Tip:
Highlight text to annotate it
X
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 43: Cele trei şefi de bine
Mult timp înainte de Arthur şi a Cavalerilor Mesei Rotunde, acolo domnea în Est
o parte din Anglia, un rege care a ţinut Curtea lui de la Colchester.
În mijlocul a toată slava lui, regina lui a murit, lasand in urma ei o fiică numai,
aproximativ cincisprezece ani, care pentru frumuseţea şi bunătatea ei a fost minunea de toate
care o ştia.
Dar regele a şedinţei o doamnă care a avut, de asemenea, o fiică numai, a avut o minte pentru a
însura cu ea de dragul de a bogăţiilor ei, deşi era vechi, urât, cu nas coroiat, şi
bizon-susţinut.
Fiica ei a fost un neîngrijit galben, plin de invidie şi de rele naturii; şi, în scurt, a fost
mai mult de mucegai fel ca mama ei.
Dar în câteva săptămâni rege, au participat de nobilime şi de mica nobilime, a adus lui
deformate mireasa la palat, unde ritualurile de căsătorie au fost efectuate.
Ei nu au fost mult timp în faţa Curţii au stabilit rege împotriva frumoasa lui
Fiica de rapoarte false.
Tânără prinţesă care a pierdut dragostea tatălui ei, a crescut de obosit Curţii, şi o zi,
întâlnirea cu tatăl ei în grădină, ea la rugat, cu lacrimi în ochi, pentru a permite
o sa plece si sa caute norocul ei, la care
rege de acord, şi a ordonat-o mama-in-lege să-i dea ceea ce a mulţumit.
Ea a mers la regina, care a dat un sac de pânză de pâine maro şi brânză tare,
cu o sticla de bere, deşi acest lucru a fost, dar o zestre jalnica pentru fiica unui rege.
Ea a luat, cu mulţumiri, şi a pornit pe drumul ei, care trece prin livezi, păduri,
şi văi, până la o lungime a văzut un om vechi aşezat pe o piatră, la gura de o
pestera, care a spus: "Buna ziua, echitabil fată, încotro departe atât de repede?"
"Aged tată", spune ea, "am de gând să caute norocul meu."
"Ce ai în geantă şi de sticlă?"
"În geanta mea, am luat pâine şi brânză, şi în berea mea sticluta bine.
Doriţi să aveţi ceva? "" Da ", a spus el," cu toată inima mea. "
Cu faptul că doamna scos prevederile ei, şi a poruncit-l mănânce şi bun venit.
El a făcut aşa, şi-a dat multe mulţumiri ei, şi a spus: "Există o acoperire gros spinos înainte de
voi, care nu se poate obţine prin intermediul, dar ia acest bagheta în mână, lovi-l trei
ori, şi spune, "Rugaţi-vă, gard viu, lasă-mă să vin
prin ", şi se va deschide imediat, apoi, un pic mai departe, veţi găsi o
bine, stai jos pe pragul de ea, şi nu va veni până la trei capete de aur,
care va vorbi, şi indiferent de care au nevoie, care fac ".
Promitand ea ar fi, ea a luat-o să plece de la el.
Venind la acoperirea şi utilizarea bagheta omului vechi, a împărţit, şi lăsaţi-o prin intermediul;
apoi, venind la bine, ea a avut nu mai devreme decât se aşeză un cap de aur a venit la
cântând:
"Spală-mă, şi mi-pieptene, şi să mă jos încet.
Şi pune-mă pe o bancă să se usuce, Ca sa pot arata destul de,
Atunci când cineva trece de. "
"Da", a spus ea, şi luând-o în poala ei a pieptanat cu un pieptene de argint, şi apoi
a pus-o pe o bancă ciubotica-cucului. Apoi a venit un al doilea si un cap al treilea,
spune ca fostul.
Deci, ea a făcut acelaşi lucru pentru ei, şi apoi, trăgând dispoziţii ei, aşezat să mănânce
cina ei.
Apoi a spus că şefii unul la altul: "Ce vom ciudat pentru această fată, care a folosit
ne astfel amabilitate? "
Primul a spus: "Am ciudat ca ea să fie atât de frumoasă ca ea va farmec mai
. prinţ puternic din lume, "Al doilea a spus:" Am ciudat ei o astfel de dulce
voce *** va depăşi cu mult Nightingale. "
Al treilea a zis: "Darul meu trebuie să fie nici de cel puţin, ca ea este fiica unui rege,
Am vom ciudat-o atât de norocoşi că ea va deveni regina la cel mai mare domn care
domneşte. "
Ea apoi lăsaţi-le în jos, în bine din nou, şi aşa a mers pe drumul ei.
Ea nu a călătorit mult timp înainte ca ea a văzut un rege de vânătoare, în parc, cu nobilii sai.
Ea l-ar fi evitat, dar regele, care a prins o privelişte de ei, a abordat,
şi ceea ce, cu frumuseţea ei şi vocea dulce, a căzut în disperare dragoste cu ea, şi, în curând
indus-o să se căsătorească cu el.
Acest rege a constatat că ea a fost fiica regelui din Colchester, a ordonat unele
carele să fie luat gata, că el ar putea plăti rege, tatăl său-în-lege, o vizită.
Carul, în care regele şi regina mers a fost împodobită cu pietre preţioase bogate de aur.
Regele, tatăl ei, a fost uimit la început că fiica sa a fost atât de
norocos, până la tânărul rege să-l cunosc de tot ce sa întâmplat.
Mare a fost bucuria de la Curtea de printre toate, cu excepţia a reginei şi ei
Club-picior fiica, care erau gata să spargă cu invidie.
De veselie, cu ospăţ şi de dans, a continuat mai multe zile.
Apoi, la o lungime s-au întors acasă cu zestrea tatăl ei a dat-o.
Printesa de bizon sprijinit, văzând că sora ei a fost atât de norocos în căutarea ei
avere, a vrut să facă acelaşi lucru, aşa că ia spus mama ei, şi toate pregătirile au fost făcute,
şi ea a fost mobilat cu rochii bogate,
şi cu zahăr, migdale, şi dulciuri, în cantităţi mari, şi o sticlă mare de
Malaga sac.
Cu acestea a mers pe acelaşi drum ca sora ei, şi vine aproape de pestera, vechi
omul a zis: "Tânără, încotro atât de repede", "Ce e asta pentru tine", a spus ea?.
"Apoi," a spus el, "ceea ce ai în geantă şi sticlă?"
Ea a răspuns: "lucruri bune, care nu va fi tulburat cu."
"Nu vrei să-mi dai ceva?", A spus el.
"Nu, nu un pic, nici o picatura, cu excepţia cazului în v-ar îneca."
Bătrânul se încruntă, spunând: "! Avere Evil voi participa"
Mergând mai departe, ea a venit la acoperire, prin care ea espied un decalaj, şi gândit pentru a trece
prin ea, dar de acoperire închis, şi spinii, a fugit în carnea ei, astfel că a fost
cu mare dificultate, care a ajuns prin intermediul.
Fiind acum peste tot sânge, ea a cautat de apă să se spele, şi, în căutarea rotund,
ea a văzut bine.
Ea se aşeză pe pragul de ea, şi de unul dintre şefii venit, spunând: "Spală-mă, pieptene
mine, şi mă stabilesc încet, "la fel ca înainte, dar ea a lovit cu sticla de ei, spunând,
"Ia, care pentru dvs. de spălat."
Astfel, capetele de al doilea şi al treilea a venit, şi sa întâlnit cu nici un tratament mai bun decât
primul.
După care capetele de consultat între ei ce să-i afecteze rele cu
pentru o astfel de utilizare. Primul a spus: "Lăsaţi-o să fie lovit cu
lepra, în faţa ei. "
Al doilea: "Să vocea ei să fie la fel de aspre ca de porumb-cârstei."
Al treilea a zis: "Lăsaţi-o să aibă pentru soţ, ci un cizmar ţară săracă."
Ei bine, ea se duce la ea pana a ajuns la un oraş, şi acesta fiind de piaţă de zi, oamenii se uita
la ea, şi, văzând o astfel de fata soios, şi auzind astfel de o voce pitigaiata, dar toate au fugit
un biet cizmar ţară.
Acum, el nu cu mult timp înainte a reparat pantofi de un pustnic vechi, care, neavând bani a dat
el o cutie de unguent pentru vindecarea de lepră, şi o sticlă de rachiu de
voce aspră.
Deci, cizmar având o minte de a face un act de caritate, a fost determinată să meargă până la ea şi
cere-o, care a fost. "Eu sunt", a spus ea, "Regele a lui Colchester
fiica-in-lege. "
"Ei bine," a spus cizmarul, "dacă te pentru a restaura tenul natural, şi să facă o
suna vindeca atât în faţă şi voce, vă va recompensa în mi iau pentru un soţ? "
"Da, prietene", a răspuns ea, "cu toată inima mea!"
Cu acest cizmar aplicat căile de atac, şi i-au făcut bine, în câteva săptămâni;
după care s-au căsătorit, şi astfel stabilite înainte de Curtea de la Colchester.
Când regina a constatat că fiica ei sa căsătorit cu nimic, ci un cizmar sărac, ea
spânzurat se în mânia.
Moartea reginei mulţumit atât de rege, care a fost bucuros să scape de ea atât de repede,
că a dat o cizmar sute de lire sterline pentru a iesi din Curtea cu doamna lui, şi să ia
la o parte de la distanţă a regatului, unde a
ani a trait multi repararea pantofi, soţia lui filare firul pentru el.