Tip:
Highlight text to annotate it
X
Traducerea & adaptarea: Zero Dark Thirty
Îmi cer scuze.
Jan Ternauw, ºase iulie, 1983.
Ucis în bãtaie de Boran Kassovic.
Nathan Rijckx, 1917, împuºcat mortal de cãtre Frantz Baumer & Joachim Danker.
Domnule Rijckx?
Îl aveþi pe Jan Ternauw pentru mine?
Excelent, domnule Rijckx.
Munca unui începãtor, acest Kasssovic.
Totuºi, o compoziþie puternicã,
o combinaþie superbã între fricã ºi suferinþa,
pasiune ºi formã! ªi atât de multã energie!
Îmi pare rãu sã vãd cã vei renunþa sã mã slujeºti, domnule Rijckx.
- Dar poþi rãmâne mereu aici. - Nu.
Ce menþine viaþa, domnule Rijckx?
Atât de puþinã fericire, atât de multã suferinþã...
Þi-aº putea arãta adevãrata frumuseþe a morþii.
Încã douã, domnule Rijckx.
Încã douã...
Accident.
Explozie.
Crimã.
Bãtrâneþe.
Thomas Belcourt, 1918, bãtrâneþe.
Sarah...
Sarah?
Daniel?
Bãtrâneþe? ªtii cã acele umbre uzate sunt rar interesante.
E o compoziþie fãrã valoare.
ªtiu cã nu toate decesele pot fi capodopere, dar totuºi...
Sper cã ultimul tãu proiect va fi mai interesant, altfel...
Estetica spontanã a unui accident, de exemplu.
Sã zicem...
Un tren, un avion, o maºinã.
Ceva exploziv.
Sau un înec.
Au trecut secole de când am avut un înec.
Sau o crimã.
Crima e întotdeauna expresivã.
Poftim, crimã.
Daniel Hainaut, 2015, înjunghiat mortal.
Daniel Hainaut, 1946, mort prin gazare.
Crimã.
Daniel Hainaut, 1917, împuºcat mortal.
Ne vedem în curând, Sarah.
Atenþie!
Pe poziþii!
Reîncãrcaþi!
Þintiþi!
Foc!
Oferta mea rãmâne valabilã, domnule Rijckx.
Poþi rãmâne.
Nu.
Ai trãit zece mii de zile, ai dat zece mii de vieþi.
Decesul dumneavoastrã a fost ºters.
Domnule Rijckx...
Drumul existenþei îþi va fi deschis pentru fix o orã.
Alege unde ºi când vrei sã mergi, înainte de moartea ta anterioarã.
Alege înþelept, deoarece dupã trecerea orei,
acest loc îþi va fi închis pe veci.
ªtiam cã te vei întoarce.
Nimeni nu m-ar fi crezut, dar am ºtiut.
Daniel?
Scuzele mele, domnule.
Domniºoara Winters e puþin confuzã.
Daniel al ei... Ea n-a putut sã se împace cu veºtile teribile.
ªi acum crede cã fiecare soldat în uniformã...
Dar soldaþii morþi nu se mai întorc.
Nu-i aºa?
O viaþã pentru o alta, domnule Rijckx.
Când o umbrã dispare,
alta trebuie sã rãmânã.
Alegerea e a ta.
Te aºteaptã...
Nathan Rijckx, 1917, împuºcat mortal.
Sarah Winters, 1997, bãtrâneþe.
Traducerea & adaptarea: Zero Dark Thirty
Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro