Tip:
Highlight text to annotate it
X
Am fost în spaţiu într-o misiune solitară
timp de 13 luni.
Nu m-am întors acasă singură.
Soţul meu a creat un fel de android uman
numit Humanich.
Numele lui e Ethan...
e prototipul.
Asta e o poveste despre Pământ...
Ethan!
O poveste despre familie...
o poveste despre supravieţuire.
Din episoadele anterioare...
Mi-au scos copilul din corp.
Eşti însărcinată? Nici măcar nu e posibil.
- Chiar o să ne ascundem după degete?
- Ce vrei să spun?
Ar fi bine să ai un pistol la tâmplă!
Orice l-a provocat
să se închidă, a fost catastrofal.
Sistemele lui încearcă să repare totul
de la rădăcină.
- E încă acolo.
- Ştiu că e.
Mai dă-mi o şansă.
- Vreau să mă întorc la lucru.
- O să te urmărim foarte atent.
E existat un fetus,
şi nu e uman.
Asta e înregistrarea
de la sonda spaţială
când revenea pe
Seraphim în misiunea ta.
Ce e? De unde a venit?
- Înserează filtru.
- Este...?
Da, când l-am văzut pe Marcus.
Transferul către celula
de menţinere a vieţii e complet.
Toate semnele vitale sunt puternice.
Ce naiba este?
E un băiat.
Ar trebui să dormi puţin.
Vino aici.
Ce e?
Un val de nanoparticule?
Poate un câmp de atomi de carbon?
Nu ştiu. Nu sunt fizician.
M-a folosit să ajungă aici.
L-am adus aici.
Ai zis că ecografia părea umană.
Da, dar *** poate asta ca creeze un on?
Ethan? Ethan!
Ethan, trezeşte-te, dragul meu.
Ethan!
Visezi.
E imposibil.
Nu e programat să viseze.
Mamă? Mamă?!
Eşti bine, dragul meu.
Ai avut un coşmar.
*** pot să văd dacă ochii mei nu sunt deschişi?
Pentru că nu e real, bine?
Uneori şi eu am vise urâte
şi tatăl tău are
- vise urâte.
- Trebuie să-l ducem la laborator.
Nu mai poţi aştepta?
Te întinzi lângă mine?
Bine.
Ceva rău ţi se întâmpla.
Nu, dragul meu.
Nimic rău nu o să mi se întâmple.
Îmi promiţi?
Promit.
Bună dimineaţa, Dr. Meehan.
Continuaţi cu scanerul optic.
Acces permis.
Încep decontaminarea.
Decontaminare completă.
Ce mai face?
Creştere continuă, bătăile inimii
stabile la 140 bpm.
Eşti bine? Arăţi puţin palid.
Doar obosit.
Du-te acasă. Preiau eu de aici.
Mulţumesc. Finalizez acum.
Dacă ai un gândac pe tine,
n-ar trebui să fii aici.
Până când o să înţelegem
sistemul imunitar, probabil
- ar trebui să...
- Sunt bine.
Doar am nevoie de puţin somn.
Asta trebuie să fie de la
echipa de psihiatrie. Da,
de fapt am gânduri sinucigaşe,
mersi de întrebare.
Aş vrea să ucid pe oricine a deshidratat
chili-ul de curcan
pentru că... e nasol.
Mecanic. Sincer
singura problemă
e condensarea butucului.
Încetineşte căile de comunicaţie,
şi Ben funcţionează mai prost ca de obicei.
Mi-ar face bine puţin ajutor de la Inginerie.
Mă deloghez.. Aceeaşi oră săptămâna viitoare..
Aduceţi-l înapoi, dle.
Folosiţi condensarea ca şi acoperire
dacă trebuie, dar aduceţi-l pe Pământ.
Misiunile astea sunt planificate
ani în avans.
Nu pot să-l trag în jos.
Cu Molly aţi obţinut ce aţi vrut.
Nu mai e niciun motiv
să-l ţinem pe Seraphim.
Mai devreme sau mai târziu, Glass
o să avem un conflict
- şi atunci ce facem?
- Nu e decizia mea.
Atunci a cui decizie este?
Ai întârziat.
N-o să se mai întâmple.
Du-te să dormi, Gordon.
Arăţi groaznic.
Ce nu merge?
Am scos afară aproape toată echipa medicală
înainte de închidere,
dar Meehan e încă înăuntru.
Calder a blocat uşa.
Şi entitatea? E în siguranţă?
Semnele vitale sunt normale,
s-a respectat protocolul până la T în caz de penetrare.
Nu ştiu ce se întâmplă cu el, dle.
Cu cine vorbeşte?
Nu e nimeni acolo.
Unde e Meehan?
Se ascunde.
Iată-l.
Ce naiba?
A luat-o razna!
Scoateţi-mă de aici!
Trimiteţi acolo echipa de operaţiuni.
- Trimite-i înăuntru!
- O să mă omoare!
- O să mă omoare!
Nu! Nu! Nu!
Aruncă arma!
Întoarce-te! Mâinile sus!
Doarme.
Traducerea şi Adaptarea
XMylady & Richard Nasta
pentru SceneFZ.net şi FastSubtitles.ro
Bună.
Bună dimineaţa.
Vrei să-mi povesteşti despre visul tău?
Înfricoşător, nu?
Visele sunt subconştientul tău
care încearcă să înţeleagă
ce ţi se întâmplă în timpul zilei.
Ce e subconştientul?
Acea parte secretă din tine.
Ce vrei să spui?
Există o parte din tine
care e aici cu mine acum.
Şi mai este o parte din tine
care-ţi aparţine doar ţie.
Nu cred că am partea aia.
Desigur că o ai.
Toţi o au.
Pot să stau cu tine azi?
Poţi veni cu mine la serviciu.
Vreau să stau cu mămica.
Haide, trebuie să-i spunem găştii
despre visul tău.
Poate mai ai şi alte superputeri
şi noi nu ştim.
Ce zici?
Du-te. Data viitoare.
Pâinea e pe masă. Repede ca un iepuraş.
Încă suntem la ani depărtare
de a reuşi să programăm ciclurile REM.
Orice a iniţiat această simulare de vis
nu a venit de la noi.
Poate învăţa programul *** să o facă?
Nu de unul singur.
Adică trebuie să fi avansat
să treacă peste dăuna
de la oprirea
de pe insulă. Şi dacă e aşa
visele sunt doar începutul.
Trebui să-l duc la laborator.
Trebuie să obţin nişte răspunsuri.
Aşa o să ne dăm seama.
Ce e?
Aşa înregistrează sunetul urechile lui Etan
ca să fie analizate
de placa de bază din creierul lui.
Bine.
Câţiva nanometrii de
graphene într-un gel conductor.
Graphen-ul e stimulat de căldura
ţesutului de piele. Când se topeşte
va transmite audio pe frecvenţa telefonului celular.
ca să afli cu ce o are la mână Sparks pe Sam.
Vrei să o spionez?
Trebuie să afli cu ce o şantajează ei.
A fost singura invitată de la nunta noastră.
Ţi-ai petrecut fiecare vară
ani de zile, la casa ei de pe lac.
Şi ne-a minţit pe amândoi.
Hai Molly.
Lista nu e lungă
şi situaţia nu se poate înrăutăţi.
Te ştiu de 15 ani.
Nu ţi-a plăcut niciodată să-ţi faci prieteni.
Mulţumesc.
Nu asta am vrut să spun.
Sam lucrează cu ei.
Poate ştie ce au făcut
cu copilul.
Da.
Târziu!
Bună. Scuze, şefu.
Credeam că eşti Julie.
Ce e cu "delicventul"?
Face pe şmecherul?
Hai, spune-i ce s-a întâmplat.
Ce s-a întâmplat?
Am avut un vis.
Nu cred.
A fost un vis urât.
Îţi baţi joc de mine?
Nu.
S-a trezit ţipând.
Frate!
Adică, eşti bine?
Îmi cer scuze.
E uluitor.
Merită să arunci o privire.
Da...
Hai, amice. Hai să...
Hai să cercetăm creierul ăla.
- Unde-i Julie?
- Întârzie.
S-a mai întâmplat asta
vreodată?
Eşti bună?
Am o mulţime de fraţi.
Sunt Odin.
Julie.
Am început acum câteva luni.
De fapt, eu...
...groaznic.
E jenant.
Ai un inel O?
Ar reduce de tot zgomotul ăla.
E aşa evident?
Amândouă sunt "supers".
Pe bune?
Da.
Nu. Mă refer..
sunt uluitori.
Mulţumesc.
Nu. Mă refeream la...
Încă nu m-am obişnuit cu chestia asta.
E...
Atacul dronelor, o a doua Koree.
Totuşi...
noroc că nu mi-a pierdut tot braţul.
Te superi?
*** ai făcut asta?
Am făcut parte din echipa care a proiectat-o.
Bine.
Sunt impresionat.
Facem încheieturi mult mai bune acum.
Dacă vrei să încerci una
sună-mă.
O voi face.
Vrei să-mi spui *** le-ai pierdut?
Nu neapărat.
O Sam.
Molly. Bună.
Trebuie să fac o programare la tine.
Bine. Paul se poate ocupa de tine.
Îmi pare rău,
Trebuie să ajung la o întâlnire.
Bine, Sam, aşteaptă.
Îmi pare rău.
Mi-a fost greu
să accept că am ...
văzut lucruri care nu erau acolo.
Ştii ceva, vom mai face o scanare.
O să-i dăm de cap.
Am nevoie de clarificare.
Şi te rog,
să nu te porţi cu mănuşi cu mine, bine?
Pace?
Desigur.
Pace.
Am curăţat laboratorul.
N-am găsit urme de contaminatori
sau influenţe externe.
Evaluarea psihică a doctorului Calder a fost fără cusur.
Nu există explicaţie pentru ceea ce s-a întâmplat,
cu excepţia acesteia.
E acelaşi simbol
care a fost trimis de pe Aruna.
A mai văzut cineva asta?
Nu.
Bine.
Şterge înregistrarea.
Asta nu va dispărea.
Şterge-o. Nu vreau să mai existe.
Orice putere ar avea lucrul acela,
devine mai puternică.
Kryger şi Molly au avut
halucinaţii.
Acum avem un om de ştiinţă remarcabil
care ucide un om cu sânge rece.
Doar nu sugerezi că am îngropat
cea mai mare descoperire
din istoria civilizaţiei.
Tot ce ştiu
e că s-a ajuns până departe
că Molly să rămână însărcinată.
Şi nu a ajuns până aici
ca să fie pus într-o cutie.
Dacă produce atâta rău acum
ce se că întâmpla când va creşte?
Am imaginile de la securitate
ale doctorului Barton care-i vorbeşte
doctorului Woods pe coridorul C.
Adu-le.
Trebuie să stabilesc o întâlnire cu tine.
Bine, Paul se poate ocupa de tine.
Eşti drăguţă să-mi spui ce a fost
cu conversaţia aia?
N-am idee despre ce vorbeşti.
Cred că a vrut să-şi ceară scuze.
Părea mai mut decât o scuză.
Ai obţinut ce-ai vrut, Alan.
Crede că e nebună.
E greu s-o laşi să creadă în continuare asta.
N-o mai pot minţi în faţă.
O să minţi, dacă eu îţi spun să minţi.
N-ai de ales.
Absalom.
O doză şi jumătate.
Scaunul 7.
E inconştient?
E inconştient.
Acces interzis.
Securitate, breşă în sectorul 7.
Iniţiere închidere.
Kryger a pătruns acum 20 de minute.
El a fost sursă breşei.
A accesat serverul central.
A intrat şi a ieşit din clădire
în mai puţin de 5 minute.
A intrat chiar pe uşa din faţă
cu amprentele tale.
Dle...la naiba, Gordon!
Tu trebuia să te ocupi
de securitate.
Nu poţi fi breşa din securitate.
O să-l găsesc... oriunde ar fi.
A furat fişierul de transmisie Aruna.
Aşa că da, găseşte-l.
Şi vei termina cu problema
Harmon Kryger.
M-ai înţeles?
Da, dle.
Şi Molly?
Crezi că e şi ea implicată?
Găseşte-l pe Kryger.
Lasă-mă pe mine să-mi fac griji de Molly.
Nu cred că m-ai auzit.
Despre ce vorbeşti?
Te joci cu focul, Sam.
Ce crezi că am făcut?
Harmon Kryger a intrat acum o oră.
A furat informaţii confidenţiale.
Ţi-am zis că trăieşte,
şi că a ajuns la Molly.
Asta e.
Asta e tot ce ştiu.
Te mai întreb odată!
Ce ţi-a zis Molly de dimineaţă?
Crezi că ştia de asta?
Cred că e posibil şi tu să fi ştiut!
Nu, nu ştiam.
Tot ce trebuie să fac,
e un singur telefon
şi fratele tău e abandonat
în mijlocul oraşului
fără bani şi fără medicamente.
Orice ar face atunci,
nu-l poţi proteja.
Alan.
Ce s-a întâmplat cu tine?
N-o să te mai avertizez a doua oară!
Intră.
Sunt aici pentru programare.
Bine.
Hai intră.
Ocupă un loc.
Încă ai halucinaţiile?
Nu.
Nu de când m-am trezit în spital.
Bine.
De ce nu te laşi pe spate,
să te verific.
Bine.
Poţi să-ţi ridici capul?
Lasă-l jos acum.
Super.
Ethan a avut un coşmar.
Şi John nu l-a programat
să aibă unul.
Dar vrem să fie cât se poate
de uman, nu?
Oamenii nu sunt programaţi.
Nu fac mereu
ce vrem să facă.
Nu.
Nu, aşa-i.
Câteodată este greu pentru mine
să accept ceea ce-i Ethan.
Dar în acel moment,
a fost doar un copil.
Şi părea foarte speriat
şi eu m-am simţit neputincioasă.
Şi aş fi făcut orice
să se simtă mai bine.
Desigur.
E fiul tău.
Este familia mea.
Şi înţeleg.
Nu contează ce,
familia e diferită.
*** sunt, doctore?
Activitatea anormală din amigdală
se pare că a dispărut.
Probabil că ăsta-i motivul pentru care
halucinaţiile au încetat.
Mă întreb de ce.
Ai scăpat asta.
Dar...
Trebuie să-ţi arăt ceva.
Kryger, Sparks ştie
că ai intrat în ISEA.
Te urmăresc.
10:00 dimineaţa.
Nu va exista altă ocazie.
L-am omorât, aşa-i?
L-am omorât pe Henry.
A făcut ceva Dr. Meehan
să te provoace?
Ea a fost acolo.
Şi pentru un minut, am uitat.
Cine?
Cine a fost acolo?
Sarah Wilton.
Din cercetarea Antarctica?
Jur că mi-a spus să-l omor.
Sarah Wilton s-a înecat acum un an
într-o cercetare a unei expediţii.
Ştiu că-i moartă.
Nu ştiu ce vrei ca eu să-ţi spun.
Mi-a spus să dau drumul copilului.
A vrut ca eu să deschid uşa.
Ştii ce-i asta?
Ce este?
A apărut pe pielea ta
înainte să-l ataci pe Dr. Meehan.
Ai mai văzut acest model înainte?
Nu. Ce este?
Ce este?
Ştiri de ultimă oră.
Centrul furtunii este acum
la 65 de km distanţă
de nordul Californiei,
cu vânt...
Ethan?
Eşti bine?
Ce faci?
Desenezi ceva?
De ce desenezi asta, Ethan?
Este coşmarul meu.
Ai văzut asta undeva?
Pe burta ta.
Ethan a spus că a văzut asta
pe burta mea când am leşinat.
A spus că se mişca.
- Ce crezi că este?
- Nu ştiu.
Dar ştiu că şi Kryger l-a văzut.
Chiar l-a desenat pe peretele
rulotei sale.
- Unde l-a văzut?
- Bună întrebare.
Am să-l întâlnesc mâine.
Molly, nu poţi.
A intrat în ISEA.
E neglijent, se expune pericolului.
Ştie ceva despre simbol.
Poate că ăsta-i motivul
pentru care a intrat.
Poate că motivul e că-i nebun.
Sparks ştie că a intrat,
aşa că trebuie
să-l întâlnesc să-l avertizez,
pentru că dacă n-o fac,
cine ştie ce o să-i facă.
Bine, dacă te întâlneşti cu el
şi te vor prinde,
ce-ţi vor face ţie?
Unde-i Kryger?
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
Mi-ai furat amprentele,
i le-ai dat lui.
Unde e?
Am codurile de acces
în proporţie de 60% a satelitului.
Poate că mergi acasă singur la noapte,
o defecţiune a dronei,
îţi va rupe picioarele.
Bine. Opreşte-te!
M-a plă*** să-ţi copiez amprentele.
Nu ştiu nimic altceva.
Bine, bine! Uite...
L-am auzit vorbind cu cineva
la telefon...
Se întâlneşte cu cineva
mâine dimineaţă.
Parcul Bradfield.
10:00 dimineaţa.
Mersi pentru asta.
Scuze că am întârziat ieri.
Charlie m-a pus la curent.
Nu există înregistrări în sinapsă
care ar fi creat un vis în circuit.
E ca şi *** nu s-ar fi întâmplat.
Poate că nu vedem noi.
E mai rapid decât săptămâna trecută.
Da, este.
Ascultă, John,
în legătură cu ziua de ieri.
Am depăşit limita.
Doar că sunt zece ani de muncă.
Şi e greu pentru mine,
pentru că-mi pasă de el,
şi-mi pasă de tine şi Charlie şi...
Ascultă, trebuie să plec timp de o oră.
Poţi să ai grijă de Ethan?
Sigur, nicio problemă.
Dr. Barton.
Sam.
Am nevoie de ajutorul tău.
Molly?
Kryger m-a căutat
noaptea trecută. A intrat în ISEA.
Nu ştiu ce a luat,
dar mi-a spus să-l întâlnesc.
Îmi pare rău. Nu pot...
nu te prea aud aşa bine.
Rezultatele tale nu vin până luni.
E depăşit de data asta.
Ştii, poate ar trebui să-l suni pe John.
Întâlnirea este în zece minute
în biblioteca Camden,
dar nu merg.
De ce-mi spui toate astea?
Pentru că trebuie să ştii.
Spune-i lui Sparks.
Ştie ce să facă.
Biblioteca Camden.
Acolo îl poate găsi pe Kryger.
Alan, am ceva pentru tine.
Gordon, Sparks.
Kryger se îndreaptă
spre biblioteca Camden.
Du-ţi oamenii acolo.
Să mergem.
Capul jos, capul jos.
Continuă să mergi.
Să ieşim de aici.
Nu eşti în siguranţă.
Micuţul e pe val.
O bate.
Săptămâna trecută de abia putea
să ţină pasul.
Julie.
Cine-i ăla?
- Odin.
- Odin?
- Nu deranjez?
- Nu, chiar deloc.
- Charlie, el este...
- Odin.
Da, sigur.
Conducătorul Asgardului,
tatăl lui Thor.
El e Charlie, unul din colegii mei.
Da. Am să-mi iau un sandviş.
Scuze pentru el.
Iar se aude clicăitul.
Bine. Lasă-mă să văd
ce pot să găsesc.
Un moment.
Ce te joci?
Un joc.
Odin a fost zeul Norse.
Şi un poet.
Amuzant, aşa-i?
Acele lucruri nu se îmbină mereu.
Sunt multe poeme despre război.
Adevărat.
De ce crezi?
Nu ştiu.
Eu cred că pentru că iubim eroii.
Războinicii fac acte eroice
pentru motive eroice.
Asta va funcţiona, până când
vom găsi un model mai bun.
Va trebui să să extrag nişte sânge
şi să iau ceva mostre de piele.
*** se simte?
Mult mai bine. Mersi.
El e Ethan.
Eu i-am creat corpul.
De abia poţi să spui
că-i un robot android, aşa-i?
E incredibil.
Bănuiesc că ăla-i viitorul.
Unde-i copilul acum?
Cei din ISEA îşi acoperă urmele,
a făcut să pară că nu sunt
deloc gravidă, ca şi ***...
am avut halucinaţii tot timpul.
Nici măcar nu ştiu dacă
mai este în viaţă.
Ce-i asta?
De unde ai asta?
Ai desenat-o pe peretele
rulotei tale.
Ce înseamnă?
Am văzut semnul pe Seraphim.
Când ai plecat ziua trecută,
tot la asta m-am gândit.
Anna Baskov.
Crezi că-i atrasă de mine?
Harmon, Controlul îţi cere mostrele.
Ştii, s-a întâlnit cu Jensen
o mică perioadă.
Avea o barbă nebună.
Poate ar trebui să-mi las
şi eu barbă.
Avem o transmisie.
Preiau în Bay 1.
Trimit în Bay 1.
Ben, poţi să spui
coordonatele acestei transmisiuni?
Coordonatele sunt bruiate.
Criptate?
Sau foloseşte un canal neoficial.
Ce-i simbolul?
Rulez simbolul prin programul
de codare.
Ce s-a întâmplat?
Controlul transmisiunii
este un test ISEA.
Ce fel de test?
O testare de răspuns de urgenţă.
Control te sfătuieşte să ignori.
*** spui tu.
Ben, închide acele mostre.
Să facem asta.
Bine, Harmon.
Când mi-au spus să ignor,
nu aveam motiv să n-o fac.
A fost la luni distanţă
de la descoperire, dar...
dacă chiar a fost un test,
de ce au fost aşa grăbiţi să-l elimine?
Dacă nu a fost un test,
ce a fost atunci?
Cred că acel simbol a fost trimis
de cineva în nevoie.
De pe o altă navă?
Control a tăiat mesajul V-Chron
înainte să văd ceva.
Asta-i o copie a transmisiei
din acea zi.
Dar este criptată.
Am încercat să-l decodez,
dar nu a fost codul ISEA.
John, poate că poţi tu s-o faci.
Da, probabil.
Dacă-l voi duce la laborator.
- Va trebui s-o faci de unul singur.
- De ce?
Pentru că în fiecare secundă
cât suntem împreună, eşti în pericol.
Te găsesc eu.
ISEA foloseşte tot acei trei algoritmi
asupra tuturor criptărilor.
Asta-i ceva diferit.
Nu am mai văzut aşa ceva.
Este imposibil.
Te joci greşit.
Nu-i un joc, E.
Pot să încerc?
Sigur.
Asta vine aici.
Vezi? S-a potrivit.
Şi ăsta merge în spate.
Nu lângă.
Vezi?
Aici e Katie Sparks,
de pe staţia Aruna.
E fiica lui Sparks.
Un virus a intrat pe această navă
şi echipa a fost infectată.
Branson este mort.
- Primele simptome sunt...
- Ethan, du-te joacă-te.
Oboseala şi paranoia
şi o mâncărime foarte ciudată.
Şi apoi au început halucinaţiile.
Şi în câteva ore,
s-au întors unul împotriva altuia.
Cât timp Victor dormea,
Johan a venit
şi l-a bătut cu o ţeavă
şi nu s-a oprit
şi a spus că
i s-a ordonat să facă asta.
Şi în dimineaţa asta,
l-am găsit pe Branson în secţia
medicală, cosându-şi încheietură.
Ceilalţi, încearcă să intre.
Au să mă omoare.
Voi trimite o mostră cu erupţia.
Cu siguranţă sunt infectată
şi nu pot risca contaminarea pământului.
Voi încerca să execut
o scăpare în spaţiu.
Tată...
Am să mor aici.
Şi am vrut să...
Orice ai face,
nu recupera nava.
Repet, nu recupera nava.
Şi ea a fost gravidă.
Acelaşi lucru i s-a întâmplat şi ei.
A fost pe baza Aruna
în acelaşi timp
când Kryger a fost pe Seraphim.
Au minţit.
Sparks a spus că tot
echipajul de pe Aruna
a murit din cauza oxigenului.
Dar... de ce ar acoperi
Sparks moartea fiicei lui?
Pentru că nu dorea
ca misiunea să se termine.
Ştia ce-i acolo sus.
Şi m-a trimis oricum.
Am fost momeala.
Şi dacă au mers aşa departe...
bebeluşul este încă în viaţă.
Ia-ţi o cafea.
Arată-mi-o.
Katie?
Traducerea şi Adaptarea
XMylady & Richard Nasta
pentru SceneFZ.net şi FastSubtitles.ro