Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XVII de zbor de două Bufnitele
De vară a fost, vântul de est stabilit săraci Hepzibah de dinţi câteva rămase clănţăne
în capul ei, ca ea şi Clifford se confruntă, pe drumul lor până Pyncheon Street, şi
spre centrul oraşului.
Nu doar a fost fiorul pe care această explozie fără milă a adus la cadrul ei
(Deşi picioarele şi mâinile, în special, nu a parut atat de moarte-a-rece, ca si acum),
dar nu a fost o senzatie de morală, amestecând
se cu Chill fizic, şi cauzând-o să se agită mai mult în spiritul decât în organism.
Lume atmosfera larg, sumbru a fost tot atât de orfani!
Astfel, într-adevăr, este impresia pe care-l face pe fiecare aventurier nou, chiar dacă el
plonja în ea în timp ce cele mai calde valul de viaţă este bolborosind prin venele sale.
Ceea ce, atunci, trebuie să fi fost la Hepzibah şi Clifford, - aşa timp de spaimă, deoarece
au fost, totuşi place atat de copii, în lipsa lor de experienţă, - aşa *** au plecat la domiciliu,
şi a trecut de sub adăpostul largă de Elm Pyncheon!
Ei au fost rătăcitor tot în străinătate, la exact un astfel de pelerinaj ca un copil
de multe ori meditează, până la sfârşitul lumii, cu, probabil, un sixpence şi un biscuit în său
buzunar.
În mintea Hepzibah lui, nu a fost nenorocitul conştiinţa de a fi in deriva.
Ea a pierdut facultatea de auto-orientare, dar, având în vedere dificultăţile din jurul
ei, am simtit abia merită un efort de a recâştiga o, şi a fost, în plus, incapabil de
a face unul.
Aşa *** au procedat in expeditia lor ciudat, ea acum şi apoi aruncă o privire
nu ar putea oblic de la Clifford, dar şi observa că el a fost posedat şi influenţat de
o puternică emoţie.
Acesta a fost, într-adevăr, că ia dat de control pe care el la avut la o dată, şi aşa
irezistibil, stabilit de peste miscarile sale.
Aceasta nu semăna cu un pic de bucurie vin.
Sau, poate mai mult fantezia fi comparat cu o bucată de muzică de bucurie, a jucat cu sălbatic
vivacitate, dar pe un instrument de dezordonata.
Ca nota de cracare discordant s-ar putea să fie întotdeauna ascultat, şi cel mai tare *** se borcane în mijlocul
cea mai înaltă bucurie a melodiei, deci a fost acolo un cutremur continuu prin Clifford,
produce cea mai mare l să tremure în timp ce el a purtat o
zâmbet triumfător, şi părea aproape sub o necesitate pentru a sări în mersul său.
S-au întâlnit puţini oameni în străinătate, chiar şi pe trecerea de cartier retras al Casei
de şapte Gables în ceea ce era de obicei mult mai aglomerat şi mai ocupată
parte a oraşului.
Stralucea trotuare, cu bazine mici de ploaie, aici şi acolo, de-a lungul lor inegală
de suprafaţă; umbrele afişate ostentativ în vitrine, ca în cazul în care durata de viaţă a
schimburilor comerciale se concentrează, în care un
articol, frunze ude de castan sau de ulm de copaci, smuls înainte de vreme de
explozie şi împrăştiate de-a lungul mod public; o acumulare inestetice, de noroi în
mijlocul străzii, care a crescut pervers
mai necurat pentru spălare de lung şi laborios, - acestea au fost mult mai definit
puncte de o imagine foarte sumbră.
În modul de circulaţie şi a vieţii umane, a fost pârâitoare pripită a unui taxi sau a
antrenor, conducător auto de protejat de un capac rezistent la apa peste cap şi de umeri;
figura a părăsit un om vechi, care părea să
s-au strecurat din unele subterane de canalizare, şi a fost aplecat de-a lungul canisa, şi
poking gunoiul umed, cu un băţ, în căutarea de cuie ruginite, un comerciant sau două, la
uşa de post-office, împreună cu
un editor şi un politician diverse, aşteaptă un e-mail întârziat; câteva feţe de câteva
mare de pensionari căpitani de la fereastra unui birou de asigurări, privind in gol de la mai
stradă vacante, huleşte la
vreme, şi să se frământe la foamete, precum şi de ştiri publice locale ca barfa.
Ce o comoara-comoara la aceste quidnuncs venerabililor, au putut fi ghicit
secrete care Hepzibah şi Clifford care au fost împreună cu ei!
Dar cele două cifre a atras Notă greu atât de mult ca de o tânără fată, care
trecut în aceeaşi clipă, şi sa întâmplat să ridice fusta ei un moft prea mare deasupra ei
glezne.
Dacă ar fi fost o zi însorită şi veselă, acestea ar putea fi greu de trecut pe străzi
fără a se face nesuferit de remarcat.
Acum, probabil, ei s-au simtit pentru a fi în concordanţă cu vremea nefavorabilă şi amar,
şi, prin urmare, nu au în relief, puternic, ca şi *** soarele străluceşte pe ele au fost,
dar topit în întuneric gri şi au fost uitate, cât mai curând plecat.
Poor Hepzibah!
Ar putea ea s-au înţeles acest fapt, ar fi adus-o un pic de confort;
pentru, la toate ei de alte probleme, - ciudat să spun - a fost adăugat feminin şi vechi-
fată, *** ar fi mizeria care decurg dintr-un sentiment de necuviinţă în haine de ei.
Astfel, ea a fost fain sa se micsoreze mai adânc în ea însăşi, aşa *** au fost, ca în cazul în speranţa de a
persoane care presupunem că aici a fost doar o manta şi capota, banală şi teribil
stins, ţinând seama de o aerisire în mijlocul furtunii, fără nici o poartă!
După *** au mers pe, sentimentul de neclaritate şi irealitate păstrat slab
situându-se împrejurul ei, şi astfel de difuziune se în sistemul de ei ca unul dintre ei
mâinile a fost greu palpabil la atingere de altă parte.
Orice certitudine ar fi fost de preferat la acest lucru.
Şopti ea la ea, din nou şi din nou, "Sunt treaz - Sunt treaz?" Şi, uneori,
expus faţa la stropi frigul de vânt, de dragul de nepoliticos sa
asigurarea că ea a fost.
Fie că a fost scopul lui Clifford, sau singura sansa, a condus-le duci acolo, ei acum
s-au găsit trece sub intrarea arcuit de o structură mare de gri
piatra.
În cadrul, a existat o latime spaţios, aerisit şi o înălţime de la podea până la acoperiş, acum
parţial umplut cu fum şi aburi, care eddied voluminously în sus şi în format
o imita nor-regiune peste capetele lor.
Un tren de autoturisme a fost de doar gata pentru un început, locomotiva a fost neastâmpărat şi fumans,
ca un armăsar nerăbdător pentru o grabă cu capul, şi a sunat clopotul din hohot sa pripit, aşa
exprimându-şi citaţia scurte, care
vouchsafes viaţă pentru noi, în cariera sa grăbit.
Fără îndoială sau de întârziere, - cu decizia de irezistibilă, dacă nu mai degrabă să fie
numit nepăsare, care a avut posesia aşa ciudat, luate de el, şi prin el a
Hepzibah, - Clifford împins-o spre autoturisme, si a asistat-o să intre.
Semnalul a fost dat, motorul umflat patrulea sale respiraţii scurte, rapide, cu trenul
a început mişcarea sa şi, împreună cu o sută de pasageri parte, aceste două
călători neobişnuită accelerat mai departe ca vântul.
La ultima, prin urmare, şi după înstrăinarea atât de mult din tot ceea ce lumea
acţionat sau bucurat, au fost elaborate în marele curent al vieţii umane, şi au fost
maturat departe cu ea, ca prin aspirare de soarta însăşi.
Încă bântuit cu ideea că nu unul din incidentele din trecut, inclusiv de judecător
Vizita Pyncheon, ar putea fi reală, pustnic de Gables Seven murmură în ea
Fratele lui ureche, -
"Clifford! Clifford!
Nu este acesta un vis? "" Un vis, Hepzibah! ", A repetat, aproape
râs în faţa ei.
"Dimpotrivă, eu nu am fost treaz înainte!"
Între timp, căutarea de la fereastra, ar putea vedea lumea de curse trecutul ei.
La un moment dat, acestea au fost zgomotos printr-o singurătate, lângă, un sat a crescut
în jurul lor; câteva respiraţii mai mult, şi aceasta a dispărut, ca şi *** ar înghiţit de un cutremur.
Turlelor de întâlnire case părea stabilit în derivă de la bazele lor;-larg
dealuri, pe bază de aluneca departe.
Totul a fost nefixat de la ei de vârstă de-a lungul odihnă, şi se deplasează cu viteză într-un vârtej de vânt
opusă la direcţia lor.
În maşină era viaţa obişnuită interiorul liniei de cale ferată, oferind puţine
observare a altor pasageri, dar plin de noutate pentru această pereche de ciudat
enfranchised prizonieri.
A fost destul de noutate, într-adevăr, că au existat cincizeci de fiinţe umane în strânsă legătură
cu ei, sub un singur acoperiş lung şi îngust, şi trase departe de puternic acelaşi
influenţa pe care a luat sinele lor, două în strânsoarea sa.
Se pare minunat modul în care toţi aceşti oameni ar putea rămâne astfel în linişte la locurile lor,
în timp ce puterea a fost atât de mult zgomot la locul de muncă în numele lor.
Unii, cu biletele în pălăriile lor (călătorii lungi aceste, în faţa căruia se afla o sută
de kilometri de cale ferată), a plonjat în peisaj limba engleză şi aventurile de pamflet
romane, şi au fost păstrarea companie cu duci şi Earls.
Alţii, ale căror briefer durata lor se dedică interzis la studii atât de greu de înţeles,
amăgit plictiseala mic de drum cu Penny de documente.
O parte din fete, şi un tânăr, pe părţi opuse ale masinii, a constatat imens
de distracţii într-un joc de minge.
Ei au aruncat încoace şi încolo, cu peals de râs care ar putea fi măsurate de mile-
lungimi, pentru, mai rapid decât mingea agil ar putea zbura, jucătorii au fugit vesele
inconştient de-a lungul, lăsând urmele de
departe în spatele lor de veselie, şi se încheie jocul lor sub un alt cer decât au asistat la
începerii acesteia.
Băieţi, cu mere, prajituri, bomboane, şi role de diferit pastile tinctured, -
marfa pe care a amintit Hepzibah de magazin ei pustii, - a aparut la fiecare moment
oprirea pe loc, până a face lor de afaceri în
grabă, sau de rupere-l pe scurt, ca nu cumva piaţa ar trebui să le viola departe cu ea.
Oameni noi au intrat continuu.
Cunoştinţe vechi - pentru că în curând, *** a crescut pentru a fi, în acest curent rapidă a afacerilor -
continuu plecat. Aici şi acolo, în mijlocul rumble şi
tumult, aşezat un adormit.
Somn, sport, afaceri, studiu de gravă sau mai uşoară, şi comune şi inevitabilă
mişcare mai departe! A fost viaţa însăşi!
Simpatiile natural amare Clifford au fost toate excitat.
El a prins culoarea a ceea ce a fost trece despre el, şi a aruncat-o înapoi mai viu
decât el le-a primit, dar amestecate, cu toate acestea, cu o strălucire nefirească şi plin de sine
nuanţă.
Hepzibah, pe de altă parte, se simţea mai în afară de natură umană decât chiar şi în
izolare pe care tocmai ea a renunţat. "Nu sunt fericit, Hepzibah!", A spus
Clifford afară, într-un ton de abordare.
"Te gândeşti că din casa veche sumbre, şi de vărul Jaffrey" - aici a venit de cutremur
prin el, - "şi de vărul Jaffrey stând acolo, de unul singur!
Ia sfatul meu, - urmaţi exemplul meu, - şi să scape astfel de lucruri deoparte.
Iată-ne, în lume, Hepzibah - în mijlocul vieţii -! În mulţime nostru
fiinţe!
Să aveţi şi voi fi fericit! La fel de fericit ca tinerii si cei destul de
fete, la jocul lor de minge! "
"Happy -" Hepzibah gândit, cu amărăciune conştient, la cuvânt, de mat ei şi
inima grea, cu dureri îngheţat în el, - "fericit.
El este deja nebun, şi, dacă aş putea să mă simt o dată pe larg treaz, eu ar trebui să meargă nebun
prea "Daca o idee fixă să fie nebunie!, ea a fost, probabil,
nu de la distanţă de ea.
Rapid şi măsura în care au zguduit şi clattered de-a lungul liniei de fier, acestea ar putea
la fel de bine, ca considerate imagini mentale Hepzibah lui, au fost trece în sus şi în jos
Pyncheon Street.
Cu mile şi mile de peisaj variat între, nu exista nici o scena pentru o salveze
cele şapte vechi fronton-Peaks, cu muşchi lor, şi smoc de buruieni, în unul din unghiurile,
şi vitrină, şi un client agitare
uşă, şi convingătoare clopoţel la Jingle înverşunare, dar fără a deranja
Judecător Pyncheon! Această casă de cel vechi a fost peste tot!
Este transportat în vrac sa mare, greoi, cu mai mult de viteza de cale ferată, şi a stabilit
se phlegmatically în jos, pe orice loc se uită la ea.
Calitatea minţii Hepzibah a fost prea unmalleable să impresii noi, astfel încât
uşor ca a lui Clifford.
El a avut un caracter cu aripi, ea a fost mai degrabă de natură vegetală, şi ar putea fi greu
ţinut mult timp în viaţă, dacă întocmit de rădăcini.
Astfel, sa întâmplat că relaţia existentă între heretofore fratele ei şi
ea a fost schimbat.
La origine, ea a fost tutorele lui, aici, Clifford a devenit ei, şi părea să
intelege indiferent de poziţia lor pentru a aparţinut nouă, cu o rapiditate de singular
inteligenţă.
El a fost speriat în masculinitate şi vigoarea intelectuală, sau, cel puţin, într-o
condiţie care le semana, deşi ar putea fi atât de bolnave şi tranzitorii.
Conductorul acum aplicate pentru biletele lor, şi Clifford, care a făcut el însuşi
pungă purtător, a pus-o bancă notă în mâna lui, ca el a observat fac alţii.
"Pentru doamna şi de tine însuţi?", A intrebat conductorul.
"Şi cât de departe?" "În măsura în care ne va purta", a spus
Clifford.
"Nu este o chestiune mare. Suntem de echitatie doar pentru placerea. "
"Tu alegi o zi ciudată pentru el, domnule!", A remarcat un domn sfredel, vechi de pe ochi
de cealalta parte a masinii, privind la Clifford şi însoţitorul său, ca în cazul în care curios de a face
le.
"Cea mai bună şansă de plăcere, într-o ploaie est, l-am lua, este în propria unui om
casa, cu un foc mic frumos în coş. "
"Eu nu pot fi de acord cu tine precis", a spus Clifford, amabilitate se închinau la vechea
domn, şi o dată la preluarea ghem de conversaţie pe care acesta din urmă a avut
oferită.
"Aceasta a avut loc doar pentru mine, dimpotrivă, că această invenţie admirabil de
cale ferata - cu îmbunătăţiri vaste şi inevitabil să fie căutat pentru, atât pentru
de viteză şi confort - este destinat să facă
departe cu aceste idei învechite de acasă şi de gura sobei, de înlocuire şi ceva mai bun. "
"În numele de bun-simţ", a cerut domn destul de vechi cu ton iritat, "ceea ce poate fi
mai bine pentru un bărbat decât propriul său salon de fum şi-colţ? "
"Aceste lucruri nu au meritul pe care mulţi oameni buni să le atribuie,", a replicat
Clifford. "Ele pot fi spus, în cuvinte puţine şi concis,
pentru a fi servit bolnav un scop săraci.
Impresia mea este, că a crescut nostru minunat şi facilităţi în continuă creştere
de locomoţie sunt destinate să ne aducă din nou în jurul valorii de la stat nomazi.
Sunteţi conştient, dragă domnule, - trebuie să-l fi observat în propria experienţă, - că
toate progresele umană este într-un cerc, sau, pentru a folosi o figură mult mai precisă şi frumos,
într-o curbă ascendentă spirală.
În timp ce ne place ne merge drept înainte, şi realizarea, la fiecare pas, o
poziţie cu totul nou de afaceri, nu ne întoarce de fapt, la ceva timp în urmă a încercat
şi abandonat, dar care ne găsim acum
etherealized, rafinat, şi perfecţionat de a idealului său.
Trecut, dar este o profetie grosier şi senzuală de prezent şi viitor.
Pentru a aplica la acest adevăr subiect acum în discuţie.
În epocile timpurii ale rasei noastre, oamenii locuiau în colibe temporare, de Bowers de sucursale,
la fel de uşor construite ca un bird's-cuib, şi pe care au construit, - în cazul în care ar trebui să fie numit
clădirii, atunci când astfel de case de dulci de o vara
solstiţiul de mai crescut decât au fost făcute cu mâinile, - pe care Natura, vom spune, asistată
le să crească în cazul în care abundă de fructe, peşte şi în cazul în care jocul a fost din belşug, sau, cel mai
în special, în cazul în care sensul de frumusete a fost
pentru a fi mulţumit de o nuanta mai frumoasă decât în altă parte, şi un aranjament mult mai rafinat
de lac, lemn, şi de deal.
Această viaţă aveau un farmec pe care, încă de la om, renunţat, a dispărut de la
existenţa. Şi a simbolizat ceva mai bun decât
în sine.
Ea a avut neajunsurile sale, *** ar fi foamea şi setea, conditii meteorologice nefavorabile, soarele cald,
marşuri şi obosiţi şi febră-vezicule peste tractului sterpe şi urâte, care se situau între
site-urile dorite pentru fertilitatea şi frumuseţea lor.
Dar în spirală ascendentă nostru, am scăpa de toate acestea.
Aceste căi ferate - ar putea, dar fluierul fie muzical, şi vuietul şi borcan
scăpat de - sunt pozitiv mai mare binecuvântare faptul că vârstele s-au făcut mai de
noi.
Ele ne dau aripi, se anihileaza truda şi praful de pelerinaj; ei
spiritualiza de călătorie! Tranziţie fiind atât de facil, ceea ce poate fi orice
stimulent omului de a zăbovi într-un singur loc?
De ce, prin urmare, ar trebui să se construiască o locuinţă mai greoaie decât poate fi uşor
efectuate în afara cu el?
De ce ar trebui el să facă el însuşi un prizonier de viaţă în cărămidă şi piatră, vechi şi vierme-
cherestea mâncat, atunci când el poate la fel de uşor să locuiască, într-un sens, nicăieri, - într-o mai bună
sens, ori de câte ori se potrivesc si frumoasa va oferi un acasă? "
Clifford chipul lui străluceau, aşa *** el a divulgat această teorie, un caracter tineresc
strălucea de la interior, transformarea ridurile şi înserare palid de vârstă în
o aproape transparent masca.
Fetele vesele să meniurile lor mingea pe podea, şi se uită la el.
Ei au zis să se, probabil, că, înainte de părul lui era gri şi crow's-
picioarele pe senile templele sale, acest om acum descompunere trebuie să fi ştampilate impresiona sale
Caracteristici pe inima multe femei.
Dar, vai! ochi nici o femeie nu a avut văzut faţa lui în timp ce era frumos.
"Eu ar trebui să-l numesc abia o stare bună de lucruri", a observat noua lui Clifford
cunoştinţă, "a trăi peste tot şi nicăieri!"
"Vrei nu?", Exclama Clifford, cu energie singular.
"Este la fel de clar pentru mine ca lumina soarelui, - au fost acolo nici în cer, - că cel mai mare
posibile de poticnire de blocuri în calea fericirii umane şi îmbunătăţirea sunt acestea
grămezi de cărămizi şi pietre, consolidate
cherestea cu mortar, sau cioplite, fixate împreună cu Spike de cuie, pe care oamenii
dureros de născoci pentru chinul lor, şi le numim casă şi acasă!
Sufletul are nevoie de aer, o matura largă şi schimbarea frecventă a acesteia.
Influenţe morbide, într-o varietate de mii de ori, aduna despre vetre, şi poluează
durata de viaţă a populaţiei.
Nu există nici o astfel de atmosferă nesănătoasă ca de o casa veche, prestate de către otrăvitoare
Este un părinţii şi rudele defuncte. Eu vorbesc de ceea ce ştiu.
Există o anumită casă în amintirea mea familiar, - unul dintre cei fronton atins punctul culminant,
(Există şapte dintre ele), de proiectare-etaje, edificii, *** ar fi ai ocazional
a se vedea în oraşele noastre mai vechi, - un nebun ruginit,,
scartaie, uscat-putrezit, temnita murdar, întuneric, şi nefericită vechi, cu o arcuit
fereastră pe verandă, şi un pic magazin de usi, pe de o parte, şi o mare melancolie,
ulm înainte!
Acum, domnule, ori de câte ori gândurile mele se repete la acest conac de şapte frontoane (fapt este atât de
foarte curios că trebuie să se menţioneze nevoile), imediat am o viziune sau o imagine a unui
om în vârstă, de remarcabil Stern
feţei, aşezat într-un cot de stejar-scaun, mort, mort-piatra, cu un flux urât
de sânge pe tricoul său, sânul! Mort, dar cu ochii deschişi!
El a taints toată casa, aşa *** îmi amintesc.
N-am putut înflori acolo, nici să fie fericit, nici nu se bucura nici ceea ce Dumnezeu a însemnat să fac
şi bucuraţi-vă. "
Faţa lui întunecată, şi părea să contracteze, şi zbârci ea însăşi, şi se ofilesc în vârstă.
"Nu, domnule!", A repetat. "Nu am putut trage respiratia vesel acolo!"
"Eu nu cred că ar trebui", a spus bătrânul gentleman, cu ochii Clifford serios, şi
mai degrabă apprehensively. "Eu nu ar trebui să concep, domnule, cu care
noţiune în cap! "
"Cu siguranţă, nu", a continuat Clifford, "şi ar fi fost o uşurare pentru mine în cazul în care casa ar putea fi
rupt în jos, în sus sau ars, şi astfel pământul să scape de ea, şi iarba semănată fi din belşug
peste fondul de ten sa.
Nu că ar trebui să viziteze site-ul său vreodată din nou! pentru, domnule, mai departe am ajunge departe
din ea, nu mai mult bucuria, prospeţimea sprinten, inima-salt,
intelectuală dans, tineret, pe scurt, -
da, tinereţea mea, tinereţea mea - mai mult nu se întoarce la mine.
Nu mai mult în urmă în această dimineaţă, am fost vechi.
Îmi amintesc că, în căutarea de sticlă, şi se întreabă la propria-mi părul gri, şi
riduri, multe şi profunde, chiar vizavi de fruntea mea, şi brazde de pe obraji, şi
călcarea în picioare prodigioasă de labe de gâscă despre templele mele!
A fost prea repede! Nu am putut suporta!
Vârsta nu a avut nici dreptul de a veni!
Nu am trăit! Dar acum nu mă uit vechi?
Dacă este aşa, aspectul meu ma contrazice ciudat, pentru - o mare greutate fiind de pe mintea mea - mă simt în
perioada de glorie foarte de tinereţea mea, cu lumea şi de cele mai bune zile mi înainte de mine! "
"Am încredere în tine poate găsi aşa", a spus bătrânul gentleman, care părea destul de jenat,
şi dornic de a evita observaţie care vorbesc sălbatic Clifford a atras asupra lor
ambele.
"Ai cele mai bune urări pentru el." "Pentru numele lui Dumnezeu, dragă Clifford, să fie
liniş***ă ", a şoptit! sora lui. "Ei cred că tu nebun."
"Fii te liniştească, Hepzibah!" A revenit fratele ei.
"Nu contează ce cred ei! Eu nu sunt nebun.
Pentru prima dată în treizeci de ani, gândurile mele ţâşnească în sus şi de a găsi cuvinte gata pentru
le. Eu trebuie să vorbesc, şi voi! "
El a întors din nou spre domn vechi, şi reînnoit conversaţie.
"Da, dragă domnule," a spus el, "este convingerea mea fermă şi speranţa că aceşti termeni de acoperiş
şi vatra de piatra, care au avut loc atât de mult timp să întruchipeze ceva sacru, sunt în curând
pentru a trece din utilizarea de oameni de zi cu zi, şi să fie uitat.
Doar imaginati-va, pentru un moment, cât de mult rău a omului se va prabusi departe, cu aceasta
schimba!
Ceea ce noi numim imobiliare - teren solid pentru a construi o casă pe - este larg
fundamentul pe care aproape toate vina de această lume se bazează.
Un barbat va comite aproape orice greşit, - el va morman de un teanc imens de răutate,
la fel de greu ca de granit, şi care va cântări greu ca pe sufletul lui, la veşnicie, -
doar pentru a construi o mare, sumbru, întunecat-
camere de conac, pentru el însuşi să moară în, şi pentru urmaşii lui de a fi nefericit inch
El stabileşte propriul său cadavru mort sub care susţin, aşa *** se poate spune, şi se blochează lui
încruntat imagine pe perete, şi, prin urmare, după convertirea sa într-un rău
destin, se aşteaptă îndepărtate stră-nepoţii pentru a fi fericit acolo.
Eu nu vorbesc salbatic. Am doar o astfel de casă, în mintea mea! "
"Apoi, domnule,", a spus bătrânul gentleman, obtinerea nerăbdător să renunţe la subiect, "te
nu sunt de vina pentru lăsându-l. "
"În termen de durata de viaţă a copilului deja născut," a mers pe Clifford ", toate acestea vor fi
făcut departe.
Lumea este în creştere prea eterică şi spirituală de a suporta aceste enormităţi o mare
în timp ce mai mult.
Pentru mine, deşi, pentru o perioadă considerabilă de timp, am trăit în principal în pensionare,
şi ştiu mai puţin de astfel de lucruri decat majoritatea oamenilor, - chiar şi pentru mine, de crainici de
era mai bine sunt inconfundabile.
Hipnoză, acum! Va ca nimic nu sens, credeţi,
faţă de epurare departe grosolăniei din viaţa umană? "
"Tot un farsor!" Mormăi bătrânul gentleman.
"Aceste spirite rap, care ne-a spus puţin Fivi a, altă zi", a spus Clifford, -
- "Ce sunt acestea, dar solii ale lumii spirituale, bate la uşa de
substanţă?
Şi se trînti larg deschisă "!" Un farsor, din nou! ", A strigat bătrânul gentleman,
tot mai iute la mânie şi mai mult la aceste sclipiri de metafizică a lui Clifford.
"Aş dori să rap, cu un băţ bun pe plăci de goale ale dolts care circulă
astfel de prostii! "
"Apoi, există energie electrică, - demon, înger, puterea de puternic fizic, toate-
pătrunzând inteligenta ", exclama! Clifford.
"Este ca un farsor, de asemenea?
Este un fapt - sau am visat - că, prin mijloace de energie electrică, lumea materiei
a devenit un nerv mare, vibratoare de mii de kilometri într-un punct de suflare
de timp?
Mai degrabă, glob rotund este un cap mare, un creier, cu instinct de inteligenta!
Sau, să spunem, este ea însăşi un gand, dar nu gândire, şi nu mai
substanţă pe care l-am considerat! "
"Dacă vrei să spui telegraf", a spus bătrânul gentleman, aruncă o privire spre ochiul lui sa
sârmă, alături de cale ferată-track, "este un lucru excelent, - care este, desigur, în cazul în care
speculatorii din bumbac şi politica nu intra în posesia acestuia.
Un lucru mare, într-adevăr, domnule, în special în ceea ce priveşte detectarea bancare de hoţi şi
criminali. "
"Nu-mi place destul de ea, în acest punct de vedere", a răspuns Clifford.
"O bancă-hoţ, şi ceea ce numesc un criminal, de asemenea, are drepturile sale, care
oameni de umanităţii luminate şi conştiinţă ar trebui să considere, în atât de mult mai liberală
spirit, pentru că cea mai mare parte a societăţii este predispus la controversa existenta lor.
Un mediu de aproape spirituale, *** ar fi telegraf electric, ar trebui să fie consacrat
la misiuni mari, profunde, pline de bucurie, şi sfânt.
Lovers, zi de zi, - ora de oră, în cazul în care sa mutat atât de des să o facă, - s-ar putea trimite lor
tresare inima-de la Maine la Florida, cu unele cuvinte precum acestea: "Eu te iubesc
pentru totdeauna! "-" inima mea trece peste, cu dragoste! -
- "! Te iubesc mai mult decat pot eu" şi, din nou, la următorul mesaj: "Am trăit o oră
mai mult, şi te iubesc de două ori la fel de mult! "
Sau, atunci când un om bun a plecat, prietenul său îndepărtat ar trebui să fie conştient de
fior electric, de la lumea spiritelor fericite, spunându-i "prietenului tau drag este
în fericire! "
Sau, pentru un soţ absent, ar trebui să vină vestea, astfel, "O fiinţă nemuritoare, de care
eşti tatăl, are în acest moment vin de la Dumnezeu ", şi! imediat vocea puţin
pare să fi atins până în prezent, şi să fie un ecou în inima lui.
Dar pentru aceste pungaşi sărace, de Banca tâlhari, - care, la urma urmei, sunt la fel de
sincer ca nouă persoane din zece, cu excepţia faptului că acestea nu ţin seama anumite formalităţi, şi
preferă să tranzacţioneze de afaceri la miezul nopţii
mai degrabă decât de schimbările de ore, - şi pentru aceste ucigaşi, aşa *** o frază, care sunt de multe ori
scuzabil în motivele de fapta lor, şi merită să fie clasat printre publice
binefăcători, dacă avem în vedere doar de
rezultat, - pentru persoane fizice nefericite, *** ar fi acestea, eu chiar nu pot aplauda
înrolarea unui imaterial şi puterea miraculoasă în lume universal-Hunt, la lor
tocuri! "
"Nu se poate, hei?", A strigat domn vechi, cu un aspect dur.
"Pozitiv, nu!", A răspuns Clifford. "Aceasta le pune prea mizerabil la
dezavantaj.
De exemplu, domnule, într-un întuneric, mici, eco-grinzi, cameră cu lambriu de o casă veche, să
noi presupunem că un om mort, aşezat într-un fotoliu, cu o pata de sange pe tricoul său,
sân, - şi să ne adauga la ipoteza noastră
un alt om, emiterea de casă, care se simte a fi supra-umplut cu morţi
prezenţa omului, - şi să ne imaginăm în cele din urmă el să fugă, Raiul stie unde, la
viteza unui uragan, de cale ferata!
Acum, domnule, dacă fugarul să coboare într-un oraş îndepărtat, şi pentru a găsi tot poporul
bâigui acolo că omul auto-acelaşi mort, pe care el a fugit până în prezent, pentru a evita vedere
şi a crezut că a, nu va va permite ca drepturile sale naturale au fost încălcate?
El a fost lipsit din oraşul său de refugiu, şi, în opinia mea umilă, a avut de suferit
infinit greşit! "
"Eşti un om ciudat, domnule!", A spus bătrânul gentleman, aducând lui sfredel-ochi la o
punct de pe Clifford, ca în cazul în care hotărâţi să-l purta în dreapta.
"Eu nu pot vedea prin tine!"
"Nu, voi fi obligat nu poti!", A strigat Clifford, râzând.
"Şi totuşi, dragă domnule, eu sunt la fel de transparente ca apa a lui Maule bine!
Dar hai, Hepzibah!
Am zburat destul de mult pentru o singură dată. Să ne coboare, ca păsările fac, şi biban
ne pe cel mai apropiat crenguţă, se ofilesc şi se va consulta vom acoperi viitoare! "
Tocmai atunci, aşa *** sa întâmplat, trenul a ajuns la un mod solitar-staţie.
Profitând de pauza scurtă, Clifford lasat masina, si a atras Hepzibah
împreună cu el.
Un moment după aceea, trenul - cu toată viaţa de interior, care pe fondul
Clifford a făcut el însuşi atât de vizibil, un obiect - a fost alunecarea departe în distanţă,
rapid şi diminuarea până la un punct care, în alt moment, a dispărut.
Lumea a fugit departe de aceste două pribegi.
Ei se uită drearily despre ele.
La o mica distanta se afla o biserica de lemn, negru cu vârsta, şi într-o stare jalnică de
ruina şi dezintegra, cu geamuri sparte, o mare fisură prin corpul principal al
edificiu, şi un căprior suspendati din partea de sus a turnului pătrat.
Mai departe a fost de pe o fermă de-casă, în stil vechi, ca venerably negru ca biserică,
cu un acoperis in panta descendentă de la vârf cu trei etaje, la înălţime în cadrul unui om
de la sol.
Se părea nelocuit. Nu au fost relicvele de lemn-grămadă,
într-adevăr, aproape de uşă, dar cu iarba germinare, la rândul chips-uri şi împrăştiate
busteni.
Mici picături de ploaie-a venit în jos de-a curmezişul, vântul nu a fost turbulentă, dar ursuz, şi
plin de umezeală rece. Clifford tremura din cap până în picioare.
Efervescenţa sălbatic de starea de spirit sa - care au furnizat atât de uşor gândurile,
fantezii, şi o aptitudine ciudat de cuvinte, şi a împins-l să vorbească de la simpla
necesitatea de a da frâu liber acest barbotare-up şuvoi de idei au diminuat în întregime.
O emoţie puternică i-au dat energie şi vivacitate.
Funcţionarea sa peste, el imediat a început să se scufunde.
"Tu trebuie să preia iniţiativa acum, Hepzibah!", Murmură el, cu un leneş şi reticenţi
exprimare.
"Fă cu mine, ca tine va fi!" A îngenuncheat pe platforma unde
s-au ridicat în picioare şi mâinile împreunate la cer.
Greutatea plictisitoare, gri de nori a făcut invizibilă, dar nu a fost nici o ora pentru
neîncredere, - nu pune la îndoială acest moment că există un cer de mai sus, şi un Atotputernic
Tatăl caută de la ea!
"O, Dumnezeule!" - Exclamă Hepzibah săraci, Gaunt, - apoi se opri o clipă, să ia în considerare ceea ce ei
Rugăciunea trebuie să fie, - "O, Doamne, - Tatăl nostru, - suntem copii, nu tăi?
Miluieşte-ne pe noi! "