Tip:
Highlight text to annotate it
X
Din episoadele anterioare...
El e fratele meu, Peter.
Am o replică pentru acel mesaj !
Indiferent de ce e în stare Balleseros,
are legătură cu virusul.
Dar îl vreau găsit.
- Tu cine eşti ?
- Anana.
31 de copii dispăruţi în
ultimele 2 decenii,
toţi la mai puţin de 320 de km de "Arctic
Biosystems" şi preţiosul tău Dr. Hatake.
- Aici l-am lăsat.
- A fost luat.
Aici sunt eu cu fraţii mei.
Gemeni.
Ea e Miksa.
A dispărut când eram copii.
- Unde e Miksa acum ?
- Tu să-mi spui, nemernicule.
Nu-ţi face griji, Julia. Te vom
pune pe picioare cât de curând.
Are loc o aterizare.
Are loc o aterizare.
Sunt bine. Sunt bine.
- Ştii, ceea ce am făcut a fost...
- În conjunctura...
- Munca e cea importantă.
- A fost perfect...
- Bine. E bine.
- Da.
Ceea ce am făcut a fost ceva biologic.
Sunt bine. Serios.
Ok.
Are loc o aterizare.
Bine. Şi eu sunt.
Ce crezi ?
E de bine sau de rău ?
Având în vedere că nu am solicitat
venirea nimănui, probabil de rău.
Cu siguranţă de rău.
- Militari ?
- Nu.
- Compania proprietară.
- Nu trageţi. Domnule.
Dr. Farragut, nu ?
Mă bucur să te întâlnesc în sfârşit.
Mă numesc Constance Sutton, sunt
Şeful Operaţiunilor de la
"Ilaria Corporation",
compania mama a "Arctic Biosystems".
Mă aflu aici cu un singur motiv:
să te ajut.
Primul lucru de care am nevoie este
o cale de comunicare cu CDC-ul.
Să înţeleg
că satelitul de comunicaţii
nu mai funcţionează ?
Din păcate, nu am un telefon magic.
Mă aflu în aceeaşi condiţie
ca toată lumea din bază.
- Ce spui de elicopterele cu care ai venit ?
- Deja sunt departe.
Se vor întoarce în 2 zile.
Mă tem că eşti blocat cu mine
şi băieţii mei până atunci, doctore.
2 ore într-un elicopter.
Îmi pare rău că aţi
avut o călătorie grea.
Alan, *** merge cercetarea
pentru un tratament ?
- Încet.
- Aşadar voi mai rămâne
pe aici, purtând bocancii mei de luptă.
E timpul să creăm o
paradigmă între corporaţia noastră
şi CDC, de ce ai nevoie de la Ilaria
pentru a controla această boală groaznică ?
Un membru esenţial el echipei mele,
Dr. Walker, e blocată
- la Nivelul R. Am nevoie de ea înapoi.
- Imposibil.
Dr. Hatake, vă rog.
Haideţi să găsim o soluţie.
Dr. Walker, de ce e blocată ?
E infectată.
Îmi pare atât de rău să aud asta.
E o expertă în structura
acidului ribonucleic.
Şi asta e important pentru că... ?
Acidul ribonucleic transportă mesajul.
Noi stocăm formarea tratamentului în ADN,
iar apoi acidul ribonucleic îl
transportă mai departe,
şi asta o face pe ea cel mai
important membru al echipei mele.
La Ilaria e vorba despre
preţuirea valorii.
Dacă Dr. Walker este ceea ce ai nevoie,
atunci Dr. Walker va fi ceea ce vei primi.
Locotenente Klein, hai să pregătim un plan
- pentru a o recupera pe Dr. Walker.
- Da, doamnă.
Alan, un singur lucru.
Doar un singur lucru: un tratament.
Te rog.
Acum,
Dr. Hatake, putem vorbi puţin ?
În privat, dacă nu vă deranjează.
Constance.
Hiroshi.
2 lucruri, Hiroshi !
2 lucruri simple.
- Doar de atât aveam nevoie.
- V-am creat virusul...
Şi unde e tratamentul ?!
Virus şi tratament.
Una fără cealaltă sunt degeaba.
Nu vrem
să-i ucidem pe toţi.
Vrem doar să facem o selecţie naturală.
Şi să-i conduceţi.
E momentul.
Am aşteptat destul.
Ştii asta.
Au fost câteva piedici.
Ai eşuat.
Slavă Domnului că a venit CDC-ul
pentru a face treaba pentru tine.
Ba pentru tine.
Ce e acea deformare despre care am auzit ?
NARVIK-B, cel care
transforma oamenii în...
Un atac alternativ asupra virusului.
De ce ?
Tratamentul a fost
evaziv în deformarea A.
- Poate în deformarea B...
- Poate că spui numai prostii,
Hiroshi.
E "Ipoteza lui Willis".
Am spus nu atunci.
Aşa rămâne.
Virus şi tratament.
Simplu.
Chiar plănuieşti să mergi la Nivelul R ?
Pentru o aduce pe această Walker ?
Da.
Dacă Dr. Farragut are nevoie de ea,
o voi aduce.
- Tratamentul depinde de el acum.
- Şi apoi ?
Apoi urmăm protocolul,
fără martori.
Oamenii ăia sunt angajaţii mei,
sunt responsabilitatea mea.
Nimeni nu iese viu, Hiroshi.
Ştiai asta dinainte să începem.
*** rămâne cu CDC-ul ?
Dacă nu se mai pot întoarce ?
Avem oameni care să
controleze asemenea lucruri.
Şi dacă voi...
afla că ne-ai trădat...
singura chestie care va mai rămâne
din tine sau din baza asta
va fi o urmă mare, negricioasă
în zăpadă.
Acum spune-o.
Spune-o.
Nimeni nu iese viu.
Helix - 1x07
Traducerea si adaptarea
Richard Nasta & TheDude
pentru www.fastsubtitles.ro
Thanks backinblack
- www.addic7ed.com -
Comentarii pe www.tvblog.ro
Haide ! Te rog ?
Implorare ? Credem că
militarii sunt mai duri.
Doar o mână,
ca să mă ţin.
- Nu.
- Cat de departe e ?
- Departe.
- "Departe".
Mă imiţi în batjocură ?
Ai fi preferat să cânt
"One Hundred Bottles of Beer" ?
Aş fi preferat să taci din gură !
Atunci eliberează-mă, şi îţi promit
că nu vei auzi un cuvânt de la mine.
Sau aş putea să accelerez,
tu să cazi, şi atunci n-ar mai
- trebui să te aud pălăvrăgind.
- Îmi place mai mult planul meu.
Trebuie să vorbim.
Despre... despre Sutton.
Ce e cu ea ?
Nu cred că ne spune totul,
nu după ce Hatake ne-a făcut
să trecem prin ce-am trecut.
- Ce vrei să spui ?
- Ce vreau să spun
este că nu cred că planul
nostru este şi planul ei.
Aşa-i. Unde-i câştigul în
a o trimite pe Sutton
- şi armata ei aici ?
- În special când noi deja
- facem munca grea pe gratis.
- Farmaceutică conspirativă.
Ştii că îi interesează
doar profitul.
- Nu vor să ajute oamenii cu adevărat.
- Şi cine ştie cât de departe vor merge
pentru a-şi proteja investiţia ?
Nu putem opri crearea tratamentului.
Nu, sunt prea multe vieţi la mijloc.
Însă noi nu lucrăm pentru Sutton.
Nu îi vom da tratamentul.
S-ar putea să trebuiască
să facem asta.
Daniel.
Fiul adoptat al lui Hatake.
Totuşi realizezi că noi
îţi plătim salariul, da ?
Deci m-aţi cumpărat deja.
Aş prefera mai degrabă,
plă*** pentru servicii excelente.
Ai avut şansa să o întâlneşti
pe această Dr. Walker ?
- Da.
- Simt o oarecare respingere,
Daniel, sunt foarte ocupată,
aşa că am nevoie de un răspuns rapid
- de data asta, ok ?
- Ok.
Vreau toate informaţiile legate de Walker
înainte să o duc înapoi la Dr. Farragut,
şi...
să fim sinceri, Hiroshi n-o
să-mi spună ceva.
Nu sunt prea multe de spus.
Îmi placi, Daniel, şi nu vreau
să începem relaţia noastră
prin a mă minţi.
Nu ştiam că avem o relaţie.
Înţeleg loialitatea.
La naiba, chiar o admir.
Aşa că hai să trecem de negativ şi
să ajungem direct la pozitiv, bine ?
Eşti foarte bun la ceea ce faci.
Dar Hatake n-o să fie pentru
totdeauna la conducerea acestui loc.
Gândeşte-te, Daniel.
Te rog.
Hiroshi a terminat pe
oricine i-a fost apropiat.
Nu-l lăsa să-ţi facă acelaşi lucru.
La îndeamnă.
Armata SUA a abandonat 67
de astfel de locuri
pe suprafaţa Arcticii.
Cineva trebuie să le folosească.
Ce spui să-mi dezlegi mâinile ?
Ai nevoie de mâini pentru a dormi ?
Tu ai arma.
Da, ai dreptate.
Spun şi eu.
Hai să fim drepţi.
Ok.
Ok.
E drept să te leg şi la picioare.
Să mă asigur că nu-ţi
vine vreo idee de a fugi.
Hai mă !
Trebuie să mă reîntorc înapoi sus.
Trebuie să mă întorc la Alan.
Sângele meu ar putea avea
anticorpi ce luptă împotriva virusului.
A fost odată un tip în Australia.
Limfa lui a salvat 2
miliarde de bebeluşi.
Noi avem de salvat doar 40-50 de oameni.
Asta ar fi fost mult
mai uşor dacă erai real.
- Sunt mai bun decât nimic.
- Să zicem !
Ai legătură cu ochii mei ?
- De asta te văd ?
- Asta e ipoteza ta ?
Ştii că mereu am urât
metoda socratică.
Bine.
Poate că ai insensibilitate
temporară la lumină.
Sau poate dezvolţi un retinoblastom.
Sau poate pur şi simplu orbeşti.
Mai bine decât moartă, cred.
Sau poate...
... poate eşti supravieţuitorul zero.
Eşti prima vindecată.
Dar dacă sunt vindecată,
de ce încă halucinez ?
Am o întrebare şi mai bună.
De ce ai halucinaţii cu mine
în locul lui Alan ?
Sutton încearcă să mă
întoarcă împotriva ta.
Normal.
Voiam doar să ştii asta.
Sutton poate fi o inamică periculoasă.
Înţeleg.
Nu. Nu o faci.
Distruge orice îi stă în cale.
A spus ceva asemănător despre tine.
Ce vrei de la mine ?
Încrederea ta.
Încerc să te protejez.
Însă e un lucru pe care îl poţi face.
Sub nici o formă
lui Sutton nu îi poate fi
permis să ajungă la Dr. Walker.
De ce e Walker atât de importantă ?
Are legătură cu tratamentul ?
- Nu mi-a păsat niciodată de tratament.
- Dar credeam că de asta...
Nu e suficient că
ţi-am cerut ajutorul ?
Cred că Sutton o va ucide pe Walker.
Nu îmi doresc ca asta să se întâmple.
Ar trebui să te apropii de încălzitor.
- Chiar o să te culci ?
- Asta fac oamenii obosiţi.
- Deus caramba.
- Iisuse,
nici măcar nu poţi
vorbi corect spaniola.
Asta pentru că e portugheză.
Vezi ? Ai o spaniolă groaznică.
De unde eşti ?
Espirito Santo.
La nord de Rio.
Chiar îmi pare rău.
Ştii tu, legat de copiii dispăruţi.
Ca şi copii, eram avertizaţi să stăm
aproape de taberele de vânătoare.
Altfel, Qalupalik urma să ne ia.
Qalu-cine ?
Cucu-bau.
Răpitorul de copii.
Dar cu timpul am crezut şi am descoperit
că Cucu-baul meu era real.
Şi al meu la fel.
Dispar mulţi copii în Espirito Santo ?
Da.
Fie.
Nu te plac.
Dar indiferent prin ce ai trecut,
îmi pare rău.
Dr. Farragut.
Doamna Sutton.
Te rog, spune-mi Constance.
Care e evoluţia cercetării
pentru tratament ?
Nu e, fără Dr. Walker.
Credeam că avem o înţelegere.
Tu te ocupi de munca de laborator,
iar eu voi avea grijă de aducerea ei.
Mă tem că n-ai găsit o soluţie
pentru cea din urmă, Constance.
Lucrurile sunt în mişcare.
Echipa mea de securitate va merge
să o recupereze pe Dr.
Walker cât de curând.
Voi merge şi eu cu ei.
Cred că ăsta nu-i
un început, Alan.
Nu putem să lăsăm
să ţi se întâmple nimic.
Dr. Walker e un membru al echipei mele.
Trebuie să-i garantez siguranţa.
Văd că ai nişte
probleme cu încrederea.
Dacă eu nu merg, nimeni nu merge.
*** doreşti. Dar vei avea
o escortă înarmată tot timpul.
Nu mi-aş dori altfel.
Alertă de perimetru.
Alertă de perimetru.
Alertă de perimetru.
Miksa.
- Ce naiba cauţi aici?
- Vrei să spui în viaţă?
Miksa!
Chiar arăţi ca el.
- Cine naiba eşti tu?
- Spune că tu crezi că numele tău e Daniel.
Numele tău e Miksa.
Ai fost luat de la noi
de când erai copil.
Nu ştiu cine crezi că sunt...
Te-am căutat
întreaga mea viaţă.
- Fratele meu.
- Ce-i asta? Ce încerci să realizezi?
Nu te uita la mine. Are unul exact
ca tine acasă.
Fratele tău, geamănul!
Tulok.
Impresionant.
Dar şi eu pot folosi Photoshop.
Du-l la carantină.
Mă ocup de ea.
Atenţie. Cod 197. Nivelul G.
Unu, doi, trei patru.
Patru paşi până la masă.
Unu, doi, trei paşi până la cabinet.
Un pas până la cărucior.
Trebuie să-mi amintesc asta.
Dr. Hatake?
Tu eşti?
Peter?
Mă bucur să văd
că te-ai făcut ca acasă.
Hiroshi, cine-i Julia Walker?
- De ce nu ai menţionat-o?
- De ce aş face-o?
Ne-ai spus de acea săracă
moartă, Doreen...
Walker părea neimportantă.
Dr. Farragut tinde să creadă
exact opusul.
E fosta lui soţie.
Nepotism. Ăsta-i motivul lui?
Probabil.
Şi care-i al tău?
Recrutare.
Am toate dosarele cercetătorilor
din CDC.
Deci e importantă.
Am ales să nu o recrutez, deci nu.
Nu prea cred.
O diferenţă de opinie atunci.
Bun. Problemele resurselor umane
ce le pot înţelege.
Să-ţi zic ce, Hiroshi,
eu voi spune importanţa
Dr. Walker
sau lipsa ei când ajung la nivelul R
ca s-o scot afară.
Unde e?
E în laboratorul setat
pentru triere.
R-17.
Hiroshi.
Nu uita de partea cui eşti.
Acces permis.
Ai folosit una de asta?
Recent.
Dr. Farragut.
Vrei să vii cu noi?
Ia pistolul.
Curăţare programată, Nivelul B.
Chiar crezi că poţi
avea încredere în ei.
Nu, dar ai văzut ce s-a întâmplat
când ne-am dus acolo singuri.
Toate acele arme...
Poate putem folosi
una să obţinem ce dorim.
Du-te ia-o pe Julia,
te rog, ca să putem merge
cu toţii acasă.
Balleseros.
Doctor Farragut!
Doctor Farragut!
- Te rog! Stai! Opreşte-te!
- Acel om a ucis-o pe Dr. Boyle!
Armata...
Ai ucis un membru CDC
care încerca să găsească un leac
pentru acest virus? Îţi promit,
o să fac acest om să plătească.
Nu ai nici timpul
nici cele necesare
să te ocupi de asta acum. Eu da.
- Asta nu-i problema ta.
- Nu, dar dacă oamenii mei rezolva asta,
atunci te punem înapoi în laborator mai rapid,
şi asta-i cât se poate de problema mea.
Dă-mi un minut cu prizonierul, şi fiţi gata
pentru intrare şi ieşire din nivelul R.
- Doamnă.
- Liberi.
Rahat.
Pentru ce-a fost asta?
Ai omorât 25% din fluxul de lucru
pe care-l aveam pentru leac.
Ce zici dacă omor 25% din tine?
Haide, Constance.
Dna. Sutton.
Pentru ce te plătesc?
- Virus. Leac.
- Greşit.
Pentru asta te plătea Ilaria.
Eu, pe de altă parte,
te-am însărcinat să găseşti dovezi ***
că Hatake a luat-o razna.
Ultima dată când ai dat raportul,
ai spus că ai găsit ceva.
Scuze să te dezamăgesc. Am fost puţin
ocupat să nu fiu omorât.
Deci nu ai nimic... decât scuze?
Şi o splină perforată.
Tu ai creat situaţia Hatake.
Nu da vina pe mine pentru
mizeria ta.
De asta te plac, Serge.
Ori eşti cel mai curajos
or foarte... foarte prostovan.
Se pare că, amândouă.
Un curajos prostovan
e tot un prostovan.
O să-mi dai astea jos,
sau sunt încă închis?
Am nevoie de Alan ca aliat.
Eliberându-te va fi cea mai uşoară cale
- s-o fac de cacao.
- Glumeşti, nu?
- Glumesc vreodată?
- Deci rămân?
Rămâi. Plus, nu cred că o să supravieţuieşti
unei întâlniri
- cu acel caracter al lui Daniel.
- Mersi pentru votul de încredere.
Dacă eram tu,
m-aş gândi că acele...
săruturi moi...
... sunt votul de încredere
ce-mi trebuia.
Locotenent Klein!
Aruncă-l în carantină.
Acces permis.
Dr. Walker.
Unde eşti?
Ce s-a întâmplat aici?
- Au fost ceilalţi cercetători?
- Nu, un vector.
Eşti rănită?
A fost acolo, fix în faţa mea,
gata să atace,
şi apoi doar...
şi apoi... s-a oprit.
Dr. Walker, arăţi... mai bine.
În viaţă. Sănătoasă. Probabil înnebunesc.
Toate cele de mai sus.
E minunat.
Da, cu excepţia înnebunirii.
Mă descurc şi fără.
Trebuie să extrag sânge.
Să fac nişte ***.
Am făcut deja asta. Nu e niciun
semn de virus. Singura chestie!
Mă dor ochii!
Se întâmplă ceva cu ei.
Totul e în ceaţă.
Stai aici.
Lasă-mă să iau nişte bandaje.
Închide ochii.
Eşti bine?
Nivelul E.
Raportul situaţiei arată că aceşti
vectori sunt rapizi şi puternici?
- Nivelul F.
- *** nu ai văzut niciodată.
Şi ceilalţi?
Oameni. Suferă căderi celulare
fatale şi prelungite
- datorită efortului NARVIK-A.
- Nivelul E.
Sau nu suferă deloc.
Ai spus că sunt oameni sănătoşi
aici jos?
Sunt.
Acum nu ştiu.
Nivelul R.
Perez, ia poziţia.
Liber.
Laboratorul R-17?
Pe aici, cred.
- L-aţi auzit pe om. Să mergem.
- Recepţionat.
Poţi umbla?
Da. De ce?
- Trebuie să plecăm de aici.
- De ce?
E o femeie care vine după
tine să te omoare.
- Despre ce vorbeşti?
- Îţi explic totul,
dar acum, trebuie să plecăm.
- Alan ştie despre asta?
- Vine aici cu ea.
- Alan nu ar face...
- El nu ştie de ce-i ea capabilă.
Eu da. Trebuie să vii cu mine.
- Nu. Vreau să-l aştept pe Alan.
- Dacă aştepţi...
vei muri.
Trebuie să ai încredere
în mine.
Julia...
te rog.
Bine.
Acces permis.
Alan, stai puţin.
Asiguraţi intrarea.
Un singur foc, fără izbucniri.
Echipamentul preţios al Dr. Walker.
La semnalul meu.
Pregătiţi. Intraţi!
Aveţi grijă!
Retragere! Să mergem! Hai!
Retragere!
- Philip e doborât.
- Lasă-l.
Trebuie s-o găsesc pe Julia.
Nu-i aici.
E una dintre ei.
- Nu o las aici jos.
- *** fiind tu
infectat sau omorât
o ajută pe ea?
Nu ştiu, dar n-o pot
lăsa în spate.
Trebuie să mergem înapoi sus. Apoi
să venim cu mai multă securitate,
un număr mai mare.
Altfel suntem ţinte sigure.
Merg s-o găsesc pe Julia.
Chiar nu înţelegi *** merg
treburile, nu-i aşa?
- Treci în lift.
- Doar ce ţi-am salvat viaţa.
Şi sunt extrem de recunoscătoare, dar
chiar acum trebuie să-mi protejez investiţia.
Punând un glonţ în el?
Haide.
Dacă-i o diferenţă între
a trage acum
sau mai târziu când eşti
unul din ei, atunci bine,
cu toate că trebuie
să pun un glonţ
şi în Sarah.
Treburi neterminate.
Să-l escortăm ep Dr. Farragut
înapoi la nivelul B,
- te rog, Lt. Klein?
- Da, doamnă.
- De ce aici?
- Nicio cameră video.
Tata a făcut asta.
Tata?
E mort. La fel şi mama.
- Şi *** mi-ai spus?
- Miksa.
A fost numele străbunicului tău.
Şi de ce te-aş crede?
Din ce mi-ai zis?
De ce aş minţii?
- Dr. Hatake are mulţi inamici.
- Hatake?
El e responsabilul.
El e cel care te-a furat,
- împreună cu ceilalţi.
- Ceilalţi?
Treizeci şi unu de copii de-a lungul anilor.
Îţi aminteşti de ei?
Tot timpul au fost
copii aici.
Credeam că-i ceva normal.
Ce s-a întâmplat cu ei?
Nu ştiu.
Poate că nu ai vrut să ştii.
- Unde suntem?
- Sus.
Eşti în siguranţă.
Daniel?
- Ce înseamnă asta?
- Nu.
Doar nu.
Şi tu eşti?
Sora lui.
Cea pe care ai lăsat-o în spate
când l-ai furat de la familie.
Dr. Walker,
aceşti oameni te vor escorta
înapoi în laborator.
Ia astea.
O să ai nevoie de ele.
- Du-te. O să fii bine.
- Dar tu?
Nu sunt sigur.
Dr. Walker.
Julia!
- Eu...
- Scoate-o de aici.
Etajul e în siguranţă deocamdată.
Ar trebui să fim în siguranţă aici.
Nivelul B.
Lift blocat.
Doar ce mi-am sacrificat oamenii pentru
tine. Acum e rândul tău.
- Du-te şi fă-mi rost de leac.
- *** rămâne cu Dr. Walker?
Alan. E unul din chestiile alea,
sau e moartă.
Nu ştiu care-i mai rea.
O, Doamne.
Jules. Jules.
Ce cauţi aici?
Credeam că eşti...
Uită-te la tine.
Simptomele s-au dus.
Sunt vindecată.
Cel puţin, eu,
adică... cred că sunt.
- ***?
- Nu ştiu.
Uită-te la mine.
Jules.
Traducerea şi adaptarea
Richard Nasta & TheDude
pentru www.fastsubtitles.ro