Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
de Jane Austen (1811)
Capitolul 30
Doamna Jennings a venit imediat lor
camera la întoarcerea ei, şi fără să mai aştepte
au o cerere de admitere a răspuns,
a deschis uşa şi a intrat cu o privire
de motiv real de îngrijorare.
"Ce mai faci draga mea?" - A spus ea într-o
voce de o mare compasiune pentru a Marianne, care
întoarse faţa ei, fără a încerca să
răspuns.
"*** este ea, Miss Dashwood - Poor lucru?!
ea arată foarte rău .-- Nu e de mirare.
Ay, dar este prea adevărat.
El este să se căsătorească foarte curând - un bun-pentru-
nimic colegi!
Nu am nici o răbdare cu el.
Doamna Taylor mi-a spus de el o jumătate de oră în urmă,
şi ea a fost spus de către un prieten special
de Miss Grey ea, altfel eu sunt sigur că am
ar trebui să nu l-au crezut şi am fost
aproape gata să se scufunde aşa *** a fost.
Ei bine, am spus, tot ce pot spune este că, dacă
acest lucru să fie adevărat, el a folosit o tanara de
cunoştinţa mea abominabil bolnav, şi aş dori
cu tot sufletul meu soţia sa pot sa ciumă
inima afară.
Şi astfel voi spune mereu, draga mea, s-ar putea
depind de el.
Nu am nici noţiunea de bărbaţi se întâmplă în acest
un fel; şi dacă vreodată l-am intalni din nou, voi
-i dea o astfel de pansament ca el nu a avut
aceasta mai multe zile.
Dar există un confort, draga mea Miss
Marianne, el nu este singurul om tânăr în
din lume care au valoare, şi cu dvs.
destul de fata nu vei mai dori admiratori.
Ei bine, săraca!
Eu nu o va deranja nici mai mult, pentru că ea a avut
au mai bine sa planga afară puţin o dată şi-au
făcut cu.
The Parrys şi Sandersons din fericire sunt
vine in seara asta ştii, şi că va
amuza ei. "
Ea apoi a plecat, mers pe vârful picioarelor în
din cameră, ca şi *** ea ar trebui ei tineri
necazul prieten ar putea fi majorat cu
zgomot.
Marianne, spre surprinderea de sora ei,
determinat pe masa cu ei.
Elinor chiar sfatuit-o împotriva lui.
Dar "nu, ea va merge în jos; ea ar putea suporta
foarte bine, si forfota despre ea
ar fi mai puţin. "
Elinor, plăcerea de a fi guvernat ei pentru o
moment de un astfel de motiv, deşi crede
este greu posibil ca ea ar putea sta
cina, a spus nu mai mult; şi ajustarea ei
rochie pentru ei, precum şi ca ea ar putea, în timp ce
Marianne a rămas pe pat, a fost
gata să o ajute în sufragerie ca
de îndată ce acestea au fost chemaţi să-l.
Atunci când există, deşi caută cel mai îngrozitor,
ea a mâncat mai mult şi a fost mai liniş***ă decât sora ei
avut de aşteptat.
A avut ea a încercat să vorbească, sau ea a fost
conştient de jumătate Jennings doamnei bine-
a însemnat dar prost considerat atenţia la ei,
acest calm nu ar fi putut fi
menţinut, dar nu o silabă scăpat ei
buze, şi de captare de gândurile ei
conservate ei în ignoranţă de fiecare lucru
care a fost trece în faţa ei.
Elinor, care a făcut dreptate d-nei lui Jennings
bunătate, deşi colecţiile sale au fost adesea
dureroase, şi uneori aproape
ridicol, a făcut-o aceste recunoaşteri,
şi sa întors ei cele civilities, care
sora ei nu ar putea face sau pentru a reveni
însăşi.
lor prieten bun a văzut că a fost Marianne
nefericit, şi a simţit că fiecare lucru sa datorat
la ei care ar putea-o face deloc mai puţin aşa.
Ea a tratat-o, prin urmare, cu toate
Pasiunea indulgent unui părinte către o
copilul preferat în ultima zi a acesteia
concediu.
Marianne a fost de a avea cel mai bun loc de
foc, a fost să fie tentat să mănânce de fiecare
delicateţe în casă, şi de a fi amuzat de
relaţia dintre toate ştirile zilei.
Nu au Elinor, în chipul trist de
sora ei, văzut un control la toate veselie, ea
ar fi putut fi întreţinut de către doamna
Jennings eforturile de a vindeca o
dezamăgire în dragoste, printr-o varietate de
dulciuri şi măsline, şi un foc bun.
Cât mai curând, cu toate acestea, deoarece conştiinţa
toate acestea a fost forţat de repetare continuă
pe Marianne, ea ar putea sta nu mai mult.
Cu o exclamaţie pripită de mizerie, şi o
Înscrie-te la sora ei, nu să o urmeze, ea
direct, sa ridicat şi sa grăbit din
cameră.
"Bietul de tine!" Strigă doamna Jennings, cât mai curând
ca ea a fost plecat, "*** mă întristează să văd
ei!
Şi am să declare dacă ea nu este plecat departe
fara finisaje vin ei!
Şi uscate cireşe prea!
Doamne! nimic nu pare a face ei orice bine.
Sunt sigur că dacă am ştiut de orice lucru pe care ar fi
*** ar fi, mi-ar trimite peste tot în oraş pentru
Ei bine, este mai ciudate lucru pentru mine, că o
omul ar trebui să utilizeze o astfel de fată drăguţă aşa rău!
Dar atunci când există o mulţime de bani, pe de o
parte, şi alături de nici pe de altă parte, Domnul
să vă binecuvânteze! nu le pasa mai mult despre astfel de
"Doamna, apoi - Miss Grey eu crezi
sunat-o - este foarte bogat "?
"Cincizeci de mii de lire sterline, draga mea.
Ai văzut-o vreodată? un inteligent, elegant fată
spun ei, dar nu frumos.
Îmi amintesc mătuşa ei foarte bine, Biddy
Henshawe, ea sa căsătorit cu un om foarte bogat.
Dar familia sunt toate bogate împreună.
Cincizeci de mii de lire sterline! şi prin toate conturile,
ea nu va veni înainte de a fi dorit, pentru ei
spune el este tot în bucăţi.
Nu e de mirare! elegant cu privire la curricle lui
şi vânători!
Ei bine, aceasta nu semnifică vorbesc, dar atunci când un
tânăr, care va fi, vine şi face
dragoste cu o fată drăguţă, şi promite
căsătorie, el nu are de afaceri pentru a zbura de pe
de la cuvântul său numai pentru că el creşte sărac,
şi o fată bogată este gata să-l aibă.
De ce nu face el, într-un astfel de caz, vinde lui
cai, lasa casa lui, opriţi lui
servitori, şi să facă o reformă profundă la
o dată?
Te-am mandat, Miss Marianne s-ar fi
fost gata să aştepte până la chestiuni venit rotund.
Dar că nu va face acum-o zi-; nimic în
modul de plăcere poate fi dat vreodată prin
tinerii de această vârstă. "
"Ştii ce fel de fată Miss Grey
este?
Este de a spus ea să fie pe cale amiabilă? "
"Nu am auzit niciodata nici un rău de ea; într-adevăr I
abia auzit vreodată ei menţionat, cu excepţia
că doamna Taylor a spus în această dimineaţă, că
o zi Miss Walker lăsat să se înţeleagă cu ea, că ea
crezut domnul şi doamna Ellison nu ar fi
pare rău să aibă Miss Grey căsătorit, pentru că ea
şi doamna Ellison nu ar putea niciodată de acord ". -
"Şi cine sunt Ellisons?"
"Tutorilor ei, draga mea.
Dar acum ea este de vârstă şi pot alege pentru
ea, şi o alegere destul de ea a făcut -!
Ce-acum, "după pauză o clipă -" dvs.
Sora sărace este plecat în camera ei, am
să presupunem că, pentru a geme de către ea însăşi.
Nu este nimic nu se poate ajunge la confort
ei?
bietul, se pare destul de crud a lăsat-o
fie singur.
Ei bine, de-şi-by vom avea câteva
prieteni, şi că va amuza ei un pic.
Ce vom juca la?
Ea urăşte vist ştiu, dar nu există nici o
joc runda ea îi pasă pentru? "
"Dragă doamnă, această bunătate este destul de
inutile.
Marianne, îndrăznesc să spun, nu va părăsi ei
cameră din nou în această seară.
Eu trebuie să o convingă dacă pot să merg devreme
la pat, pentru că eu sunt sigur ca vrea odihnă. "
"Da, cred că va fi cel mai bine pentru ea.
Să numele ei cină ei, şi du-te la culcare.
Doamne! nu e de mirare că a fost aşa de rău în căutarea
şi aruncă aşa în jos în această săptămână trecută sau două, pentru
Cred că această chestiune a fost agăţat de peste
capul atâta timp cât.
Şi astfel, scrisoarea care a venit astăzi terminat
ea!
Poor suflet!
Sunt sigur că dacă am avut o noţiune de ea, am
nu ar fi ei glumit despre asta pentru toate
banii mei.
Dar atunci stii, *** ar trebui să cred că astfel de
un lucru?
Am făcut sigur de nimic, dar o sa fie
scrisoare de dragoste comună, şi ştii tineri
oamenilor le place să fi râs despre ei.
Doamne! *** în cauză Sir John şi-mi
fiicele va fi atunci când l-au auzit!
Dacă aş fi avut simţurile mele despre mine am putea avea
numit în Conduit Street, în drum spre casă,
şi le-a spus de ea.
Dar eu trebuie să le văd mâine. "
"Ar fi inutil Sunt sigur că, pentru tine
la prudenţă doamna Palmer şi Sir John împotriva
numirea vreodată domnul Willoughby, sau făcând
cea mai mică aluzie la ceea ce a trecut,
înainte de sora mea.
Binele lor, natura trebuie să atragă atenţia
le cruzimea reale care apar de a cunoaşte
orice lucru despre ea, atunci când ea este prezentă şi
mai puţin care poate fi spus vreodată să mă pe
subiectul, cu atât mai mult sentimentele mele vor fi
cruţat, în timp ce doamna draga mea cu uşurinţă va
cred. "
"Oh! Doamne! da, că eu fac într-adevăr.
Trebuie să fie teribil pentru tine să-l auzi
de vorbit, ca şi pentru sora ta, eu sunt
sigur că nu ar menţiona un cuvânt despre asta la
ei pentru lume.
Ai văzut nu am tot timpul cină.
Nu mai ar Sir John, nici fetele mele,
pentru toate sunt foarte grijuliu şi
grijuliu, mai ales dacă le va da o
aluzie, ca Eu cu siguranţă va.
Din partea mea, cred că mai puţin despre care se spune
despre astfel de lucruri, cu atât mai bine, cu cât mai repede
"Tis cu sufletul la gură peste şi am uitat.
Şi ce nu vorbesc niciodată nu ştii? "
"In aceasta afacere se poate face numai rău; mai mult
deci poate decât în multe cazuri, de o structură similară
natură, pentru ea au participat
circumstanţe care, de dragul de fiecare
o cauză în ea, face inapt pentru
deveni conversaţie public.
Eu trebuie să fac această dreptate domnului Willoughby -
el a încălcat nici o angajare pozitivă cu
sora mea. "
"Legea, draga mea!
Nu pretind sa-l apere.
Nici o angajare pozitivă, într-adevăr! după luarea
ei peste tot Allenham House, şi fixare pe
camerele au fost foarte de a trăi în
denumită în continuare! "
Elinor, sora ei de dragul lui, nu a putut
apăsaţi subiect mai departe, şi ea spera
nu a fost cerut de ei pentru Willoughby lui;
deoarece, deşi Marianne s-ar putea pierde mult, el
ar putea câştiga foarte puţin de executare
de adevărul adevărat.
După o tăcere scurtă pe ambele feţe, doamna
Jennings, cu toate ilaritate ei naturale,
izbucnit din nou.
"Ei bine, draga mea, 'tis o vorbă despre o adevărată
rele-vant, pentru că va fi cu atât mai bine pentru
Brandon colonelul.
El o va avea la ultimul; Aye, că el
va.
Minte-mă, acum, în cazul în care an't căsătorit până la jumătatea anului
de vară.
Doamne! modul în care el va chicotit peste această ştire!
Sper ca va veni in seara asta.
Acesta va fi toate la un un meci mai bun pentru
sora ta.
Două mii de un an fără datorii sau
dezavantaj - cu excepţia Little Love-copil,
într-adevăr, Da, am uitat-o, dar ea poate
fi "prenticed afară la un cost mic, şi apoi
Ce semnifică?
Delaford este un loc frumos, pot să vă spun;
exact ceea ce eu numesc un frumos de modă veche
loc, plin de confort şi facilităţi;
destul de închis în grădină cu ziduri de mare, încât
sunt acoperite cu cele mai bune de fructe copaci in
din ţară; şi o astfel de dud in
un colţ!
Doamne! *** Charlotte şi am făcut chestii
timp doar am fost acolo!
Apoi, există un porumbel-Coasta, unele încântătoare
tocană-iazuri, precum şi un canal foarte frumos; şi
fiecare lucru, pe scurt, că unul ar putea dori
pentru, şi, în plus, este aproape de
biserică, şi numai un sfert de mile de la
Turnpike-road, astfel încât "tis niciodată plictisitoare, pentru
dacă te duci şi să stea doar intr-un tisa vechi
arbor spatele casei, puteţi vedea toate
vagoane care trec de-a lungul.
Oh! "Tis un loc frumos!
Un măcelar de greu în sat, şi
casă parohială-house într-o aruncătură de băţ.
Pentru a-mi fantezie, o mie de ori mai frumoasa decat
Barton Park, unde sunt obligaţi să trimită
trei mile pentru carnea lor, şi nu au un
vecin aproape decât mama ta.
Ei bine, voi spiritul sus colonel în cel mai scurt
*** pot.
Umăr de carne de oaie, ştiţi, unităţi
un alt jos.
Dacă putem, dar pune Willoughby din ea
cap! "
"Ay, dacă putem face asta, doamnă,", a spus
Elinor, "vom face foarte bine cu sau
fără Colonelul Brandon. "
Şi apoi crescând, ea a plecat să se alăture
Marianne, care a descoperit, ca ea era de aşteptat,
în camera ei, înclinat, în mizerie tăcut,
peste mic rămâne de un incendiu, care,
până la intrarea lui Elinor, a fost singura ei
lumina.
"Ai avut concediu mai bine mine", a fost tot
observaţi că sora ei a primit de la ei.
"Eu voi pleca", a spus Elinor, "dacă
va merge la culcare. "
Dar acest lucru, din moment perversitate
nerăbdător de suferinţă, ea la început
a refuzat să facă.
Sora ei e serios, deşi blând
persuasiune, cu toate acestea, în curând ei dedurizată la
de conformitate, şi Elinor văzut-o pune ei
dureri capul pe pernă, şi ca ea
sperat, într-un mod de a obţine unele odihnă liniş***ă
înainte de a lăsat-o.
În salon, unde ea apoi
reparat, ea a fost în curând s-au alăturat de către doamna
Jennings, cu un pahar de vin, plin de
ceva, în mâna ei.
"Draga mea", a spus ea, intrarea, "am doar
îşi amintea că am unele dintre cele mai frumoase
vechi vin Constantia în casa pe care vreodată
a fost gustat, aşa că am adus un pahar de ea
pentru sora ta.
Bietul meu soţ! *** el a fost pasionat de ea!
Ori de câte ori a avut un dram de colici sale vechi
gută, el a spus că l-am mai bun decât orice
lucru altundeva în lume.
Nu duceţi-l la sora ta. "
"Dragă Doamnă," a răspuns Elinor, zîmbind la
diferenţa a plângerilor pentru care
a fost recomandat, "cât de bun eşti!
Dar am lasat doar Marianne în pat, şi,
Sper, aproape adormit, şi aşa *** cred că
nimic nu va fi de serviciu atât de mult la ei
ca restul, daca va da-mi pleca, voi
bea vin eu. "
Doamna Jennings, deşi regretând faptul că ea
nu au fost cinci minute mai devreme, a fost
mulţumit de compromis; şi Elinor,
ca ea a inghitit şef de ea,
reflectat, că, deşi efectele sale pe o
gută cu colici au fost, în prezent, de mic
importanţă pentru ei, puterile sale de vindecare, pe o
inima dezamăgit ar putea fi la fel de rezonabil
a încercat pe sine ca pe sora ei.
Colonel Brandon a venit în timp ce partea
au fost la ceai, şi prin felul său de a privi
rotund camera pentru Marianne, Elinor
imediat închipuit că el nici nu
de aşteptat, nici dorit să o vadă acolo, şi,
pe scurt, că el era deja conştient de ceea ce
cu ocazia absenţa sa.
Doamna Jennings nu a fost lovit de aceeaşi
gândit, pentru scurt timp după intrarea lui, ea
mers în camera de la ceai masa
în cazul în care Elinor prezidat, şi şopti - "The
Colonelul arată la fel de gravă ca niciodată te văd.
El nu ştie nimic de ea; nu-l spun, mi
draga. "
El a atras la scurt timp după aceea un scaun aproape de
ei, şi, cu o privire care perfect
asigurat-o de informaţii sale bune,
întrebă după ce sora ei.
"Marianne nu este bine", a spus ea.
"Ea a fost în imposibilitatea de toată ziua, iar noi
ei au convins să meargă la culcare. "
"Poate că, atunci," a răspuns el şovăitor,
"Ceea ce am auzit în această dimineaţă poate fi - acolo
pot fi mai mult adevăr în ea decât am putut
cred că este posibil la început. "
"Ce aţi auzit?"
"Acest domn a, pe care am avut motive să
cred că - pe scurt, că un om, care l-am ştiut să
fi angajat - dar *** voi vă spun?
Dacă îl cunoaşteţi deja, la fel de sigur trebuie,
I poate fi scutit. "
"Vrei să spui," a răspuns Elinor, cu forţată
calm, "Dl. Willoughby lui căsătorie cu
Grey Miss.
Da, ştim pe toate.
Acest lucru pare să fi fost o zi de general
elucidarea, în această dimineaţă pentru prima
desfăşurat-l la noi.
Dl Willoughby este de nepătruns!
Unde l-ai auzit? "
"Într-un atelier de papetărie în Pall Mall, în cazul în care
Am avut de afaceri.
Două femei au fost de aşteptare pentru transportul lor,
şi una dintre ele a fost dat celeilalte o
seama de meci destinate, într-o voce
ascunderea atât de puţin încearcă, că aceasta
a fost imposibil pentru mine de a nu auzi toate.
Numele de Willoughby, John Willoughby,
frecvent repetate, în primul rând prins mea
o atenţie deosebită; şi ce a urmat a fost un rezultat pozitiv
afirmaţia că fiecare lucru a fost acum în cele din urmă
stabilit cu respectarea căsătoria lui cu Miss
Grey - a fost să nu mai fie un secret - aceasta
ar avea loc chiar în câteva săptămâni,
cu datele de mai multe preparate şi
alte probleme.
Un singur lucru, mai ales, îmi amintesc, pentru că
a servit pentru a identifica omul încă mai mult: -
de îndată ce ceremonia a fost de peste, au fost
pentru a merge la Combe Magna, locul său în
Somersetshire.
uimirea mea! - dar ar fi
imposibil de descris ce am simţit.
Doamna comunicativ am învăţat, pe
anchetă, pentru că am rămas în magazin până la ei
au fost plecat, a fost o doamna Ellison, şi că, astfel ***
Am fost informat, deoarece, este numele de
Miss Grey's gardian. "
"Este.
Dar ai auzit de asemenea că Miss Grey
a cincizeci de mii de lire sterline?
În sensul că, dacă în orice lucru, am putea găsi o
explicaţie. "
"Acesta poate fi astfel, dar este capabilă să Willoughby -
cel puţin cred "- sa oprit o clipă;
apoi a adăugat într-un glas care părea să
neîncredere în sine, "Şi sora ta - *** a
ea - "
"Suferinţele ei au fost foarte grave.
Am doar să sper că acestea pot fi
proporţional scurt.
Acesta a fost, este o nenorocire cel mai crud.
Pana ieri, cred, ea nu
pus la îndoială ceea ce îl priveşte, şi chiar şi acum, probabil -
dar sunt aproape convins că nu el a fost
într-adevăr ataşat de ea.
El a fost foarte inselatoare! şi, în unele
puncte, se pare că există o duritate a inimii
despre el. "
"Ah!", A declarat colonelul Brandon, "nu există,
într-adevăr!
Dar sora ta nu - cred că aţi spus
aşa - ea nu se considera destul ca să faci "?
"Ştii dispoziţia ei, şi poate crede
*** ar justifica ea cu nerăbdare încă-l dacă
ea ar putea. "
El a făcut nici un răspuns, şi curând după aceea, prin
eliminarea de ceai-lucrurile, şi
aranjament a părţilor de card,
subiect a fost abandonat în mod necesar.
Doamna Jennings, care le-au privit cu
plăcere în timp ce vorbeam, şi care
de aşteptat pentru a vedea efectul de Miss
Dashwood de comunicare, într-o astfel de
veselie instantaneu pe colonelului lui Brandon
adverse, *** ar fi putut deveni un om în
floare de tineret, de speranţă şi fericire, a văzut
el, cu uimire, rămân întreg
seara mai grave şi grijuliu decât
de obicei.
cc ccprose audiobook proză audio book free întreaga lectură completă complet citească literatură clasică librivox închis legende subtitrarea subtitrari ESL limbă străină traduce traducere