Tip:
Highlight text to annotate it
X
Din episoadele anterioare...
- Ce se întâmplă, Jai?
- Vino cu mine.
Oricum nu voiam ton.
- Ai fost transferată.
- Cine eşti?
Lena Smith, noua ta şefă. Cred că
nu te-am folosit la capacitate.
Vreau să-l urmăreşti
pe Simon Fischer.
- Vreau o unitate de stocare.
- Du-te la târg.
Simon are o tabletă la care cred
că pot avea acces.
Te iubeşte.
- Unde pleci?
- În Cuba.
- Nu-mi pot folosi paşaportul.
- Ştiu eu pe cineva.
- Nimeni nu va şti că a plecat.
- Ai făcut ştampilele?
- Inclusiv cea de Maroc.
- Baftă.
Intru, Auggie.
Putem intra împreună.
E cineva acasă?
Scuză-mă, dar ai trecut de spital.
Nu acolo trebuia să mă duci?
Cred că sunt pe moarte.
Nu astea mi-au fost instrucţiunile.
N-ai nevoie de un medic.
Ai nevoie de o ceaşcă de ceai.
În plus,
eşti imaginea vie a sănătăţii.
***...
Ce-i asta?
Întrebările nu atrag
decât răspunsuri.
Care mai e distracţia?
Două împuşcături în piept.
N-are puls. Nu se simte nici la gât.
A fost rănită acum vreo zece minute.
Pregătiţi perfuzii. Anunţaţi banca
de sânge că ne trebuie O negativ.
Pregătiţi cleştele toracic. Sunaţi
sala de operaţii, o trimitem la ei.
Deschideţi pieptul,
să vedem ce facem.
Hai, domnişoară, revino-ţi!
COVERT AFFAIRS
Sezonul 3 Episodul 9
Comentarii pe www.tvblog.ro
Thanks to elderman
Traducerea: Andrada2003-BlackAmber/SubTeam
pentru www.subs.ro
Sunt contactul de urgenţă
al lui Annie.
Am fost anunţat că e aici,
dar nimeni nu spune ce se întâmplă.
- E teafără?
- Veniţi cu mine.
Domnul Anderson? Sunt dr Lerman.
*** se simte?
A suferit două împuşcături în piept.
Al doilea glonţ i-a perforat
ventriculul stâng.
Am deschis-o la Urgenţe
şi i-am repornit inima.
Acum o ducem la sala de operaţii
să încercăm să-i tratăm rana,
dar e o operaţie foarte delicată.
- Se va face bine?
- Vom şti mai multe peste câteva ore.
Mulţumesc, domnule doctor.
Bună, Annie.
*** ai...?
- Vrei ceai?
- Nu, mulţumesc.
- Un cub de zahăr sau două?
- Nu-mi trebuie.
Aşa-i, eşti tu destul de dulce.
E grozav.
Eşti în mare pericol.
Din cauza cui?
Blackbird...
Trebuie s-o găseşti pe Blackbird.
Şi când o voi găsi?
Înţeleg.
Mă tem că nu ne vom mai revedea.
Credeam că-mi va fi mai uşor
de data asta.
- Ce anume?
- Să plec de lângă tine.
- Îmi pare rău pentru tot.
- Mie, nu.
Oricum nu voiam ton.
Ce s-a întâmplat?
Vă mulţumesc tuturor că aţi venit.
Vreau să vă punem la curent
cu cele întâmplate în ultimele 24 de ore.
Lena mi-a prezentat mai devreme
dovezi certe
că Annie Walker a transmis
informaţii secrete
unui agent FSB pe nume Simon Fischer,
care îi era şi amant.
Acum câteva ore au fost
găsiţi împuşcaţi în bucătăria ei.
Credem că se certau
*** să scape.
Simon a tras primul.
Annie a ripostat şi l-a ucis.
Ea a supravieţuit, e în operaţie.
Fiindcă Lena e mai familiarizată
cu dovezile,
vă va da detalii.
Lena...
Aveţi cu toţii un dosar în faţă.
Deschideţi-l la prima pagină.
Veţi găsi un cont deţinut de Annie
într-o bancă offshore.
Numărul de cont a fost găsit
în portofelul ei
când a fost împuşcată.
Annie primea sume regulate de bani
în acest cont.
Fiecare sumă era de 10.000 $.
Întoarceţi pagina, vă rog.
Aveţi acolo planul de zbor
pentru avionul privat al lui Simon.
Cu plecare din Washington, escală
în Mexic şi sosire în Cuba.
Annie a cumpărat un paşaport
de la un falsificator
pentru a călători cu Simon.
Pe următoarea pagină e lista
informaţiilor secrete
divulgate de Annie lui Simon.
Deşi nu se ştie *** au ieşit
aceste documente din Langley
sau de unde a făcut rost de drive-ul
ascuns la ea acasă.
Dovezile de pe el arată că îl folosea
pentru a-i transmite documente lui Simon.
Annie l-a abordat pe Simon Fischer
sub oblăduirea mea.
Trebuia să fi descoperit mai repede.
Dar Annie a fost luată de la Fermă
înainte să-şi termine pregătirea
şi a fost trimisă pe teren.
Îi grăbim pe oameni,
îi aruncăm în joc
înainte să facem cele necesare.
Din cauza asta stăm în miez de noapte
şi înfruntăm consecinţele.
Bună.
Cafea.
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
- *** se simte?
- E tot în operaţie.
Doamne... *** s-a întâmplat?
Adică...
A dat cumva de belea?
Ţinând cont că a fost împuşcată,
aş zice că da, a dat de belea.
Aşa e, scuză-mă.
Tu eşti ultima persoană
cu care a vorbit, nu?
Nu ştiu.
M-au sunat de la spital
după ce-am vorbit cu ea.
De unde ştii că m-a sunat?
Directorul a rechiziţionat
înregistrarea.
Chiar eu i-am dat-o.
A rechiziţionat-o? De ce?
- A sunat-o cineva pe sora ei?
- Încă nu.
Nu putem anunţa familia
până nu clarificăm nişte aspecte.
Când va fi cazul, o sun eu.
- Auggie...
- O sun eu.
Trebuie să afle de la cineva
care nu încearcă să-i acuze sora.
- A fost o noapte lungă, Auggie.
- Nici eu n-am prea dormit.
Am fost la spital, să aştept ca medicul
să scoată glonţul din prietena mea.
N-ai venit să mă ţii la curent
cu starea ei, nu?
Se zvoneşte că Annie
e acuzată de trădare.
Spune-mi că nu-i adevărat.
Aiurea!
- Alo!
- Aiurea, domnule!
În niciun caz nu-i adevărat.
Ce dovezi aveţi? Vreau să le văd.
Nu ai acces
la dovezile astea, Auggie.
Annie Walker nu-i trădătoare.
Nu-mi pasă ce dovezi aveţi,
sunt greşite.
Voi face tot ce pot să dovedesc.
Vreau acces la dovezile
împotriva lui Annie.
- Te rog.
- Nu sunt autorizată să ţi-l ofer.
Eşti aici fiindcă ai fost respins
de cel care o putea face.
Ştiu ce se întâmplă
când fie şi umbra unei acuzaţii
planează asupra unui agent.
Annie e acum izolată.
Ştiu cât îţi e de greu, Auggie,
la fel îmi este şi mie.
Pare imposibil.
Dar dovezile aduse de Lena
sunt clare.
- Chiar o crezi vinovată?
- Nu ştiu ce să cred.
Asta fiindcă nu pot fi obiectivă
şi nici tu nu poţi.
Cu ce te ajută dacă vezi dovezile?
Ai dreptate, nu sunt obiectiv.
Dau dracului dovezile Lenei,
găsesc eu altele.
Orice ar avea care afirmă
că Annie e trădătoare
nu valorează
nici cât hârtia folosită.
Vezi, tocmai de asta verifică alţii,
care n-au nicio legătură emoţională
cu Annie.
Inclusiv testarea Lenei
cu poligraful.
Bună.
- Lieber, fă-mi un serviciu.
- Spune.
- Vreau să asist şi eu.
- Nu.
Serviciu ar fi să te duc la aeroport
sau să te scot în faţa nevestei.
- Ce-mi ceri tu e cu totul altceva.
- N-am nevastă.
Voi fi tăcut ca un şoricel.
Nimeni nu va şti că am fost aici.
Nu pot.
Tot mai vrei
să te transferi în Anglia, nu?
- Da.
- Am un amic acolo, analist.
Se transferă la Berlin
la sfârşitul lunii.
Îţi pot aranja un interviu
cu Andrew Branch
înainte să se afle
că slujba e disponibilă.
Să fii mai tăcut ca un şoricel!
Un şoarece mort.
Niciun chiţăit.
V-a fost desemnată o agentă
pe nume Annie Walker?
Da.
A avut vreo manifestare
care vi s-a părut suspectă?
Nu.
Annie a propus
să îl urmărească pe Simon Fischer?
Da.
Aţi fost de acord cu misiunea?
Da.
Ştiaţi că Annie şi Simon
au o relaţie amoroasă?
Nu.
Care-i verdictul? Adevărat sau fals?
Până acum spune adevărul.
E pierdere de timp.
Una ca Lena n-are nicio problemă
în a minţi poligraful.
Pentru un şoarece mort,
chiţăi cam mult.
Credeţi că Annie a avut vreo implicare
în moartea lui Jai Wilcox?
Nu ştiu.
Da sau nu, vă rog.
Dacă doar astea sunt opţiunile,
aş zice că da.
Ştiaţi de planurile lui Annie
de a pleca în Cuba?
V-a anunţat Annie...
Ştiu că eşti o agentă exemplară
şi că ai făcut multe
pentru agenţia asta...
Alo!
Dar de crezi că Annie a ucis pe cineva
şi a abandonat pe cineva drag,
habar n-ai ce vorbeşti.
- Îmi pare rău...
- E strigător la cer!
- Cine e şeful tău?
- E-n regulă, Leo.
Înţeleg de ce eşti supărat pe mine,
Auggie.
Dar nu aşa se procedează.
Toţi suntem frustraţi.
- Ştiu.
- Să mergem.
Ai înnebunit?
Înţeleg.
Lăsaţi-mă o oră
să adun materialele.
Da, domnule.
- Poftim.
- Mulţumesc.
Directorul a convocat o comisie
să determine
dacă Annie trebuie sau nu demisă.
Trebuie să-i informez
în 30 de minute.
N-au trecut nici 24 de ore.
Mi se pare o judecată pripită.
Ultimele şase luni n-au fost grozave
pentru agenţie,
de când a fost ucis Jai aici
şi până acum, când avem
o posibilă trădătoare.
Directorul e presat
din toate părţile.
Singura cale de a scăpa
e s-o cârpim cât putem de repede.
*** să ia o hotărâre
când Annie încă nu s-a trezit?
Ar trebui să aibă dreptul
de a se apăra.
Am vorbit cu medicul ei.
E stabilizată, dar nu se ştie
când şi dacă
îşi va recăpăta cunoştinţa.
Mulţumesc.
- Eşti prietenul lui Annie Walker?
- Da.
- Ai nevoie de ceva?
- Să-i iau lucrurile personale.
Le-a luat deja un domn, mai devreme.
Avea un mandat.
Trebuia să fi luat şi eu.
- Era ceva ce-ţi trebuia?
- Asta speram să aflu.
E o listă cu obiectele ei
lângă fişa de observaţie.
- Îţi pot face o copie.
- M-aş bucura, mulţumesc.
Bine.
Durează câteva minute.
Am zis că durează câteva minute.
Ia loc, te rog.
Ce faci aici, Danielle?
Am venit să fac un test
cu poligraful.
Asupra ta.
Bine.
Nu-i momentul potrivit.
Niciodată nu-i momentul potrivit
când vreau eu ceva de la tine.
Să-i dăm drumul.
Te numeşti Anne Catherine Walker?
Da.
Locuieşti în Washington D.C.?
În Georgetown, da.
Ţi-a plăcut codul pregă*** de mine
anul trecut, de ziua ta?
- Poftim?
- Nici n-ai gustat.
Ai zis că ai luat un prânz copios
mai devreme.
Ţi-a plăcut codul meu?
Da.
Zău, Danielle...
Ai vreodată intenţia
să ţii promisiunile pe care le faci
sau ştii că le faci degeaba?
- Poftim?
- Nu eu compun întrebările,
eu conduc interviul.
Te rog să răspunzi la întrebare.
Am intenţia să-mi ţin toate
promisiunile pe care le fac. Nu mint!
Aparatul arată contrariul.
Sincer, sunt mai înclinată să cred
un aparat electronic decât pe tine.
Ştii ceva? Gata.
Te-ai gândit vreodată ce efecte are
munca ta la CIA asupra familiei?
Ai avut cunoştinţă de pericolele
posibile şi ai decis s-o faci oricum?
Niciodată n-a existat pentru mine
ceva mai important decât tine.
Nu ştiu cui eşti loială.
Dar acţiunile tale sugerează
că nu mie.
Bună, frumoaso, te duc undeva?
Vrei s-o citeşti? Am uitat
ochelarii pentru citit în maşină.
Desigur, îmi pare rău.
Să vedem...
pantaloni, pantofi, bluză, cercei,
portofel, paşaport american...
- Paşaport? De ce îl avea la ea?
- Poate pleca din oraş.
Nu, venea la mine.
E cumva seria paşaportului pe listă?
- Da.
- Barber, vreau să verifici o serie.
- Vreau să ştiu dacă e fals.
- Da, spune.
B 9 2 8 3 7 4 6 8.
- Nu, n-a fost emis de stat. E fals.
- Făcut de noi?
Nu, nici CIA nu l-a făcut. E făcut
de vreun falsificator din afară.
Fantastic.
E veste bună faptul că Annie
are paşaport fals?
Cea mai bună pe ziua de azi.
Şi vreau să-mi dai adresele
celor mai buni falsificatori
din zonă.
Am să fac nişte vizite.
Domnule Guerrero.
E cineva?
Alo?
E cineva?
Domnul Guerrero?
Liber!
- Aţi găsit ceva?
- Casa e goală.
A plecat
în timp ce chemam ajutoare.
Am auzit o maşină pe stradă
la două minute după ce am plecat.
Cred că era diesel. Pariem că era
maşina cu care a fugit ucigaşul?
Ucigaş?
Ăsta n-a fost aici.
Sunt orb, dar ştiu diferenţa
dintre un covor ieftin şi un cadavru.
Bun, atunci ce crezi
că s-a petrecut aici?
Nu ştiu.
Vezi flori sau lumânări aromate
în cameră?
Nu, nimic.
Puteam să jur că am simţit
miros de lavandă.
Hai să te duc acasă.
Trebuie să dormi.
Cât crezi că o să dorm, ştiind
că se încearcă acuzarea lui Annie?
Nu-i ceva personal, Auggie.
Vor lua o decizie în baza dovezilor.
Dacă ei caută doar dovezi s-o acuze,
numai asta vor găsi.
Ajută-mă să-l conving pe Arthur
să-mi dea dosarele.
- Cineva trebuie să lupte pentru ea!
- De acord. De aceea am examinat
fiecare dovadă,
căutând ceva care s-o ajute.
Şi eu ţin la ea, Auggie.
Ai încredere în mine
să lupt pentru ea?
- Da.
- Bine. Hai să te duc acasă.
Vreau să merg la spital.
Pot să iau un taxi.
Vino. Te duc eu.
Da? Mulţumesc.
- Ce este?
- Nu e oficial încă.
Dar am vrut să afli de la mine.
Comisia a hotărât s-o demită
pe Annie.
Auggie avea dreptate.
Directorul nu e interesat
de procedura standard.
Aruncă vina şi trece mai departe.
Agenţii noştri depind de el
pentru protecţie.
Când există dovezi copleşitoare
că printre noi e un trădător,
trebuie să acţioneze foarte repede.
Poate că Lena a avut dreptate.
- Am adus-o pe Annie prea devreme.
- Nu, Arthur, a fost pregă***ă.
A avut mai mult talent înnăscut
decât oricine.
Şi în doi ani şi jumătate,
cât am lucrat împreună,
s-a dovedit a fi un agent nepreţuit.
Nepreţuit...
Chiar dacă te-a minţit tot timpul?
N-ai avut niciun dubiu în privinţa
vinovăţiei ei încă de la început.
Nici măcar n-ai încercat s-o aperi.
Atunci *** rămâne cu agenţii
care depind de tine să-i aperi?
Annie Walker...
arată foarte, foarte vinovată.
E greu de acceptat.
Ştiu.
Ar trebui să vorbeşti cu ea.
- Mă aude?
- Adevărul e că nimeni nu ştie.
Dar îmi place să cred că te aude.
Ţi-am lăsat ceva de mâncare
la capătul patului.
Pari să ai nevoie.
Mulţumesc.
Annie, sunt eu...
Auggie.
Îţi aminteşti,
cel care ţi-a împrumutat Corvette.
De vreme ce am întreaga ta atenţie,
aş vrea să-ţi împărtăşesc
gândurile mele
despre poezia supraevaluată
a lui Billy Collins.
Dacă eşti de acord,
să nu spui absolut nimic.
E nevoie de două persoane
pentru această tachinare spirituală.
Altfel, e doar un tip
care se dă grozav de inteligent.
Îmi lipseşti, Annie.
Îmi lipseşti de mult timp.
Totul a fost altfel între noi
după Barcelona
şi e numai vina mea.
Am fost închis în mine şi distant
şi...
nici nu-ţi pot spune
cât de rău îmi pare.
Nu ştiu dacă mă auzi,
dar trebuie să te trezeşti.
Ştiu că nu eşti trădătoare.
Şi în acest moment
eşti singura care mă poate ajuta
să dovedesc contrariul.
Am nevoie de tine, Annie.
Niciodată n-am avut nevoie de nimeni.
Dar am nevoie de tine.
Avem informaţii că Blackbird
stă în camera 309.
Singura cale să urci acolo
fără să fii văzută
este să iei liftul de serviciu
de la bucătărie.
Pare un plan bun.
*** ajung în bucătărie?
Ai încredere în mine?
Cu toată fiinţa mea.
Ţi-am spus vreodată
cât eşti de frumoasă?
- M-am aranjat bine, nu?
- Nu mă refer la haine.
- Ar trebui să urci.
- Nu s-a terminat melodia.
- Putem să mai dansăm puţin.
- Nimic nu mi-ar plăcea mai mult,
dar ştim că nu e melodia noastră.
Vom dansa din nou, Walker,
dar când va fi muzica potrivită.
Până atunci...
Cartela de acces pentru bucătărie
e în buzunarul drept al hainei mele.
Hai s-o facem.
Bună.
Mi-am zis că ţi-ar prinde bine.
Mulţumesc.
Asistenta spune că aproape a terminat
de schimbat bandajele.
Mai durează vreo cinci minute.
Vreau să ştii că ce s-a întâmplat
ieri la detectorul de minciuni
va rămâne în acea cameră.
Nu te învinuiesc pentru felul
în care ai reacţionat.
Dacă pot să fac ceva pentru tine...
orice, doar să ceri.
Am venit să ajut.
Mulţumesc pentru cafea.
Lena a fost.
Când am găsit cadavrul lui Guerrero,
am simţit miros de lavandă.
Dar a dispărut până să ajungi.
Am simţit din nou mirosul la spital.
Nu era de la flori,
a fost parfumul Lenei.
Lavander Palm, Tom Ford.
Nu poate fi coincidenţă.
- Ea a fost în casă!
- Nimeni n-o antipatizează mai mult,
dar s-o acuzi pe Lena de crimă
în baza parfumului folosit...
- E echivalent cu o catastrofă.
- A fost acolo, nu sunt nebun.
Nu spun că eşti.
Dar ajută-mă să fac conexiunile.
De ce l-ar ucide Lena pe cel care
a falsificat paşaportul lui Annie?
Poate că nu l-a cumpărat Annie.
Poate l-a cumpărat Lena.
Ce motiv ar fi avut?
Şi de ce s-o facă pe ascuns?
Dacă nu cumva Lena era
în complicitate cu Annie.
Poate că Lena e adevăratul agent FSB,
iar Annie e doar marioneta ei.
De asta l-a ucis pe Guerrero,
gândeşte-te.
El putea dovedi nu doar că Lena ştia
despre călătoria ei în Cuba,
dar şi că a ajutat-o să ajungă acolo.
Şi dacă afla cineva,
acoperirea ei începea
să se destrame.
E o teorie plauzibilă,
dar e ipotetic. Poţi demonstra ceva?
De asta am venit. De unul singur
am ajuns cât de departe am putut.
Am nevoie de dovadă
pentru a parcurge restul drumului.
Şi dacă n-o primesc,
să te aştepţi la demisia mea.
Deoarece este o perioadă stresantă,
am să mă prefac că n-ai cerut
ca eu să încalc vreo zece reguli
dându-ţi informaţii
cu mult peste permisiunea ta.
Dar mai încearcă o dată şi te asigur
că n-o să-ţi placă ce va urma.
Te rog să mă scuzi,
trebuie să anunţ tehnicienii.
Nu reuşesc să accesez dosarul
cu probe de pe serverul Manhattan.
Trebuie să spun codul de acces
şi nu te pot lăsa să-l auzi.
- Înţelegi ce spun?
- Cred că da.
Bun.
Lena a întrerupt misiunea
de a-i câştiga încrederea lui Fisher
fiindcă nu aducea informaţii.
Agenta Walker a rămas la DPD.
... cu un investitor. E suspectată
a fi agentă FSB.
Am văzut lumina aprinsă la bucătărie
şi un Volkwagen roşu pe alee.
Am crezut că e cineva acasă.
Era linişte. În afară de cadavre,
n-am văzut nimic neobişnuit.
Doar maşini şi case.
În afară de cadavre,
n-am văzut nimic...
N-am văzut nimic neobişnuit.
Doar case şi maşini.
La fel ca în tot cartierul...
... doar case şi maşini.
Baza de date a Registrului Auto.
Înregistrat pe numele Lena Smith.
BMW X5 2011, gri, diesel.
Nu mă aşteptam să te văd plecând
aşa curând.
- Cred că am găsit ceva.
- Atunci vin cu tine.
- Bine, tu conduci.
- Cred că e mai bine.
- Unde mergem?
- Să încercăm o minune.
Domnul Goodman?
Putem discuta puţin?
- Sunteţi poliţişti?
- Avem nişte întrebări
despre cele declarate seara trecută.
Da, sigur. Spuneţi.
În seara în care ai găsit cadavrele,
îţi aminteşti să fi văzut un BMW X5
de culoare gri
parcat prin apropiere?
Un BMW gri...
- Da, l-am văzut.
- L-ai văzut?
- Eşti sigur că era BMW?
- Da, sunt sigur.
Stau mult prin cartier
şi îmi amintesc
că era parcat sub un copac mare,
acolo unde parchez mereu camioneta.
Trebuie să ţin prăjiturile
la răcoare.
Culoarea, fabricaţia şi modelul
corespund maşinii Lenei şi era parcată
în apropierea casei lui Annie
în seara respectivă.
Nu cred că e suficient
ca s-o implice pe Lena.
Dar ar fi argumente foarte bune
pentru amânarea demiterii lui Annie
până vom face alte investigaţii.
Spitalul e pe linia unu.
Alo.
Înţeleg.
Bine. Mulţumesc, domnule doctor.
- Ce este?
- S-a trezit Annie.
Câteva minute. Şi a fost conştientă.
Medicul spune că e semn foarte bun.
Ia te uită cine s-a întors acasă
pentru a-şi face cuib.
Tu eşti Blackbird.
Trebuia să fi ştiut.
E ciudat *** fiecare oglindă
face ca totul să pară diferit.
În loc să mă cauţi atât timp...
trebuia să te fi uitat în oglindă,
Blackbird.
Ştii cine eşti?
Cine eşti cu adevărat?
Uită-te în inima ta.
E singura care nu minte.
Te-am prins!
- Ce faci?
- O resuscitez! I s-a oprit inima.
Ajută-mă!
Lena!
Ajutaţi-ne!
Joan!
Nu! Nu!
Ajutor!
Sunt Joan Campbell.
Vreau să fie blocate toate ieşirile
din Washington.
Gări, autogări, aeroporturi.
Să fie închise toate.
Subtitrarea Andrada2003-BlackAmber/SubTeam
pentru www.subs.ro
Comentarii pe www.tvblog.ro
Thanks to elderman