Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XI Fereastra arcuit
DIN inerţia, sau ceea ce am putea numi caracterul vegetativă, starea de spirit a lui obişnuită,
Clifford ar fi fost probabil de conţinut pentru a petrece o zi după alta, interminably, -
-Sau, cel puţin, pe tot parcursul verii în timp, -
-În doar un fel de viaţă descris în paginile precedente.
Fancying, totuşi, că ar putea fi în beneficiul său, ocazional, să-şi diversifice
scenă, Phoebe, uneori, a sugerat că el ar trebui să arate în momentul de viaţă a
stradă.
În acest scop, au folosit pentru a monta scara împreună, pentru a doua poveste de
casă, în cazul în care, la încetarea de o intrare largă, a existat o fereastră arcuit, de
dimensiuni neobişnuit de mari, umbrite de o pereche de perdele.
Acesta a deschis mai sus pridvor, în cazul în care nu a fost anterior un balcon, balustrada de
care au plecat de mult, deoarece la aparitia cariilor, şi au fost eliminate.
În această fereastră arcuite, ea a aruncat deschis, dar menţinându-se în comparativă
obscuritate prin cortina, Clifford a avut posibilitatea de a asista o astfel de
parte a mişcării lumii mare ca
ar putea fi trebuit să se rostogolească prin una din străzile pensionari de o nu foarte populat
oraş.
Dar el şi Phoebe a făcut o vedere, precum şi în valoare de văzut în orice oraş care ar putea
prezintă.
Pal, gri, copilăresc, vârstă, melancolie, dar de multe ori pur şi simplu, vesel, şi, uneori,
aspect delicat, inteligent al Clifford, peering din spatele roşu stins de
cortina, - vizionarea de monotonia
în fiecare zi, evenimente, cu un fel de interes şi de seriozitate, neimportantă
şi, la fiecare zvâcnire mic de sensibilitate, de cotitură pentru simpatie pentru
ochii de fată strălucitoare!
În cazul în care odată ce au fost destul de aşezat la fereastră, chiar Street Pyncheon ar fi greu
să fie atât de plictisitoare şi singuri, dar că, undeva sau de altă natură de-a lungul întinderii sale, ar putea Clifford
descoperi contează pentru a ocupa ochi, şi gâdila, în cazul în care nu monopoliza, observaţia lui.
Lucrurile familiare la cel mai mic copil care a început perspectivele sale la existenţa părea
ciudat la el.
O cabină; un omnibus, cu interior populat, in scadere aici, şi există o
de pasageri, precum şi ridicarea alta, şi, astfel, că vehiculul reprezentativ pentru marea rulant,
lume, la sfârşitul călătoriei este de a cărui
peste tot şi nicăieri, aceste obiecte el a urmat cu nerăbdare, cu ochii lui, dar ai uitat
le înainte de praful ridicat de cai şi de roţi s-au aşezat de-a lungul liniei lor.
Ca noutati considerate (printre care şi cabinele omnibuses urmau să fie socotit), mintea lui
pare să fi pierdut asuprire corespunzătoare şi capacitate de a memora.
De două ori sau de trei ori, de exemplu, în timpul orelor cu soare de o zi, un coş de apă-a mers
de-a lungul de către Casa de Pyncheon, lasand o urma largă de pământ umed, în loc de
praf alb, care a crescut de la o doamnă
mai uşor de pasi, a fost ca un duş de vară, pe care autorităţile oraşului au avut
prins şi domesticit, şi obligat-o în cea mai frecventă rutina de comoditatea lor.
Cu apă coş Clifford nu ar putea să crească familiar, intotdeauna el afectat, cu
doar surpriza fel ca la început.
Mintea lui a avut o impresie aparent ascutita de la ea, dar a pierdut
amintire din această cabină de duş perambulatory, înainte de reapariţia următorul său, ca fiind complet
aşa *** a făcut strada în sine, de-a lungul care de căldură atât de repede strewed praf alb din nou.
A fost aceeaşi cu calea ferata.
Clifford ar putea auzi urla zgomotos de abur-diavol, şi, sprijinindu-se de o
pic de la fereastra arcuit, ar putea prinde o bucatica din trenurile de masini,
intermitent unui tranzit scurt în extremitatea de stradă.
Ideea de energie teribil, astfel, el a fost obligat la noi la fiecare recurenta, şi
părea să-l afecteze ca disagreeably, şi cu surpriza aproape la fel de mult, suta
timp ca prima.
Nimic nu dă un sentiment trist de degradare decât această pierdere sau suspendarea de puterea de a
a face cu lucruri neobisnuite, şi pentru a ţine pasul cu rapiditatea a trece
moment.
Acesta poate fi doar o animaţie suspendată, pentru, au fost de fapt puterea de a pieri,
ar fi utilizarea mica a nemuririi. Suntem mai puţin de fantome, de timp
fiind, ori de câte ori acest lucru ne befalls calamitate.
Clifford a fost într-adevăr, cei mai înrăiţi de conservatori.
Toate moda antice de stradă au fost drag să-l, chiar, *** ar fi fost
caracterizat de o lipsa de maniere, care ar fi deranjat natural greu de mulţumit lui
simţurile.
El a iubit căruţele vechi chiorăit şi şocuri, piesa pe care el a fost încă
găsit în lunga sa-îngropat amintire, ca observator de la zi găseşte roţi
piese de vehicule vechi din Herculaneum.
Cosul măcelar, cu baldachin sale zăpadă, a fost un obiect acceptabil, astfel încât a fost de peşte
coş, vestit prin cornul său, astfel, de asemenea, a fost coş Countryman de legume,
greoi de la uşă la uşă, cu mult timp
pauze de cal pacientului, în timp ce proprietarul lui a condus un comerţ în napi, morcovi,
de vară de nectar, string-fasole, mazare verde, cartofi şi noi, cu jumătate de gospodinele
de cartier.
Cosul Baker, cu muzica aspru de clopote sale, a avut un efect placut pe
Clifford, deoarece, aşa *** a făcut puţine lucruri în altă parte, aceasta jingled disonanţa foarte de odinioară.
O după-amiază o foarfecă-polizor nimerit pentru a seta roata lui un curs de sub Pyncheon
Elm, şi chiar în faţa ferestrei arcuit.
Copiii au venit Running With Scissors mamelor lor ", sau sculptura-cutit, sau
ras patern, sau orice altceva care nu aveau un avantaj (cu excepţia, într-adevăr, săraci
Inteligenţa lui Clifford), care ar putea polizorul
se aplică articolul la roata lui magie, şi dă-l înapoi la fel de bun ca noi.
Runda a mers maşini de zor revolving, ţinut în mişcare de-foarfeca de polizor
picior, şi a purtat departe de oţel dur împotriva piatră dură, de unde a emis un intens
şi prelungirea duşmănos de a fluiera ca
feroce ca şi cele emise de Satana şi de compeers sale în Pandemonium, deşi stors
în busola mai mici.
A fost o urata, şarpele cel puţin, veninoasa de un zgomot, astfel *** a făcut-o vreodată la violenţă mic
urechile omului. Dar, Clifford a ascultat cu entuziasm
încântare.
De sunet, cu toate acestea dezagreabil, a avut viata foarte alert în ea, şi, împreună cu
cerc de copii curiosi care urmăresc revoluţiile ale roţilor, a apărut pentru a oferi
i un sens mai viu de plin de viaţă activ,,
Sunshiny şi existenţa decât el a atins, în aproape orice alt mod.
Cu toate acestea, farmecul pune mai ales în trecut, pentru roata foarfeca-polizorul a avut
şuieră în urechile sale copilăreşti.
El a făcut plângere, uneori jalnic, care nu au nici o etapă de antrenori în zilele noastre.
Şi el a întrebat pe un ton accidentat ceea ce a devenit a tuturor celor vechi pătrat-topped
Şezlonguri, cu aripi lipirea pe fiecare parte, care folosit pentru a fi atras de un plug-
cal, şi condus de sotia unui fermier şi
fiica, trafic de whortle de boabe de mure şi despre oraş.
Dispariţia lor a făcut să se îndoiască, a spus el, dacă fructe de padure nu au plecat de pe
în creştere în păşuni largi şi de-a lungul benzile umbrite de ţară.
Dar nimic din ce a apelat la sensul de frumuseţe, însă într-un mod umil, nu
nevoie pentru a fi recomandat de către aceste asociaţii vechi.
Acest lucru a fost observată atunci când unul dintre acei băieţi italieni (care sunt mai degrabă un modern
caracteristică de pe străzile noastre), a venit impreuna cu butoi de organe, şi sa oprit în larg
şi umbre reci de ulm.
Cu ochiul lui profesională rapidă a luat act de cele două feţe privindu-l de la
fereastră arcuită, şi, instrumentul său de deschidere, a început să se împrăştie melodii sale în străinătate.
El a avut o maimuţă pe umăr, îmbrăcat într-un carouri Highland, şi, pentru a completa suma
de atracţii splendide cu care el însuşi prezentate publicului, a fost
o companie de cifre mici, ale căror sferă
şi de locuire a fost în cazul de mahon de organe lui, şi al cărui principiu de viaţă a fost
muzica italiana care a făcut afacerea sa de a se pisa afară.
În toate lor varietate de ocupaţie, - cizmar, fierar, soldat,
doamnă cu ventilator ei, toper cu sticla, lapte de vaca servitoare stând ei -
această societate s-ar putea cu adevărat norocos mic
fi spus să se bucure de o existenţă armonioasă, şi pentru a face viaţa literalmente un dans.
Italian a transformat o manivela, şi, iată! fiecare dintre aceste persoane mici
a început în vivacitatea cel mai curios.
Cizmarul lucrat pe un pantof, fierar cu ciocanul de fier său, soldat
fluturat lama lui strălucitor, doamna a ridicat o briza mic ventilator cu ei, vesel toper
swigged cu pasiune la sticla, un savant
a deschis cartea cu sete dornici de cunoaştere, şi se întoarse capul încoace şi încolo
de-a lungul paginii; mulgătoare drenat energetic vaca ei, şi un sărman numărate de aur
în puternica sa-box, - toate la aceeaşi transformarea de o manivelă.
Da, şi, mişcat de impuls auto-acelaşi, un iubitor de salutat amanta lui pe buzele ei!
Posibil unii, cinic, la o dată vesel si amar ar fi dorit să semnifice, în acest
pantomimă scenă, pe care noi, muritorii, indiferent de afacerea noastră sau amuzament, - toate acestea,
serios, cu toate acestea neînsemnate, - toate la dans
un ton identice, şi, în ciuda activităţii noastre ridicole, nu aduce nimic în cele din urmă
pentru a trece.
Pentru aspectul cel mai remarcabil al afacerii a fost, că, la încetarea
muzica, toată lumea a fost pietrificate la o dată, de la viaţă cele mai extravagante într-un mort
torpoare.
Nici pantof a fost cizmar a terminat, nici de fier fierar de forma în; şi nici nu
a existat o scădere mai puţin de coniac in sticla toper, nici o picătură de lapte în mai
mulgătoare de găleata, nici o suplimentare de
monedă în avar puternica-cutie, nici nu a fost învăţat o pagină mai în cartea sa.
Toate au fost exact în aceleaşi condiţii ca înainte de a le-au făcut atât de ridicol
de graba lor de trudă, să se bucure, să acumuleze aur, şi să devină înţelept.
Cea mai trista dintre toate, de altfel, iubitul nu a fost fericit pentru a fată acordat
sărut!
Ci, mai degrabă decât înghiţi acest ingredient trecut prea acru, se respinge întreaga morală
de spectacol.
Maimuţă, între timp, cu o coadă groasă curling din plictiseală în absurd
de la sub tartans sale, a luat statia sa de la picioarele italian.
El a transformat o Visage riduri şi urât puţin la fiecare trecător, şi pentru a
cerc de copii care s-au adunat în curând rotunde, şi a Hepzibah magazinul uşi, şi
în sus la fereastra arcuit, de unde Phoebe şi Clifford au fost cautati in jos.
Fiecare moment, de asemenea, a luat pe capota lui Highland, şi a efectuat un arc şi
racla.
Uneori, în plus, el a făcut cerere personal pentru persoane fizice, care deţine în său
palmier negru mic, şi de altfel ceea ce înseamnă în mod clar dorinţa lui excesivă pentru
indiferent de câştig murdar s-ar putea întâmpla să fie în buzunarul nimănui.
Expresia medie şi mică, dar ciudat de om ca şi a fetei sale veştejite;
curios şi privire viclean, care au arătat gata să-l asupri la fiecare mizerabil
avantaj; coada lui enorm (prea mare
a fi decent sa ascuns sub gabardina), şi de natura deviltry
care se betokened, - să ia această maimuţă aşa *** a fost, pe scurt, şi ai putea dori
nici o imagine mai bună a lui Mamona de cupru
monede, simbolizând cea mai gravă formă a iubirii de bani.
Nici nu era vreo posibilitate de a satisface diavolului lacom mic.
Phoebe aruncat un pumn întreg de cenţi, pe care el a ales cu zel lipsit de bucurie,
predat-le pe la italian pentru păstrarea în siguranţă, şi a reînceput imediat un
serie de petiţii de pantomimă pentru mai mult.
Fără îndoială, mai mult de un nou-Englander - sau, să-i fie de ceea ce el ar putea ţării, este
*** ar putea să fie cazul - a trecut prin, şi a aruncat o privire la maimuţă, şi a mers mai departe,
fără să îşi imagineze *** aproape de starea sa proprie morală a fost exemplificate aici.
Clifford, cu toate acestea, a fost o fiinţă de un alt ordin.
El a luat bucuria copilărească, în muzică, şi a zâmbit, de asemenea, la cifrele pe care le
pus în mişcare.
Dar, după ce se uită un timp la imp-coadă lungă, el a fost atat de socat de sa
urâţenia oribil, spirituală cât şi fizică, că el de fapt a început să-şi verse
lacrimi, o slăbiciune pe care oamenii de doar
dotari delicate, şi lipsit de putere aprigă, mai profund, şi mai tragic al
râsete, cu greu poate evita, atunci când aspectul cel mai rău cel mai rău şi de viaţă se întâmplă să fie
care le sunt prezentate.
Pyncheon Street a fost, uneori, animat de ochelari de pretentii mai impunătoare
decât cele de mai sus, şi care a adus mulţimea, împreună cu ei.
Cu un dezgust tremurand de la ideea de contactul personal cu lumea, un puternic
impuls încă sechestrate, pe Clifford, ori de câte ori Rush şi hohote de maree uman a crescut
sonor puternic pentru el.
Acest lucru a fost evident, o zi, când o procesiune politic, cu sute de
etaleze bannere, şi tobe, fifes, clarions, şi de chimvale, reverberează
între rândurile de clădiri, au mărşăluit toate
prin oraş, şi tractata lungime de paşi călcând, şi mai rar
vacarm, trecut Casa de obicei liniş***ă de Gables Seven.
Ca un simplu obiect de vedere, nimic nu este mai deficitară în funcţii pitoreşti decât o
procesiune văzut în trecerea sa prin străzi înguste.
Spectatorul se simte ca acesta să fie jocul prost, atunci când el poate distinge plictisitor
banal de Visage fiecărui om, cu transpiraţie şi obosit de auto-importanţă
ea, şi foarte tăiat de pantaloons sale, şi
rigiditate sau laxitate de pe tricoul său, guler, şi praful de pe partea din spate a lui
strat negru.
În scopul de a deveni maiestuos, ar trebui să fie privite dintr-un punct de vedere, aşa *** se rostogoleşte
de lent şi lung, prin matrice centrul de o campie larga, sau demna publice
pătrată a unui oraş, pentru ca mai apoi, prin ei
depărtare, se topeste toate personalităţile mărunte, din care este alcătuit, în
o masă largă de existenţă, - o mare de viaţă, - un organism colectate a omenirii, cu
un spirit vast, omogen, o animare.
Dar, pe de altă parte, în cazul în care o persoană de impresionat, stând singur peste pragul de
una din aceste procesiuni, ar trebui să privesc, nu în atomi, dar în ansamblul său, - aşa ***
un râu puternic de viaţă, în masiv sa
mareelor, şi negru, cu misterul, şi, din adâncurile sale, de asteptare la adâncimea rudenie
în el, - atunci etansat ar adăuga la efectul.
S-ar putea fascina, astfel că el va fi greu de reţinut din cufunda în
surging flux de simpatii umane. Deci, sa dovedit a fi cu Clifford.
El se cutremură, el a crescut palid, el a aruncat o privire la Hepzibah atrăgătoare şi Phoebe, care
au fost cu el de la fereastră.
Ei au înţeles nimic din emoţiile sale, şi l-ar trebui doar deranjat de
neobişnuit tumultul.
La ultima, cu membrele tremurătoare, el a început, pus piciorul pe pervazul ferestrei-, şi în
o clipă mai mult ar fi fost în balcon nepăzită.
Aşa *** a fost, întreaga procesiune s-ar putea l-am văzut, o figură sălbatic, Haggard, gri sau
lacate plutesc în vânt, care au fluturat steagurile lor; o fiinţă singur, înstrăinat de la său
rasă, dar acum se simt om din nou, de către
virtutea instinctului irezistibila care-l poseda.
Dacă Clifford atins balcon, el probabil ar fi sărit în stradă, dar
dacă împinsă de către speciile de teroare, care îndeamnă, uneori, victima acestuia asupra
foarte prăpastie pe care el se micşorează de la, sau prin
un magnetism natural, tinzând spre mare centru al omenirii, nu a fost uşor
de a decide. Ambele impulsuri ar fi făcut pe el de la
o singură dată.
Dar tovarăşii lui, affrighted de gestul lui, - care a fost cea a unui om grăbit
departe de el însuşi, în ciuda, - confiscate de îmbrăcăminte Clifford şi l-au ţinut înapoi.
Hepzibah ţipă.
Phoebe, la care toate extravaganta a fost o oroare, a izbucnit în hohote şi lacrimi.
"Clifford, Clifford! esti nebun? "strigă sora lui.
"Eu ştiu greu, Hepzibah", a spus Clifford, făcând o respiraţie lungă.
"Frica nimic, - este de peste acum, - dar nu am luat ca apuca de treabă, şi a supravieţuit ea,
se pare că ar fi mi-a facut un alt om! "
Eventual, într-un sens, Clifford poate sa fi fost dreapta.
Avea nevoie de un şoc, sau poate el a cerut să ia o plonjare adânc, adânc în ocean
de viaţa umană, şi să se scufunde în jos şi de a fi acoperite prin profunzimea ei, şi apoi la
emerge, dezmeticit, revigorata, restaurat în lume şi să se.
Poate că din nou, el a cerut nimic mai puţin decât o măsură corectivă marea finală - moartea!
O dorinţă similară de a reînnoi legăturile rupte de fraternitate cu tipul său
uneori, sa arătat într-o formă mai uşoară, şi o dată a fost făcută de frumos
religie care pune chiar mai profund decât el însuşi.
În incident, acum a fi schiţat, a existat o recunoaştere emotionanta, pe a lui Clifford
parte, din grija lui Dumnezeu şi iubirea faţă de el, - faţă de acest om sărac, părăsit, care, în cazul în care
orice muritor ar putea, ar fi fost iertat
pentru ca el însuşi în ceea ce priveşte aruncat deoparte, uitat, şi a plecat pentru a fi sport a unor
demon, al cărui spiritul ludic a fost un extaz de rele.
Acesta a fost Sabat dimineaţă, unul dintre aceste Sabatele luminoase, calme, cu propria sa
atmosferă sfinţit, atunci când cer pare să se difuzeze pe faţa pământului într-un
zâmbet solemn, nu mai puţin dulce decât solemnă.
Pe un astfel de Sabat dimineaţă, am fost suficient de pură pentru a fi de suport, ar trebui să fim conştienţi de
cult natural al Terrei ascendentă prin cadrele noastre, indiferent de loc de
motiv am stat.
Biserica-clopote, cu tonuri diverse, dar toate în armonie, au fost de asteptare afară şi
a răspunde la una de alta, - "Acesta este Sabatul - Sabatul - Da;! Sabatul!" -
Şi peste tot orasul clopotele
împrăştiat sunetele binecuvântate, acum incet, acum cu bucurie vie, acum doar un sunet de clopot,
acum toate clopotele, împreună, plângând cu seriozitate, - "Este ziua Sabatului!" - şi
azvârlire departe de accente off, să se topească
în aer şi-l cuprindă, cu cuvântul sfânt.
De aer cu soare dulce gingăşie şi lui Dumnezeu în ea, a fost pentru omenire de a întâlni
respira în inimile lor, şi trimite-l mai departe din nou, ca rostirea rugăciunii.
Clifford stătea la fereastră, cu Hepzibah, uitam ca vecinii au intrat în
stradă.
Toate acestea, însă nespirituală în alte zile, au fost transfigurate de Sabat
influenţă, astfel încât hainele lor - dacă ar fi fost un om decent vechi strat
bine periat pentru a mia oara, sau un
sac băieţel primul şi pantaloni terminat ieri de ac mama lui -
a avut ceva de calitate de ascensiune de robe.
Forth, de asemenea, de la portalul de case vechi trepte Phoebe, la punerea la mica ei
verde umbrelă de soare, şi a aruncat o privire în sus şi zâmbet de bunătate la despartire
fetele de la fereastră arcuit.
În aspectul ei a fost o bucurie familiar, si o sfintenie pe care aţi putea
se joace cu, şi totuşi frica ca mai mult ca niciodată.
Era ca o rugăciune, a oferit în homeliest frumusetea cuiva în limba maternă.
Proaspete a fost Phoebe, de altfel, şi aerisit şi dulce în îmbrăcăminte ei, ca în cazul în care nimic
ea a purtat - nici ei rochia, nici capota ei paie mic, nici batista ei mic, orice
mai mult de ciorapi cu zăpadă - a avut vreodată
a fost pus pe înainte, sau, daca este purtat, au fost toate proaspat pentru ea, şi cu un parfum ca
în cazul în care a zăcut printre muguri de trandafir.
Fata fluturat mâna a Hepzibah şi Clifford, şi sa dus în sus pe stradă, o
religia în sine, cald, simplu, adevărat, cu o substanţă care ar putea merge pe pământ,
şi de un spirit care a fost capabil de cer.
"Hepzibah," a întrebat Clifford, după vizionarea Phoebe la colţ, "nu te duci niciodată la
?! "Nu, Clifford" biserica ", a răspuns ea, -" nu aceste
mulţi, mulţi ani! "
"Dacă aş fi acolo", a replicat, "mi se pare că aş putea ruga o dată mai mult,
atunci când atât de multe suflete omeneşti s-au rugat tot în jurul meu! "
Ea a privit în faţa lui Clifford, şi a văzut acolo o efuziune moale natural; pentru său
inima blastamata, aşa *** au fost, şi a fugit pe la ochi, in semn de respect pentru încântător
Dumnezeu, cu amabilitate şi afecţiune pentru fraţii săi umane.
Emoţie în sine comunicat Hepzibah.
Ea dorea să-l ia de mână, şi du-te şi genunchi în jos, ei doi impreuna, - atât în aşa
mult timp separat de lume, şi, ca ea a recunoscut acum, abia prieteni cu El
de mai sus, - să îngenuncheze printre oameni, şi să se împace cu Dumnezeu şi om, la o dată.
"Dragă frate", a spus ea cu sinceritate, "Să mergem!
Am parte nicăieri.
Noi nu avea un picior de spaţiu, în orice biserică să îngenuncheze pe, dar să ne du-te la un loc
de cult, chiar dacă suntem în culoar larg.
Sărac şi părăsit *** suntem noi, unele Pew-uşa va fi deschisă la noi! "
Deci, Hepzibah şi fratele ei s-au făcut, gata - ca fiind gata ca acestea ar putea
în cele mai bune lor de modă veche, articole de îmbrăcăminte, care au atârnate pe cuiere, sau au fost
prevăzută în trunchiuri de departe, atât de mult încât
miros de igrasie şi mucegai a trecut a fost pe ei, - s-au făcut gata, în lor
stins bettermost, să meargă la biserică.
Ei au coborât scara împreună, - Hepzibah Gaunt, salcie, şi palid,
emaciat, de vârstă afectate Clifford!
Ei au tras deschide uşa din faţă, şi a urcat peste pragul, şi a simţit,
atât de ei, ca în cazul în care acestea au fost în picioare, în prezenţa a întregii lumi, şi cu
omenirii ochi mare şi teribil pe ele numai.
Ochiul Tatălui lor părea să fie retrase, şi le-a dat nici o încurajare.
De aer cald de soare pe strada le-a făcut tremure.
Inimile lor se cutremura în cadrul acestora, la ideea de a lua un pas mai departe.
"Aceasta nu poate fi, Hepzibah - este prea târziu", a spus Clifford, cu tristeţe profundă.
"Noi suntem fantome!
Noi nu avem dreptul între fiinţele umane, - nu oriunde, ci chiar în această casă veche, care a
are un blestem pe ea, şi care, prin urmare, suntem condamnaţi să bântuie!
Şi, pe lângă ", a continuat el, cu o sensibilitate greu de multumit, inalienably
caracteristică a omului, "nu ar fi potrivit şi nici frumos să meargă!
Este un gând urât că ar trebui să fie infricosatoare pentru colegii mei de persoane, şi că
copii ar agăţa de rochii de mamele lor "la vedere de mine!"
Ei s-au redus înapoi în semiobscur pasaj-cale, şi a închis uşa.
Dar, mergând până scara din nou, au gasit tot interiorul casei
de zece ori mai sumbru, iar aerul mai aproape şi mai greu, pentru bucatica şi suflarea
libertatea pe care le-au smuls tocmai.
Ei nu au putut fugi; temnicerul lor, au avut, dar lăsat uşa întredeschisă, în bătaie de joc, şi a stat
în spatele ei să urmăriţi-le fura afară. La prag, s-au simţit fără milă lui
asuprire asupra lor.
Pentru ca, ce alte temnita este atât de întunecat ca inima cuiva!
Ce temnicer astfel inexorabil în sine lui!
Dar ar fi nici o imagine corectă a stării de spirit a lui Clifford am fost la
l reprezinte în mod continuu sau preponderent nenorocit.
Dimpotrivă, nu exista nici un alt om în oraş, suntem îndrăzneaţă de a afirma, de atât de mult
ca jumătate sai ani, care sa bucurat de momente atât de multe sprinten şi griefless ca pe sine însuşi.
El a avut nici o povară de îngrijire pe el, nu au nici una dintre aceste întrebări şi
neprevăzute, cu viitor, care urmează să fie decontate, care poarta departe toate alte vieţi, şi face
ei nu merita sa de proces de a oferi pentru sprijinul lor.
În acest sens, el a fost un copil, - un copil pentru întreaga durată a existenţei sale, fie că este vorba
lungă sau scurtă.
Într-adevăr, viaţa lui părea să fie încă în picioare, la o mică perioadă în prealabil de
de grup copilărie, şi la toate amintirile sale despre epoca; la fel ***,
după torpoare de o lovitură grea,
conştiinţa sufera de revigorarea merge înapoi la un moment considerabil în spatele
accident care l-au stupefiat.
El a spus, uneori, Phoebe şi Hepzibah sale vise, în care a jucat în mod invariabil
parte a unui copil, sau un om foarte tânăr.
Deci, erau vii, în relaţia sa de ei, că el a avut loc o dată cu disputa sa
sora ca la figura special sau de imprimare a unei creton dimineaţă, rochie pe care el a văzut
uzura lor mama, în vis de noapte precedent.
Hepzibah, piquing se pe exactitatea unei femei in astfel de chestiuni, a avut loc ca acesta să fie
uşor diferit de ceea ce Clifford descris, dar, producerea rochia foarte
de la un trunchi vechi, sa dovedit a fi identice cu amintirea lui de el.
Dacă Clifford, de fiecare dată că a ieşit din vise atât de realiste, supuse
torturii de transformare de la un băiat într-un om vechi şi rupte, recurenţă de zi cu zi
de şoc ar fi fost prea mult să le suporte.
Aceasta ar fi cauzat o agonie acuta să emoţioneze din amurg dimineata, toate
zi, prin, până la ora de culcare, şi chiar şi atunci ar fi amestecate o durere surdă, de nepătruns
palid şi nuanţa de nenorociri cu
Bloom vizionar şi adolescenţa lui de somn.
Dar, noapte de noapte lumina lunii se interwove cu ceaţă dimineaţa, şi învăluit-l ca
într-o haină, pe care a imbratisat cu privire la persoana sa, şi să rareori realităţile Pierce
prin, el nu a fost de multe ori destul de treaz, dar
dormea cu ochii deschişi, şi, probabil, cel mai visez sa parut atunci.
Astfel, persistent întotdeauna atât de aproape de copilărie, el a avut simpatii cu copii,
şi se păstrează inima lui proaspat astfel, ca un rezervor în care au fost raulete
turnare, nu departe de fantana-cap.
Deşi împiedicat, de un sentiment subtil de proprietate, de la care doreşte să se asocieze cu
i, el a iubit câteva lucruri mai bine decât să se uite pe fereastră arcuit şi a vedea o
fetita de conducere cercul ei de-a lungul trotuar, sau elevi de la un joc de minge.
Vocile lor, de asemenea, au fost foarte plăcut la el, a auzit de la distanţă, toate roire şi
întrepătrundere împreună ca mustele fac într-o cameră însorită.
Clifford ar fi, fără îndoială, au fost bucuroşi să împărtăşească sport lor.
Una după-amiază el a fost cuprins de o dorinta irezistibila de a sufla bule de săpun;
un parc de distracţii, aşa *** a spus Hepzibah Phoebe în afară, care a fost unul preferat, cu
fratele ei, atunci când au fost ambii copii.
Iată-l, prin urmare, de la fereastra arcuit, cu o conductă de lut in gura lui!
Iată-l, cu părul gri, şi un zâmbet WAN, ireal de peste chipul său, în cazul în care
plutea încă un har minunat, cel mai mare dusman pe care trebuie sa s-au recunoscut a fi
spiritual şi nemuritor, deoarece aceasta ar fi supravieţuit atât de mult timp!
Iată-l, împrăştiind sfere aerisite în străinătate de la fereastra in strada!
Lumi Little impalpabil au fost acele bule de săpun, cu lumea mare reprezentat, în
nuante luminoase ca imaginaţie, pe nimic din suprafaţa lor.
A fost curios să văd *** trecătorii de către considerate aceste fantezii strălucitoare, aşa *** au
a venit plutind în jos, şi a făcut atmosferă plictisitoare imaginativ despre ele.
Unii oprit pentru a admira, şi, probabil, o amintire plăcută efectuate de bule
mai departe în ceea ce priveşte strada-colţ; unele uitat furios în sus, ca în cazul în care săraci Clifford
nedreptăţit-le, prin stabilirea unei imagini de frumusete pe linia de plutire atât de aproape de calea lor de praf.
O mare majoritate a pus în degetele lor sau pe jos de bastoane pentru a atinge, pe deasupra, şi au fost
pervers satisfăcut, fără îndoială, atunci când balonul, cu toate ilustrat pământ şi cer
scenă, dispărut ca în cazul în care nu au fost niciodată.
La lungime, la fel ca un domn în vârstă de prezenţă foarte demn sa întâmplat să fie
trece, un balon mare de navigat maiestuos în jos, şi a izbucnit împotriva dreptul de nasul lui!
El a privit în sus, - la început, cu o privire aspră, pasionat, care a pătruns la o dată în
obscuritate în spatele ferestrei arcuit, - apoi cu un zambet care ar putea fi conceput ca
difuzarea un zăduf câine de zile pentru spaţiul de metri mai multe despre el.
"Aha, Cousin Clifford!" Strigă judecător Pyncheon.
"Ce!
Suflare încă-bule de săpun "tonul! Părea ca şi *** ar însemna să fie un fel şi
liniştitor, dar a avut încă o amărăciune de sarcasm în ea.
În ceea ce priveşte Clifford, o paralizie absolută de frica a venit peste el.
În afară de orice cauza definit de groază pe care experienţa sa din trecut s-ar fi dat
-l, el a simţit că oroarea nativ şi originală a judecătorului, care este excelent
corespunzătoare la un delicat slab, şi
caracter teamă în prezenţa masivă de putere.
Forţa este de neînţeles de slăbiciune, şi, prin urmare, mult mai teribil.
Nu există nici o sperietoare mai mare decât o ruda cu o voinţă puternică, în cercul de propria sa
conexiunile.