Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
de Jane Austen (1811)
Capitolul 44
Elinor, începând din nou cu o privire de groază
la vederea lui, ascultat prima
impuls de cotitură în inima ei instantaneu
pentru a ieşi din cameră, şi mâna ei a fost deja
pe de blocare, atunci când acţiunea sa a fost suspendată
prin avansarea lui grabă, şi spunând, într-un
voce, mai degrabă decât de comandă implorare,
"Miss Dashwood, pentru o jumătate de oră - de zece
minute - Eu vă implor să staţi ".
"Nu, domnule, răspunse ea cu fermitate," I
nu rămâne.
Afacerea ta nu poate fi cu ME.
Servitori, cred că, uitat sa va spun
că domnul Palmer nu era în casă. "
"Dacă mi-au spus," a strigat cu
vehemenţa, "că domnul Palmer şi toate
relaţii au fost la diavolul, nu ar
m-au transformat de la uşă.
Afacerea mea este cu tine, şi numai tu. "
"Cu mine!" - În cea mai mare uimire - "bine,
domnule, - să fie rapid - şi dacă se poate - mai puţin
violent. "
"Stai jos, şi voi fi atât."
Ea a ezitat, ea nu ştia ce să facă.
Posibilitatea de a colonelului lui Brandon
sosesc şi găsirea ei acolo, a venit peste
ei.
Dar ea a promis să-l audă, şi ei
curiozitate nu mai puţin de onoarea ei a fost
angajat.
După un moment de amintire, prin urmare,
concluzionând că prudenţa necesară expediere,
supunere şi că ei ar fi cel mai bine
promova aceasta, ea a mers în tăcere spre
masă, şi se aşeză.
El a luat scaunul opus, şi pentru o jumătate de
minut nu a fost un cuvânt de spus, fie.
"Rugaţi-vă domnule fi rapid,", - a spus Elinor,
nerăbdător; - "nu am timp de pierdut."
El a fost aşezat într-o atitudine de adâncă
meditaţie, şi părea să nu o aud.
"Sora ta", a spus el, cu brusc, o
moment după aceea - "este în afara oricărui pericol.
Am auzit de la slujitor.
Dumnezeu fie lăudat - Dar este adevărat!? este
adevarat? "
Elinor nu s-ar vorbi.
El a repetat de cercetare cu încă o mai mare
dorinţa.
"Pentru numele lui Dumnezeu spune-mi, ea este în afara de
pericol, sau este ea, nu? "
"Sperăm că ea este."
El sa sculat, şi a mers în întreaga cameră.
"Dacă aş fi ştiut cât de mult o jumătate de oră în urmă - Dar
Deoarece eu sunt aici, "- vorbind cu un forţată
vivacitate ca el a revenit la locul său - "ceea ce
nu-l semnifică - Pentru o dată, Miss Dashwood? -
aceasta va fi ultima oară, poate - să ne
fi vesel împreună .-- Sunt într-o stare amendă
pentru veselia .-- Spune-mi sincer "- o mai profundă
strălucire asalt obraji - "faci
cred că-mi cele mai multe ori ticălos sau un nebun? "
Elinor se uită la el cu o mai mare
uimire decât oricând.
Ea a început să cred că el trebuie să fie în
băuturi alcoolice; - ciudăţenia de o astfel de vizită,
şi de astfel de maniere, nu părea altfel
inteligibil, şi cu această impresie ea
ridicat imediat, spunând,
"Dl. Willoughby, te sfătuiesc în prezent la
a reveni la Combe - Eu nu sunt la dispozitie pentru a
rămân cu tine mai mult .-- Oricare ar fi
de afaceri pot fi cu mine, va fi mai bine
amintit şi a explicat-mîine. "
"Te-am înţeles", a replicat el, cu un
zâmbet expresiv, şi o voce perfect
calm, "da, eu sunt foarte beat .-- O halbă de
porter cu carne de vită mea rece la Marlborough a fost
suficient pentru a-mi peste set. "
"La Marlborough!" - Strigat Elinor, mai multe şi mai
mai mult la o pierdere de a înţelege ceea ce el ar fi
fi la.
"Da, - am plecat la Londra în această dimineaţă la opt
ora, şi numai zece minute am
cheltuit din caleaşcă meu din acel moment
achiziţionate-mi un nuncheon la Marlborough. "
Statornicia de felul lui, şi
inteligenta din ochiul lui ca el a vorbit,
Elinor convingătoare, că indiferent de alte
nebunie de neiertat să-l aducă la
Cleveland, el nu a fost adus acolo de
intoxicaţie, a spus ea, după un moment de
amintire,
"Dl. Willoughby, că ar trebui să se simtă, şi eu
cu siguranţă DO - că, după ce a trecut -
venirea ta aici, în acest mod, şi
fortandu-te la notificarea mea, necesită o
scuza foarte special .-- Ce este, că
vrei să spui prin aceasta "? -
"Vreau să spun," - a spus el, cu energie grave -
"Dacă pot, să te fac să-mi urăsc un grad
mai puţin decât tine ACUM.
Adica de a oferi un fel de explicaţii,
un fel de scuze, pentru trecut, pentru a deschide
toată inima mea pentru tine, şi de convingătoare
vă, că, deşi am fost întotdeauna un
haplea, nu am fost întotdeauna un ticălos,
pentru a obţine ceva de genul iertare de la
Ma - de la sora ta ".
"Este motivul real al venirii Tale?"
"La sufletul meu este", - a fost răspunsul lui, cu
o căldură care a adus toate fostele
Willoughby aminte de ei, şi în ciuda
de însăşi a făcut-o cred că-l sincer.
"Dacă asta este tot, ce pot fi îndeplinite
deja, - pentru NU Marianne - ea a fost mult timp
ne-a iertat. "
"Ea are?" - El a strigat, în acelaşi dornic
ton .-- "Apoi mi-a iertat înainte
ea ar fi trebuit să-l făcut.
Dar ea mă va ierta din nou, şi pe mai
motive rezonabile .-- ACUM vă va asculta
Elinor înclină avizul conform ei.
"Nu ştiu", a spus el, după o pauză de
aşteptare pe partea ei, şi curtoazie
pe cont propriu, - "*** poate fi acoperit
pentru comportamentul meu cu sora ta, sau ce
Motivul diabolic este posibil să aveţi imputată
ma .-- Poate te vei gândi cu greu
mai bine de mine, - este în valoare de proces
cu toate acestea, şi vei auzi în fiecare lucru.
Când am devenit intim in dvs.
familie, am avut nici o intentie de altă parte, nici un alt
vedere în cunoştinţă decât să-mi treacă
timp placut in timp ce am fost obligat să
rămân în Devonshire, mai plăcut decât
Am avut vreodată făcut înainte.
Sora ta e frumoasă şi interesantă persoană
maniere ar putea dar nu-mi te rog, şi ei
comportament pentru a-mi aproape de prima, a fost
de un fel - Este uimitor, atunci când am
reflecta asupra a ceea ce a fost, şi ceea ce ea a fost,
că inima mea ar fi fost atât de
insensibile!
Dar la început trebuie să mărturisesc, vanitatea mea numai
a fost ridicat de aceasta.
Neglijentă de fericirea ei, numai de gândire
propria mea de distracţii, dând cale de a sentimentelor
care am fost întotdeauna prea mult în
obiceiul de a comis, am încercat, de fiecare
înseamnă în puterea mea, de a mă face plăcut
la ea, fără nici un design de a reveni ei
afecţiune. "
Miss Dashwood, la acest moment, transformarea ei
cu ochii pe el cu dispreţ cel mai supărat,
oprit el, spunând,
"Este greu în timp ce merită, dl Willoughby,
pentru tine de a se referă, pentru mine sau pentru a asculta orice
mai mult.
Un astfel de început ca acest lucru nu poate fi urmată
prin nimic .-- nu mă lăsa să fie îndurerată cu
audiere orice lucru mai mult pe subiect. "
"Insist asupra ta audierea în totalitatea ei,"
el a răspuns, "averea mea nu a fost niciodată mare,
şi am fost întotdeauna scump, întotdeauna în
obiceiul de a asocia cu oameni de
venit mai bine decât mine.
În fiecare an de venirea mea de vârstă, sau chiar
înainte, cred eu, a adăugat la datorii meu;
şi, deşi moartea de vărul meu vechi, doamna
Smith, a fost sa ma eliberezi; încă acest caz
fiind nesigur şi, eventual, departe,
acesta a fost pentru ceva timp în intenţia mea să
re-stabili circumstanţele mele de soţie o
femeie de avere.
Pentru a ataşa mă cu sora ta, prin urmare,
nu a fost un lucru să fie gândit - şi cu
o rautatea, egoismul, cruzimea - care nu
indignat, nu uita dispreţuitor, chiar de
a ta, Miss Dashwood, poate desfrânat vreodată
prea mult - am fost acţionând în acest mod,
încearcă să se angajeze în vedere ei, fără o
gândul de a returna .-- Dar un lucru poate
fi spus pentru mine: chiar şi în această stare oribil
de vanitate egoist, nu am ştiut
amploarea prejudiciului am meditat, pentru că am
ATUNCI nu ştiu ce a fost de a iubi.
Dar am cunoscut vreodată - Ei bine, poate fi?
îndoit, pentru că, dacă aş fi iubit cu adevărat, aş putea
au sacrificat sentimentele mele vanitatea, de a
zgârcenia -? sau, ceea ce este mai mult, am putut
ei sacrificat -? Dar am făcut-o.
Pentru a evita o saracie comparative, care sa
afecţiune şi societatea ei ar fi
lipsit de toate ororile sale, am, de
ridicarea mine la bogăţie, a pierdut fiecare
lucru care ar putea face o binecuvântare. "
"Ai făcut atunci", a spus Elinor, un pic
dedurizată, "te crezi la un moment dat
ataşat de ea? "
"Pentru a avea astfel de atractii rezistat, de a avea
rezistat astfel de sensibilitate -! Există un om
pe pământ, care ar fi putut face? - Da, am
m-am trezit, în mod imperceptibil,
sincer îndrăgostit de ea şi cea mai fericita
oră din viaţa mea au fost ceea ce mi-am petrecut cu ea
când am simţit intenţiile mele au fost strict
onorabil, şi sentimentele mele fără prihană.
Chiar şi atunci, cu toate acestea, atunci când sunt complet determinate
plata pe adresele mele la ea, am permis
eu cel mai în mod necorespunzător pentru a pune off, de la o zi
de zi, în momentul de a face aceasta, de la un
refuzul de a intra într-un angajament
în timp ce situaţia mea au fost atât de mult
jenat.
Nu voi motiv aici - şi nici nu voi opri pentru
TU să se întinde asupra absurditatea, şi
absurditate mai rău decât, de la scrupling
angaja credinţa mea în cazul în care onoarea mea a fost deja
legat.
Evenimentul sa dovedit, că am fost un viclean
prost, oferind cu circumspecţie mare
pentru o posibila oportunitate de a mă face
dispreţ şi mizerabil pentru totdeauna.
În cele din urmă, cu toate acestea, rezoluţia mea a fost luată,
şi am avut determinat, de îndată ce am putut
angaja-o în pace, pentru a justifica atentia
Am avut atât de ei în mod invariabil plătite, şi deschis
asigura ei de o afectiune pe care am avut
luat deja astfel de dureri pentru a afişa.
Dar în intermediare - în intermediară a
oră foarte puţine care au fost să treacă, înainte de a mă
ar putea avea o oportunitate de a vorbi cu
ei în particular - o împrejurare a avut loc - o
circumstanţă ghinion, pentru a-mi strice toate
rezoluţie, şi cu tot confortul meu.
O descoperire a avut loc, "- aici el a ezitat
şi se uită în jos .-- "doamna Smith a avut cumva
sau alte fost informat, îmi imaginez de unii
relaţie la distanţă, al căror interes a fost să
priva ma favoarea ei, de o aventură, o
conexiune - dar nu am nevoie mă explic
mai departe, "a adăugat el, se uită la ei cu un
culoare sporită şi un ochi întrebând -
"Dvs. intimitate special - aţi
probabil a auzit toată povestea mult timp în urmă. "
"Am," întors Elinor, de colorat
de asemenea, si intarirea inima ei din nou
împotriva oricărei compasiune pentru el, "am
auzit totul.
Şi modul în care va explica departe orice parte a
vina dumneavoastră în acest îngrozitor de afaceri, am
mărturisesc este dincolo de înţelegerea mea. "
"Amintiţi-vă," strigă Willoughby, "de la cine
aţi primit contul.
Ar putea fi un imparţial unul?
Eu recunosc că situaţia ei şi ei
caracter ar fi trebuit să fi fost respectate de către
mă.
Nu vreau să mă justific, dar la
acelaşi timp, nu te pot lăsa să se presupună că
Nu am nimic să îndemne - că, deoarece ea
a fost rănit ea a fost ireproşabilă, şi
pentru că am fost un libertin, ea trebuie să fie un
sfânt.
În cazul în care violenţa de pasiunile ei,
slăbiciune de înţelegerea ei - nu-mi
înseamnă, totuşi, să mă apăr.
afecţiunea ei pentru mine merita o mai bună
tratament, şi eu de multe ori, cu mare auto-
reproş, amintesc de sensibilitate care, pentru
un timp foarte scurt, a avut puterea de
crearea de orice întoarcere.
Imi doresc - am dori din toată inima că nu a fost niciodată.
Dar am rănit mai mult de ea şi am
au rănit unul, a cărui afecţiune pentru mine -
(Poate o spun?) A fost abia mai cald decât
ei, şi a cărui minte - Oh! *** infinit
superior "! -
"Your indiferenţă, totuşi, faţă de faptul că
fată regretabil - Eu trebuie să-l spun, neplăcut
pentru mine, ca discuţia de un astfel de subiect
poate fi bine - indiferenţa dumneavoastră este nu
scuze pentru neglijare cruzii tăi de ei.
Nu cred că te scuzat de către orice
slăbiciune, orice defect natural al
înţelegere pe partea ei, în stricată
cruzime atât de evident pe a ta.
Trebuie să fi ştiut, că în timp ce au fost
bucură-te în Devonshire urmărirea
scheme de proaspete, intotdeauna gay, mereu fericit,
ea a fost redus la extremest the
sărăcie. "
"Dar, pe sufletul meu, am făcut nu ştiu că," el
călduros a răspuns: "Nu am amintesc că am
a omis să-i dea direcţia mea şi
bunul simţ ar fi putut ia spus *** să
găsi afară. "
"Ei bine, domnule, şi ceea ce a spus doamna Smith?"
"Ea mi-impozitate cu infracţiunea de la o dată, şi
confuzia mea poate fi ghicit.
Puritatea vieţii ei, formalitatea de
ei noţiuni, ignoranţa ei din lume -
fiecare lucru a fost împotriva mea.
Problemă în sine nu am putut nega, şi
zadarnic a fost tot posibilul ca să-l înmoaie.
Ea a fost anterior dispus, cred, să
îndoială moralitatea de comportamentul meu în
general, şi a fost în plus nemulţumiţi cu
atenţia foarte puţin, foarte puţin
parte din timpul meu pe care am avut dăruit pe
ei, în vizită mea prezenta.
Pe scurt, sa încheiat într-o încălcare total.
De o singură măsură s-ar putea-am salvat.
În înălţime de moralitate ei, femeie bună!
Ea sa oferit să ierte trecutul, dacă aş
Eliza se căsătorească.
Care nu au putut fi - şi am fost în mod oficial
demis din favoarea ei şi casa ei.
În noaptea următoare această afacere - I a fost de a
du-te în dimineaţa următoare - a fost cheltuit de mine în
deliberează asupra a ceea ce comportamentul meu viitor
ar trebui să fie.
Lupta a fost mare - dar sa terminat prea
în curând.
Afecţiunea mea pentru Marianne, aprofundată mea
condamnare de ataşamentul ei pentru mine - a fost
toate suficiente pentru a depăşi această teamă de
sărăciei, sau a lua mai bine de aceste false
idei de necesitatea de bogăţii, pe care am
natural a fost înclinată să se simtă, şi
societatea scumpe a crescut.
Am avut motive să creadă mă sigură a mea
Soţia prezent, dacă am ales să adresa ei,
şi am convins eu să cred că
nimic altceva în comun a rămas prudenţă
pentru mine să fac.
O scenă grele cu toate acestea mă aştepta, înainte de a mă
ar putea părăsi Devonshire; - Am fost angajat pentru a
lua masa cu tine în ziua aceea foarte; unele
scuze a fost, prin urmare, este necesar pentru a-mi
ruperea acestui angajament.
Dar dacă ar trebui să scriu acest scuze, sau
livra în persoană, a fost un punct de lungă
dezbatere.
Pentru a vedea Marianne, m-am simţit, ar fi îngrozitor,
şi am pus la îndoială chiar dacă am putut vedea ei
din nou, şi să păstreze în vedere Rezoluţia mea.
În acest punct, cu toate acestea, am subevaluate meu
mărinimia proprii, ca evenimentul a declarat, pentru
M-am dus, am văzut-o, şi am văzut mizerabil ei,
şi a lăsat-o mizerabil - şi a lăsat-o speranta
niciodată să o văd din nou. "
"De ce ai sunat, domnule Willoughby?", A spus
Elinor, reproş; "o notă ar fi
răspuns la fiecare scop .-- De ce a fost
necesare pentru a apela? "
"A fost necesar să se mândria mea.
Nu puteam suporta să părăsească ţara într-o
mod care ar putea să vă conduc, sau restul de
vecinătate, să suspecteze orice parte a
ceea ce a avut într-adevăr trecut între Mrs. Smith
şi eu - şi am rezolvat, prin urmare, pe
de asteptare de la cabana, în felul meu
Honiton.
Vederea a surorii dragi, cu toate acestea, a fost
într-adevăr îngrozitor, şi, pentru a spori
chestiune, am găsit-o singur.
Ai fost plecat tot nu stiu unde.
Am lasat-o doar cu o seara inainte, astfel
în totalitate, atât de ferm rezolvată în termen de sine-mi pe
face dreapta!
Un câteva ore s-au angajat pentru a avea ei să mă
pentru totdeauna, şi îmi amintesc cât de fericit, cât de gay
au fost spirite meu, *** am mers de la
cabana la Allenham, mulţumit cu mine însumi,
încântat cu fiecare corp!
Dar în acest, ultimul nostru interviu de
prietenie, i-am abordat cu un sens
de vinovăţie că aproape a luat de la mine putere
de făţarnic.
Ei durerea, dezamagirea, profunda ei
regret, când i-am spus că am fost obligat
să părăsească imediat Devonshire aşa - N-am
se uita el - unit de asemenea cu astfel de
încredere, încredere în mine *** - Oh, Dumnezeule! -
-Ce golan cu inima impietrita am fost! "
Ei au fost atât de tăcut câteva momente.
Elinor vorbit mai întâi.
"I-ai spus că în curând ar trebui
întoarcere? "
"Nu ştiu ce i-am spus," el
a răspuns, nerăbdător; "mai puţin decât sa datorat
trecut, dincolo de orice îndoială, şi în toate
probabilitate mult mai mult decât a fost justificată de
viitor.
Nu mă pot gândi la ea .-- Acesta nu va face .-- Apoi
a venit mama ta dragă să mă tortureze
mai departe, cu toate ei bunătate şi
încredere.
Vă mulţumim Rai! chiar m-au tortură.
Am fost nefericit.
Miss Dashwood, nu poate avea o idee de
confort l dă-mi să se uite înapoi la meu
propria mizerie.
Îi datorez o astfel de ranchiună pentru mine pentru
prost, mişel nebunia inimii mele,
că toate suferinţele mele din trecut în temeiul acestuia sunt
doar triumf şi bucurie pentru mine acum.
Ei bine, m-am dus, plecat tot ce am iubit, şi
sa dus la cei cărora, în cel mai bun, am fost doar
indiferente.
Călătoria mea în oraş - care călătoresc cu propria mea
cai, şi, prin urmare aşa plictisitor - nu
creatura sa vorbeasca cu - propriile-mi reflecţii atât de
vesel - când m-am uitat transmite în fiecare lucru
aşa invitarea - când m-am uitat inapoi la Barton,!
imaginea atât de liniştitor - Oh, a fost o
binecuvântat călătorie! "
El a oprit.
"Ei bine, domnule,", a spus Elinor, care, deşi
milă-l, a crescut nerăbdător pentru său
plecare, "şi asta e tot?"
"Ah! - Nu, - ai uitat ce a trecut în
oraş - Această scrisoare infam -? Ti-a arăta
Tu eşti? "
"Da, am văzut fiecare act de faptul că a trecut."
"Atunci când primul dintre ei a ajuns la mine (aşa ***
imediat a făcut, pentru că eram în oraş
tot acest timp,) ceea ce am simţit este - în comun
frază, nu să fie exprimate, într-o mai
una simplă - poate prea simplu să ridice orice
emoţie - sentimentele mele au fost foarte, foarte
dureros .-- Fiecare linie, fiecare cuvânt a fost - în
metafora banal care lor draga
scriitor, ea a fost aici, ar interzice - o
pumnal în inima mea.
Pentru a şti că Marianne a fost în oraş a fost - în
aceeaşi limbă - un fulger .--
Fulgere şi pumnale -! Ce o mustrare
ar fi ea m-au dat -! gustul ei,
opinii - Cred ca ei sunt mai bine cunoscute
pentru mine decât a mea, - şi eu sunt sigur că acestea sunt
drag. "
Elinor inima, care a suferit mai multe
schimbări în cursul acestei extraordinare
conversaţie, a fost acum din nou moale; - încă
ea a simtit datoria ei de a verifica astfel de idei în
ei companion ca ultima.
"Acest lucru nu este drept, dl Willoughby .--
Amintiţi-vă că sunt căsătoriţi.
Se referă numai ceea ce în conştiinţa dumneavoastră
cred că este necesar pentru mine să aud. "
"Nota lui Marianne, prin asigurarea mine că am fost
în continuare, draga de ea la fel ca în zilele de demult,
că, în ciuda a mai multe săptămâni, mai multe noi
au fost separate, ea a fost la fel de constant în
sentimentele proprii, ca şi plin de credinţă în
constanţei mea ca niciodată, trezit toate
meu remuşcări.
Eu spun trezit, deoarece timpul şi Londra,
de afaceri şi de disipare, a avut, în unele
Măsura aceasta liniştite, şi am fost în creştere
un ticalos amendă călit, fancying mine
indiferenţi faţă de ei, şi chusing la fantezie
că şi ea trebuie să fi devenit indiferente
pentru mine, vorbesc cu mine insumi din trecutul nostru
ataşament ca pe un simplu inactiv, neînsemnate
de afaceri, shrugging până umeri meu în
dovada sale fiind atât, şi fiecare tăcere
reproş, depăşind orice scrupul, de
secret spune acum şi apoi, "I se
din toată inima bucuros să aud ea este bine
căsătorit "-. Dar această notă a făcut-mă să ştiu
eu mai bine.
Am simţit că ea a fost infinit mai drag pentru mine
decât orice altă femeie din lume, şi că
Am fost folosind-o ruşinos.
Dar fiecare lucru, apoi a fost doar decontată
între mine şi Miss Grey.
Era imposibil sa se retraga.
Tot ce am avut de a face, a fost sa te evite
ambele.
I-am trimis nici un răspuns la Marianne, prin care intenţionează
că, pentru a mă păstra de la ei mai departe
anunţ, precum şi pentru ceva timp, am fost chiar
determinat nu de a apela la Berkeley Street; -
, Dar în cele din urmă, judecând că este mai înţelept să afecteze
o cunostinta de aer rece, comune decât
orice altceva, te-am privit în siguranţă în toate
a casei într-o dimineaţă, şi a plecat mea
nume. "
"Ne privea afară din casă!"
"Chiar şi aşa.
Ai fi surprins să aud de câte ori am
grija de tine, cât de des am fost pe punctul de
de care se încadrează cu tine.
Am intrat de multe pentru a evita un magazin de dvs.
vedere, ca transportul de condus.
Cazarea *** am făcut în Bond Street, a fost
greu o zi in care nu am prinde o
bucatica de una sau alta dintre voi, nimic şi
dar cel mai veghere constantă asupra mea
parte, o dorinţă de cele mai multe invariabil predominante
să ţină departe de ochii dumneavoastră, ar fi putut
separate noi atât de mult.
Am evitat Middletons fel de mult ca
posibil, precum şi toţi ceilalţi care a fost
probabil pentru a dovedi un cunoscut în comun.
Nu cunosc lor în oraş, cu toate acestea,
Am aventurat pe Sir John, cred eu,
prima zi a venirii Lui, iar a doua zi după
Am sunat la doamna lui Jennings.
El mi-a cerut la o petrecere, un dans la său
casa in seara .-- Dacă el nu mi-a spus
ca stimulent că tu şi sora ta
urmau să fie acolo, ar trebui sa il simtit prea
anumite un lucru, să mă încredere lângă el.
În dimineaţa următoare a adus o altă notă scurt
de la Marianne - încă afectuos, deschis,
sincer, demn de încredere - tot ceea ce ar putea
face MY conduită cel mai odios.
Nu am putut răspunde.
Am încercat - dar nu a putut cadru o propoziţie.
Dar m-am gândit la ea, cred, fiecare
moment al zilei.
Dacă puteţi milă mine, Miss Dashwood, mila mea
situaţie *** a fost atunci.
Cu capul meu si inima plina de sora ta,
Am fost forţat să joace iubitul fericit să
o altă femeie - Cei trei sau patru săptămâni!
au fost mai rău decât toate.
Ei bine, în cele din urmă, ca nu am nevoie să vă spun, vă
au fost forţaţi pe mine şi ceea ce o figură dulce
Am tăiat - ceea ce o seara de agonie a fost! -
Marianne, frumos ca un înger, pe de o
parte, mă sună Willoughby într-un asemenea
ton - Oh, Dumnezeu -! exploataţie întins mâna pentru a!
mine, ma intrebat pentru o explicaţie, cu
acei ochi incantatoare stabilite în astfel de
vorbind grija pe fata mea - şi!
Sophia, gelos ca diavolul pe de altă parte
mână, caută tot ce a fost - Ei bine, aceasta nu
nu semnifică, ci este de peste acum .-- O astfel de
seara -! am fugit de la tine toate cât mai curând
*** am putut, dar nu înainte de am văzut
Marianne se confruntă cu dulce alb ca moartea .--
Care a fost ultima privire, ultimul care l-am avut de
ei; - ultimul modul în care ea a apărut
pentru mine.
A fost un spectacol oribil - dar când m-am gândit!
de ei de a-zi, ca într-adevăr pe moarte, a fost o
un fel de confort pentru mine să-şi imagineze că am
ştiut exact *** i-ar apărea la cei,
care au văzut ultima ei în această lume.
Ea a fost înainte de mine, mereu înaintea mea, ca
Am călătorit, în acelaşi aspect şi culoare. "
O scurtă pauză de gândire reciproce
a reuşit.
Willoughby primul însuşi vibrant, a rupt
astfel:
"Ei bine, lasă-mă să se grăbească şi să fie plecat.
Sora ta este cu siguranţă mai bine, cu siguranţă
afară de pericol? "
"Suntem siguri de el."
"Mama ta săraci, de asemenea - pe îndrăgostit nebuneşte!
Marianne. "
"Dar scrisoarea, domnul Willoughby, propriu
scrisoare; aveţi vreo ceva de spus despre
asta? "
"Da, da, că, în special.
Sora ta mi-a scris din nou, ştii,
foarte dimineaţa următoare.
Ai văzut ce a spus ea.
Am fost breakfasting la Ellisons, - şi
scrisoarea sa, cu alţii, a fost adus
Pentru mine nu de la cazare mea.
Sa întâmplat pentru a prinde ochiul Sophia's înainte de a
mea prins - şi dimensiunea sa, eleganta
de hârtie, mâna-scriere cu totul,
imediat dat o suspiciune.
Unele raport vagi au ajuns la ei înainte de
ataşamentul meu la unele doamnă tineri în
Devonshire, şi ceea ce au trecut în cadrul ei
observaţie seara precedentă a avut
marcat care tânăra a fost, şi a făcut-o
mai mult ca niciodată gelos.
Care afectează acest aer de ludic,
prin urmare, care este încântător într-o femeie
o iubeste, ea a deschis scrisoarea direct,
şi să citească conţinutul acestuia.
Ea a fost bine platit pentru obrăznicie ei.
Ea a citit ceea ce a făcut-o mizerabil.
nenorocirea ei am fi putut suportat, dar
ei pasiune - răutatea ei - La toate evenimentele se
trebuie să fie potolită.
Şi, pe scurt - ce crezi de meu
soţia lui stil de scrisori-scris -? delicate -
ofertă - cu adevărat feminin - a fost nu "?
"Soţia ta -! Scrisoarea a fost în propria ta
mână-scris. "
"Da, dar am avut numai de credit de
copiere servil fraze, *** ar fi fost eu
ruşine să pui numele meu.
Originalul a fost tot ei - ei fericit
gânduri şi dicţie blând.
Dar ce puteam sa fac - am fost angajat,!
fiecare lucru în curs de pregătire, a doua zi aproape
fix - Dar eu vorbesc ca un prost.
Pregătirea -! Zi -! În cuvintele sincere, ei
banii au fost necesare pentru mine, şi într-un
situaţie ca a mea, orice lucru a fost să fie
făcut pentru a preveni o ruptură.
Şi, după toate, ceea ce a făcut-o semnifică pentru a-mi
caracter în opinia Marianne şi
prietenii ei, în ce limbă răspunsul meu a fost
formulate -? Trebuie să fi fost doar la un
capăt.
Afacerea mea a fost să mă declar un
ticălos, şi dacă am făcut-o cu un arc
sau o fanfaronadă a fost de mică importanţă .-- "I
Sunt distrus pentru totdeauna, în opinia lor - ", a spus
Am să mă -'I sunt excluşi pentru totdeauna din
societatea lor, ei cred că deja mi-o
colegi neprincipial, această scrisoare va doar
face să gândească mi una escroc. "
Acestea au fost raţionamentele mele, ca, într-un fel de
nepăsarea disperată, am copiat soţiei mele
cuvinte, şi s-au despărţit cu relicve ultima
Marianne.
Ei trei note - nefericire au fost toţi în
buzunar mea, sau ar fi trebuit sa negat
existenţa lor, şi le tezaurizate în veci-
-Am fost obligat să le-a pus sus, şi ar putea să nu
chiar le sarut.
Şi blocare de păr - pe care prea am avut întotdeauna
transportate despre mine în acelaşi buzunar-carte,
care a fost acum cautat de Doamnă cu
cele mai multe virulenţă mieros, - drag
blocare - toate, fiecare amintire a fost smuls de la mine ".
"Eşti foarte greşit, dl Willoughby, foarte
condamnabile ", a spus Elinor, în timp ce vocea ei, în
ciuda însăşi, trădat ei
emoţie plin de compasiune, "tu nu ar trebui să
vorbesc în acest fel, fie de doamna
Willoughby sau sora mea.
Ai avut făcut alegerea ta.
Nu a fost forţat pe tine.
Sotia ta are o cerere politeţe dumneavoastră,
să respecte dumneavoastră, cel puţin.
Ea trebuie să fie ataşat la tine, sau ea ar
Nu te-am căsătorit.
Pentru a trata cu ei unkindness, pentru a vorbi despre
ei slightingly nu este ispăşire to
Marianne - şi nici nu pot să presupunem că o uşurare să
propria dumneavoastră conştiinţă. "
"Nu vorbi cu mine de soţia mea", a spus el
cu un oftat greu .-- "Ea nu merită
compasiunea dumneavoastră .-- Stia am avut nici o privinţă
pentru ei, când ne-am căsătorit .-- Ei bine, am căsătorit
au fost, şi a ajuns până la Combe Magna să fie
fericit, iar apoi a revenit în oraş pentru a
fi gay .-- Şi acum ai milă mine, Miss
Dashwood -? Sau am spus toate acestea pentru a nu
Scopul -? Am I - să fie doar un grad - am
Am mai puţin vinovat, în opinia dumneavoastră decât am fost
înainte -? intenţiile mele nu au fost întotdeauna
greşit.
Am explicat departe orice parte a mea
vina? "
"Da, aţi eliminat cu siguranţă, ceva-
-Un pic .-- Te-ai dovedit a fi, pe
În ansamblu, mai puţin defectuos decât am fi crezut
tine.
Ai dovedit inima ta mai puţin rău,
mult mai puţin rău.
Dar eu abia ştiu - mizeria pe care le-aţi
provocat - Ştiu ce greu ar fi putut
a făcut-o mai rău. "
"Va voi repeta cu sora ta, atunci când ea este
recuperate, ceea ce am fost vă spun? -
Permiteţi-mi să fie un pic prea luminată în ea
opinie precum şi în a ta.
Tu-mi spui că mi-a iertat
deja.
Permiteţi-mi să fie în măsură să îşi imaginează că o mai bună
cunoştinţele de inima mea, şi a prezenta mea
sentimente, va trage de la ei mai
spontan, mai natural, mai blând,
mai puţin iertare demn,.
Spune-i de mizerie mele si pocainta mea -
Spune-i ca inima mea nu a fost niciodată inconstant
ei, şi dacă va fi, că la acest
moment ea este mai drag pentru mine decât oricând. "
"Voi spune-i tot ce este necesar pentru a
ceea ce poate fi numit comparativ, dvs.
justificare.
Dar nu ai mi-a explicat
motiv special de venirea ta acum, nici
*** ai auzit de boala ei. "
"Noaptea trecută, în Drury Lane lobby, am fugit
împotriva Sir John Middleton, şi când a văzut
cine am fost - pentru prima dată aceste două
luni - el a vorbit cu mine .-- că El a tăiat-mi
încă de căsătoria mea, am văzut fără
surpriză sau resentiment.
Acum, cu toate acestea, lui blajin, onest,
suflet prost, plin de indignare împotriva
mine, şi preocuparea pentru sora ta, nu a putut
rezista tentaţiei de a-mi spune ceea ce el
ştiut ar fi trebuit să - deşi, probabil, el nu a
cred că ar - ma contrarieze horridly.
Ca răspicat ca el ar putea vorbi, prin urmare,
el mi-a spus că Marianne Dashwood era pe moarte
de o febra împuţită la Cleveland - o scrisoare
în acea dimineaţă a primit de la doamna Jennings
a declarat pericol ei cea mai iminent -
Palmers sunt toate plecat într-o frică, & C. -
Am fost şocat prea mult pentru a putea trece
am oprit ca insensibile chiar la
undiscerning Sir John.
Inima lui a fost văzut înmoaie în mină
suferă, şi atât de mult a lui a fost rea-voinţă
făcut departe, că, atunci când ne-am despărţit, el aproape
zguduit mă de mână în timp ce el mi-a reamintit
de o promisiune vechi despre un pointer catelus.
Ceea ce am simtit pe şedinţei, că sora ta a fost
moarte - şi moarte de asemenea, crede-mi
cea mai mare ticălos pe pământ, dispreţuit,
mă urăşti în momentele ei cele mai recente - pentru modul în care
as putea spune ce proiecte oribil ar putea să nu
au fost imputate?
O persoană am fost sigur că mă va reprezenta ca
capabil de orice lucru - ceea ce am simţit a fost
îngrozitor -! rezoluţie meu a fost pusă în curând, şi
la ora opt în această dimineaţă am fost în mea
transport.
Acum ştii tot. "
Elinor a făcut nici un răspuns.
gândurile ei au fost fixate pe tăcere
prejudiciu ireparabil care prea devreme o
independenţa şi obiceiurile sale ulterioară a
lene, disiparea, şi de lux, a făcut
în minte, caracterul, fericire,
de un om care, la fiecare avantaj de persoane
şi talente, unite o dispoziţie natural
deschis şi sincer, şi un sentiment,
temperament afectuos.
Lumea a avut l-au facut extravagante şi
zadar - extravaganta si vanitatea l-au făcut
rece şi egoist.
Vanity, încercând în acelaşi timp propria vinovat
triumf în detrimentul altuia, a avut
implicaţi-l într-un ataşament real, care
extravaganta, sau cel putin sa pui,
necesitate, a cerut să fie sacrificat.
Fiecare propensiune defectuos în conducerea el să
rău, l-au condus, de asemenea, de pedeapsă.
Atasamentul, de la care împotriva onoarei,
împotriva sentiment, mai bine împotriva oricărei
el a avut interes exterior însuşi rupte,
acum, când nu mai este admisibil, reglementat
fiecare gând, şi conectare, pentru
dragul de care a avut, cu scrupule puţine,
stânga sora ei la mizerie, a fost de natură să
dovedi o sursă de nefericire pentru el însuşi de
o mult mai incurabile natura.
Dintr-o reverie de acest gen a fost
a amintit, la sfârşitul de câteva minute de
Willoughby, care, el însuşi vibrant dintr-o
reverie cel puţin la fel de dureroase, a început
în etapa de pregătire pentru merge, şi a spus -
"Nu există nici o utilizare în timpul sejurului lor aici, eu trebuie să fie
off. "
"Te duci înapoi în oraş?"
"Nu - pentru a Combe Magna.
Am o afacere acolo, de acolo la oraş
într-o zi sau două.
La revedere. "
Mi-a întins mâna.
Ea nu putea refuza să-i dea ei; - el
presat-l cu afecţiune.
"Şi credeţi că ceva mai bun din mine
decât ai făcut? "- a spus el, lăsând să cadă,
şi rezemat de Mantel-piesa ca în cazul în care
uitând el a fost să meargă.
Elinor l-au asigurat că ea a făcut; - că ea
iertat, compătimit, l-au dorit bine - a fost chiar
interesat de fericirea lui - şi a adăugat unele
sfatul blând cu privire la comportamentul cel mai
probabil să-l promoveze.
Răspunsul lui nu a fost foarte încurajatoare.
"În ceea ce priveşte faptul că," a spus el, "eu trebuie să freca prin
lumea ca si eu pot.
fericire intern este iese din discuţie.
Dacă, totuşi, mi-am permis să cred că vă
şi a ta simt un interes în soarta mea şi
acţiuni, aceasta poate fi mijloacele - poate m-au pus
pe garda mea - cel puţin, poate fi ceva
să trăiască pentru.
Marianne pentru a fi sigur este pierdut pentru mine pentru totdeauna.
Am fost chiar şi de către orice şansă la binecuvântat
libertate din nou - "
Elinor l-au oprit cu o mustrare.
"Ei bine," - a replicat el - "o dată mai mult bine revedere.
Eu acum va merge departe şi de a trăi în groază de
un eveniment. "
"Ce vrei să spui?"
"Sora ta lui căsătorie."
"Eşti foarte greşit.
Ea nu poate fi niciodată mai mult a pierdut la tine decat ea
este acum. "
"Dar ea va fi câştigat de o alta.
Şi în cazul în care cineva ar trebui să fie foarte el
care, de toate celelalte, am cel putut suporta -
dar nu voi sta să mă jefuiască din toate
dvs. fondului comercial plin de compasiune, de shewing
că, atunci când am eu cel mai rănit pot
ierta.
La revedere, - Dumnezeu să vă binecuvânteze! "
Şi cu aceste cuvinte, el aproape a fugit din
camera.
cc ccprose audiobook proză audio book free întreaga lectură completă complet citească literatură clasică librivox închis legende subtitrarea subtitrari ESL limbă străină traduce traducere