Tip:
Highlight text to annotate it
X
Te-am prins!
L-am prins!
Prinţul iepuraş.
Mulţumesc.
Ador mirosul trestiei de zahăr dimineaţa.
Da, mi-a stricat radiatorul.
Asigură-te că chestia aia roşie
nu atinge chestia mea moartă.
Da, doamnă.
Da. E mort.
Tu eşti Declan? Tu ai găsit cadavrul?
E strigător la cer.
- Ştii cine e?
- Vorbeam de foc.
Să laşi un foc bun să se irosească...
Oricum, de ce fac asta?
Nu eşti de pe-aici?
Chi-town.
Oraşul Vânturilor?
Chicago?
Înainte de recoltarea trestiei de zahăr,
tu trebuie să lămureşti totul.
Focul scoate iepurii la iveală.
Iepurii îi aduc pe băieţii Mud Boys.
Tu ai prins toţi iepurii?
Trebuie să fii rapid.
Trebuie să fiu.
Antrenorul Ward spune că trebuie să prinzi
50 dacă vrei să joci în Mud Bowl.
Frate, nu-mi spune
că n-ai auzit de Mud Bowl.
E cel mai tare joc al anului.
Mai mare decât Super Bowl?
Prin părţile astea, da.
"King Snakes" din Palm Grove vor scoate
untul din "Panthers".
Să ghicesc... tu ţii cu King Snake.
DeAndre Matthews e tipul meu,
atacantul de la Palm Grove.
Se spune că are o şansă în NFL, ca şi mine.
Zău? Câţi iepuri ai prins?
Şapte. Erau mai mulţi dacă nu găseam
tâmpitul ăla de cadavru.
Vrei să cumperi unul?
Un iepure?
Da.
Sigur nu ştii al cui e cadavrul?
Nu, dle, dar îţi dau codiţa asta
doar pentru 2 $.
E bun ca animal de casă.
Dacă nu vrei animal de casă, găteşte-l.
E foarte gustos.
Bine.
Poftim.
Păstrează restul.
The Glades
Sezonul 1 Episodul 4 Împotmolit
Traducerea BlackAmber-Dorula/SubTeam Š 2010
www.subtitrari-team.ro
Comentarii: www.tvblog.ro
Transcript: www.addic7ed.com
Unii spun că nu sunt jucător de echipă.
Eram un detectiv bun în Chicago
până când o neînţelegere cu şeful meu
m-a încurajat să-mi fac bagajul
şi să fac o schimbare.
Am lăsat în urmă Oraşul Vânturilor
şi m-am îndreptat către Tărâmul Însorit.
Să mă relaxez, să joc golf,
să mă bronzez
şi poate să mai dau câte o amendă.
Dar, bineînţeles...
că n-a funcţionat.
N-am ştiut că e vorba de o scenă "cuşer".
Mi-aş fi adus şi eu jucăriile.
Ce anume?
Daniel!
"Bat Mizvah fericit, Esther"?
Nu începe. Am condus ca nebunul
din North Dade County.
Marisol a zis că face o "creme brulee"
Esther?
Fiica lui Ben Feldman.
E un ritual important.
Pare să fie o lovitură
cu un obiect neascuţit.
Mai e şi un semn distinct
de strangulare în jurul gâtului.
Făcut de...?
O legătură, ceva distinct.
Daniel.
Mă ocup.
Costumul lui e aproape la fel
de drăguţ ca al tău.
A fost târât.
Abraziuni postmortem pe spate şi trunchi.
Ucis în altă parte şi aruncat aici?
Unul dintre marii mahări
de la "Okeechobee Sugar"
e pe drum.
De asta o investighează Florida
şi nu poliţia din Pahokee.
Nu-i spun "mare mahăr" degeaba.
Uşor bronzat, are o urmă în jurul
degetului mijlociu de la mâna dreaptă.
Îi lipseşte un inel.
Da, dar are restul. Daniel!
Mobil, chei de maşină închiriată,
chei de la motel, portofel.
Se numeşte Curtis Taylor, vârsta 38,
din Dallas, Texas.
Legitimaţia spune că e agent imobiliar.
Cineva îl îngroapă pe Curtis aici,
sperând că nu-l va găsi nimeni.
Criminalul a subestimat bălegarul.
Ce e cu bălegarul? Băieţii "bălegar",
oraşul "bălegar", bălegar...
Pământul se numeşte aşa.
E atât de bogat şi fertil
încât creşte orice ai planta.
Dar nimic nu rămâne îngropat
pentru mult timp.
Deci căutăm pe cineva care nu ştie asta.
- Da.
- Unul din afară?
Da. Şi au fost destui în ultima vreme.
Familia care deţine "OK Sugar"
caută un cumpărător.
Au pământurile astea de generaţii
şi se pare că acum vor să vândă.
Aud că valorează în jur de 1.3 miliarde.
Competiţia trebuie să fie strânsă.
Nu pot să-l duc niciunde!
Stai. Stai puţin.
Au venit.
Vrei să-l cunoşti pe marele mahăr?
Shannon Simpson,
vicepreşedinte la OK Sugar.
E o mare tragedie
iar compania se roagă
pentru familia victimei.
Ştii cine e Curtis Taylor?
Nu. M-am uitat.
Nu e un potenţial cumpărător.
Dar *** cadavrul a fost aruncat
pe terenul companiei,
vom face tot ce putem
să vă ajutăm cu ancheta.
Dorim numai discreţie.
"Sârguinţă", "aprofundare", astea le ştiu.
Nu sunt sigur ce înţelegeţi voi
prin discreţie.
Fiecare ziarist de ESPN
până la Joe Sports
sunt în oraş pentru meci.
Jumătate din ei şi-ar călca
bunica în picioare
să aibă o poveste cu un cadavru
în câmpul de trestie.
Iar tu eşti îngrijorată
că afectează vânzarea.
Treaba mea e să protejez
interesele companiei.
La fel şi a mea.
Doar dacă nu vreţi să protejaţi
un criminal.
Nu, nu ascundem nimic.
De fapt, vă dăm chiar totul.
E o listă cu angajaţii
care au mustrări şi plângeri la dosar.
"Big Sugar", "Big Brother".
Furt din vestiar,
abuzarea automatelor... teribil.
Ştiu că sunt infracţiuni mărunte.
Cu excepţia lui Ron Anderson.
Ron, da.
A vandalizat maşinile a trei directori,
l-a ameninţat pe preşedinte
cu o bâtă de baseball
dacă vinde compania,
iar acum vreo două săptămâni
s-a înjurat cu un director nou.
Încăierare într-un bar.
Şi nu l-ai concediat?
Se pretinde activist.
Nu vrem să-l facem martir.
Unde lucrează băiatul?
Pe teren. E specialist în aprindere.
E vreun termen sudist
pentru "el aprinde focuri"?
El trebuia să aprindă focul
pe terenul pe care a fost găsit cadavrul.
S-a schimbat direcţia vântului.
Ocolul silvic ne-a retras permisiunea.
Norocosul de Ron.
Focul lui ar fi distrus
toate probele noastre.
Vrei să vorbeşti cu el?
Am aruncat nişte gunoi
pe Mercedesul directorului.
Şi ce? Toţi cei din Pahokee urăsc compania.
Nu poţi trăi cu ei, nu poţi nici fără ei.
Ca o căsătorie şubredă.
- Numele Curtis Taylor îţi spune ceva?
- Nu.
Dar asta?
Nu? Mai uită-te o dată.
Nu-l cunosc.
N-am spus că-l cunoşteai.
Dar l-ai mai văzut, nu Ron?
Săptămâna trecută se plimba pe teren,
pe la terenul de fotbal.
- La liceu?
- Se uita la noi *** ne antrenăm.
- Noi?
- Da, noi.
Eu sunt asistentul asistentului
antrenorului lui King Snakes.
Impresionant!
Aşa e!
Am câştigat Mud Bowl
în ultimii doi ani
şi cu cea de vineri se fac trei, scumpule.
N-am auzit de asistentul asistentului
antrenorului până acum.
E o poziţie voluntară.
Pot să stau cu tine să vorbim
despre fotbal toată ziua,
dar trebuie să pun focul
până nu se schimbă vântul iar.
La dracu, Ray!
Întârziere de plată, executare silită,
azilul de săraci.
Doamne, fetiţo. Nu-ţi doreşti
ca la sfârşitul pomelnicului
să fie un sac cu bani?
Încerci să mă înveseleşti?
Callie, nu eşti prima care
rămâne în urmă cu plăţile.
Sunt mai mult decât în urmă.
Ai vorbit cu Ray despre asta?
Pentru că...
poate face el ceva.
- ***?
- Nu ştiu, dar...
Bună, iubitule.
Ai mâncat?
Nu mi-e foame.
Peste patru zile
va fi ziua cuiva, mi se pare.
- Una destul de frumoasă.
- Bine, nu contează.
Ray i-a promis că-l duce la trageri
când împlineşte 13 ani.
Pot să fac eu asta.
Îl duceam mereu pe tatăl tău.
Da. Sigur.
Mulţumesc... bunico.
Ascultă, amice, sunt un ţintaş bun.
O să ne distrăm.
Da.
O să fie...
Mulţumesc, Jody, dar îl pot duce eu.
Nici gând.
Sunt mai multe tipuri de frânghie,
din multe materiale.
Frânghia e una din ultimele invenţii
ale omului.
Să sperăm că nu ne întoarcem atât de mult
să găsim tipul potrivit.
Fetele sunt un "mitzvah"
iar eu ştiu, am trei.
Lui Esther i-au plăcut cadourile?
Minunat.
"Mazel tov", Ben.
La revedere.
De când vorbeşti ebraică?
Înseamnă să respecţi cultura altora.
Încearcă şi tu.
Ai auzit de asistent
al asistentului de antrenor?
Ce anume?
Ca un stagiar.
Curtis îşi pierdea vremea
pe la terenul de fotbal.
Se poate că el să fi fost
jucător pe vremuri,
dar a avut două rupturi de menisc
şi o reconstrucţie a genunchiului.
Răni normale pentru jucătorii din apărare.
Greu de crezut că unul
ca el cade fără să lupte.
Are răni defensive dar nu multe.
Am găsit hidroxid de sodiu pe mâinile lui
şi în abraziunile de pe trunchi.
Leşie.
De ce să pui leşie pe cineva?
Leşia e un accelerator.
Ai identificat urmele de frânghie?
Un accelerator ca leşia ajută focul
să distrugă cadavrul.
Nu aşa a murit.
Ai zis lovitură cu un obiect neascuţit.
Da, dar nu aia l-a ucis.
N-ai să ghiceşti niciodată.
S-a înecat.
- Sau poate că da.
- *** ai...?
Întrebarea este:
în ce fel de apă s-a înecat?
Dulce sau sărată?
Mai degrabă cu săpun.
Asta chiar că n-aş fi ghicit-o niciodată.
Ştii cine e?
Toată lumea ştie cine e.
E Bobby Bowden.
Mă duc să mă prezint.
Crezi că Bobby Bowden vrea să te cunoască?
Mă îndoiesc, dar eu vreau.
Şi, la naiba, am avut
mulţi jucători din Florida,
din Belle Mar şi chiar din Palm Grove.
E mai multă viteză aici
decât în altă parte a ţării.
- Mă scuzaţi. Salut.
- Salut. Ce faci?
- Sunt Jim Lonworth.
- Jim, ce faci, băiete?
Nu sunt de pe aici dar sunt fan.
E bine. Mă bucur să te cunosc.
Scuză-mă, trebuie să plec.
Mă întrebam dacă aţi putea să...
Poate doar o dată...
o spuneţi pentru mine o dată?
Ce să spun?
Ştiţi ce.
"Pe dracu".
Nu! Pe dracu!
Ai terminat de analizat camera lui Curtis?
Defineşte terminat.
Sunt prea multe amprente
şi destule fluide corporale,
dar nu e sânge.
Şi niciun inel.
Trimit pe cineva pe câmp să-l caute.
Prin cineva înţeleg Daniel.
Dar cada?
Prea mică pentru cele 120 kg ale lui.
Cineva putea să-i ţină capul sub apă,
dar menajera a zis ca dopul căzii
s-a stricat demult.
Daniel, trebuie să scoţi înregistrările
lui Curtis, telefon de la motel,
telefon de acasă, telefon mobil.
Saxofon, dictafon, xilofon.
***?
Scuze, dr Sancez. Vorbeaţi cu mine?
Nu-l găseşti pe criminal
în partea aia, Daniel.
Jucătorii sunt uimitori.
Muck City a trimis 48 de jucători la NFL,
mai mulţi decât oricare altă parte.
Anquan Boldin, Santonio Holmes,
Edgerrin James.
DeAndre Matthews.
Găseşte o înregistrare cu ei.
Vezi daca apare ceva cu B săptămâna trecută.
Ascultă-mă.
Te ascult.
- De ce nu mi-ai spus?
- N-am ştiut.
Ai încredere în mine. Nu-ţi face griji.
Dle antrenor.
Se pare că aveai parte de o muştruluială.
Despre ce a fost vorba?
De când cu afurisitul de punct slab,
toate mamele se cred Leigh Anne Tuohy.
Îmi spun *** să joc.
Da? A cui mamă era?
Mama lui DeAndre Matthews, Rita.
Eu n-am să-ţi spun să faci nimic.
Vreau doar să te întreb ceva.
Bine.
Pe ce canal eşti?
FDLE.
Îl cunoşti?
Da. L-am văzut la ştiri.
L-au găsit pe câmpul cu trestie de zahăr.
Săptămâna trecută l-ai văzut
pe la antrenamente?
Când antrenez, am capul la joc.
N-am timp de prosteli,
să văd cine e prin tribune.
Nu e doar un joc. E o religie.
Uite-l pe Curtis, în fundal.
Stă cu DeAndre Matthews.
Ce face un agent imobiliar din Texas, mort
cu un fenomen al fotbalului din Palm Grove?
Mai pune secvenţa.
Poate Curtis era agent publicitar
care recruta pentru altă echipă.
- Tu ce crezi?
- Taci!
De ce? Nu-i auzi.
Ascult limbajul corpurilor.
Sunt amândoi foarte... tensionaţi.
Amândoi au ceva de ascuns.
Vreau o copie a înregistrării.
- Salut, Chicago.
- Salut.
- *** a fost iepuraşul?
- Delicios.
Ai aflat cine l-a omorât pe bărbat?
De asta mă ocup. Ai vreun pont?
Da. Ţine asta.
E pentru noroc.
Mersi.
Bună ziua, doamnelor.
- Bună ziua!
- Bună ziua. Bună Ziua.
Puteţi să-mi spuneţi unde e Rita Matthews?
Caut-o tu. Acolo stă.
Ce treabă ai cu ea?
Vreau s-o întreb câte ceva
despre fiul ei, DeAndre.
Tânărul ăla e rapid ca un ţipar.
Are cele mai bune mâini din Pahokee.
A fost votat "Mr Fotbal" trei ani la rând,
chiar de când au venit aici.
În câţi iepuri se traduce asta?
Iepuri.
Cei care îi vor, mereu întreabă
despre iepuri, nu?
Cu câte echipe a vorbit până acum DeAndre?
Florida, Oklahoma, Austin.
Austin?
Vivian, nu-i spune despre treburile
lui DeAndre.
Eşti din Midwest?
Mi-ar plăcea Michigan pentru DeAndre.
I-ar fi mai bine în Ohio.
Nu, nu. Nu, Vivian.
DeAndre trebuie să fie undeva
unde ofensiva este rapidă,
se dau pase multe şi sunt scoruri mari.
E singura modalitate de a ajunge în NFL.
Tot ce vrei să ştii despre DeAndre,
vei afla vineri la marele meci.
Pen'că antrenorul Ward va duce King Snakes
direct în Ţara Făgăduinţei.
Câteodată e nevoie să iei problema
în propriile mâini.
De aceea eu m-am rugat.
Pune pe toată lumea din salon să se roage.
Doamne, nu lăsa urâcioasele alea...
... bune de nimic...
... leneşele de "Pantere" să câştige.
Amin.
Amin!
Amin. Despre ce salon e vorba?
Al meu, "Salonul de frumuseţe
al lui Minnie",
de pe Lake Avenue.
Ce puteţi să-mi spuneţi
despre Rita şi antrenor?
Cine ţi-a spus despre ei?
Vivian! N-avem nimic de spus.
- De la ce şcoală ziceai că eşti?
- N-a zis.
Investighez o crimă.
Omul de pe terenul cu trestie de zahăr?
Dă-mi castronul ăla.
A fost mişto! Vreau şi eu.
Îţi aminteşti ce ţi-am spus?
Da, ochelari de două ori.
Butoiaşul să fie în jos şi mai departe.
Aici e siguranţa. E mereu pusă.
Degetele nu stau pe trăgaci
decât când vei trage.
- Bine.
- Simte-te bine.
E greu.
Ai împuşcat vreodată pe cineva?
Încerc să n-o fac.
- Dar am fost împuşcat.
- Unde?
În Chicago.
Adică unde, în ce parte?
Da.
În fund. Mama ta a văzut.
La spital când mă trata.
Sigur.
Şi...
cel care te-a împuşcat era un băiat rău?
Nu foarte rău.
Doar unul care a avut o zi foarte proastă.
Pune-ţi căştile.
Genunchii îndoiţi, umerii drepţi,
ochii deschişi.
Acum trage încet de trăgaci.
Mai sunt trei gloanţe cu numele tău
pe ele. Ca să zic aşa.
Am lovit!
Da. Ai lovit.
Norocul începătorului. Căştile pe cap.
De la început.
Spune-mi ceva, dr Sanchez.
Crezi că sunt proastă?
Ce te face să crezi că poliţia
trebuie să plătească
transportul soţiei tale
de la Esther Feldman şi până acasă?
Am fost chemat la locul unei crime
şi n-am putut s-o duc acasă.
Am plă*** o maşină.
Ai plă*** o limuzină.
Altă maşină nu mergea?
N-o cunoşti pe soţia mea.
- Zău?
- Da.
Fox Sports a trimis înregistrarea.
Lui Curtis îi lipsea verigheta?
Nu. O bandă de un centimetru, mărimea 12.
L-am trimis pe Daniel pe câmp
să-l caute. De ce?
Curtis era căsătorit.
Am sunat un amic din Texas
să facă o înştiinţare pentru soţia lui.
N-o găseşte.
Dar a promis că ne trimite copii
de pe orice găseşte
despre Curtis şi soţia lui.
Sper că găseşte mai multe decât mine.
- Eu sunt blocat.
- Nu mă surprinde.
Muck City nu e prietenos cu străinii.
Poate fac nişte săpături
despre antrenorul Ward.
La îndrăzneală mă gândesc...
O mişcare curajoasă e singura posibilă.
Jocul e foarte important.
- La fel şi crima.
- La fel şi amestecul.
Oamenii din Pahokee
au găsit o cale de realizare
şi sunt mândri, aşa trebuie.
Nu vom face nimic care să strice lucrurile.
Eu nu spun: "nu face investigaţii".
Eu spun: "nu cauza o ruptură".
Scuze. Îmi fac meseria.
Îmi pare rău, puştiule.
Ce?
Nu se poate. Nu se poate.
Stai puţin. Ce se întâmplă? Aşteaptă!
Ce se întâmplă?
Dă-mi alea jos! N-am făcut nimic!
Mulţumesc.
Scuze pentru toată scena.
Voiam să vorbesc cu tine.
Nu puteam s-o fac la linia de 50.
Când l-ai văzut pe tatăl tău ultima oară?
Sunt doar eu cu mama. Nu am tată.
Toţi avem un tată.
De câte ori mă uit în oglindă
observ încă ceva care-mi aminteşte de tata.
Felul în care priveşte, *** se încruntă
chiar şi când zâmbeşte.
Începe să mă enerveze la culme.
Aşchia nu sare departe de trunchi.
Omul ăsta nu e tatăl meu.
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
Acum trei ani, o femeie numită Rita Taylor,
a depus o plângere,
protecţie contra abuzurilor,
împotriva soţului ei, Curtis.
Două săptămâni mai târziu, ea apare
în Pahokee împreună cu fiul ei.
Numai că de data asta,
au folosit numele ei de fată, Matthews.
El *** te-a găsit?
M-a văzut într-un film pe Youtube,
jucând în ultimul nostru meci.
Nu ai fost fericit că ţi-a dat de urmă.
Nu-mi pasă ce face el.
Trebuie să mă întorc la antrenament.
Deci inelul a fost o ofertă de pace.
A vrut să vă ia pe tine şi pe mama ta
înapoi în Texas.
Nu, peste cadavrul meu!
Trebuia să fie dl Afacerist de succes,
dl Mare Apărător al Universităţii Austin,
trebuia să fie cineva pe care să-l admir.
Între timp, el o bătea ca naiba,
şi eu n-am făcut nimic!
- Ai vrut să-l ucizi.
- Da, la dracu, am vrut să-l ucid!
Dar n-am făcut-o.
Uite, n-am făcut-o eu.
*** te-ai zgâriat pe gât?
Ce, te-ai dus după Curtis,
el s-a apărat?
Am căpătat astea la antrenament.
Ai scăpat, DeAndre.
Cineva a mărturisit crima.
Mama ta.
"Curtis a început să mă bată
în anul în care s-a născut DeAndre.
Când am aflat că era în Pahokee,
nu m-am putut opri să nu mă gândesc
la iadul prin care am trecut."
Păi, asta îmi spune de ce.
- Vreau să ştiu ***.
- Deja ştii ***.
Mărturisirea trebuie să fie
în cuvintele tale.
L-am lovit în cap cu un cerc de fier
de la maşina mea.
Văzându-l, am devenit foarte furioasă.
Nu m-am putut controla.
Deci a fost vina lui?
Te-a înfuriat atât de tare,
încât a trebuit să-l ucizi.
*** ai dus cadavrul pe câmp?
Cu maşina mea.
Ai mutat un bărbat de 120 de kg
din camera sa de motel
în portbagajul maşinii sale.
Da. Nu...
Ce ai făcut cu inelul?
Curtis purta un inel la mâna dreaptă.
Un inel de campion
de la Universitatea Austin.
Era aşa de mândru de asta.
L-am aruncat în lacul Okeechobee.
Te vezi cu antrenorul Ward?
Întreb doar pentru că păreaţi destul
de familiari pe teren, ieri.
E antrenorul fiului meu.
E un om bun şi corect.
Destul de bun şi corect
să te ajute cu un cadavru?
Nu, am făcut-o singură.
Bine, dnă Matthews,
cred că am tot ce-mi trebuie.
Eşti liberă să pleci.
- Asta-i tot?
- Asta-i tot.
Dacă nu cumva vrei să mai mărturiseşti
şi altceva.
- Mamă, ce faci?
- Trebuie să chemi un avocat.
Sigur.
Poate chema un avocat dacă vrea.
Nu e arestată. Nu ea l-a ucis pe Curtis.
Mama ta e o mincinoasă groaznică,
cea mai slabă pe care am văzut-o.
Dar instinctul ei de a-şi proteja copilul
este impresionant...
şi supărător.
Mă face să cred că tu
ai de fapt de-a face cu crima asta
până la urmă.
Şi de data asta,
chiar trebuie să te arestez.
Nu! Stai! Te rog!
Te rog!
Bună ziua, doamnelor.
Frumos sistem de pază.
Ăsta-i sistemul de alarmă.
Asta-i pentru pază.
Nu avem ce să-ţi spunem.
Ar trebui să-mi iei prietena şi e peste
capul tău.
Ai grijă, sau te va aresta
*** a făcut cu DeAndre.
Bine atunci.
O să mă tund.
Dacă îl vrei pe DeAndre înapoi în joc,
ieşit din arest,
va trebui să mă ajuţi
să înţeleg câteva lucruri.
Vrei să te tund...
şi să-ţi fac şi treaba?
Păi, îmi fac treaba.
De fapt, unde eraţi voi
toate trei doamnelor
în noaptea în care Curtis a fost ucis?
Aici.
I-am aranjat părul lui Vivian şi apoi
am plecat la antrenamentul de fotbal.
Şi soţii dvs?
Te rog.
Care soţi?
Te-am înţeles.
Da, căsnicia e grea.
Păi, aşa mi s-a spus.
Bineînţeles, niciodată nu ştii
când ai să întâlneşti persoana potrivită.
Şi tocmai când o întâlneşti...
Momentul e naşpa.
Găseşti pe cineva, pune-i inelul.
Deja are unul. E căsătorită.
Soţul ei ştie ce simţi?
Mă îndoiesc. E în închisoare.
Atunci ce mai aştepţi?
Omul s-a lăsat închis,
ea nu-i datorează nimic.
S-ar putea să fie speriată
să-şi trăiască viaţa.
Probabil nu ştie exact
ce vrea să facă.
Ştii, câteodată e mai bine
când cineva începe mai întâi
să se apropie şi apoi intră.
Trebuie să începi să te apropii.
Asta s-a întâmplat cu Rita
şi antrenorul Ward?
El s-a apropiat?
Rita şi-a mărturisit crima.
- Se joacă cu noi.
- Nu, i-am luat declaraţia chiar eu.
Adică, sunt destul de sigur
că nu a fost singură în chestia asta,
dar, ştiţi, dacă ea vrea să pice
pentru asta, o să o las.
Dacă nu cumva cineva îmi spune
dacă altcineva putea fi implicat.
- Serios?
- Da.
Am... terminat?
Bine.
Pare neegal, nu crezi?
La...
bine.
Poftim. O zi frumoasă.
Parcă e prinţul iepure.
Declan, trebuie să te întreb, omule,
ce e cu bicicleta?
L-ai arestat pe DeAndre.
Dă-mi înapoi piciorul de iepure.
Avem o mulţime de femei abuzate aici.
*** iubeşti pe cineva care te tratează aşa?
Ştiu. Nu are sens.
Numai că nu-i aşa de uşor câteodată.
Bine, păi, spune-mi.
*** trezeşti o astfel de femeie?
Toată lumea e diferită.
Sunt implicaţi diferiţi factori.
Deci, nu poţi alege
de cine te îndrăgosteşti?
Genul ăsta de lucruri?
Adică, n-ai sta cu cineva
care te loveşte, da?
Dacă m-ar fi abuzat vreun bărbat, ar fi fost
unul din cazurile tale nerezolvate.
Deci, pentru unele femei,
crima e singura ieşire.
Cel puţin aşa gândesc ele.
Dar asta se întâmplă doar femeilor
care şi-au pierdut sistemul de susţinere
sau n-au avut niciodată unul.
Toată lumea are nevoie de un sistem
de susţinere, mai ales cu copiii.
Nimeni nu te poate face să pleci,
dar dacă n-ai pe nimeni să te ajute
să scapi,
atunci poţi rămâne într-o relaţie proastă
la nesfârşit.
Sistem de susţinere?
Jeff se distrează
împuşcând nevinovatele cănile de lapte
neînarmate?
Da. Mulţumesc de întrebare.
E bun la asta?
Da, e un talent înnăscut.
Grozav.
Oricum, ar trebui...
Da, ar trebui să mă întorc la astea.
Mulţumesc pentru... abuz.
Da, nicio problemă.
Le-ai arestat jucătorul lor vedetă,
aşa că ţi-au pictat maşina.
Ţi-am spus să nu te pui
cu marele joc din Muck City.
Răzbunarea oraşului Pahokee.
Meciul e mâine.
Când ai să-l eliberezi pe DeAndre?
Curat balegă.
Curăţător de balega, e noul meu nume.
Apropos,
am primit şi mai multe mizerii
de la prietenul meu din Texas.
Uite, ori îl acuzi pe DeAndre,
ori îi dai drumul.
O voi face... dar nu încă.
Serios?
Ce zici de un rând sâmbătă seara?
Bineînţeles că e sabatul.
*** aş putea uita?
Da, rămâne pe duminică după amiază.
Şi o să mă gândesc la loviturile alea
de golf.
În regulă, Feldman.
Vorbim curând. Salut.
Pot aranja să găsim timp pentru golf
oricând dorim.
Nu e vorba de tine, bine?
Tu şi cu mine putem juca oricând.
Da, oricum sunt ocupat să rezolv o crimă.
- Ai avut noroc cu urmele de ligatură?
- Încă nu.
În regulă, ceva noroc în a găsi inelul?
Nu, voiam să încerc la casele de amanet.
Nu, e un obiect prea personalizat
pentru a-l vinde.
Cine l-a luat trebuie să fi ştiut
cât de mult însemna pentru Curtis.
Cine l-a luat, e probabil criminalul.
Înţeleg de ce DeAndre şi mama sa
ar fi vrut să-l ucidă pe Curtis,
dar de ce acum?
De ce nu acum trei ani
când laşul încă o mai folosea
ca sac de box?
Curtis voia să-l ia înapoi pe DeAndre
în Texas.
- ***?
- Cerând încă o şansă.
Dacă asta nu mergea,
legea era de partea sa.
Curtis a completat hârtiile
la tribunalul din Texas.
Voia să deschidă acţiune
împotriva Ritei pentru răpire.
De ce s-a deranjat să-l mituiască
cu inelul Universităţii Austin?
Ca majoritatea bătăuşilor,
îşi făcea iluzii.
Voia ca DeAndre să vină de bună voie.
Da, dar DeAndre a spus nu.
Şi Rita, cu siguranţă nu avea de gând
să-l ajute pe Curtis.
Adică, la cine ar fi apelat?
Cine l-ar fi ajutat?
Dacă am avea telefonul lui DeAndre.
Stai! Îl avem.
Supremă?
Bebeluşa?
- Bo?
- Nu.
Hei, fata.
Hei, fata?
Hei, fata.
Poliţiştii plănuiesc să verifice vestiarele.
Mă întorc imediat.
Cred că ai un inel pentru mine.
Nu vorbesc cu tine.
Dacă aş fi omorât pe cineva,
nici eu n-aş fi vorbit cu mine.
N-ai să mă păcăleşti să spun ceva.
Îmi aştept avocatul.
Bine.
Să aşteptăm.
Dar înainte să-ţi vină avocatul Crystal,
ar trebui să ştii
că eşti într-o lume a necazurilor.
Curtis purta acest inel
în ziua în care a murit.
Singura cale prin care l-ai fi avut,
e ca ucigaşul să ţi-l fi dat.
Atunci eşti complice.
Sau l-ai luat de pe cadavru chiar tu.
Atunci tu eşti ucigaşul.
Oricum ar fi... nu arată bine pentru tine.
Am fost la antrenament şi apoi am fost
cu DeAndre.
Nu mi-aş lega alibiul
de un tip care deja stă în închisoare.
Nu l-am ucis pe dl Taylor.
El mi-a dat inelul să-l dau lui DeAndre.
A vrut ca eu să-l conving pe DeAndre
să se mute înapoi în Texas cu el.
A spus că se va asigura că DeAndre să meargă
să joace fotbal la Universitatea Austin.
N-ai vrut ca DeAndre să se mute înapoi
în Texas cu tatăl său.
De asta l-ai ucis pe Curtis.
- Nu.
- Ba da, are logică.
Facultăţile îl recrutau pe DeAndre.
Avea şanse să joace
în Liga Naţională de Fotbal.
Asta era biletul tău de plecare de aici, da?
Nu vreau decât ce e mai bine pentru el.
Şi pentru tine.
Dacă el se întoarce în Texas cu tatăl său,
s-a terminat totul.
Greşeşti. DeAndre mă iubeşte.
Şi de altfel, nu are nevoie de tatăl său
ca să meargă la Universitatea Austin.
Dacă voia într-adevăr să meargă,
l-ar fi rugat pe antrenorul Ward,
aşa *** face cu toate.
Antrenorul Ward e cel care l-a ajutat
în primul rând să plece din Texas
şi să vină aici.
Scuză-mă.
Pot pleca?
Nu, nu poţi.
Mulţumesc foarte mult.
Curtis Taylor nu a fost singura persoană
care a jucat la Universitatea Austin.
Ai verificat la departamentul sportiv?
Ghici cine mai era exact în aceeaşi echipă.
- Antrenorul Ward.
- A uitat în mod convenabil să spună asta.
Da.
Suntem în mijlocul unui antrenament
de strategie.
Am pierdut unul din cei mai buni jucători,
aşa *** ştiţi.
Tocană de iepure.
O facem în fiecare an înainte de meci.
Vei fi fericit să afli că DeAndre
a fost eliberat.
Aţi auzit asta, băieţi?
- DeAndre poate juca.
- Asta-i o veste grozavă.
Ce nu e grozav, e faptul că ai minţit
că nu-l cunoşti pe Curtis Taylor.
Băieţi, lăsaţi-ne puţin singuri.
În regulă, să mergem afară.
Echipa de fotbal a Universităţii Austin,
1993.
Aceeaşi echipă, acelaşi an.
Experienţă diferită.
Curtis era o vedetă.
Fundul tău încălzea banca de rezerve.
Ar fi trebuit să încerci la echipa
de majorete alături de Rita.
Poate aveai o şansă.
- Am jucat.
- La antrenamente, poate. Ce, două meciuri?
Nu-i de mirare că nu porţi inelul.
Nu-l meritai aşa *** l-a meritat Curtis.
S-ar putea să nu fi jucat la fel de bine
ca şi Curtis,
dar cunosc jocul mai bine ca oricine.
Şi uite cine câştigă acum.
Da, dar nu şi atunci.
La două luni după absolvire,
Rita devine soţia lui Curtis.
Am scos înregistrările telefonice
ale lui Curtis de acum patru ani.
Sunai la el acasă de cel puţin
de două ori pe lună?
Da, dar nu ca să vorbeşti cu Curtis.
Sunai ca să vorbeşti cu Rita.
Ştiai că nu era bun pentru ea.
Sperai ca într-o zi să-l părăsească
pe soţul ratat.
Ai încercat s-o scoţi dintr-o căsnicie rea.
Ai devenit figura tatălui pentru fiu.
Ai încercat să furi familia unui alt bărbat.
Nu că ar fi ceva rău în asta.
- Avem mandat să-ţi cercetăm casa.
- Ce?
După tine.
Ce? Să mergem.
De ce are antrenorul un permis de parcare
Okeechobee Sugar
pe parbrizul său?
Remorchează o mare greutate cu asta.
Nu ştiu *** e la Chicago,
dar în partea asta de lume,
îţi trebuie un vinci ca să tragi
tot felul de lucruri din bălegar.
Sau să le îngropi.
Ce faceţi la camioneta mea?
Ce faci cu gunoiul ăla?
Îl ajut pe antrenor.
Păi, nu-l ajuţi înăuntru.
Treaba asta pare să fie ceva
pentru asistentul
asistentului antrenorului.
- Nu vă atingeţi mă camioneta mea.
- Nicio problemă.
E o mică problemă.
Mandatul nostru nu acoperă şi maşina sa,
ci numai dovezile descoperite
înăuntrul reşedinţei.
Da?
E destul de bun pentru mine.
Semnele de ligatură de pe gâtul lui Curtis
se potrivesc cu modelul de pe vinci.
Daniel a căutat frânghii şi lanţuri,
nu cabluri.
Abia aştept să-i spun.
Dacă a fost cadavrul lui Curtis
în spatele camionetei lui Ron,
ADN-ul sau va fi peste tot.
Dacă? Am găsit piele şi sânge pe vinci
şi pe platformă.
Deasemenea, pe piele erau urme de leşie.
Exact ca pe cadavru.
Asta-i ciudat.
Nu e ciudat. E o dovadă.
E greu de crezut
că Ron ar fi atât de disperat
să facă parte din echipă,
încât să ucidă pe cineva.
Nu şi dacă antrenorul Ward
l-a pus la curent.
Unii oameni ar face orice
ca să ajungă în faţă.
- Ce?
- Bat Mitzvah-ul lui Esther Feldman.
Da?
Esther Feldman, fiica lui Ben Feldman.
- Judecătorul Ben Feldman.
- Aşa e. Ben e judecător.
Judecătorul Ben Feldman.
E în comitetul de avansare.
Este? N-am ştiut asta.
Tu eşti medic examinator şef.
Ce urmează?
Preşedinte al morţii?
Paznicul cadavrelor?
Ce? Nu mai poţi fi promovat.
Îmi place să cunosc oameni noi.
Nu, nu-ţi place. Eşti ca mine.
Ba nu. Şi de asta eşti singur.
E vorba de Marisol, nu-i aşa?
Lucrezi să placi soţiei tale.
Asta se întâmplă când paza de coastă
te salvează
doar cu hainele de pe tine.
Tu vrei lucruri nebuneşti,
*** ar fi succesul.
Şi totul pe spatele micuţei Esther Feldman.
Ar trebui să-ţi fie ruşine de tine,
să foloseşti un copil de 12 ani
ca să câştigi puncte în faţa unei femei.
Înapoi la tine, marele tătic.
Oficial?
Jeff face 13 ani astăzi.
Serios?
Şi da, aş face orice pentru el,
chiar aş ucide dacă ar trebui,
dar n-am niciun motiv
să-l ucid pe Curtis Taylor.
Dar antrenorul Ward, are.
Vorbeşti despre un om bun.
Tot aud asta.
Ştii ce a spus antrenorul Ward
despre tine.
În noaptea crimei ai plecat
de la antrenament, mai devreme.
Unde te-ai dus?
A trebuit să mă ocup de câteva treburi.
Treburi personale, Ron?
Sună puţin a mare prostie.
Ea mi-a zis să nu spun.
Fosta mea soţie.
Am făcut sex.
- Serios?
- Da, m-a surprins şi pe mine.
Deci, sexul cu fosta nu-i un eveniment
obişnuit.
Nu. Ea a venit la mine
pe terenul de antrenament.
Arătând al naibii de bine.
Avea părul aranjat şi toate alea.
Adică, n-aveam de gând
să ratez ocazia de a mai marca o dată.
Aşa că înţelegi de ce nu-ţi pot spune
cine este, nu-i aşa?
Fiind un gentleman, n-ai vrea să pătezi
reputaţia unei doamne
în caz că vrei să înscrii din nou,
am înţeles.
- Am închis.
- Va dura doar un minut.
Nu, meciul e pe cale să înceapă.
Şi DeAndre joacă în seara asta.
Slavă Domnului.
O să tăbăcim nişte funduri în seara asta.
Am aflat de la un funcţionar
că, Curtis completase hârtiile
ca să-l aducă pe DeAndre înapoi în Texas.
Nu puteaţi lăsa să se întâmple asta.
Haide, nu vreau să pierd
lovitura de începere.
Dacă trebuie să plecăm
şi tu trebuie să pleci.
N-am crezut că o femeie era
destul de puternică să-l ucidă pe Curtis,
dar trei femei?
Nu am înţeles asta.
Sunteţi în reţeaua de susţinere a Ritei.
Fiecare aduceţi ceva diferit la petrecere.
Crystal e nepoata ta, da?
Las-o pe Crystal afară din asta.
E în regulă, Remelle.
Nu-l lăsa să ajungă la tine.
I-ai spus lui Curtis că voia Crystal
să-i vorbească despre DeAndre,
aşa că el a venit aici.
Probabil că a stat în scaunul ăsta...
Unde l-aţi lovit în cap
cu micuţa voastră prietenă.
Apoi...
l-aţi împins până la chiuvetă,
unde l-aţi înecat în apă cu săpun,
cu urme de leşie.
Relaxantul pentru păr al lui CJ.
Ingredientul principal, leşia.
Dar aveaţi nevoie de un mijloc
de a muta cadavrul
şi de aceea Vivian a făcut sex
cu fostul ei soţ, Ron,
pentru că aveaţi nevoie
de camioneta sa cu vinci.
Nu-ţi face griji.
A fost un gentleman.
Ţi-a lăsat numele de-o parte
până la sfârşit.
Dar nu ţi-a spus
când urma să aibă loc următoarea
incendiere controlată.
Numai că... n-aţi plănuit
schimbarea de vânt.
Nu poţi dovedi nimic din astea.
Toţi clienţii voştri sângerează aşa de mult?
Mergi la meci?
Nu pot. Întârzii la petrecere.
Declan, ştii că e o bicicletă
de fete, da?
Ce pot să spun?
Doamnele îl iubesc pe prinţul iepure.
Ştiai al cui era cadavrul, nu-i aşa?
Da, mi-a cumpărat unul din iepuri,
întrebându-mă dacă îl ştiam pe DeAndre.
Mi-a dat chiar şi cartea sa de vizită.
De ce nu mi-ai spus?
Nu am vrut ca DeAndre să intre în necazuri.
De altfel, ştiam că o să-ţi dai seama.
Eşti poliţist, omule.
Nici măcar n-ai avut nevoie de ea.
Nu se poate, nu se poate!
E Xbox 360!
Doamne, mamă!
Mulţumesc foarte mult.
Da, da, asta nu-i de la mine, copile.
De la cine e?
N-am idee.
Scuzaţi-mă.
Văd că am ajuns la momentul potrivit.
Ăla a fost prea scump.
Păi, nu pot justifica
cumpărându-l pentru mine.
Aşa, va trebui să vin aici să mă joc.
Te pot suna mai târziu?
Pentru că suntem puţin ocupaţi.
- Nu ţi-a spus Jeff?
- Să-mi spună...?
M-a invitat la petrecerea lui.
A spus că n-ai nimic împotrivă.
Dar ştii ceva? Dacă-i o problemă...
Nu, adică bunică-sa e aici.
Doamne, amice, mulţumesc foarte mult.
Să înţeleg că-ţi place, nu?
E grozav.
Băuturile sunt în bucătărie,
aşa că mă duc să aranjez un joc.
În regulă?
Îmi pare rău să întrerup, dar...
e tatăl tău la telefon.
Ar vrea să-ţi ureze la mulţi ani.
În regulă, grozav.
Dar de ce nu răspunzi din cealaltă cameră?
Aşa veţi avea cu toţii mai multă intimitate.
Bine, porneşte tu jocul.
- Sunt jucătorul numărul unu.
- Jeff, ştii ceva?
Data viitoare, omule.
Am trecut doar pe aici
să-ţi spun la mulţi ani.
Ştii...
Da, vezi?
Biroul nu doarme niciodată.
Bine, mulţumesc.
- Bine. La mulţi ani.
- Mulţumesc.
Mulţumesc.
Bună Ray.
Da, aniversatul e chiar aici.
Traducerea: BlackAmber-Dorula/SubTeam
www.subtitrari-team.ro
Comentarii pe www.tvblog.ro
Transcript: www.addic7ed.com