Tip:
Highlight text to annotate it
X
Am fost în spaţiu într-o misiune solitară
timp de 13 luni.
Nu m-am întors acasă singură.
Soţul meu a creat un fel de android uman
numit Humanich.
Numele lui e Ethan...
e prototipul.
Asta e o poveste despre Pământ...
Ethan!
O poveste despre familie...
O poveste despre supravieţuire.
Din episoadele anterioare...
Ai avut dreptate.
s-au făcut experimente
pe astronauţi
- în mod neoficial.
- Sunt însărcinată.
- *** de-i posibil?
- Imediat ce duc asta la laborator
testul ADN nu va dura mult.
E tot ce-mi trebuie.
- Am vorbit cu Tim mai devreme!
- Care Tim ?
- Dawkins, fratele lui Marcus.
- Tim...
E aici. E la petrecere.
- Nu, nu e.
- Nu pot
continua astfel John, trebuie
să merg la doctor.
Orice se întâmplă în creierul meu
se înrăutăţeşte cu viteză.
Dr. Barton.
- Trage pe dreapta.
- Nu pot face asta.
Trage pe dreapta!
Uită-te în spate.
Nu e nimic.
Au plecat.
Trebuia să-l fi lăsat pe Ethan
cu Julie.
Suntem o familie.
Mergem împreună.
Nu-mi place asta.
Nu putem rămâne aici.
Unde te ducea Sparks?
În carantină. Sam mi-a spus
să ies din maşină şi...
Dar dacă copilul e al nostru, atunci
de ce te-ar duce în carantină?
Ce încearcă să muşamalizeze?
Oamenii îşi vor pierde
slujbele din cauza asta.
Şi poate că el încerca să şi-o salveze pe a lui.
I-am dezactivat sistemul de urmărire
a lui Ethan
în cazul în care ar încerca să-l folosească
pentru a ne găsi.
- Nu ne putem ascunde pentru totdeauna.
- O să ne găsească.
Am nevoie doar de o zi.
O să-mi fac eu însumi testul ADN
şi apoi putem pleca acasă.
Aici,
chiar aici.
Dle.
Da?
Vehiculul e abandonat într-un loc de parcare.
Scanăm imaginile dronelor aeriene
ca să aflăm unde s-au dus.
Probabil nu foarte departe.
Paşapoartele lor sunt sus,
şi nu şi-au accesat conturile bancare.
Au plecat în grabă.
Despre ce nivel de prioritate
vorbim, dle?
O să mai vorbim despre asta.
Legătura telefonică de la Directorul Sparks.
Unde aţi dori să vorbiţi?
Telefonul personal, te rog.
Alo?
Avem o mică situaţie
cu Molly Woods.
S-a opus încercărilor mele
de a o aduce în carantină.
Unde e acum?
Încercăm să-i dăm de urmă.
- O s-o găsim.
- Nu pari prea optimist.
I-am oferit orice şansă
dar am ajuns unde am ajuns.
Da, i-ai oferit ocazia
să vină de bunăvoie
şi acum trebuie să încercăm altă abordare.
Dar, aşa *** ai spus,
am ajuns unde am ajuns.
Înţeleg.
Sincronizarea nu e bună.
Nu-i nicio sincronizare.
Vine când vrea.
Bine. Pentru că nu suntem pregătiţi.
Dar îţi dai seama
că dacă nu facem *** vrea el
o să ne trimită înapoi în Volgograd
să murim ca paraziţii,
dacă nu obţine ce vrea.
Dle. Yasumoto, bine aţi venit.
Vă mulţumesc că m-aţi primit
aşa de repede.
E plăcerea noastră.
Mi-ar face plăcere să vă arăt
ultimele noastre progrese.
Nu, nu, vă rog, permiteţi-mi.
10 ani, şi am ajuns atât de aproape
de reproducerea
materiei vii.
- Aţi minimalizat pericolul?
- Până la un nivel.
Desigur, încă mai sunt
îmbunătăţiri de făcut.
Chiar dacă am eliminat daunele
produse la contactul cu pielea
încă n-am eliminat complet
riscul asupra sistemului respirator.
Foarte bine.
După *** vedeţi
suntem pe cale să devenim
total operaţionali.
Şi proprietăţile de vindecare?
Am avut rezultate încurajatoare.
Înţeleg.
Poate să-şi scoată masca?
Nu suntem pregătiţi
pentru acest nivel de expunere.
Ai spus că aţi minimalizat
pericolul.
Aşa e.
Dar nu fără consecinţe.
Aş vrea să fiu martorul acestui progres.
Este, desigur, alegerea ta.
Anton, dl Yasumoto ar vrea
să-ţi dai jos masca.
Aşa.
Bine.
Am făcut progrese.
Ce se întâmplă acum?
Anton. Anton, Anton.
Anton, Anton! Anton!
Anton, Anton.
Anton.
Anton.
Traducerea şi Adaptarea XMylady & Richard Nasta pentru SceneFZ.net şi FastSubtitles.ro
Ia uite ce mi-a adus fluxul.
Vino încoace.
- Bună, tată.
- Bună, fetiţo.
Ai zburat mii de mile sus în ceruri
şi te-ai întors din nou aici.
Oau.
La fel de frumoasă ca întotdeauna.
Bună Quinn.
John.
Pe cine avem aici?
Este amiralul flotei a 7-a
fără îndoială.
Bună bunicule.
Mi-am permis să vă fac rost
de transport.
Ai învăţat deja să conduci?
Nu am voie s-o fac.
Ce nebunie.
Să-ţi spun ceva...
poţi călători clandestin
pe bancheta din spate...
ce zici de asta?
Nu staţi prea mult, nu-i aşa?
E o vizită neaşteptată.
Doar pentru o zi. Ne întoarcem curând.
Da?
Aşa am zis şi eu acum 40 de ani.
Mama ta visa să trăiască
în Paris.
Când i-am spus că o să-mi deschid
cabinetul aici
obişnuia să-i spună locului ăsta, Parisul
- din Pacific.
- ..din Pacific. Ştiu.
Ai mai auzit asta, nu-i aşa?
Am avut o călătorie lungă tată,
putem să mergem acasă?
Desigur.
Doar pentru o zi.
Hei?
E cineva?
Da?
Ştiu că am intrat într-o zonă
interzisă. Am dat-o în bară.
Mă aşteptam să fiu pedepsită
dar acum chiar aş vrea să mă duc acasă.
Director Sparks a solicitat ca tu să aştepţi.
Ar trebui să ajungă.
Cel puţin, pot să mă duc la baie?
Am tot...
Am reţinut-o pe Sam Barton.
A încercat să distrugă
o mostră din sângele lui Molly.
Sunt ferm convins că Molly
i-a spus de sarcină.
Şi mostra de sânge?
Dacă ar fi să ghicesc...
încearca să afle
ADN-ul copilului.
E vital
ca ea să nu obţină răspunsurile
pe care le caută.
Înţeleg.
Nu cred că înţelegi.
Experimentele mele de reproducere a
materiei vie
nu au reuşit.
Timpul se scurge.
Răspunsul poate fi în ceea ce
Molly a adus înapoi cu ea.
Nu pot desface, ceea ce s-a făcut deja.
Acum că e ea pune întrebări
nu se va opri până nu obţine răspunsurile.
Atunci e vremea
s-o scoatem din ecuaţie.
Şi-a îndeplinit misiunea...
a adus copilul aici..
Ne ocupăm noi de restul.
Este şi problema cu Sam Barton.
Şi de ea trebuie să ne ocupăm.
Am încredere că vei şti *** s-o faci.
Gus, aici, băiete.
Aici, băiete, vino!
- Gus.
- Gussy.
Marş, e doar Molly.
Ce-i cu tine, băiete?
- Gus.
- Ce se întâmplă?
- Ce naiba faci?
Pleacă de acolo, mişcă-te.
- M-a muşcat.
- Vino aici.
Uite.
Hai să mergem în bucătărie, să ne uităm.
Hai, să mergem.
Nu l-am văzut niciodată pe Gus
să se comporte aşa.
Pune asta pe muşcătură.
Bine.
Mulţumesc.
Nu ştiu ce i-a venit câinelui ăla.
N-am venit pe aici de mult timp.
6 ani.
Vă mai văd când vizitez continentul
dar nu e acelaşi lucru.
Aici e acasă.
Oamenii întrebă mult de tine.
Ţi-ai făcut un nume
domnişoară.
Am ajuns.
Eu şi John am vrea
să trecem prin
vechiul meu echipament ştiinţific.
Credem că lui Ethan i-ar plăcea
să se joace cu el.
Aşa zici tu?
Ce vrei să spui?
E prima dată în 6 ani
când vii alergând aici
doar cu un singur bagaj pentru voi toţi.
*** mai sunt întrunirile, tăticule?
Bun, răspunzi la o întrebare
cu o întrebare.
- Bună treabă.
- Încă nu mi-ai răspuns la întrebare.
Nu mai am nevoie de întruniri.
Am avut câteva scăpări,
dar am situaţia sub control.
N-am mai băut ceva
de vreo doi ani.
Desigur, o să mai adaug câţiva
înainte să-mi acorzi o şansă, nu?
*** e pacientul?
Mai bine.
Locul ăsta e frumos.
Aşteaptă să-ţi vezi camera.
Am o cameră?
Acum ai.
A fost a mea. Vrei s-o vezi?
Sigur.
Haide.
E sus.
Fotografiile dronei aeriene
i-a depistat la docuri.
John Woods a înregistrat
o barcă acolo, în dimineaţa asta.
Insula Vaspar.
Tatăl ei are o casă acolo.
Ai o echipă pregă***ă?
- Ne deplasăm la comanda dvs.
- Mergeţi.
Dar menţineţi distanţa până când vă spun eu.
*** se descurcă?
E dură,
dar fiecare are propriile limite.
Carul Mic, Carul Mare
Peştii?
Continuă.
Andromeda. Berbecul,
Taurul...
Acolo trăiesc cele 7 surori.
Ştii povestea?
Nu.
Bine, într-o zi, cele 7 surori
se jucau pe o pajişte
şi un vânător pe nume Orion a venit
peste ele. S-a îndrăgostit
de ele şi a vrut să le prindă,
dar ele au fugit. I s-au plâns
tatălui de Orion,
aşa că Zeus le-a transformat în porumbiţe
şi le-a împrăştiat pe tot cerul.
Şi acolo trăiesc ele ca şi stele.
Încă le mai vânează.
În fiecare noapte.
Mama mea mi-a spus povestea asta.
îţi aminteşti numele ei?
Maia.
Ăsta era numele
celei mai mari surori.
Probabil din cauza asta
îi plăcea povestea aşa mult.
Te întristezi când te gândeşti la ea?
Uneori.
Dar când am o zi proastă
Mă uit sus acolo, şi îi văd faţa.
Eu nu văd o faţă.
Continuă să te uiţi.
Nu se ştie niciodată ce ai putea să vezi.
Mă duc să-l ajut pe tatăl tău.
Ai început deja şcoala?
Am fost doar o zi.
Ţi-ai făcut vreun prieten?
O fată.
Bineînţeles.
Ţine-o tot aşa.
O, băiete.
Ia uite!
Vrei să vezi ceva mişto?
Pot să încerc şi eu?
Desigur, primul lucru
e să ne găsim o piatră potrivită.
Treaba e s-o arunci astfel încât
să sară
pe deasupra apei
la fel ca...
Totul e din mână, nu?
Uite aşa. Bine?
Acum încearcă şi tu!
Nu fii aşa dur cu tine.
Îţi trebuie ani de exerciţiu.
Frumoasă aruncare.
Puştiul se pricepe.
Aşa aş zice şi eu.
Să mergem acasă.
Mama ta te aşteaptă.
Haide.
Te-ai gândit să joci fotbal
baseball sau ceva?
- Bună.
- Bună.
Vechiul tău izolator de ADN e încă aici.
- Te rog spune-mi că încă mai funcţionează.
- Nu.
Dar aş putea să repar
hârbul ăsta.
- Cat îţi ia?
- O oră, două cel mult.
Tot ce mai ave nevoie
e aici în geanta asta.
Dacă facem testul şi e al nostru
ce facem după?
Facem copilul.
Facem copilul?
Da,
Pari fericită.
Şi tu la fel.
N-aş fi ghicit niciodată
că o să se întâmple astfel.
N-am crezut că o să se întâmple deloc.
Ce faceţi aici?
Bună.
Vrei să dezmembrăm un izolator de ADN?
Sigur.
Lui Ethan pare să-i placă plaja.
E greu să ştim ce-i place lui Ethan.
N-am venit aici
să mă cert cu tine, tată.
Bine.
Văd că încerci.
Şi eu încerc.
Se pare că sunt mai bun ca bunic
decât am fost ca tată.
Crezi că ai putea să mă ajuţi?
Bine.
Poţi să-l duci pe Ethan în oraş
să luaţi masa în seara asta?
Sigur.
Vreo ocazie specială?
Păi...
Mie şi lui John ne-am prinde bine
câteva ore doar noi doi.
Au fost două săptămâni nebune
de când m-am întors.
Bine.
Vreo instrucţiune specială?
Nu.
Doar, adu-l înapoi înainte de ora de culcare.
Pot să fac asta,
dacă o să mergem în oraş
mai bine mă duc să mă schimb.
Echipa e în poziţie.
Aşteaptă semnalul tău.
Mulţumesc.
Aş vrea să ştiu ce-a fost în capul tău.
Să ascunzi sarcina lui Molly
să-i distrugi mostra de sânge
Mai exact, *** i-ai apărat interesul?
I-ai implantat un embrion
fără acordul ei.
Nu-mi spune mie de cel mai bun interes!
La 11:34 p.m.,i-ai scris un mesaj
"Coboară din maşină".
Ce crezi mai exact
ca se întâmplă aici?
Cred că vrei să-ţi
acoperi spatele.
Poate e timpul să faci şi tu la fel.
Unde-i Molly?
Ce i-ai făcut?
Nu ai nici cea mai ***ă
idee ce ai pus în mişcare
cu mica ta cascadorie.
Încercam s-o ajut.
Şi acum voi încerca
să te ajut pe tine.
*** mai exact?
De cât timp lucrezi aici, Sam?
Mă ameninţi?
Hai să recunoaşte, Alan.
Nu ai nicio şansă aici.
Odată ce va fi public...
Bun, voi răspunde eu
la propria mea întrebare.
15 ani, aşa-i?
De la gimnaziu direct la academie.
Prima din clasă.
Tot timpul am fost impresionat.
Nu voi spune nimic până
nu mă laşi s-o văd pe Molly.
Probabil vei vrea să vorbeşti.
Eventual.
Se pare că ai ascuns multe
în ultimul timp.
Fratele tău...
ai făcut o treabă exemplară
acoperindu-i trecutul.
I-ai şters vechea identitate
şi i-ai făcut una nouă.
Nu ştii despre ce vorbeşti.
Ce ar fi putut face atât de rău
încât trebuia să faci aşa ceva?
- Alan...
- Apoi am auzit o poveste
despre un copil de 19 ani,
un suspect în omorârea unui
om neînarmat, colegul lui de cameră,
acum zece ani.
Şi partea ciudată a fost că,
înainte ca băiatul să ajungă
la tribunal, s-a rezolvat totul pentru el.
A fost transferat la o facilitate
mentală de securitate minimă
după sfatul unuia dintre
medicii respectaţi.
- Nu fă asta.
- Normal, judecătorul nu ştia
că acel medic era înrudit
cu acel băiat.
Mai exact, sora lui...
Billy... nu ştia ce făcea.
Este stabil acum,
ia medicamente.
Nu vă rănii pe nimeni.
Să sperăm că nu.
Dar este într-un stagiu
fragil de recuperare,
fiind vulnerabil tuturor
pericolelor,
curse văzute...
şi nevăzute.
Ce plănuieşti să faci cu el?
Alan, te rog,
nu-mi implica fratele.
Asta-i o situaţie conform
alegerilor tale, Sam,
şi o situaţie pe care doar
tu o poţi schimba.
Tot ce trebuie să faci este
să o ajuţi pe Molly.
Ce vrei să fac?
Chiar acum,
bucură-te de discuţie.
Despre restul, vom discuta mai târziu.
Sammy.
Sunt Billy.
Araţi minunat.
Am o actualizare.
Echipa e pregă***ă?
Aşteptăm cuvântul tău.
Atunci începeţi.
*** rămâne cu Sam Barton?
Nu cred că va mai fi
o problemă pentru noi.
Şi, Gordon, presupun
că o să ai mare grijă
să faci asta fără probleme.
Te sun când am terminat.
Începem.
Ethan, ai fi sincer cu mine
dacă ţi-aş pune o întrebare?
Da.
S-a întâmplat ceva acasă
ce te-a făcut să pleci
- aşa dintr-odată?
- Am dat o petrecere pentru mama.
Ce fel de petrecere?
O onomastică întârziată.
Pentru când a fost în spaţiu.
Ei au secrete.
Cine?
Mama şi tatăl meu.
Îi aud certându-se,
iar apoi când mă văd,
se opresc şi se comportă ciudat.
Pentru ce se ceartă?
Nu ştiu.
Este în regulă.
Toată lumea are secrete.
Chiar şi cei mai buni.
Nimeni nu-i perfect.
Quinnsy!
- Griggsy.
- Pe cine ai aici?
Griggsy, el este nepotul meu, Ethan.
Ethan, el e dl Griggs.
Încântat.
- Am înţeles că Mol e pe insulă.
- Pentru o perioadă scurtă.
Nişte echipe doar ce au ajuns
la Anchor.
Şi parcă urlă să le luăm banii.
- Te simţi norocos?
- Uite, am promis
mamei lui Ethan că îl voi
duce până la ora de culcare.
Altădată atunci.
Ne vedem, puştiule.
Ethan, ce zici să mergem
jumătate de oră?
Super.
Înclină-l, înclină-l.
Bun, acum împinge-l.
Da.
Molly?
Nu-mi da drumul.
Ce s-a întâmplat?
A fost aici.
- Marcus.
- Este o halucinaţie. Ca şi Tim.
Nu mă crezi?
Te cred că vezi lucruri.
Dar nu poţi crede
ce nu vezi, aşa-i?
Vreau să se oprească, da?
Aşa că hai să terminăm testul.
Apoi vom putea merge
acasă şi vom cere ajutorul necesar.
Bun, fiule.
Oricând eşti pregă***.
Aşa te vreau.
Soţia o să mă omoare.
Bun, pentru cei curajoşi,
e timpul pentru ultimul pariu:
trei la rând.
- Haide, haide.
- Baftă, Quinnsy.
De data asta...
o să fie dublu sau nimic.
Bun.
Bun, puştiule.
Arată-le magia, da?
Nu se poate.
Haide, Ethan, aşteptăm.
Nenorocitul.
Haide. Să mergem.
Haide înapoi.
Urcă.
Grăbeşte-te.
Aia au fost bani reali, copile.
Mulţi chiar!
Ce naiba s-a întâmplat?
Scuze.
Scuze?
Da, scuzele nu-i recuperează.
Scuzele nu-mi aduce banii înapoi!
Trebuie multe scuze
şi tot nu rezolvi nimic!
Te-ai gândit la asta
când ai făcut-o lată acolo?
- Nu.
- Normal că nu te-ai gândit.
De ce ai face-o?
Nu-ţi pasă ca alţii
să se poată distra.
Nimeni nu-i perfect.
Nu.
Glumeşti?
De asta ai ratat?
Din cauza a ceea ce am zis?
Nu asta am vrut să spun, copile.
Nu asta...
Da, am lăsat poarta
deschisă cu un motiv.
Cred că mama şi tatăl tău...
Copile?
Ethan?
Ethan?
*** adică, l-ai pierdut?!
Ne întorceam din oraş,
am oprit să deschid poarta,
- şi copilul a plecat.
- *** adică?!
Am mers să deschid poarta,
pe care tu ai închis-o...
Nu am închis-o.
Şi apoi, când m-am întors,
copilul a fugit.
Nu-i pot reactiva senzorul
de urmărire. Ceva nu-i bine.
Trebuie să fie pădurile.
Semnalul este slab.
Tăticule, Ethan nu s-ar da
jos din maşină şi ar fugi.
Ce i-ai făcut?
- Nimic.
- Tăticule!
Am cam dat-o în bară
din nou în oraş.
- Ce ai făcut?
- M-am gândit
că nu va reacţiona aşa.
- Este un robot.
- Ce s-a întâmplat?
Am mers cu toţii la barul Anchor,
să aruncăm câteva inele pentru băieţi.
Şi a fost totul bine până
a ratat ultima aruncare.
L-ai folosit pe Ethan într-un
joc de bar?!
Ai băut?
Un singur deţ.
Stai, stai puţin.
Te-ai gândit vreodată
că poate fiul tău
a fugit din cauza voastră?
Nu crezi că ştie
ce se întâmplă aici...
toate minciunile şi secretele?
- Ce probleme aveţi?
- Despre ce vorbeşti?
Toate secretele şi minciunile.
Vă comportaţi ca nişte fugitivi!
Şi nu pretinde
că-i vina mea.
Voi fugiţi de ceva
şi nu vreţi să recunoaşteţi.
Spuse un expert.
Bine, bine! Ajunge!
Trebuie să contactăm şeriful.
Este o echipă de căutare
prin zona asta?
- Da.
- Bun.
Sună-i.
Până ajung aici,
îl vom căuta pe Ethan.
Mergem în direcţii diferite.
Tatăl tău rămâne aici
în caz că se întoarce.
E isteţ.
Nu va sta mult afară.
- Bine?
- Bine.
Stai, stai, John...
Dar dacă-i Sparks?
Trebuie să rămânem
la ceea ce ştim.
Ethan a fost certat.
E programat să reacţioneze
ca un om.
Aşa că poate doar a fugit.
E în aceste păduri
aşteptându-ne să mergem
după el.
- Bun.
- Da?
Ethan!
Ethan!
Mamă!
Liber.
Foc în gaură.
- Ai văzut direcţia în care a fugit?
- Undeva în direcţia aia.
- M-am întors doar un moment.
- Avem nevoie de o bucată
din hainele nepotului tău
ca animalele să-l găsească.
Nu avem nevoie de câini.
Suntem destui oameni.
Îl putem căuta doar noi.
Ceva veste de la Molly?
Nu, deloc. Atunci trebuie
să punem oamenii la mişcare
- cât de repede, te rog.
- Aşteaptă puţin.
Este un teren periculos.
Am maluri de 120 m înălţime
jos fiind doar apă,
aşa că va fi
mult mai uşor să-ţi găsim fiul
dacă câinii i-ar depista mirosul.
Mi-e teamă că nu-i posibil.
De ce nu?
- Pentru că nu are miros.
- Poftim?
- Este un Humanich.
- Un ce?
Un robot.
Este construit
să arate ca noi.
Ştiu exact la ce te referi.
Am citit totul despre asta.
Am terminat aici.
Scuze, Doc, dar nu-mi risc oamenii
şi câinii pentru o maşinărie.
Îl putem găsi când răsare soarele.
- Dar asta-i peste câteva ore.
- Unde crezi că mergi?
Merg să-mi găsesc fiul.
Soţia mea este acolo căutându-l.
- Dacă tu nu mă ajuţi...
- Poate dacă ne-am împrăştia
- şi am merge în direcţii diferite...
- Ce? Doc? Nu te băga.
Nu-i de parcă îi va fi foame
- sau să îngheţe de frig.
- Te rog.
Te rog, poate fi în mare pericol.
De ce?
Rugină?
Ethan!
Ethan!
Ethan!
Ethan.
Ethan!
Ethan!
Ethan!
Ethan, vorbeşte cu mine!
Ethan!
Haide, scumpule. Haide.
Haide! Asta-i ridicol.
- Nu putem sta aici.
- Ai lovit un poliţist.
La ce te aştepţi...
la un La Quinta?
Stai aici până dimineaţă.
Poţi măcar să-mi dai
telefonul să-mi sun soţia?
Da. Am să-l întreb pe şerif.
Sunt sigură că-i într-o
dispoziţie foarte bună.
John...
Te rog, Quinn...
Nu acum.
Molly îl va găsi.
Tot personalul a plecat
de pe insulă.
Altceva?
Nu, Gordon.
Am terminat aici.
Amuzant.
Ce anume?
Simt de parcă doar
ce am început.
Ne vedem pe continent.
Test complet.
Traducerea şi Adaptarea
XMylady & Richard Nasta
pentru SceneFZ.net şi FastSubtitles.ro