul meu.
- De ce ar...
- Stai liniş***...
În spatele copacului ăla sau altceva.
Jim.
Cred că ai vrea să vezi asta.
Crezi că l-a împuşcat cineva?
Aşa pare.
Ce crezi că s-a întâmplat?
Nu ştiu.
Ştii...
Are nişte gândaci grozavi pe el.
Ziceam şi eu.
Unii spun că nu joc corect cu alţii.
Eram un detectiv al naibii de bun
din Chicago
până ce o neînţelegere cu şeful meu
m-a încurajat să-mi fac bagajele
şi să fac o schimbare.
Aşa că am lăsat oraşul bântuit de vânturi
în oglinzile retrovizoare
şi m-am îndreptat spre statul însorit
să mă relaxez, să joc golf,
să lucrez la bronzul meu,
poate să dau ocazional amenzi
pentru viteză.
Da, ei bine...
asta n-a mers.
Sezonul 1, episodul 1
Traducerea: Dorula/SubTeam
www.subtitrari-team.ro
O să-mi găseşti amprentele
pe uşa din dreapta.
Un tip mort?
Serios?
- Mulţumesc că ai condus până aici.
- Aşa îmi ajuţi fiul la teme?
La ce te-ai gândit?
Nu m-am gândit că o să găsesc un mort.
Adică, insecte, da, multe insecte.
Ştiai că e gândacul ăsta,
dacă-ţi pulverizează mucus în...
Orbeşti două zile.
- Da.
- Da, ştiu.
Unde-i Jeff? E în regulă?
Da, pare bine.
I-am dat ceva să-l ţin ocupat.
Poate vrei să-l monitorizezi
pentru o reacţie întârziată...
Nu-mi spune *** să am grijă de fiul meu.
Mulţumesc.
Callie, îmi pare rău.
Nu am destule pe cap?
Ştiu. Îmi pare rău.
În regulă, a fost probabil o idee proastă.
Am încercat doar să ajut.
Deci, ce s-a întâmplat?
Păi...
Un avion abandonat, normal e un semn
al unei lovituri.
Între-o rezervaţie? Îndrăzneţ.
Droguri?
Droguri, arme.
Te rog spune-mi că gândeşti
din interiorul slujbei...
Încerc să nu gândesc...
La nimic anume.
E prea devreme în acest caz.
O să te ţin la curent
dacă devine interesant.
Pas.
Dar poate, ştii,
dacă începe să devină
într-adevăr interesant.
În regulă.
O să-l văd mai târziu pe Jeff.
La ce dracu te-ai gândit?
Collen, nu trebuia să conduci până aici.
Faci pe poliţistul într-o zonă protejată.
Ajutam un tânăr elev
să obţină anumite specii
pentru o temă la biologie.
Am crezut că aici va avea acces
la insecte, la care colegii săi nu au.
Înşelăciune, cred că aşa se numeşte.
Pa!
Pa.
Asta ar fi tânărul elev?
Jeff, da. Da, grozav puşti.
Asta ar însemna că tânăra trăsnet
e mama sa?
O găseşti trăsnet?
Ascultă-mă.
Înainte să de aduc aici,
te-am verificat, dar bine.
Şi ştii ce am auzit?
Ţi-ai pierdut garanţia.
Da, am auzit asta despre mine.
Dar cu rata mea de arestări coborâtă
sub 30%,
pacoste sau nu,
am nevoie de cineva
care poate rezolva cazurile.
Vezi?
Dar evident, va trebui
să fiu cu ochii pe tine.
Da. Nu la asta mă gândeam.
Da, cred că ştim destul de bine
la ce te gândeşti.
La ce ne uităm?
Cauza morţii rană împuşcată.
Datorită unui singur glonţ,
calibru mediu, de aproape.
Am legat oficial victima de avion?
Oficial, nu.
Ajutorul meu
aduna păr şi mostre de fibre
pentru testare.
Nu că aş fi cerut un ajutor.
Haide.
Daniel a fost grozav, ajutându-ne
să rezolvăm ultimul caz.
Te referi la arestarea partenerului tău
pentru crimă?
Da, tipul ăla.
N-are portofel, nici inel.
Era ţesut sub unghii că la o luptă.
A fost ciugulit destul de bine,
aşa că mă îndoiesc că pot obţine
o amprentă clară.
ADN-ul va dura ceva...
Nu că am avea un nume
pe care să verificăm, aşa că...
Ai verificat numerele de pe coada avionului?
E înregistrat unei perechi din Seattle.
Amândoi sunt în nord pe moment.
Aşa că oricine a deturnat avionul,
a ştiut că nu va fi anunţat
o vreme.
Trebuie să răspund.
Fii cu ochi pe el.
Eu?
De ce eu?
Nu vrei să fim parteneri?
Gândindu-mă la ce i-ai făcut
ultimului partener?
Pare că cineva
a încercat să şteargă interiorul avionului,
dar uite ce am găsit în geanta de zbor.
Pilotul trebuie să-şi împachetat
o mică gustare.
Picioare marinate de porc
de la barul de peste drum.
Chestia asta e dezgustătoare.
Nici măcar viermii nu s-au atins de ea.
Vezi?
Ajutorul a venit din nou cu ceva.
Da?
Aşa e?
Unde te duci?
Să iau un pahar de la barul
de peste drum.
Salut.
Caut un tip de vârstă mijlocie
care poartă o pălărie neagră
cu o armă roşie mare în faţă.
A venit cineva astfel, aici?
Da. Pare că e Ollie.
Mănâncă cineva astea?
Da. Ollie trăieşte cu ele.
Ollie are un nume de familie?
Probabil.
Poţi să-l întrebi pe tipul ăla... Curt.
Sunt amici de băutură.
- Mulţumesc.
- Sigur.
Curt? Jim Longworth.
Sunt de la FDLE.
Poliţa statului?
Da, înţeleg că eşti prieten
cu un tip pe nume Ollie.
Da. Are vreo problemă?
Da, s-ar putea.
E mort.
Ce?
Cineva l-a împuşcat mai sus pe drum.
Numele complet al lui Ollie?
Hendricks. Oliver Hendricks.
Ce s-a întâmplat?
A încercat cineva să-l jefuiască?
De unde îl cunoşti pe Ollie?
Suntem prieteni vechi.
Am fost împreună în aviaţie.
Apoi am plecat şi am făcut
operaţiuni speciale în Columbia.
Mai e în armată?
Nu, a plecat acum vreo doi ani.
Nu ştiu de ce.
Nu a vrut să vorbească despre asta.
Ce a făcut în ultimul timp?
A băut...
Şi puţine lecţii de zbor.
Am încercat să-i obţin o slujbă part-time
cu mine,
la paza de coastă,
dar n-a mers.
A spus cumva că se ocupă de droguri
sau arme
folosind legăturile alea columbiene?
Nu avea legături.
A încercat doar să se menţină.
Da? Dar tu?
Ce e cu mine?
Mai zbori?
Da, pentru distracţie.
Mai trezesc aligatorii ăia
în avionul ăla ultra uşor,
din când în când.
Ollie era căsătorit?
Operaţiunile speciale nu-s o viaţă
pentru familie.
Unde locuia?
Nu m-a invitat la el acasă.
Cred că era jenat.
Un tip îşi dă 30 de ani din viaţa sa, ţării,
şi sfârşeşte aşa.
Ceva noroc în a-l găsi pe cel care
l-a văzut ultima oară pe Oliver Hendricks?
încă lucrăm la asta.
Nu te grăbi. Tipul e mort.
Care-i biroul tău?
Asta.
În regulă. Acolo e bine.
Biroul de vis a vis de-al meu.
Ai o problemă cu asta?
O să fii cu ochii pe fiecare mişcare
de-a mea?
De loc.
Avem mult de lucru, fiule,
şi ultimul tău căpitan,
căpitanul Hickey...
Jack. Tipul care m-a împuşcat?
Da. Da. Spune că singurul lucru
pe care-l respecţi cu adevărat
e munca din greu şi sinceritatea.
Ştii, lumină în birourile de sus
e mult mai bună.
Am observat că aveai plante.
Nu am nevoie de un birou,
ci doar de o masă.
- Nu mă mut în el.
- Cine se mută în el?
- Collen.
- Frumos.
Până acum, Forţele Aeriene nici măcar
nu au confirmat existenţa lui Ollie.
Pentru ei, să-i anuleze dosarul militar,
înseamnă că el trebuie să fi fost
destul de necalificat.
Poate ar trebui să ajungem la Birou.
Sau putem merge la o organizaţie
mai puternică decât FBI-ul.
CIA?
Compania de cablu.
N-am fost nasol.
Am spus de ani de zile
că divizia ar putea fi condusă
puţin mai eficient.
Eşti sigur?
Pentru că a părut că erai nasol.
Mă bucur că ea e aici
să ne scoată din zona noastră de confort,
să ne menţină în formă.
Mă bucur să plec dracului din birou
pentru o vreme.
Poţi lua un băiat din operaţiunile speciale
dar nu poţi scoate operaţiunile speciale
din băiat.
Asta nu-i pistol cu ventuze.
HK P7, de fabricaţie germană.
Da.
Deci, care-i treaba cu mama pustiului?
Am încercat doar s-o ajut
cu copilul.
Da, am văzut *** ai ajutat-o.
De altfel, e căsătorită.
Da, şi deja ai fost împuşcat o dată
pentru asta, da?
Şi soţul ei e în închisoare.
Ce-i asta?
Un fir capcană.
Asta-i o prostie.
Evident că Ollie n-a vrut ca cineva
să se furişeze la el.
De ce?
Îi era frică că cineva putea intra
şi să cureţe locul?
Sau să-i ia gâtul în somn.
Locul nu-mi pare răvăşit, totuşi.
Da, de astea trebuie să-ţi faci griji.
Păi, a fost cineva aici.
Pare că s-au întors.
Amice, uşor!
- Uşor!
- Îmi pare rău.
Am crezut că eşti altcineva.
Cutia poştală ţi-e plină.
Încercam să-ţi strecor asta pe sub uşă.
Scuze pentru sperietură.
La fel.
Aproape ai împuşcat un poştaş.
Asta încă mai e o crimă în Florida?
Ce ai primit?
Factura de telefon.
Uite. Ollie a sunat numărul ăsta de 12 ori
săptămâna trecută.
Pune-l pe Magnus să obţină un mandat,
avem o adresă cu care să continuăm.
Sună numărul.
Nu vreau să sperii un speriat.
E o cale bună de a fi împuşcat.
Ştii care-i altă cale bune?
Să ieşi cu soţia unui tip
din închisoare.
Tu nu eşti Callie.
Nu.
Trebuie să fii... mama ei?
Soacra.
Bun. Era următorul lucru
pe care urma să-l spun.
Am venit să-l văd pe Jeff. E aici?
Îşi face temele.
A avut o dimineaţă destul de dură.
M-am gândit să trec pe la el...
- Da, ştiu. E bine.
- Bine.
- Callie e aici?
- Nu.
E la muncă?
- La şcoală?
- Nu.
Când se va întoarce?
Nu e treaba ta.
*** e noul birou?
Am un nume şi o adresă
potrivită cu numărul ăla
pe care l-ai găsit
în apartamentul lui Ollie.
Ai legături.
David Coulter. Dar ascultă-mă.
Nu vreau să te duci acolo
fără întăriri.
Am pus unitatea de dosare şi identităţi
să facă cercetări asupra tipului.
Încă aştept să aud câteva lucruri,
dar până acum, tipul ăsta
e o coală albă.
Nimic, zip, nada.
Încă un tip de la operaţiuni speciale.
Fără îndoială.
O să aştept întăririle.
Întăriri? Ce întăriri?
Avem o altă uşă la care să batem.
Nu. Nu fac acoperire.
Haide.
O să te scot din zona ta de confort.
Ultima şansă.
Mă simt bine aici.
Haide.
O să ne distrăm.
M-am distrat destul pentru o zi.
Am o soţie latină sexy
şi trei fete.
Asta înseamnă 3 quinceras
şi trei nunţi.
Nu-mi permit să mor.
Eşti sigur?
Departamentul de poliţie din Florida.
Haide. Haide.
Lasă-l jos.
Pune-l jos.
Uşurel.
Da.
David Coulter?
Fiul, cumva?
Nu.
Contrabandă cu droguri?
Droguri? Arme?
Ollie nu se ocupă cu aşa ceva.
De ce te-a sunat atât de mult?
Nu ştiu.
Era prietenul meu.
Ascultă, fratele meu s-ar putea
să fie puţin deraiat,
dar n-a avut nimic de-a face
cu faptul că tipul ăsta a murit.
Unde-ţi sunt părinţii?
Tatăl nostru cara cherestea.
E pe drum trei săptămâni pe lună.
Şi mama e barmaniţa în două locuri.
Unde l-ai cunoscut
La şcoala de pilotaj?
Obişnuiam să mă duc acolo după ore
să urmăresc avioanele aterizând şi plecând.
Ollie obişnuia să zboare
chiar deasupra mea.
Într-o zi, am început să vorbim.
Şi poate te ajută să-ţi obţii licenţa
de pilot...
ştii, pe sub masă.
Licenţa de pilot?
N-am nici măcar de permis auto.
Fratele meu trebuie să mă ducă
peste tot.
Asta e nasol.
Poţi să ne aduci două sifoane?
Asta e stricat.
Poţi merge de la cel din faţă.
Mulţumesc. Apreciez.
Da.
Bine, David. Fratele tău a plecat.
Tu ai furat avionul, nu-i aşa?
Ce?
Aşa l-ai cunoscut pe Ollie.
Ştiai că avionul ăla stătea nemişcat
şase luni pe an,
aşa că te-ai decis să-l furi
sau să-l împrumuţi.
Te-am văzut jucând "X-Plane."
Nivelul nouă?
Nici eu n-ajung la nivelul nou.
Ollie m-a prins încercând să-l fur.
Dar nu m-a predat.
De ce nu?
Nu ştiu.
Spunea că-i aminteam de când era copil.
De ce te-a sunat aşa de mult
în ultima săptămână?
Aveam probleme la şcoală.
Ce fel de probleme?
Un labagiu făcea mişto de mine.
Ollie mi-a spus să-l înfrunt pe tip.
Aşa ai făcut?
Da.
Am fost suspendat că i-am tăbăcit fundul.
Dar a meritat pe deplin.
Frumos.
Salut.
Ce faci aici?
De unde dracu aş putea şti
ce fel de pasăre este?
E Florida. E o pasăre.
Pare puţin exotică, nu crezi?
Las-o să facă pe raportul meu toxicologic
şi o să-ţi arăt eu exotic.
Am mostrele alea de sânge
pe care le-ai cerut.
Un Hyacinth Macaw. Frumos.
Daniel ştie ce fel de pasăre este.
Da, le-am studiat la zoologie.
Unde ai găsit-o?
Prinsă într-un avion abandonat.
Sunt cei mai mari papagali
din lume.
Spune-mi Daniel, e originar din Florida?
Nu. Din Costa Rica. De pe Amazon.
O să fac o încercare şi o să spun
că-s în pericol.
Aproape exterminaţi.
E o piaţă neagră uriaşă.
Braconierii merg în junglă
cu plase de pescuit,
se năpustesc cu zecile asupra lor,
le vând samsarilor de păsări.
Cât de mult valorează?
40, 50 de mii.
O pasăre?
Un avion de mărimea asta
poate ţine 40, 50 de păsări?
Asta înseamnă 2 milioane.
Pare că cineva foloseşte legăturile
din operaţiunile speciale
ca să facă contrabandă cu păsări.
În afară de Carlos, cunoşti vreun expert
în păsări?
- Se numesc ornitologi.
- Nu contează.
Şi da, am persoana potrivită.
Bailey Saunders?
Da.
Jim Longworth.
Arătai destul de bine acolo.
Mulţumesc.
Faci surf?
Nici măcar n-am fost tentat.
Da.
M-am gândit.
E un clişeu.
Nimeni nu arată bine acolo.
Deci, ce pot face pentru tine?
Înţeleg că eşti expertă în păsări.
Sunt. Vrei să ştii ceva anume?
Mă întrebam dacă ai idee
*** a ajuns micuţul ăsta
în spatele unui avion abandonat.
E o Hyacinth.
Puicuţă, poate de două săptămâni.
Contrabandă, bănuiesc,
ceea ce bănuiesc, te face căutat
de poliţie?
Asta-i... jenant...
şi greşit.
Vezi, e şi tipul ăsta mort
implicat în toate astea.
Ce e cu maceta şi năvodul?
Năvodul e pentru capturarea păsărilor,
legal.
Evident că nu eşti de pe aici.
Numele victimei e Oliver Hendricks.
Îţi spune ceva numele?
Nu. Presupun din această întrebare
că-s suspectă?
Mă gândeam că o persoană
cu nivelul tău de expertiză,
ca să nu mai spun de accesul în rezervaţia
în care a avut loc crimă,
ar şti *** lucrează o astfel de piaţă
rară şi benefică.
Nu ştiu câţi bani sunt în ornitologie,
dar ştiu că 2 milioane sunt destul
pentru a ucide.
Poate ar trebui să-mi dai un motiv
ca să caut în altă parte.
Asta ar putea pune o fată
în tot felul de pericole.
Pari că te poţi descurca singură.
Nu şi de tipul ăsta.
Pot să-ţi păstrez numele de-o parte.
Da, va trebui s-o faci,
pentru că dacă nu,
o să-mi scoţi cadavrul de acolo.
Eduardo Garcia.
Traficantul de droguri.
Ăsta-i un băiat rău.
Fost traficant de droguri.
Am umblat cu el câţiva ani
înainte de a afla cine era.
În sfârşit. Era bogat şi nu arată rău.
Mi-a ales cunoştinţele
despre speciile exotice.
S-ar putea să-i fi dat accidental
câteva nume
de colecţionari pe care i-am întâlnit
în călătoriile mele.
A început să-mi folosească numele,
traficând tot felul de animale exotice,
la început de amuzament,
apoi pentru profit.
Aşa că am încetat să-l mai văd.
Bună decizie.
Ascultă-mă.
Mă va ucide
dacă află că ţi-am dat numele său.
Aşa că bănuiesc că pot conta
pe tine să mă aperi
zi şi noapte, de această posibilitate?
Bănuiesc că ştii că dacă aflu
că eşti implicată,
mă voi întoarce.
Mă poţi ancheta oricând doreşti.
Poate vrei s-o păstrezi pe asta.
Am destule.
Asta-i hilar. E amuzant.
Deci, de unde ziceai că eşti?
Din Chicago.
Pine Grove şi Waveland.
Wrigleyville. The Cubbies.
Da. Da.
Urăsc The Cubbies.
Sunt fan White Sox până la moarte.
Lou Malnati, The Bergoff.
Da, au închis The Bergoff.
Păcat.
Ticăloşii ăştia.
Mai vrei unul?
Sigur.
Ştii că-s poliţist, da?
Orice cu curajul
de a veni în barul meu favorit
şi să stea de taclale cu mine...
Şi toţi tipii ăştia ce sunt... prieteni?
Din când în când, vreun erou încearcă
să tragă în mine.
*** ar fi un fost asociat
care ştie că ai diversificat,
încercând să te termine?
Nu, tipii ăştia sunt morţi cu toţii.
Uite, nu ştiu ce iniţiale se aplică aici...
DEA, FDLE...
Dar îţi pierzi timpul.
Am terminat cu ăştia cu ani în urmă.
Sunt doar încă un pensionar,
trăindu-şi ultimii ani în Florida.
Aud că te vinzi singur,
eşti cam strâmtorat acolo.
Serios?
Unde ai auzit asta?
Mi-a spus o păsărică.
Serios?
O să scapi cu asta?
Staţi.
Ştii că asta te face să pari vinovat, da?
Vorbeşte cu avocatul meu.
Avocatul tău are un nume?
Bănuiesc că da.
Pot cel puţin să-mi termin
trabucul cubanez?
În restaurant nu se fumează.
Râzi. De ce râde?
*** te numeşti?
Ai un nume?
Da...
Bănuiesc că da.
Trebuie să fi fost un glonţ că lumea
pe care l-ai luat în fund.
Ori asta, ori eşti complet dus.
Dacă aş fi ştiut cât mă costă,
l-aş fi pus să mă împuşte de două ori.
Aer proaspăt, briza uşoară.
Eşti bogat?
Da. Nebuneşte.
Am luat-o la mâna a doua.
Da. A înghiţi mare parte din înţelegere.
Puţinii bani pe care îi am
sunt complet îngropaţi în locul ăsta.
De fapt, poţi să-mi împrumuţi
câţiva dolari?
De fapt, am venit să returnez asta,
şi să-mi cer scuze pentru soacră-mea.
De ce?
Mi s-a părut grozavă.
Da.
Cred că am prins-o cu garda jos.
- Vrei o bere?
- Nu.
Şi nu mă înţelege greşit...
Să am familia în jur să mă ajute cu Jeff
e grozav.
Dar în aceste circumstanţe,
nu face lucrurile mai uşoare.
Ray e în închisoare,
şi trebuie să iau o decizie mare.
Dar maică-sa e aşa o mare parte
din vieţile noastre.
Nu pot s-o scot pur şi simplu
din ecuaţie,
şi apoi să-i ţin pe toţi pe acelaşi palier,
devine puţin copleşitor.
*** merge cazul?
A devenit interesant?
Păi...
Am un fost agent de operaţii speciale
pensionat,
care a fost împuşcat şi ucis
pentru papagali.
Suspecţi?
Câţiva.
Eduardo Garcia.
Traficantul de droguri.
Chiar nu vreau să ştiu de unde ştii asta.
Şi ornitologul care face surf
care arată de parcă s-a dat jos
de pe coperta
numărului S.I. cu costume de baie,
şi un puşti de 15 ani căruia îi place
să fure...
sau să împrumute, avioane.
Bine. Bine. Renunţ.
E interesant.
Cine-i în capul listei?
Ornitologul...
Modelul pentru costume de baie?
cunoaşte lumea asta şi pe toţi cei
din ea.
A fost destul de rapidă
să arate cu degetul spre Garcia.
Sunt sigură că da.
Au fost iubiţi?
De ce ai întreba asta?
Nu ştiu.
Pentru că e sexy şi bogată,
şi asta fac oamenii sexy şi bogaţi.
Îi pot vedea împreună.
Deasemenea, îi văd înjunghiindu-se
unul pe celălalt în spate
odată ce lucrurile merg prost.
Pentru că asta fac oamenii sexy şi bogaţi?
Exact.
Bine.
Mulţumesc că l-ai luat pe Jeff
să culeagă insecte.
Nu, ştiu că ai încercat doar să ajuţi,
şi nu ar fi trebuit să mă înfurii.
Asta-i mandatul meu.
Ar trebui să răspunzi.
Ar trebui să plec.
Dacă nu te superi că întreb,
cine te-a făcut să faci asta?
Mandatul?
A fost ideea mea.
15 ani, şi şefa ta Manus,
tot mai aduna paie?
Trebuie să mă vrea cu ardoare.
da, mi-a cam dat pontul ăsta.
Şi că am nevoie de arestarea asta
ca să-mi reabilitez carieră.
Da, ştiu, bine?
Dar vreau să ajung la pensie.
Totuşi, ai nevoie de un caz
ca să obţii un mandat...
Un fel de cooperare.
Aşa că mă gândesc...
Blondă, 1,60 m, 60 de kg îmbinate de apă.
N-am idee despre ce vorbeşti.
Probabil nu eşti genul de tip
care are nevoie să i se spună asta,
dar o femeie dispreţuită
poate fi groaznic de răzbunătoare.
Ai dreptate. Nu trebuie să mi se spună.
Am dat câteva telefoane.
Ai fost o figură de poliţist în Chicago.
O pacoste, dar foarte eficient.
Uită-te la asta.
Un Hyacinth albastru.
Ilegal, dacă nu ai permis,
pe care eu îl am.
Chestia asta cu vânătoarea de vrăjitoare
a păsărilor
trebuie să pară o mare cădere din gratii
pentru un tip ca tine, nu?
Nu ştiu.
Într-o anchetă criminalista că asta...
niciodată nu ştii peste ce dai.
Ea *** se simte?
Crezi că am gheaţă în vene?
*** se simte?
Îmi pare sincer rău,
dar are permis pentru toate.
Toate sunt legale.
Îţi plac plantele?
De fapt, nu.
Du-te şi verifică această grădină zoologică.
Vrei să-i spui prietenului tău
că mandatul nostru acoperă asta?
Mulţumesc.
E un triton mare cu creastă.
A fost un dar.
Am permis şi pentru asta.
Dacă ai, e fals.
Sunt numai 300 de tritoni mari cu creasta
în întreaga lume.
Să ai unul în reşedinţa privată,
e o violare flagrantă a legii
speciilor pe cale de dispariţie,
şi a 17 tratate internaţionale.
O să fac un tur în jurul casei,
să văd dacă găsesc ceva la vedere
ce te poate lega de vreuna din crimele
de care ai scăpat în ultimii 14 ani.
Dar acum, am motiv să pun un judecător
să deschidă mandatul
pentru întreaga proprietate.
O să mă arăţi presei ieşind din propria casă
pentru un triton?
Nu, absolut.
Daniel o va face.
Clientului meu îi pare foarte rău că
a greşit importând marele triton cu creastă.
Nu şi-a dat seama că e pe cale
de dispariţie.
Dar va fi fericit să doneze bani
oricărei rezervaţii de mediu
pe care o alege FDLE.
Asta are grijă de reabilitarea
clientului dvs.
Mai crede cineva că e un moment bun
pentru negocierea perioadei sale
de închisoare?
Pentru încălcarea unui permis?
Nu e un singur judecător în Florida
care să mă trimită la închisoare
pentru asta.
Cel puţin unul pe care nu l-ai mituit.
Îmi place energia pe care o aduci
în cameră, Colleen.
Îmi doresc numai să fi avut
mai mult de oferit.
Ne poţi spune de ce ai pus să fie omorât
un om de clasa mijlocie.
Ce, a alunecat de pe acoperiş?
A ameninţat că merge la autorităţi
dacă nu-i dai o bucată mai mare
din "plăcintă"?
Clientul meu n-a venit aici
să discute cazul vostru de omor.
Era în posesia unui hyacinth macaws.
Toate aveau permis.
E vreo şansă să revenim la problemă
în discuţie?
Uite, ştii *** merge asta.
Te acuzăm de violarea legii
speciilor pe cale de dispariţie
lucru ce pare uşor, dar dacă se acuza
la toată mărimea legii,
te-am putea vedea petrecând
cinci ani în închisoare.
Pentru un triton?
Peta.
Trebuie să-ţi placă energia
pe care o aduc în cameră.
Am terminat cu asta.
Stai, stai, stai. E în regulă.
Ştiu ce vor.
Mi-e rău că am fost un gentleman
în cazul ăsta, bine?
Bine, ascultă.
Vreau imunitate completă
de la orice asociaţie de contrabandă
a animalelor exotice.
Niciodată nu am fost de acord cu asta.
Imunitate pentru triton.
Da, pentru asociaţii,
nu pentru triton.
Colleen, asta-i de-a-ndoaselea.
Nu, cu numai 300 dintre ei rămaşi
în lume.
În sfârşit, în sfârşit.
*** doreşti.
Deja aveţi numele ei.
Sunt destul de sigur
că te înşeli.
Ce zici de Bailey Saunders?
Ţi-a spus Bailey despre pământul
pe care l-a cumpărat în Costa Rica?
A cumpărat 100 de acri de pădure tropicală
din profitul pe care îl face
din comerţul cu păsări.
Bănuiesc că încearcă
să-şi aranjeze propria afacere.
Pleacă acolo în micile ei safari de surf,
flirtează cu băieţii micilor insule,
şi îi lasă să prindă papagalii
de pe pământul ei.
Dar la 1,60 m şi 60 de kg
îmbibate de apă,
nu văd un criminal cu sânge rece, în ea.
Ai văzut-o vreodată cu maceta?
Crede-mă. O are în ea.
Vrei să le dai multe proteine.
Puţin unt de arahide amestecat
cu nişte lapte cald, ar trebui să meargă.
Am citit eseul tău despre filogenia
lui Psittacine
în jurnalul de taxonomie.
A fost grozav.
Ţi-ai zgâriat corneea?
Nu cred.
Ţi-ai spălat mâinile
după ce ai umblat cu micuţul ăsta?
S-ar putea să fi uitat.
Da, se pare că ai boala exotică Newcastle.
Poţi s-o iei de la lucrul
cu papagalii sălbatici.
Practic, se înroşesc ochii.
Nu-ţi face griji.
O să-ţi dau câteva pastile pentru ea.
- Da?
- Da.
Bine.
Dacă nu facem ceva, o să explodeze.
Ochi roşii. Serios?
Boala exotică Newcastle.
Bailey m-a diagnosticat.
E contagioasă?
- Da.
- Du-te acasă.
Al naibii de drăguţ.
Şi nici păsările nu-s pe jumătate
la fel de rele.
Ştii, pe cât de frumoase
sunt creaturile astea,
de fapt sunt destul de rele...
şi dezgustătoare.
Atunci toată încălcarea legii
pentru a le aduna,
ce este? Ego-ul?
Ştii, am auzit ca valurile
de pe coasta din Costa Rica
sunt uimitoare.
Faci surf mult pe ele?
Deci n-am fost adusă aici
doar ca să am grijă de micuţul ăsta.
Un om e mort.
Trebuie să o iau puţin în serios, da?
Da, şi aş putea urma
dacă el afla că vorbesc cu tine.
Mă gândesc că trebuie să te fi referit
la ceva în legătură cu el,
la un anumit moment,
sau el s-ar fi mutat la tine
până acum.
Evident, nu destul ca să-l ţină
să nu mă lege pe mine de asta,
lucru care de fapt, mă surprinde.
Eduardo nu-i omul cu care să vorbeşti.
Nu cred că vrea să-şi cumpere
pensionarea devreme
pentru o reducere de închisoare,
mai ales pentru ceva ce n-a făcut.
Chiar crezi că eu sunt în spatele acestora?
Ai pământ acolo.
Păsările exotice fac parte
din zona ta de expertiză.
Eduardo ştie foarte bine
că mi-am donat proprietatea
guvernului din Costa Rica
pentru o rezervaţie naturală.
Dar n-am vrut să păstrez nimic
ce am cumpărat cu bani murdari.
Unii oameni ar putea califica darul tău
ca mită către guvern
în schimbul accesului mai uşor.
Nu aveam nevoie de el.
Eram proprietara pământului.
Cei 100 de acri mi-au permis
am două cetăţenii.
Să trimiţi transporturile înapoi
în Statele Unite nedetectate,
asta era partea grea.
Aşa încât, dacă nu ai pe cineva aici
cu genul ăsta de acces...
Erai terminat.
*** merge, Curt?
L-ai prins pe ticălosul
care l-a ucis pe Ollie?
Facem progrese.
Poţi să-mi dai o bere?
Da, am aflat câteva lucruri interesante
despre inelul traficul cu păsări.
Inelul traficului cu păsări.
Da. Ştii, că de exemplu,
cine le-a dat informaţii despre radar.
Trebuie să răspunzi?
Da.
Mă întorc imediat.
Nu te grăbi.
Da.
Care-i raza de acţiune a chestiei ăsteia?
100 de km.
Dacă cineva goleşte rezervorul de benzină?
N-am ucis pe nimeni.
Jur.
Ollie mi-a plă*** 1.000 $ de zbor
pentru coordonate
astfel încât să nu fie detectat.
Nu e ca şi *** ar face trafic de droguri.
E doar o grămadă de păsări nenorocite.
Totuşi l-a costat pe prietenul tău, viaţa.
Nu am avut nimic de-a face cu asta.
Jur.
Poate.
Sau poate ai crezut
că 1.000 $ nu-s destui,
gândind că păsările valorează milioane.
*** dracu să ştiu asta?
Nici măcar nu ştiu ce se întâmplă
cu ele
odată ce ajung aici.
Ollie e singura mea legătura.
Eşti sigur de asta?
Telefonul ăla pe care l-ai primit
când am fost prima oară aici?
O duzină în plus în acea zi?
Ştim cine te-a sunat.
E ceea ce e cunoscut în lumea drogurilor
ca negare plauzibilă.
Cu cât mai puţini oameni cunoaşte Garcia
sau ştiu despre el...
cu atât e mai sigur pentru toată lumea...
Dacă nu cumva cineva fură marfă.
Şi atunci începe să dea telefoane,
şi prieten bun sau nu,
cineva trebuie să plătească.
Dar Garcia nu te poate atinge.
Are nevoie de coordonate.
Aşa că te pune să-l ucizi pe Ollie
şi să furi marfa înapoi.
Două păsări dintr-o lovitură,
ca să zic aşa.
Nu.
Păsările dispăruseră când am ajuns acolo.
Şi Ollie era mort.
Jur.
Garcia mi-a spus că dacă nu găsesc
păsările alea,
şi nu i le aduc înapoi,
mă va ucide.
Nu le-am găsit nicăieri.
De ce nu aş crede că ai zburat cu ele?
Nu am zburat cu nimic
peste 125 de cai putere, de ani de zile.
Nici măcar nu am permis.
Şi nici Ollie n-ar fi trebuit s-o facă,
şi i-am spus asta.
De ce anume?
Cessna Skyhawk e controlat de cârmă.
O călătorie de lungimea asta,
i-ar fi atacat genunchiul
şi l-ar fi făcut de mărimea
unei mingi de baschet.
Genunchiul său drept a suferit o fractură
a măduvei tibiei.
Aşa că n-avea *** să zboare cu avionul
atât de departe?
Tipul nu putea face trei bandaje
la genunchi
înainte de a ajunge la gheaţă.
Şi celălalt lucru?
Coloana prăfuită de direcţie a avionului.
Amprentele pustiului
au fost singurele
destul de clare pentru o comparaţie,
aşa că...
Daniel, cred că ţi-am spus
să-ţi iei ochii roşii şi să te duci acasă.
Ochii săi nu s-au vindecat?
Îi poartă ca pe o medalie de onoare.
M-ai minţit.
Tu ai condus avionul în acea zi.
Acum, chiar nu vreau să cred
că ai avut ceva de-a face
cu moartea lui Ollie, fiule.
Dar va trebui să mă ajuţi cu asta.
N-am făcut-o. Jur.
Haide, David. Ce s-a întâmplat?
Ollie nu mai putea să zboare
pe distanţe lungi
din cauza genunchiului său.
Am potrivit "co" din Costa Rica,
am luat manşa după ce am realimentat
la Montego Bay,
apoi l-am adus în rezervaţie.
Ollie nu a vrut să fiu acolo
pentru partea cu târgul,
aşa că imediat ce am aterizat,
m-a pus să-mi iau bicicletă
şi să mă duc acasă.
De ce nu te-a luat fratele tău?
Kyle nu ştia ce făceam.
Sau poate ştia. Kyle!
Vino aici.
Ce n-a ştiut el, e că nu erau droguri
ceea ce trafica Ollie.
Nu erau droguri pe care să le fure
şi să le vândă.
Nu, erau păsări.
Hyacinth albastru, ca să fiu exact.
Cei care dau oamenilor care uită
să se spele pe mâini
după ce au umblat cu ei, ochii roşii.
Mă urmăriţi?
Nu poţi dovedi nimic.
Vezi, Ollie era genul de om din operaţii
speciale...
Dacă cineva încearcă să fure de la el,
cu sau fără arma,
va răspunde.
Acum, probe ale acelei lupte
apar sub unghiile victimei,
că ţesut de piele.
Pe criminal, dovada este pe braţe
şi pe gât...
Că răni de apărare.
Am făcut astea muncind în curte.
Lucrai în curte în ziua
în care l-ai adus ca să vorbească cu mine?
Sau mereu porţi mâneci lungi
în iulie?
Tu l-ai ucis?
Da. El.
Am crezut că-l ajutai
să care droguri.
Am vrut să iau parte.
Ollie era prietenul meu.
A avut grijă de mine.
Ticălosule.
N-am vrut să-l omor.
Am vrut doar să fur drogurile.
L-ai ucis pe Ollie!
Tu l-ai ucis!
A fost un accident, omule. Jur.
N-am vrut să-l ucid.
Arma s-a descărcat.
Mă învaţă să zbor cu avionul!
Asta-i fratele tău, omule.
Şi unde dracu sunt păsările?
Acum, asta mi-a plăcut.
Serios?
E surfingul.
Menţine într-adevăr interiorul.
Plus că nu e căsătorită.
- Mulţumesc pentru ajutorul tău.
- Da.
Slavă Domnului că sunt mici creaturi
rezistenţe.
Cel puţin puştiul avea simţul
de a le hrăni şi a le da apă.
Da, cred că totuşi se gândea să le vândă.
Eşti sigur că eşti gata pentru asta?
Sigur.
O să încerc orice o dată.
Bine.
Golfuleţul Sebastian, la 5:00 dimineaţa.
Nu uita.
Crezi că putem convinge mareea
să mai întârzie?
Ştii, dacă nu cumva e ora singurului ceai
pe care îl beau,
nu-s o persoană matinală.
Te urăsc.
Colleen? Pleci aşa curând?
Marele juriu ia depoziţiile
la prima oră a dimineţii,
şi nu vreau să pierd bâlbâiala
lui Eduardo Garcia
de idiot, încercând să scape de asta.
S-ar putea să nu fie pentru droguri,
dar cu cooperarea lui Bailey Saunders,
şi mărturia lui Curt Powell...
Nu uita tritonul.
În sfârşit avem destule împotriva
lui Garcia
ca să-l băgăm după gratii
pentru trafic.
Frumos lucrat.
Mulţumesc.
Călătorie plăcută.
Şi nu-ţi face griji pentru plante.
Voi avea grijă să fie udate.
Asta-i drăguţ.
Dar mă voi întoarce mult înainte de asta.
Acum chiar te urăsc.
Uşurel.
Acolo!
Mamă, l-ai speriat.
L-am speriat?
A sărit direct pe mine.
Ce fel de insectă e asta?
E o călugăriţă cu dungi verzi.
E super rară.
Nu-mi vine să cred că ai găsit-o
în sufragerie.
Ştiu. Ciudat, da?
Da, e ciudat.
Uite-o!
Acolo.
*** e cu ochiu?
Mult mai bine. Mulţumesc.
*** a mers treaba cu călugărita
cu dungi verzi?
Perfect. Mulţumesc.
- Ştii că nu-mi p;ac insectele.
- Da, da.
Jeff, vei fi pedepsit un an.
Un an.
Prinde-o. Uite.
Nu e amuzant!
Destul.
Am prins-o.
Bine, el a prins-o.
Frumos lucrat.
Mulţumesc.
O să vânez un 10 cu asta.
Îl meriţi. Ai transpirat ceva.
Vreţi să rămâneţi să înotaţi?
- Grozav. Da.
- Poate nu.
E în cursul săptămânii
şi amândoi avem teme.
Poate data viitoare?
Haide, haide.
Strânge-ţi lucrurile.
Bine, pa.
Ne vedem.
Mulţumesc pentru insectă.
Mulţumesc că mi-ai luat
târâtoarea aia din casă.
Trebuie să fi zburat înăuntru
cad a fost uşă deschisă sau aşa ceva.
Da, sau aşa ceva.
Mereu am vrut să încerc surfingul.
Am auzit că e bun pentru inimă.
Nu mă înţelege greşit.
Sigur, e excitant.
Probabil că nu aşa de uşor
pe cât pare.
De fapt, nu pare atât de uşor.
Numai că, câteodată,
ce pare o provocare frumoasă,
poate adesea să termine
cu mai multe probleme decât merită.
Mai multe necazuri decât merită?
Adică, vorbim despre surfing, da?
Bine, pa. Ne vedem.
Bine, pa.
Ne vedem.
Traducerea: Dorula/SubTeam
www.subtitrari-team.ro
Comentarii pe www.tvblog.ro
Transcript: www.addic7ed.com