Tip:
Highlight text to annotate it
X
23.976
- Aceea ce este?
- Surprinzator, se numeste ancora.
Salut. Ai reusit sa-ti
gasesti drumul?
- Ahoy!
- Charlie!
Poirot! Ai ajuns!
Merci.
Banuiesc ca si tu faci
afaceri în divertisment.
Nu, nu, domnule.
Sunt... un simplu spectator.
- Ai mai fost aici si înainte?
- Nu.
Nu. Mi s-a facut cunostinta cu
sir Charles la o partida de bridge.
Acum multi... multi ani.
Dar dvs îl stiti
de-asemenea de mult timp?
Da... Am fost la Oxford împreuna.
Spuneti-mi, de ce credeti ca
s-a pensionat?
Pai, 'cherchez la femme',
marul interzis, atât voi avea de spus.
Tollie! Bine ai venit!
Ma bucur sa te vad!
- Poirot.
- Dragul meu Charles!
Ma bucur ca în sfârsit
ati reusit sa va întâlniti.
Doi prieteni ai mei cei
mai buni din lume.
Buna ziua, dle Charles! Domnilor!
Iata meniul pentru cina.
- Înainte sa navigheze, era preocupat
de cursele de masini, îti amintesti?
Da, de acord.
Ce mai urmeaza?
Sa zboare cu balonul?
Iertati-ma, sir Charles,
ar fii o idee buna sa cinez
cu voi asta seara?
Ar fi încântator.
Altfel ar fii un numar neobisnuit
de barbati si femei la masa.
Ma bucur ca sunteti de acord.
Domnilor...
Un specimen remarcabil!
De cât timp lucreaza pentru tine?
În urma cu sase ani, mai întâi la
Londra, apoi aici. E ca un ceas.
Acum femeia asta vrea sa plece.
Pleaca? De ce?
Spune ca are o mama infirma, ceea
ce eu nu cred.
As fii foarte surprins daca dra Milray
are vreun parinte biologic.
Îti multumesc pentru invitatia ta.
Este un loc extrem de frumos.
Spune-mi, te rog, care vor fii
ceilalti invitati?
Da, spune-ne, Charlie! Cine sunt
personajele din drama asta?
Mastile dramei?
Ei bine...
Din Londra, dl capitan
si dna Dacres.
Cynthia este în fapt "Ambrosine"
de pe Bond Street.
- Acea faimoasa creatoare de moda?
Chiar ea.
Whilst Dacres,
pe vremuri însusi un jockey,
acum este un fanatic
al curselor.
Altcineva?
De-asemenea, din Londra,
autoarea Anthony Astor.
Oh, splendid!
Cei din Londra stiu ca
mai vin si altii?
Nu. De ce ar trebui sa stie?
Pe mine ma va însoti...
dra Lytton Gore.
Egg Lytton Gore?
Va veni împreuna cu mama ei,
Lady Mary. Un om veritabil.
Dar de multa vreme cam strâmtorata
la buzunar.
Apoi, sotii Babbington.
Nimic notabil la ei, doar ca
protocolul ne cere. Etc...
E bine sa ai pe lânga
tine un preot.
Apoi, în cele din urma...
tânarul pamflet, Oliver Manders.
Personajul negativ din piesa?
Însotit de ... cipul pe umarul lui.
Nicaieri nu merge fara el.
Aceasta este distributia mea.
Sa nu uitam de dra Milray!
Si ea ne va tine companie.
*** sa poti sa o uiti pe dra Milray?
Fantoma petrecerii!
Dumnealui este capitanul Dacres
si preafrumoasa Cynthia Dacres.
De multi ani, doamna, va admir
creatiile extraordinare.
Foarte frumos din partea dvs.
Bem ceva, batrâne?
Am cerut sa ni se aduca
niste cocktail-uri
de îndata ce sosesc si
ceilalti.
Ai vreun pont pentru Goodwood, Dacres?
Am auzit ca esti un om al hipodromului.
Ce altceva mai stii?
Pardon!?
Ce altceva ti-a mai spus?
- Cine?
- Ea.
Nu îmi este rusine de
profesia mea.
Ar putea fi mineri
si docheri, si asa mai departe
a caror buget nu face
doua parale,
dar daca o femeie este indusa în eroare
îndeajuns sa se marite cu unul din ei
dupa *** spun ei ar fii
doar o bagare a ei în seama.
Dra, cine este doamna aceea?
Este Anthony Astor.
Autoarea.
Numele ei real este Muriel Wills.
Iata ca vin localnicii!
Oh, si TU esti aici?
Buna seara.
Dle vicar...
Intrati! Intrati!
Beti ceva?
Da, capitane!
Dra Lytton Gore, nu?
Se crede pe sine amuzanta?
Egg (Ou).
Nu ma întrebati de ce.
Fiert, îmi place sa cred.
Poftim un cocktail, Egg!
Noroc!
Sir Charles, chiar stii
niste oameni reactionari.
Oamenii sunt oameni.
Nu sunt politician.
Nici Oliver nu e un politician.
S-a dus odata din greseala pe East End
si si dintr-o data viata i s-a schimbat.
- Voi nu stiti ce este saracia crunta?
- Nu... Stai calm!
E-n ordine. Ma pot
apara si singura.
Er... nu.
- Doamna!
- Sa îndraznesc?
Haide, doamnelor. Aratati-i
dlui Manders ca nu suntem
complet influentati de capitalism.
Voi bea si eu daca îmi va permite
sotia mea.
Pot sa servesc bautura
mea anuala?
Face exact ce doreste,
ca de-obicei.
Vino sa-l cunosti pe un prieten al
meu care este detectiv.
Chiar asa?
Are gust de...
E cocktail, Stephen, nu...
nu o halba de bere.
Oh! Dle Babbington!
Stephen!
E bolnav?
La o parte!
- Stephen! Ce-i cu tine?
- E-n regula, Tollie?
Vorbeste-mi! Stephen!
Nu! Îmi pare rau, dar nu e.
- E mort!
- ***?
Stephen!
Stephen, te rog...
Ai mai vazut pe cineva sa
moara asa, Tollie?
Sunt psiholog. Nu vad deloc
oameni murind!
Un specialist în nervi încearca din
rasputeri sa-si tina pacientii în viata.
Ceva nu e în ordine.
Pot sa jur pe asta.
- Daca a fost omorât?
- Omorât?
Cine ar fi vrut sa omoare
un cleric batrân?
- Daca nu era nevinovat?
- Uite, Charlie,
Charlie, esti un prieten desavârsit,
dar uneori
lasi sa-ti zboare imaginatia.
Poirot, esti expert în crime.
Crezi ca s-a întâmplat ceva
neobisnuit în aceasta seara?
Planuim sa ducem acel pahar
pentru o analiza chimica.
Da? Nu ar fi niciun pericol.
Si care crezi ca va fii rezultatul?
Nu pot decât sa ghicesc,
Sir Bartholomew.
Si ghicesc ca tot ce vor gasi vor fii
ramasitele unui martini sec excelent.
Ca sa otravesti pe cineva cu un
cocktail, dupa parerea mea
este o tehnica foarte dificila.
Atunci ce crezi ca s-a întâmplat?
Tot ce stiu, sir Bartholomew, este ca
i-a venit rau dintr-o data.
Mes amis, Poate ca la ancheta
vom afla asta.
Nu gasesc nimic a fi criminal.
Nicio urma de otrava în pahar.
Niciun semn de vatamare.
Conchid ca moartea dlui Stephen
Babbington
a survenit în urma unor cauze
naturale.
Cauze naturale?
Ce prostie!
Medicul legist ar trebui
sa fie data afara de îndata.
Dar vicarul era în vârsta, dra!
Iar sanatatea nu prea buna.
Avea semne de artrita, nimic mai mult.
Ar fi trebuit sa traiasca 90 de ani.
Îl stiati bine pe acest
domn Babbington?
Da.
Era un om dulce, bun crestin si nu avea
dusmani.
Au avut un fiu. Robin.
Am avut o pasiune
pentru Robin.
- Iar Robin cine este?
- Este...
în India.
Simt ca ceva nu e în ordine.
Daca presupunem ca nu au fost
cauze naturale?
În paharul acela nu se afla nimic
altceva decât vermut si gin.
- S-a dovedit!
- Da, da, dar totusi este straniu.
Familia Babbington nu avea
niciun dusman pe lume.
De ce sa-l omoare?
Îl voi cauta pe sir Charles
sa-i spun ce cred.
Cred ca are destule afaceri, nu?
Dra, ma iertati, dar nu pot sa...
E-n ordine! Îmi place
barbatul care a avut aventuri.
Demonstreaza ca are
sânge rosu.
Spre deosebire de el.
Dar credeam ca voi doi
sunteti prieteni.
Da. S-a dus la biroul unchiului lui
în City, si...
Devine putin unsuros,
daca ma întelegeti.
Vrea sa se îmbogateasca,
ceea ce mi se pare straniu,
si întotdeauna spune
ca este comunist.
Dar, apoi... Gasesc ca oamenii sunt
mai degraba dezgustatori
când vine vorba de bani.
Dra,multi oameni sunt dezgustatori
n ceea ce privesc multe lucruri.
Îti voi spune noapte buna,
Poirot.
Trebuie sa prind un tren
dis de dimineata.
Va veti întoarce la Londra,
domnule doctor?
Nu. Voi pleca la Yorkshire.
Am o clinica privata
acolo.
Sper ca data viitoare sa ne revedem
în alte circumstante.
De acord.
Charlie.
Când veti pleca amândoi
ma voi simti singur.
Sunt sigur ca vei gasi o
companie atractiva.
Nu. Sunt un om batrân, Tollie.
Parul îmi creste
si îmi iese pe urechi.
Poate, în urma cu 15 ani. Dar acum
cred ca ma amagesc singur.
Desi e a naibii
de frumoasa.
De fapt, ma gândesc
sa navighez.
Da?
Ne-am putea lua prânzurile
la Ritz.
- Nu. Ma gândeam sa plec.
- Unde?
Ma gândeam pe Riviera.
- Monte Carlo.
- Ah!
Vizitez Monte Carlo
în fiecare an
- Desigur. Unde vei sta? La Majestic?
- Naturellement.
Excelent.
Îmi trebuie ceva care sa ma faca
sa uit de crima asta îngrozitoare.
Dar altfel crezi ca nu
este o crima, Poirot?
Nu vreau sa te dezamagesc,
prietene, dar nu vad *** ar putea fii.
Nu. Oricum, nu vreau sa mai ramân
în Cornwall niciun minut.
Mi-as fo dorit sa nu fii
ajuns în locul asta nenorocit.
Dumnezeule! Trebuie sa iasa
niste bani si din psihologie.
Da,mama, dar de ce ne-a invitat aici?
De-abia de-l cunoastem.
Îmi aduce aminte de
zilele tineretii.
De partidele de vânatoare!
De baluri!
Sigur ca nu, prostutule! Am
primit o invitatie si numai atât.
Te previn, Cynthia. La primul semnal
al unei haine albe, voi reactiona.
Bine ati venit!
Bine ati venit!
Intrati! Multumesc!
Buna! Va multumim
ca ne-ati invitat.
Buna seara.
Intrati! Intrati!
A fost o masa copioasa,
Sir Bartholomew.
Am gasit în special meringue
captivant.
Nici lichiorul vad ca nu-l refuzi.
Draga mea, îmi permiti?
- Sa strângem acum, dle?
- Da, pe Iov. Da.
Serveste cascavalul acum, Ellis,
bine?
Da, are...
Oliver!
Dumnezeule, Manders!
Ce s-a întâmplat?
Ma tem ca m-am lovit tare.Am fost
pâna în Cumberland la vânatoare.
Înapoi în drum spre Londra,
am pierdut controlul volanului.
Cu putin noroc am fost chiar
în fata casei tale, Sir Bartholomew.
- Mai sa fie!
- Sa torn vin de Porto, dle?
Da, multumesc.
- Acolo este sanatoriul tau?
- Da, în peluza.
E bine ascuns...
Ce a cauzat izbitura?
Cred ca am trecut
peste o pata de petrol.
Am fost azvârlit în
zidul tau.
Îmi cer scuze pentru zidaria medievala
si toate acelea.
Este o poveste extrem de exagerata,
dle Manders.
Oricum, bem în cinstea miraculoasei
tale scapari.
De fapt,
sunt foarte norocos sa am
în preajma
bunii prietenei
din Cornwall si Londra,
fiindca am ceva remarcabil
de dezvaluit.
Îmi pare rau ca Charlie Cartwright
nu a putut fi aici. Ar fi condimentat-o.
De ce nu poate?
Este în sudul Frantei.
Ce pacat.
Acum, doamnelor si domnilor,
recent am aflat faptul ca
unul dintre voi...
Ajutor! Ajutor! Cineva
sa ajute!
Suiti la bord în
trenul albastru!
Plecare din Gare de Lyon
catre Monte Carlo.
Toata lumea sa urce
la bord!
Fiti atent, dle,
distractiile noastre s-au terminat...
- Joaca-te cu mine!
- Nu!
Joaca-te cu mine, dle!
Distreaza-te cu mingea ta!
Nu, nu, nu! Doamna!
Poirot!
Ah, Sir Charles! Ce surpriza!
Slava Domnului ca te-am gasit!
CIteste aici!
- Nu... Nu...
- Ba da!
Regretam sa va anuntam decesul
lui Sir Bartholomew Strange,
un eminent specialist în nervi.
- Ah!
Decesul sau a avut loc
la capatul unui dineu de seara.
Savura un pahar de
vin de Porto
când de-odata a cazut
si a murit
înainte ca asistenta medicala
sa-i fie acordata.
Un pahar cu vin de
Porto?
Acum vei lua totul în
serios?
Da!
Trebuie sa ne întoarcem în
Anglia cât mai repede!
Draga Sir Charles, sunt
atât de îngrijorata!
Ai vazut în ziare ca
Sir Bartholomew a murit.
Pai, a murit în aceleasi circumstante
precum bietul domn Babbington!
De-asemenea mai sunt
îngrijorata si de altceva.
Prietenul meu Oliver.
Se comporta relativ
ciudat.
Nu pot explica totul
în scrisoare.
Dar ai putea afla adevarul.
Stiu ca ai putea.
Întoarce-te!
Egg.
Îti pot spune câta placere am
sa te revad, Sir Charles?
Multumesc!
Cred ca v-ati petrecut bine timpul
în Franta.
A fost splendid, multumesc.
Merci, George.
Acum, sa vedem cine a mai fost
prezent la moarta doctorului Strange.
Aici!
Sir Bartholomew Strange si-a tinut
petrecerea obisnuita în St Leger.
Printre invitati au fost
Lordul si Lady Cardigan,
Lady Mary Lytton Gore,
domnul capitan si doamna Dacres,
si dra M. Wills.
- Seductie dupa întuneric.
- Pardon?
O piesa scrisa de
dra Wills.
Da, dar nu se mentioneaza
domnul Oliver Manders.
Domnisoara Egg însasi a spus
ca si el a fost acolo
Spune-mi despre Abatia Melfort.
Pai, Tollie a cumparat-o în urma
cu câtiva ani, pentru un cântec,
a renovat-o si a ridicat un...
sanatoriu,
sanatoriu particular, sau
*** doresti sa-i spui.
Mai degraba casa de nebuni.
Trebuie sa aflu ce s-a
întâmplat.
Cineva mi-a ucis prietenul.
Mai bine plec spre Yorkshire.
Îl cunosc pe agentul sef
chiar bine.
O clipa, prietene.
În Cornwall credeam ca
supraestimezi cazul
.. pentru ca mi s-a parut
incredibil ca
un asemenea domn
care era batrân si inofensiv
sa moara în orice fel
decât natural.
Dar acum avem o alta moarte
în circumstante cam asemanatoare.
Iar Hercule Poirot,
trebuie sa admita... eroarea.
Asadar, daca-mi permiti,
eu însumi, Hercule Poirot, voi
investiga. Chiar asa.
Hercule Poirot
va merge în Yorkshire.
Frumos din partea ta.
Nu-ti va rapi din timp?
Ce este timpul în fata mortii?
Vad ca ti-ai schimbat pantofii.
Da. Mereu încep cu picioarele.
- ***?
- Cu pantofii.
Sa mergi *** trebuie.
Apoi costumul.
Înainte sa-ti dai seama,
intri în pielea personajului.
Da, de-acord. De-acord.
Bine ati venit în Yorkshire, domnilor.
Îmi cer scuze pentru vreme,
dar unora din noi o adoram.
Îl asteptam pe Fred Johnson.
Agentul sef este plecat.
Îi iau locul.
Ma numesc Crossfield.
As putea sa o fac singur,
pentru ca nu stau
sa astept niste amatori din
Londra sa-mi spuna ce sa fac.
Superintendente, daca-mi permiteti,
suntem aici din cauza mortii
lui Bartholomew Strange.
A doctorului Strange?
Era bine vorbit prin
preajma.
Ma tem ca a fost omorât.
- Nimic nu indica o sinucidere.
- Tollie nu s-ar fi sinucis vreodata.
- Un prieten de-al dvs, dle?
- Unul foarte bun. Da.
Pareti familiar.
Oricum, n-aveti ce face aici.
Suntem sigur ca majordomul
este omul nostru.
Tipul nou.
Strange îl avea
doar de doua saptamâni.
A doua zi dupa crima, dispare,
intrând în pamânt.
- De unde provine? Vreo idee?
- Da.
Îl cheama ... Ellis.
Angajat printr-o agentie
din Londra.
Recomandat de un fost angajat.
Sir Horace Bird, Holland Park.
Ati vorbit cu Sir Horace?
Mi-ar face mare placare, doar
ca e plecat în Africa de Est, în safari.
- Asadar, recomandarile ar putea fii...
- Evident ca false, Poirot.
Oricine ar vedea asta.
Dar invitatii?
- Vor fii audiati drept martori?
- Da. I-am rugat sa ramâna.
- Putem cerceta Melfort Abbey?
- Nu, nu puteti!
Uite ce este...
Sunt bun amic cu Fred Johnson.
Obisnuiam sa jucam împreuna polo
în India.
Sunt sigur ca...
- O clipa.
Nu sunteti oare Sir Charles Cartwright?
- La dispozitia dumneavoastra.
- De ce naiba nu mi-ati spus?
V-am vazut în
"Dilema Lordului Aintree".
Chiar asa. Mi-am dus sotia în Londra.
Nu dorea sa vada altceva.
Trebuia sa fie Charles Cartwright
în "Dilema Lordului Aintree".
Îmi aduc aminte ca am asteptat
la coada la Teatrul Pall Mall.
Dar a meritat!
Superintendente, daca sunteti
amabil,
sunteti absolut convins în
micile dvs celule cenusii
faptul ca domnul Ellis
este suspectul dvs?
Atunci de ce a tulit-o?
Dragul meu Charles, realizezi
ca aproape
orice persoana care a fost prezenta
la dineul tau de la Cornwall
a fost prezenta si aici?
- Uite ce e...
Te rog sa nu crezi ca
deoarece sunt dramatic sunt si obscur.
Desigur ca realizez.
- Nu...
- Ce putem deduce de aici?
- Nu de asta, doar ca...
Mi se pare ca doctorul
facea un experiment.
Cred ca s-a gândit ca cineva
de la Cornwall era responsabil de crima,
asa ca i-a invitat acolo,
la Melfort Abbey.
Am purtat astea
jucând rolul lui Galbraith din Yard.
Chiar autentic, nu ti se pare?
- Buna, Annie.
- Buna ziua, Sir Charles. Intrati.
Merci.
- Nu aveti majordom?
- Dl. Baker. Este în Margate.
Sir Bartholomew i-a dat liber doua
luni de concediu dupa mult timp.
Iertati-ma, dle.
De aceea Ellis se afla aici.
- Este un apel pentru dvs, Sir Charles.
- Multumesc, Annie.
Domnisoara.
Aici Crossfield.
Ascultati. Am un amic care
lucreaza în biroul medicului legist
si mi-a înmânat raportul
autopsiei.
- Înteleg...
- Cred ca e otravire cu nicotina.
N-ar fi putut gasi asta din
cauza ca fuma?
Pai, ar fii trebuit sa fumeze
al naibii de mult.
Nicotina este un alcaloid,
fara culoare, fara miros,
si este adesea folosita
de gradinari
pentru sa spreia trandafirii.
De-asemenea au scris raportul
toxicologic al paharului.
Continea vin de Porto
si doar atât.
Exact ca si ultima data!
Cu o singura diferenta foarte
importanta, prietene.
De data aceasta stim ca
este crima.
*** vi s-a parut slujind
în subordinea domnului Ellis?
A fost de-a dreptul distractiv,
domnule.
Da.
Era serviciu tot timpul.
Stia lucruri, scandaluri, despre
niste gospodarii foarte distinse.
Este posibil ca de fapt
sa nu fi fost majordom?
O, nu, domnule.
Nu, cu siguranta era în serviciu.
Pai, a aranjat munca diferit fata de
orice alt majordom pe care îl stiu.
Avea propria metoda,
ceva de genul acesta.
Bun.
Spuneti-mi, va rog,
despre doctorul Strange.
În seara mortii sale
*** se comporta?
Era distrat, dle.
Foarte glumet.
Chiar a tachinat cu dl. Ellis,
ceva ce nu l-am mai vazut
facând-o cu dl Baker.
Scuzati-ma, dar ce înseamna,
"tachinat"?
Dl Ellis a venit cu un
mesaj telefonic,
iar doctorul l-a întrebat daca e
sigur ca l-a înteles *** trebuie,
iar dl Ellis a spus, "Foarte sigur!"
Apoi doctorul a râs
si i-a spus,
"Esti un majordom excelent,
Ellis."
Am fost surprinsa.
Care era mesajul telefonic?
Era de la sanatoriu,
despre sosirea unui pacient.
A doamnei Rushbridger?
Ceva de genul acesta.
Trebuie sa se fii întors
de la ancheta.
Dra Wills, va deranjeaza
daca va punem catea întrebari?
Va deranjeaza daca îmi
chem avocatul?
Ce spui, Poirot?
Cred ca domnisoara Wills,
glumeste putin, nu?
Ce doriti sa ma întrebati?
Ati remarcat ceva... neobisnuit cu
privire la pregatirile din acea seara?
Am auzit de un tunel secret.
Dumneavoastra ati auzit?
- Nu...
- Da!
Exista un tunel secret
care duce catre o zona rurala.
- Chiar asa?
- Da!
Si se spune ca majordomul s-a târât
prin el si a scapat.
- Unde e?
- Pai...
Asa ceva sta la îndemâna
detectivilor sa afle, nu?
Eu as începe cu rafturile
de carti.
Dra Wills? N-as putea spune
ca ea s-ar gândi la ceva.
Ei bine... Spuneti-ne ce
parere aveti despre ea.
Cineva a spus ca locuieste
în Tooting, ceea ce ar putea
ajuta, dar împinge
si ridica ceva teribil.
- Ea a fost în camera mea!
- Unde anume?
- Împingea ceva în camera mea.
- Ba nu. Aveti vedenii...
O luam de la capat! Ferma vesela
se afla în colt.
Tacere, Derek!
Aici trebuia sa fie un tunel secret.
Ai auzit de asta?
Medicul legist a spus ca a fost
otravire cu nicotina. Ce înseamna?
Pai, Egg...
Este un alcaloid fara culoare
si fara miros, adesea folosit,
mai ales de gradinari pentru
a speria trandafirii.
Eu am folosit-o ca si multa
lume.
Daca mi-ati putea spune va rog, dra,
unde se afla Oliver Manders acum?
S-a întors imediat în oras
dupa ancheta.
A trebuie sa mearga înapoi
la munca, sarmanul.
Ellis chiar l-a otravit pe dr Strange?
De unde sa stiu eu asta?
Detineti vreo informatie
despre pasajul secret?
- Aveti!!!
- Cu siguranta ca nu!
- Cred ca la fel si mama.
- Doamne!
Este în zadar. N-am aflat
nimic.
Da, dar ne descurcam
de minune.
Multumesc.
Politia a perchezitionat deja
camera dlui Ellis, dle.
Da. Multumesc, Annie.
Va multumesc, dra.
Ce avem, aici?
Avea picioare de atlet.
Uite!
Ce-i asta?
Cerneala.
Ceva se descompune
în mintea mea.
Da? Continua!
Modul în care Sir Bartholomew
Strange, a glumit cu majordomul,
dupa *** ni s-a
spus de catre dra Annie.
Nu pare sa îi fi stat
în caracter.
Dumnezeule!
Ai dreptate!
Tollie n-ar fi vorbit niciodata
în felul acesta cu personalul lui.
Si apoi?
Când a avut loc incidentul?
Atunci când Ellis i-a adus
mesajul telefonic
primit de la sanatoriu!
Pun pariu ca nu exista nicio doamna
Rushbridger.
Pun pariu cu tine ca este
un mesaj codat.
Doar ce am revenit din strainatate
si aflu stirea asta cumplita.
Vreau sa sun si sa ma asigur
ca totul a fost pus la punct.
Doctorul Strange era foarte mândru
de locul acesta, matroana.
Multumesc.
Tratamentele sale experimentale
adeseori au succes.
Pai, da. Am vorbit cu un
domn din Monte Carlo
care are o relatie care a venit aici.
Doamna... La naiba, *** o chema?
Bridger? Rushbridge? Rus...?
- Doamna Rushbridger?
- Da!
Da, a sosit.
Mai degraba epuizata.
Lapsusuri de memorie.
Epuizare nervoasa severa.
Nu dorea sa vada pe nimeni
pentru multa vreme.
Doamne!
Va multumesc foarte mult, matroana.
Merci.
La naiba!!!
Femeia asta chiar exista! Toata
treaba asta îmi da dureri de cap.
- Ce spui daca mergem sa bem un whisky?
- Nu, nu, nu.
Nu, dragul meu.
Trebuie sa mergem înapoi
în dormitorul lui Ellis.
Ellis? Dar de ce?
Pata de cerneala?
Acum, îti amintesti?
Doar o pata pe podea, Poirot.
Dar *** de a ajuns acolo?
Nu, ceva e nelalocul lui.
Da, pentru numele lui
Dumnezeu, ai dreptate!
Nu i-a scapat sticluta cu cerneala.
Ar fi fost mai multa.
I-a scapat stiloul.
Trebuie sa fii scris ceva,
altfel vârful nu i-ar fi cazut.
Poate ca l-a lasat pe
etajera si s-a rostogolit?
Nu!
Nu!
Stii, la teatru trebuie sa examinam
logica interna a tuturor actiunilor.
Iata cetateanul russ
pe nume Stanislavsky...
Scrie o scrisoare.
Crede ca aude ceva.
Trebuie sa ascunda scrisoarea.
- N-ar timp sa deschida podeaua.
- Nu.
- Nu o poate arde.
- Nu, din cauza cenusii, nu?
La la la!
Ar fii un singur loc.
În spatele semineului.
Priveste, prietene.
Nu?
Da?
Bravo! Excelent!
Credem ca sunt scrisori
ascunse de fugarul Ellis.
Asta spune faptul ca scriitorul
nu dorea sa creeze neplaceri, dar...
John Ellis, majordomul,
îsi prezinta complimentele
si s-ar bucura de un scurt
interviu, cu privire la incident
înainte sa mearga la politie
cu informatii clare.
Am mare nevoie de bani.
O mie de lire pentru mine va
face toate diferentele. Ne vom vedea...
Deci asta este!
Santaj!
Va pot întreba pe cine
veti suna?
Cornwall, politia din Loomouth.
Asadar Ellis stia ceva,
si a fost platit sa dispara,
si exact asta a facut.
Întrebarea este: unde e?
Pai...
Prietene, cred ca acest
domn Ellis,
este mort.
De aceea...
De aceea nu este nicio
urma de el.
Avem de a face cu un maniac care
este foarte periculos.
O, Doamne!
- Dar Egg? Va fii în siguranta?
- Pail...
Este ceva ce ma îngrijoreaza cu
privire la dra Egg Lytton Gore.
Pata de pe perete.
- Este cerneala.
- De unde stia ca este cerneala?
Pentru mine era o simpla
pata pe perete.
Femeile au un simt al culorilor mai
bine dezvoltat decât noi.
Ma face sa devin suspicios.
Egg? Nu se poate!
Bunul meu prieten, iarta-ma, dar...
trebuie sa luam totul în considerare .
Desigur ca trebuie.
Dar nu si pe ea. Nu se poate.
Nu, nu. nu, nu!
Nu! Nu poate fi ea!
George.
Sunt tare obosit.
Domnule, ma tem ca aveti...
vizitatori în salon.
- Am vizitatori în salon?
- Da, dle.
Dar este ora 11 seara, George.
- Într-adevar este, dle.
11 seara, prin urmare
nu primim vizitatori în salon! - Nu, dle.
- Tine asta!
- Desigur.
- Dra Lytton Gore!
- Spuneti-mi Egg.
- Ce cautati aici?
- Buna seara!
- Dle Oliver.
- Oliver are sa va spuna ceva.
Spune-i!
Accidentul cu motocicleta
a fost o cascadorie, dle.
- A fost o farsa.
- ***?
De ce ati facut asta?
Nu ma suparati mai tare, dle.
Sunt foarte obosit!
- Mi s-a cerut sa o face.
- De catre cine?
Bartholomew Strange. Mi-a scris,
spunându-mi sa înscenez un accident
si sa sosesc pe la 9:30.
Dar a fost surprins ca si
toti ceilalti.
- 10 minute mai târziu este otravit?
- Da.
- Si nu este nicio legatura?
- Nu, nu am nimic de a face cu asta.
Nu ati spus acest lucru politiei?
Va parea cam putin tras
de par, nu-i asa, dle?
De ce ati urmat instructiunile?
Am auzit ca vei fii acolo.
Stiam ca Charles Cartwright era în Franta.
- Oh, Ollie!
- De ce esti asa natâng?
- Sunt nelinistit.
- De ce? Doar nu musc!
- Sunt preocupat de Robin Babbington.
- Nu fii ridicol!
- Ce s-a întâmplat cu Robin Babbington?
A iubit-o, iar ea l-a trimis în
India. Nu s-a mai întors!
- De ce?
- Ajunge!
S-a mistificat,
s-a dus sa locuiasca într-un ashram.
- A facut ce s-a dorit!
- Chiar asa, sau tu l-ai alungat?
Pe toti ne alungi într-un
sfârsit, Egg!
- Ce treaba mizerabila.
- Stiu.
Dar trebuie rezolvata.
Stephen Babbington a fost un suflet
gentil si batrân si care nu avea dusmani..
Si totusi a fost ucis.
Sau cel putin credem ca a
fost ucis.
Vom fii pe cale sa aflam.
Care sunt motivele ca sa
ucizi o persoana?
Babbington stia ceva.
Babbington l-a recunoscut pe cineva.
Ce anume stia?
Poate ceva ce nu stia
ca stie.
Poate el era cauza
iar dr. Strange efectul?
Exact!
- ***?
- Da. Suntem înclinati sa credem
ca cea de-a doua crima
are legatura cu prima,
asadar, prima crima va
trebui sa o investigam.
Moartea pastorului
Stephen Babbington.
Daca nu m-as fi mutat în Cornwall,
nimic din toate acestea nu se întâmplau.
Ma însel singur, Egg.
Nu sunt detectiv.
Domnisoara Wills.
Ce anume faceti dvs aici?
Pai, n-am mai vazut o exhumare
pâna acum.
Deci asta e, *** spuneti
dvs, apa la moara?
Engleza este de-a dreptul
minunata, nu-i asa?
Bietul Stephen.
I-a spui lui Egg sa
aiba clar grija de Oliver.
Dar fetele sunt atât de prostute,
dle Poirot.
Exista ceva atragator
la o fata
caruia i s-a spus
ca un asa si-asa este un barbat rau.
Ea va crede dintr-o data
ca iubirea ei îl va schimba.
Pare ceva rautacios de spus,
dar...
Eram doar eu si Egg.
O micuta rulada cu dulceata, care
se ridica mereu dupa ce cade.
Da, este o porecla ridicola.
Dar nu lasati ca asa
ceva sa va pacaleasca.
Este o fata
care stie ce vrea.
În seara în care dr Strange a murit
parea ca se temea de ceva?
Nu, nu, era în culmea
fericirii.
Parea sa fie amuzat
de ceva anume.
Vreo gluma personala.
Zicea ca ne va surprinde
cu ceva.
Din pacate, a facut-o.
Chiar credeti ca cineva
mi-a ucis sotul? Cu nicotina?
Ăsta încearca sa afle.
Tot ce stim este ca Tollie Strange
a baut vin de Porto
si... i s-a întâmplat
tocmai la fel.
Am fost acolo.
A fost exact la fel.
Aveti niste flori minunate,
dna Babbington.
- Acestea ce sunt?
- Lupins, draga mea.
Dar am probleme cu paduchii de plante,
încât trebuie sa le spreiez constant!
Iertati-mi sinceritatea,
dna Babbington, dar...
dar sotul dvs v-a lasat
vreun ban?
***? A dat totul.
Mai bine misionarilor decât
noua.
L-am mustrat pentru asta.
Dar atunci când a fost
mai tânar?
Avea vreun dusman?
Dusmani? Nu!
Stephen a fost
duhovnicul tatalui meu.
Am fost logoditi patru ani.
Apoi si-a cumparat o casa în Kent,
în Gilling,
asa ca n-am putut
casatorii.
Am locuit în Gilling 16 ani.
Apoi am venit în Cornwall.
Eram fericiti.
Asa avea o mica idee
de sugerat.
Este posibil
ca otrava sa-i fi fost menita
numai lui Sir Bartholomew Strange
iar apoi... pastorul Babbington,
a baut-o din greseala?
Nimeni care-l stia pe Tollie n-ar fi
încercat sa-l otraveasca cu un cocktail.
- Dar din ce cauza?
- Pentru ca nu le-a baut.
- El nu bea asa ceva.
- Ah, da?
Bun!
Îti pot spune care este
adevarul?
Stii, toata aceasta investigatie,
a fost desfasurata
cu un mare entuziasm
si cu mare îndemânare.
Dar fara un randament
prea mare, nu?
Aici este pericolul.
Adevaratul pericol.
Asadar, Poirot o sa
preia conducerea.
Ne vom întoarce la Londra
cu primul tren.
Si, daca doriti,
dra, veti face
o vizita la showroom-urile
din Ambrosine Limited.
Sir Charles va primi
instructiunile sale de la mine.
Este abordarea clasica,
daca întelegeti.
Tehnica prin eliminare.
Vom elimina suspectii
unul câte unul.
Nu ne vom grabii
ca niste ... catelusi.
Cynthia Dacres?
Multumesc.
Fleur-de-lys pe mansete.
Plina de duh, nu
vi se pare?
Iar talia este de-a
dreptul penetranta.
Totusi n-ar fi trebuit sa o am
pe culoarea rosu-plumb.
Ar fi trebuit sa o am în
Espanol.
Spuneti ca ati intrat
în bani?
Aveti atât de multa personalitate,
nu trebuie sa purtati ceva obisnuit.
Ati mai venit în Cornwall
de la acea petrecere?
Draga mea, n-am putut.
Eram prea suparata.
Stiu.
Si îl stiati pe vicar dinainte.
Îmi aduc aminte ca el a spus-o.
Într-un loc, Gilling, în Kent?
Oh, nu, nu. Marcelle, nu!
Am cerut Blue Patou.
Nu, nu m-as duce
niciodata în Kent.
De ce as merge în Kent?
Ce sa gasesc în Kent?!
Poate pe capitanul Dacres?
Nu, el nu paraseste
niciodata Seventy-Two Club,
exceptând atunci când pierde bani
la vreun hipodrom sau altceva.
Ceea ce rareori ne
permitem, în asemenea timpuri.
Uite, este minunat.
- *** spuneai ca te cheama?
- Egg.
Buna. Eu sunt Bacon.
Ai niste ochi superbi.
Ti-a spus cineva vreodata asta?
Povesteste-mi despre pastorul Babbington.
- Cine?
Babbington.
L-ai cunoscut, nu?
În Gilling, nu-i asa?
Daca spui tu, draga mea.
Scuze, doar ce am revenit din Newbury,
am avut o zi libera.
Haios este ca înteleg de ce sa omorî
de un doctor, din motive evidente,
dar nu înteleg de ce sa
omori un paroh.
Cine ar vrea sa omoare un paroh?
- Sau un doctor?
Multa lume. Foarte multa lume.
Doctorii sunt porci bagareti.
Did Bartholomew Strange -
Strange? Bartholomew Humbug!
As vrea sa stiu ce e cu
sanatoriu ala al lui.
- Cazuri nervoase?
- Foarte probabil.
Tot ce stiu eu e ca
nu conteaza ce tip de nervi sunt,
ci, ca daca intri acolo
nu mai iesi.
Si numesc asta vindecare!
Cynthia mi-a cerut sa
nu vorbesc despre asta.
- Despre ce?
- Lucrul ala! Arabul!
Domnul acesta arab
pe care Cynthia îl curta.
Urma sa investeasca în Ambrosine,
ceea ce este de mare nevoie,
pentru ca se pricepe la afaceri
la fel *** se pricepe la rochii.
A avut ceva de furca
cu nervii ei.
A vazut un tip
în Harley Street, un specialist,
care l-a trimis pe o croaziera,
în jurul lumii.
Plecat de-a dreptul! Arrivederci!
Si a luat si carnetul de cecuri cu el!
- Acel specialist era dr. Strange?
- Nu stim.
Dar, daca el a fost, treaba ar fi
fost suspecta pentru noi, nu?
Acum spuneti-mi ceva. Ce
cauta femeia aceea în camera mea?
- Care femeie?
- Cu fata iepureasca. Autoarea.
Îsi baga nasul peste tot.
Precum un dihor care scormoneste.
Aceea.
William!
Evening Standard!
Exhumare în Cornwall!
Taxi! Taxi!
Dra Milray!
Nu este îngrozitor?
- Dra Milray, va simtiti bine?
- Oh, naiba!
- Stiu. Este teribil.
- Scuze. Exagerz.
Sunt bine. Serios!
Sunt bine.
Doar ca...
Îl cunosteam de o viata.
- Pe dl Babbington?
- Da!
Am copilarit în Gilling,
unde dumnealui era vicar.
Familia mea provine de acolo.
- Din Gilling?! Dar când...
Scuze! Trebuie sa plec.
Ma bucur tare ca te-am revazut!
Evening Standard! Vicar otravit!
Pacat ca v-ati lasat
de profesie, Sir Charles.
Ati fii jucat perfect
în aceasta.
*** se numeste?
Pacate în Suburbie.
- Cine joaca în rolul meu?
- Geoffrey Winchester.
Doamne!
Nu, nu, nu. Nu, va fii minunat.
Îmi place Geoffrey.
- Când vei începe?
- Joia viitoare.
- Veniti la repetitia de tinuta.
- Mi-ar placea.
Dar dvs, dle Poirot. Mi-ar placea sa
am spectatori. Aduceti-va si prietenii.
Va multumesc foarte mult.
Domnisoara, as vrea sa va
mai întreb ceva
în legatura cu evenimentele teribile
de la Melfort Abbey.
Pentru ca, daca a fost
ceva de observat,
cred ca dvs,
cunoscatoare a naturii umane,
dvs ati fii putut observa,
- Apa mea la moara?
Poate.
Recunosc ca am fost
intrigata.
N-am mai asistat la o crima
atât de aproape de mine.
De fapt, este un lucru pe
care cred ca eu
ar fi trebuit sa-l spun politiei,
pentru ca adevarul sa fie stiut.
Ce anume?
Pai, în legatura cu
majordomul Ellis.
Ce a fost?
Avea un fel de semn visiniu
pe bratul lui drept.
Am observat asta când
a turnat vinul de Porto.
Ah!
Nimeni nu a mai pomenit de semnul
din nastere. Unde se afla exact?
Chiar aici!
Aproape cât o jumatate
de coroana.
Cât timp ai fost în Yorkshire,
Sir Bartholomew v-a mentionat
despre dna de Rushbridger ?
Unul din pacienti?
Care suferea de amnezie?
Nu.
Ne mai puteti spune si altceva
despre ceilalti invitati.
Scuze.
Bine.
Îmi cer iertare ca am
deranjat repetitia.
- Ramas bun, dra Wills.
- Domnisoara.
Stie ceva.
Sunt sigur de asta.
Fii atent, prietene.
Trebuie sa fii atent.
S-ar putea, ca nu pe dra Wills
sa o urmarim.
Asadar, Cynthia Dacres
este disperata sa aiba bani.
Este posibil ca dr Strange sa o fii
încurcat sa faca rost de ei.
Dar Oliver Manders?
Povestea lui este adevarata?
Tollie Strange
îi scrie chiar el o scrisoare?
Nu, am impresia ca nu
îi sta în caracterul doctorului Strange
sa se comporte în asemenea mod.
Sunt foarte suspicios
cu privire la Oliver Manders.
Care este relatia lui
cu a drei Milray?
Cu Milray? Niciuna.
Femeia aia nu e capabila
de vreo relatie.
Osmoza, poate.
Dar nu relatii.
Acum, Oliver Manders a fost
prezent la ambele crime,
iar acum se da pitit.
Este vreo legatura între Manders
si dra Wills?
Nu cred.
Ce vom face?
Vom gândi.
Vom gândi?
- Este un proces mental...
- Stiu ce înseamna.
Dar putem face ceva?
Pentru dvs actiunea e pe primul
plan, nu-i asa, dra?
Apoi, sunt investigatiile care
trebuie facute în Gilling.
Mama drei Milray.
Ma întrebam daca sunteti amabili,
amândoi,
sa aflati tot ce puteti
despre trecutul pastorului Babbington?.
Între timp voi face pregatirile
pentru petrecerea cu sherry.
O petrecere sherry?
Da.
Mâine seara la ora opt.
Este ceva la moda, nu?
Doamnelor si domnilor un moment,
va rog!
Sa nu vorbim despre crime si
otravuri ca sa nu stricam seara.
- Sir Charles.
- Multumesc, Poirot.
Cynthia. Ce rochie încântatoare!
- Multumesc.
- De ce m-ai adus aici?
Asa îmi atrag clienti.
Precum arabul, sau Sir Charles.
Ah.
Sa te mariti cu un barbat mai
în vârsta este mai sigur.
Nu se tine de strengarii. Nu ca cei
tineri, care trebuie sa soseasca.
As fii vrut sa va împartasesc
certitudinea.
Dar am fost teribili de prosti.
Vreau ca Egg sa vada oameni,
locuri
mari orase si capodopere
de arta.
- Nu stiu ce sa cred.
- Ce vrei sa spui?
Se da în spectacol asa.
Este un demodat.
Un fiasco. Un esec.
- Ai dreptate. Ar trebui sa...
- Domnule Oliver.
As vrea sa va întreb ceva.
Scrisoarea pe care ati primit-o
de la dl doctor Strange,
invitatia care *** se spune,
au înflacarat petrecerea.
Unde este?
Pai... am ars-o.
Dar, de ce?
Ei bine, dupa ce a fost omorât m-am
gândit ca eu o sa fiu acuzat.
Dar politia nici macar
nu m-a avertizat.
Si mai spuneti-mi, va rog,
ce anume va împiedica
sa o cereti pe dra Egg?
N-am niciun ban.
Nu întelegeti?
În cinstea ta.
M-ai schimbat viata.
Câteodata ma simt ca
un ghinionist.
- Ca un paria.
- Nu fi absurd!
Poirot, pleci spre Gilling mâine?
Da. Dar dra Milray.
Unde este? Nu este aici..
Sunt sigur ca am invitat-o.
Sanatate si Dumnezeu
sa-l binecuvânteze pe rege.
- Mai adu-mi un sherry, partenere.
- Ah, sherry.
As prefera mai bine cocktail-ul si
de o mie de ori mai bine, whiskey.
Ah, whiskey-ul. Precum vinurile
delicate ale Frantei, abia daca-l gusti...
Charles? Charles!
- Charles!
- Doamne!
Charles, nu. Nu, Charles.
Prieteni...
Idiotule!
Idiot absurd si teatral ce esti!
Crezi ca stii totul despre
tot dar iata ce ai facut!
Usurel!
O interpretare magnifica,
Sir Charles.
Ghinion.
Sunt înca aici.
- Fiara!
- Sa fii al naibii!
Dar... de ce?
Doamnelor si domnilor, va cer
scuze tuturor
Aceasta... scurta farsa, a fost
necesara pentru a va demonstra
precum si mie, un mic fapt care
mie îmi spune ca este adevarat.
Am strecurat într-un dintre pahare o
lingurita de apa dulce.
Aceasta apa reprezenta
nicotina.
Si l-am rugat pe Sir Charles sa
joace rolul victimei asta seara.
Sir Charles, superb.
Dar sa presupunem pentru un moment
ca aceasta nu a fost o farsa,
ci o întâmplare reala.
Ce credeti ca va face prima data
politia în acest caz?
Vor analiza paharul.
Vor analiza paharul.
Iar urmele de nicotina
vor fii gasite, nu?
Nu! Aici gresiti. Nu va fi
gasita nicotina.
De ce?
Pentru ca acest pahar
nu este acela din care Sir Charles
a baut.
Ci acesta!
Teoria trucului evocat,
este foarte simplu.
Atentia nu poate fi niciodata
în doua locuri diferite.
Cât timp priveati trupul,
Hercule Poirot, a schimbat
paharele.
Oh, Charles!
În acest mod cele doua crime
au fost acoperite ingenios.
Apoi, atentie.
Va rog sa fiti foarte atenti la mine.
Criminalul poate ataca din nou.
Daca vreunul dintre dvs
stie ceva...
.. acum este momentul
sa se destainuie.
- Deci ati pus la cale totul?
- Da.
Doar pentru a vedea daca vreunul dintre
dvs a observat schimbul paharelor.
As mai avea alta propunere.
Atunci când Sir Charles
a cazut,
am dorit sa vad expresiile fetelor
fiecarei persoane în particular.
- Si ati reusit?
- Da.
Pe ale caror persoane?
Aici e micul meu secret.
Asadar stiti cine e criminalul?
Da.
Atunci, puneti sa fie arestat.
Nu pot. Pâna nu stiu de ce
Steven Babbington a fost ucis,
nu am nicio dovada.
Si nici de ce nu stiu.
Ma scuzati, dle. O telegrama.
Mii de trasnete!
Veniti de îndata.
Pot oferi informatii
valoroase despre moartea
lui Bartholomew Strange.
Margaret de Rushbridger.
Margaret de Rushbridger?
Merci.
Schimba pentru Doncaster. Multumesc.
Se pare ca nu vom mai afla
nimic altceva
despre pastorul Babbington
de la batrâna dna Milray.
A murit în urma cu o luna cât am fost
în Franta, iar Milray nu mi-a spus.
Este fara speranta.
Mi-as fii dorit ca
Poirot sa fie aici.
Egg?
Uita-te la numele acestea!
Sunt unele extrem de ciudat.
Iata, o familie Shovepenny.
Uite aici Mary Anne Sticklebucket.
Niciunul din ele nu sunt mai
ciudate decât al meu.
- Cartwright. Nu e deloc ciudat.
- Nu e numele meu adevarat.
Este un nume de scena.
Atunci care este?
- Nu ti-as putea spune.
- De ce?
- Vei râde.
- Ba nu.
- Nu, nu-ti pot spune.
- Care este?
Este... Mug (Nataflet).
Pe tata îl chema... Mug.
Este o adevarata catastrofa.
Sa traiesc cu numele Mug.
Si este cu adevarat Charles, Sir
Charles sau si aici te prefaci?
Esti chiar otravitor?
Esti vaduva neagra asa
*** spune toata lumea?
Ce? Ce vrei sa spui?
- Ce spui de Robin Babbington?
- Nu stiu...
Mereu era ud. Purta sandale.
Oricum, ai fost în Madras cu el,
mi-ai spus.
Nu, nu am fost în Madras cu el.
Am aflat dupa aceea de la consul ca si-a
vândut pasaportul si si-a lasat barba.
- Si nu ai avut nimic de a face cu asta.
- Pai, sigur ca nu am avut de a face.
Dar Oliver Manders? Încerci sa-l
implici si pe el în crimele astea?
Pentru ca Oliver n-ar putea
omorî pe nimeni.
Ce pui la cale? Încerci sa-ti stergi
urmele? Sa treci de partea opusa?
Nu, desigur ca nu.
Te iubesc, Egg. Si m-ar fi tare
drag sa ma însor cu tine.
Înca n-am avut curajul
sa ti-o cer.
Vrei sa pui ca te-ai temut.
Pai, da...
Îmi amintesc de dvs. Cu Sir Charles.
Dar nu m-ati spus numele.
- Nu numesc Hercule Poirot.
- Pe cine doriti sa vedeti?
Pe doamna de Rushbridger.
Dar nu stiti? A murit.
Azi-dimineata.
A fost otravita.
Cutia de bomboane i-a fost
adusa prin posta.
Bomboane cu lichior.
Nicotina?
Analizele chimice vor arata.
Oare a fost omorâta pentru a
preveni sa ne destainuie ceva, Poirot?
Sau ceea ce stia,
superintendente.
Nu trebuie sa pierd timpul.
Un tip din Melfort Village spune ca
un vagabond i-a dat o telegrama.
Un vagabond?
Iar vagabondul spune ca i-a
fost daca unei nebune de la azil.
Azilul asta.
A spus ca îi va da doi silingi
daca va face asta.
Mie.
Da, dvs.
Bun. Superintendente, daca
sunteti amabil sa ma duceti
la gara cât de repede puteti.
Si, de-asemenea, înca un lucru
as dori sa-l faceti pentru mine.
Merci, George.
Sir Charles a sunat de la resedinta
sa din Belgravia, dle.
Este îngrijorat de faptul ca dra Wils
a disparut.
A plecat cu masina în Tooting
pentru a tine interviul
dar când a ajuns acolo
nu mai era de gasit.
Dra Lytton Gore, dle.
Merci, George.
Dl Poirot va poate
primi acum, dra.
Dra, va rog sa luati loc.
Dumnezeule, ce faceti?
Cred ca, prin ridicarea unui
castel de carti
îmi sunt stimulate
micile mele celule cenusii.
Cât timp eram în
statia garii
în Yorkshire, am cumparat
acest pachet de carti
- Dar nu sunt carti de joc adevarate!
- Nu?!
V-au vândut Happy Families.
Este un joc pentru copii.
Nu l-am mai vazut de ani...
Domnul Bun fiul patiserului,
dl Grits bacanul.
Iata-ma pe mine!
- Pe dvs?
Dna Mug, sotia laptarului.
Voi deveni dna Mug, Poirot, când
ma voi marita cu Sir Charles Cartwright.
Pentru ca asa îl cheama.
- Va doresc sa fiti fericiti.
- V-am spus ca sunt logodita.
Oh, pardon.Da, da. Dar va doresc
sa fiti fericita, dra.
Dar nu scurta fericire a tineretii,
ci fericirea care îndura,
acea fericire care e tare ca piatra.
Îi voi spune lui Charles ca
m-ati asemanat unei stânci.
Va crede ca v-ati referit la
interpretarea lui. Doamne, ce paranoici.
- Credem ca este dra Wills, criminala.
- De ce?
Pentru ca dispare si este
stranie.
Vom cauta o rochie pentru
repetitia de mâine.
Dar va fii acolo?
Va aparea oare?
Sunt emotionata. N-am mai fost
pâna acum la o repetitie.
Iar Charles spune ca ma va sustine.
- Doamne...
- Poirot?
- Poirot a fost orb!.
- Orb!
- Veniti?
La teatru?
Dar, desigur, si voi chema
pe toata lumea.
Trebuie sa vina cu totii!
Va fii extraordinar!
Voi ridica public în picioare
imediat!
Statia Paddington.
- Un moment, dl sofer.
- Da, dle.
Urmareste taxiul acela!
Opriti-va!
Nu puteti face asta, dra.
Sunt probe.
Este atât de emotionant.
Este doar Geoff Winchester, Egg,
nu te astepta si la artificii.
Doamnelor si domnilor, ati venit sa
urmariti o repetitie.
În schimb vi-l ofer pe...
.. Hercule Poirot.
Atunci când pastorul Steven Babbington
a murit,
Sir Charles a sustinut teoria
lui *** ca a fost ucis.
Eu nu prea am crezut.
Steven! Steven, te rog!
Nu îmi puteam da seama de ce
Steven Babbington sa fie omorât,
nici ***.
Fiindca în pahar nu s-a
gasit otrava.
Pâna când... în urma cu 24
de ore...
.. când am înteles ca aceasta crima
a fost atât rezonabila cât si posibila.
Cine a avut oportunitatea sa otraveasca
cocktail-ul pastorului Babbington?
Doar Sir Charles si
servitoarea lui
care a servit bauturile.
Dar au fost ambii la
Melfort Abbey? Nu!
Nu, nu au fost. Prin urmare...
Trebuie înlaturati din lista
suspectilor imediat.
Asadar, cine a avut cea mai
buna sansa sa puna nicotina
în paharul domnului doctor
Bartholomew Strange la Melfort?
Majordomul Ellis, care a disparut,
dar el, dupa *** stim
a fost doar un santajist.
Dar apoi am facut o vizita
din curiozitate.
Foarte curios.
Eram sigur ca
persoana care a comis ambele
crime trebuie sa fii fost
prezent la ambele.
Asta e evident.
Dar mi se pare ca aceasta
evidenta era una aranjata.
Cu alte cuvinte, era prea evident
prin urmare, deloc evident.
Eram sigur ca persoana
care i-a omorât
pe pastorul Steven Babbington
si pe dl doctor Bartholomew Strange
trebuie sa fii fost prezenta în
ambele ocazii, dar nu aparent.
Asa ca am fost fortat sa-l investighez
înca odata pe majordomul atât de misterios.
Acest domn... Ellis.
Apare dintr-o data. Din neant.
Cu doua saptamâni înainte de crime,
apoi dispare într-o data.
Iar Poirot, ajunge la concluzia ca este
mort, iar într-un fel aveam dreptate.
Mi-am amintit remarcile despre el
ale servitoarea de la Melfort, dra Annie.
Aranja lucrurile în mod diferit
fata de orice alt majordom.
Avea propria metoda,
ceva de acest gen.
Într-un final Poirot,
a început sa înteleaga de ce.
Apoi, daca acest majordom, dl
Ellis, este într-adevar mort.
De ce?
Pentru ca niciodata
nu a existat.
Dar dl dr. Bartholomew Strange
e cu totul altceva.
Trebuie sa fii stiut identitatea
servitorului sau temporar.
Avem aici vreo dovada?
Da! Remarca sa glumeata.
Esti un majordom excelent, Ellis.
Era o gluma?
Dar asa *** ne-a spus dra
Annie, glumea.
Si ar fii fost o gluma
perfect
de înteles daca doctorul
îl cunostea pe majordom.
Total de înteles daca majordomul
era chiar...
Sir Charles Cartwright.
Vechiul lui prieten.
Doctorul stia asta
de la început.
Serveste cascavalul acum, Ellis.
Apoi ma întreb ce e asta?
Oliver!
Mai sa fie!
Sa torn vinul de Porto, sire?
Da, multumesc.
Acolo este sanatoriu dvs?
Recent am aflat ca unul
dintre voi...
Ce s-a întâmplat?
Iar acum, ma întristez.
Si Charles...
Tu esti cel care ma întristezi.
Sper ca stii pâna unde vei
ajunge cu asta, Poirot.
Din pacate stiu, prietene...
Vedeti...
.. daca oricine de la acea
masa din acea seara
observa ca Sir Charles
este majordomul,
totul ar fii fost înteles
ca fiind doar o farsa.
Dar nimeni nu a observat.
Oh, Sir Charles Cartwright
este actorul suprem.
Este deghizat si joaca
partitura la perfectie.
Chiar adaugând micul
detaliu
al semnului din nastere
de pe ... bratul drept.
Asadar dl doctor Bartholomew
Strange, moare
iar majordomul scapa
prin tunelul secret.
Dupa doua zile apare în
gradinile din Monte Carlo.
Dar în ceea ce priveste scrisorile
de santaj
de dupa semineul din camera
domnului Ellis?
Sir Charles singur le descopera.
Si scrisoarea care îi cere dlui Oliver
Manders sa însceneze accidentul?
Ce ar putea fii mai usor pentru
Sir Charles sa scrie
singur o scrisoare în numele
dlui dr. Bartholomew Strange?
Pentru ca voia sa va adune
din nou pe toti, nu?
Asadar vor aparea extrem
de multi suspecti.
Si, revin la dra Wills.
Prieteni, dra Wills
l-a observat pe Ellis
mai mult ca oricare
la masa din acea seara.
Dupa ce am interogat-o,
în acest teatru,
Sir Charles, este satisfacut ca
a observat semnul din nastere.
Desigur, îi place ca audientei
sa-i placa îndemânarea.
Apoi, catastrofa.
Nu credeam decât
pâna în acel moment
când dra Wills a facut legatura
între majordom si Sir Charles.
Dar ea este un fin
observator.
Când bauturile sunt turnate,
ea observa nu bautura
ci mâinile care o toarna.
În acel moment, dra Wills
întelege ca Sir
Charles, a fost majordomul.
Dar, fie cu sau fara semn din nastere,
mâna era aceasi.
Acum se teme.
Crede ca stie
ceva si crede
ca este un pericol pentru el.
Când Sir Charles a jucat
scena de la petrecerea mea...
Charles!
.. fata pe care o priveam
era cea a drei Wills.
Si am vazut o expresie pe acea fata
care era complet surprinsa.
Atunci am stiut ca dra
Wills îl suspecta pe Sir Charles
iar daca dra Wills îl suspecta pe
Sir Charles
atunci Sir Charles o suspecta
pe dra Wills
iar acum ea era în mare
pericol.
Asadar, la sfatul lui Hercule
Poirot ea pleaca acasa în Londra.
Va rog sa intrati, dra Wills.
Va rog sa luati loc.
A fost înteleapta facând
acest lucru.
Fiindca, în urmatoarea seara, Sir
Charles pleaca spre Tooting
pentru a se descotorosi de persoana de
care se temea cel mai mult... dra Wills.
Acum ajungem la victima cu
numarul 3. Dna de Rushbridger.
Ea cu ce este implicata?
Cred ca, în ziua petrecerii cu sherry
organizata de catre mine, Hercule Poirot,
Sir Charles Cartwright ajunge
dimineata devreme, pentru ca
chiar în zorii zilei va pleca în lunga
calatorie spre Yorkshire,
unde se deghizeaza drept
vagabond, dându-i baietelului
telegrama adresata mie, Hercule
Poirot la Whitehaven Mansions.
Evident, de la dna de
Rushbridger.
Când am facut singur
o vizita la sanatoriu
cu Sir Charles nu mi-am
mentionat deloc numele.
Atunci de ce a procedat asa?
Pentru ca dorea sa ma pacaleasca.
Si, pardon, înca un lucru...
Chiar a trimis o cutie cu bomboane
bietei femei care nu stia nimic.
În fapt, i-ar fii spus lui Poirot
ca nu stia absolut nimic.
Era doar o momeala.
Si asta pentru singurul motiv
ca este moarta?
Dintr-o data am înteles *** uciderea
dlui dr. Bartholomew Strange
nu era atât esentiala cât
constienta.
Ei bine, sunt încârligat.
Haide, spune ca era
motivul
ca sa-mi ucid cel mai
bun prieten.
Un barbat pe care-l stiam
înca din copilarie.
Însusi doctorul mi-a
dar indiciul
când a spus 'cherchez la femme'.
Stii, Sir Charles, era evident
pentru mine ca erai îndragostit
foarte mult de dra Lytton Gore.
O iubeau cu o pasiune
atât de sterila... atât de teribila.
Atunci de ce eziti? De ce nu ai
cerut-o în casatorie?
Care este obstacolul?
Poirot va va spune.
Acesta era obstacolul.
Ca deja esti însurat.
Dar, desigur, ai jucat rolul
burlacului.
Dar casatoria asta a ta
a avut loc cu multi ani înainte.
Când erai tânar. Cu mult înainte sa fii
Sir Charles Cartwright, renumitul actor.
Si atunci când aveai
alt nume.
Iata, prieteni.
Exista doar doua situatii
când legea nu permite divortul.
Prima: când fie sotul, fie sotia
este încarcerata pe viata.
Cea de-a doua: când fie unul sau
celalalt este închis la casa de nebuni.
Ah!
Si desigur, Sir Charles, nu ai fi
putut sa o omori
fiindca imediat ai fii devenit
suspectul principal.
Dar daca nimeni n-ar fi stiut?
Atunci ai fii fost liber sa te însori cu dra
Lytton Gore fara ca ea sa stie adevarul.
Dar o persoana stia si numai
una singura. Vechiul tau... prieten.
Cavalerul tau de onoare
de la nunta.
Si asa, înainte sa te poti recasatori,
este necesar
ca dl dr Bartholomew Strange,
dragul tau prieten,
sa fie eliminat.
Dar Babbington? Cred ca si
el stia.
Ei bine, aici e o imperfectiune
în teoria mea.
Pentru fie ca fusesesi tu, Charles,
care a pus nicotina în pahar,
nu puteai fi sigur scapând doar
de o singura persoana.
Tinta ta nu era pastorul
Steven Babbington, nu.
Ci pentru toti cei prezenti.
Exceptându-l desigur pe Bartholomew
Strange, care niciodata nu bea cocktail.
Si dra Lytton Gore...
tânara de care esti îndragostit.
Mi-ai dat tu însuti cocktail-ul.
Serveste un cocktail, Egg.
Are mai degraba gust de...
Uciderea pastorului Steven Babbington
nu a fost nimic mai mult
decât o repetitie.
Sir Charles este actorul.
Repeta crima înainte sa o comita.
Iar repetitia are succes.
Steven Babbington moare.
Vânatoarea are loc nu este suspectat
nici chiar de Hercule Poirot.
Desigur, am fost invitat
sa merg la Loomouth pentru ca daca
Poirot nu suspecteaza nimic,
atunci nimeni nu va suspecta.
Dra Milray?
Stiati ca angajatorul
dvs
facea experimente chimice
în turnul din padure.
În fapt, dvs ati platit facturile
pentru solutia de spreiat trandafirii.
Dar stiati ca nu avea gradinar.
Iar când ati citit de moartea
pastorului Steven Babbington,
si ca a fost otravit cu acelasi tip
de solutie, nu stiati ce sa faceti.
Îl stiati pe pastorul Babbington
de când erati un copil.
Dar acum sunteti îndragostita
de angajatorul dvs care va fascina.
Dar când ati auzit de moartea
doamnei de Rushbridger,
v-ati decis ca totul
este de-ajuns.
Asa ca v-ati dus pâna în Cornwall
sa distrugeti aparatura din turn
pentru al proteja pe cel iubit.
Dar Poirot v-a oprit.
Superintendente, daca sunteti amabil?
Sire, am aici...
pasaportul dvs.
Stim exact când ati fost
în Franta.
Iar aici am...
nota care dovedeste
ca în Azilul Haviturnham
din Essex
se afla o doamna pe nume
Gladys Mary... Mug.
În vârsta de 58 de ani.
Si care este sotia dvs.
Este adevarat?
- Este adevarat?
- Egg.
Sunt numai minciuni.
Este adevarat, dra.
Te-am iubit.
Fii blestemat!
Ce ai facut?
Ce am facut?!!!
Tu esti cel care m-ai pacalit.
Aceste ultime doua zile
n-au fost geniale.
Sunteti dereglat, dle.
Dereglat.
Nu stiti ce înseamna
ca oamenii sa creada ca esti fericit,
atât de... fermecator.
Fetele îti sar la gât.
Fete frumoase.
Le saruti apoi ele pleaca
acasa.
Se dezbraca iar apoi pleaca
acasa... si tu ramâi singur.
Te-as fii iubit, Egg,
pâna când as fii murit.
Asta-i tot ce mi-am dorit.
Iubire.
Cer oare atât de mult?
Nu este în de-ajuns sa omori
trei persoane.
Prietene.
Dezvaluirile tale iau
sfârsit acum.
Pai...
Fii blestemat!
Fiti cu totii blestemati!
Nu va temeti, dle.
Dl Manders, cred ca acum
este timpul
sa le duceti acasa pe Lady Mary si
pe dra Egg.
Da, dle. Desigur.
Veti avea grija de acum
înainte de ea.
Asa voi face.
Si, domnisoara.
Poate ca ati cazut
dar va veti ridica din nou.
Tragedie în trei acte, cred...
Un mare om a decazut.
Acum înteleg ca ar fi trebuit
sa ma duc la politie.
Nu ma judecati prea aspru.
Oh, dra, eu investighez,
nu judec.
Am avut un gând teribil...
Daca oricine ar fi baut
cocktail-ul otravit...
As fii putut eu sa fiu aceea.
Si mai este o posibilitate chiar
mai teribila, dra.
Puteam fii eu acela.
Subtitrarea în engleza: Thor
Traducerea: Adr1an
hadr1an04@yahoo.com