Tip:
Highlight text to annotate it
X
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 32: Vizitator Strange
O femeie a fost aşezat la tambur ei într-o noapte; Si totusi ea sa aşezat, şi totuşi ea depănare,
şi încă dorea pentru companie. Într-a venit o pereche de tălpi largi largi, şi
aşezat la gura sobei;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de picioare mici, mici, şi se aşeză pe tălpi generale largi;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de genunchi groase groase, şi se aşeză pe picioare mici, mici;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de coapse subtiri subţiri, şi se aşeză pe genunchi groase groase;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de solduri mari uriaşe, şi a şezut jos pe coapse subtiri subtiri;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o talie mititel mititel, şi a şezut jos pe solduri mari mari;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de umeri largi, şi a şezut jos pe talie Wee Wee;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de arme de calibru mic mic, şi se aşeză pe umeri largi largi;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit o pereche de mâini uriaşe uriaşe, şi se aşeză pe armele de calibru mic mici;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit un gât mic mic, şi se aşeză pe umeri largi largi;
Şi totuşi ea a şezut, şi totuşi ea depănare, şi încă mai dorea pentru companie.
Într-a venit un cap imens imens, şi a şezut jos pe gat mic mic.
"*** ai ajuns astfel de picioare largi largi?" Quoth femeie.
"Mult tropot, ropot de mult" (morocănos). "*** ai ajuns astfel de picioare mici, mici?"
"AIH-HH-târziu - şi Wee-ee - Moul" (whiningly).
"*** ai ajuns astfel de genunchi, o grosime de groase?" "Mult se roagă, se roagă mai mult" (cu evlavie).
"*** ai ajuns astfel de coapse subtiri subtiri?"
"AIH-HH - târziu - şi Wee-ee - Moul" (whiningly).
"*** ai ajuns astfel de solduri mari mari?" "Şedinţa a fost mult, mult mai aşezat" (morocănos).
"*** ai ajuns un astfel de talie wee wee?"
"AIH-HH - târziu - şi Wee-ee-Moul" (whiningly).
"*** ai ajuns astfel de umeri largi?"
"Cu care mătură, cu care mătură" (morocănos).
"*** ai ajuns astfel de arme de calibru mic mic?" "AIH-HH -! Târziu - şi Wee-ee - Moul"
(Whiningly.)
"*** ai ajuns astfel de mâini enorme mari?" ", Treierat, cu o bate de fier, treierat
cu o bate de fier "(morocănos). "*** ai ajuns un astfel de gât mic mic?"
"AIH-HH - târziu -! Wee-ee - Moul" (jalnic).
"*** ai ajuns astfel un cap mare mare?" "Multe cunoştinţe, de cunoştinţe de mult" (acut).
"Ce ai venit?"
"PENTRU TINE!" (In partea de sus a vocii, cu un val de
braţ şi un timbru de la picioare.)
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 33: Worm Laidly de Spindleston Heugh
În Bamborough Castelul a trăit odată un rege care a avut o soţie loială şi doi copii, un fiu
numit Childe Wynd si o fiica pe nume Margaret.
Childe Wynd plecat să caute averea lui, şi, în curând după ce a plecat regina lui
mama a murit.
Regele jelit ei lungi şi de fidelitate, dar o zi în timp ce el a fost vânătoare a venit
pe o doamnă de o mare frumusete, si a devenit atât de mult în dragoste cu ea, că el a determinat
pentru a se căsătorească cu ea.
Deci, el a trimis vorbă acasă că el a fost de gând să aducă o noua regină a Bamborough Castelul.
Principesa Margareta nu a fost foarte bucuros să aud de la locul mamei ei fiind luat, dar ea
nu se plânge, dar a făcut oferta tatălui ei.
Şi la zi desemnat a venit la poarta castelului, cu toate tastele la îndemână
pe la mama vitregă ei.
Curând procesiune-au apropiat, şi noua regina a venit faţă de Principesa Margareta, care
plecat scăzută şi ia dat cheile de la castel.
Ea a stat acolo cu obrajii roşind şi cu ochii pe teren, şi a zis: "O, Bine ai venit, tata
draga, la sali de dumneavoastră şi Bowers, şi bun venit la tine mama mea nou, pentru tot ce e aici
este a voastră, "şi din nou, ea a oferit cheile.
Unul dintre cavaleri regelui, care au escortat pe noua regină, a strigat în admiraţie:
"Cu siguranţă, acest Printesa de nord este mai frumoase de acest gen ei."
La faptul că noua regină spălat în sus şi a strigat: "cel puţin de curtoazie dvs. ar putea avea
cu excepţia mine ", şi apoi murmură ea de mai jos respiraţia ei:" Voi pune în curând capăt la ea
frumuseţe. "
Că aceeaşi noapte regina, care a fost o vrăjitoare observat, a furat până la un singur temnita
în care a făcut-o magie şi vrăji, cu de trei ori trei, şi trece nouă
ori ea a aruncat nouă Principesa Margareta sub vraja ei.
Şi acest lucru a fost vraja ei:
Eu voi ciudat de a fi un vierme Laidly, şi împrumutat niciodată nu veţi fi,
Până Childe Wynd, fiul regelui propriu Vino la Heugh şi de trei ori te sărut;
Până în lumea vine la un capăt, împrumutat niciodată n-aţi fi.
Deci, Lady Margaret dus la culcare o fecioară minunată, şi sa sculat un vierme Laidly.
Şi când ei au venit în fecioare la rochia ei în dimineaţa au găsit înfăşurat pe
culcare, un dragon îngrozitor, care se uncoiled şi a venit spre ei.
Dar ei au fugit ţipând, şi Worm Laidly crawlere şi s-au strecurat, şi s-au majorat şi
târât până a ajuns Heugh sau piatra de Spindlestone, etapa care se încolăcit
în sine, şi să nu pelerin, cu botul său teribil în aer.
Curând runda ţara a trebuit să ştie despre motive de Worm Laidly de Spindleston
Heugh.
Pentru foame condus monstru de la pestera si este folosit pentru a devoreze tot ce
ar putea veni peste. Astfel, la ultima au dus la o Warlock puternic
şi l-au întrebat ce ar trebui să facă.
Apoi, el a fost consultat de lucrările sale şi familiare lui, şi le-a spus: "Worm Laidly
este într-adevăr Principesa Margareta şi este foame ca ei conduce mai departe pentru a face astfel de
fapte.
Pune deoparte pentru cei şapte vaci, şi în fiecare zi ca soarele se duce în jos, să fiecare picătură de
lapte au ceda prin piatra de la poalele Heugh, şi va Worm Laidly
tulbura ţară nu mai mult.
Dar dacă voi ar fi ca ea să fie împrumutat de la forma ei naturală, şi că ea, care bespelled
ei să fie pedepsiţi în mod corect, trimite peste mări pentru fratele ei, Childe Wynd. "
Totul a fost făcut ca warlock sfătuit, Worm Laidly trăit de lapte de şapte
vaci, iar ţara a fost tulburată nu mai mult.
Dar atunci cand Childe Wynd auzit vestea, a jurat un jurământ puternic pentru a salva pe sora lui
şi răzbunare-o pe mama vitrega ei crud. Şi trei şi-treizeci de oamenii sai au luat
jurământ cu el.
Apoi, au stabilit să lucreze şi a construit o navă lungă, şi chila ei au făcut din Rowan
copac. Şi când totul era gata, ei cu lor
vâsle şi lucioase tras pentru Bamborough păstra.
Dar *** au ajuns aproape de tine, mama vitregă a simţit prin puterea ei magică, care
ceva era lucrat împotriva ei, aşa că a chemat IMPS ei familiare şi a spus:
"Childe Wynd vine peste mări, el nu trebuie să aterizeze.
Ridicaţi furtuni, sau purtat corpul navei, dar în ruptul capului să se atingă ţărm. "
Apoi IMPS plecat pentru a satisface navei Childe Wynd lui, dar când au ajuns aproape, ele
au constatat ca nu a avut nici o putere asupra navei, pentru chila sa a fost făcută din copac Rowan.
Aşa că au venit înapoi la vrajitoare regina, care nu ştia ce să facă.
Ea a ordonat ei de bărbaţi de la de arme pentru a rezista la Childe Wynd dacă el trebuie să aterizeze lângă ei,
şi de vrăji ei a cauzat Worm Laidly să aştepte de intrare a
port.
Ca nava sa apropiat, Worm desfăşurat bobine sale, şi scufundarea în mare, prins
ţineţi a navei de Childe Wynd, şi bătu-l mal.
De trei ori Childe Wynd a cerut oamenilor săi pe rândul curaj şi puternic, dar de fiecare dată
Worm Laidly păstrat de pe mal.
Apoi, Childe Wynd ordonat ca nava sa fie pus cu privire la, şi vrăjitoare-regina a crezut că a avut
renunţat la încercare.
Dar, în loc de asta, el a rotunjit doar punctul următor şi a aterizat în condiţii de siguranţă şi sunet în
Budle Creek, şi apoi, cu sabia scoasă şi îndoit arcul, repezi urmat de oamenii săi, pentru a
Worm lupta teribila care l-au ţinut de la aterizare.
Dar în momentul în Childe Wynd a aterizat, de vrăjitoare reginei putere asupra Worm Laidly
au plecat, şi ea a plecat inapoi la Bower ei singuri, nu o imp, nici un om-la-la arme
ajuta-o, pentru că ea ştia oră ei a venit.
Deci, când a venit Childe Wynd graba până la Worm Laidly a făcut nici o încercare să-l oprească
sau el rănit, dar la fel ca el a fost de gând să ridice sabia să-l omoare, vocea
sora lui proprie, Margaret a venit de la fălcile sale spunând:
"O, ieşi sabia, arcul se destinde ta, si da-mi pupici trei;
Pentru că, deşi eu sunt un vierme otrăvitoare, nr rau voi face pentru tine. "
Childe Wynd rămas mâna lui, dar el nu ştie ce să cred că dacă unele vrăjitorie au fost
nu în ea. Apoi a zis Worm Laidly din nou:
"O, ieşi sabia, arcul se destinde ta, Şi dă-mi trei pupici,
Daca nu ma castigat set mai înainte de soare, a câştigat niciodată nu voi fi. "
Apoi, Childe Wynd dus până la Worm Laidly şi a sărutat-o o dată, dar nici o schimbare a venit peste
ea. Apoi, Childe Wynd se sărută o dată mai mult, dar
dar nici o schimbare a venit peste el.
Pentru a treia oară el a sărutat lucru dezgustător, şi cu o Hiss şi un vuiet
Laidly Worm crescute înapoi şi înainte de Childe Wynd stătea sora lui Margaret.
El a înfăşurat mantia lui despre ea, şi apoi a mers pana la castelul cu ea.
Când a ajuns la tine, el a plecat la Bower reginei vrăjitoare, şi când a văzut
ei, el a atins cu o crenguţă de un copac Rowan.
Nu mai devreme dacă ar fi atins-o decât ea contractate şi contractate în sus, până la ea
a devenit o broasca mare urât, cu ochii priveau îndrăzneţe şi un Hiss oribile.
Ea croaked şi şuieră ea, şi apoi sărit departe de stabilire a Castle Steps, şi Childe Wynd
a luat locul tatălui său ca rege, şi toţi au trăit fericiţi după aceea.
Dar pentru aceasta zi, broasca dezgustător este vazut uneori, bântuie cartier de
Păstraţi Bamborough, şi cei răi de vrăjitoare regina este o broască Laidly.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 34: Cat şi mouse-ul
Pisica şi mouse-ul Play'd în malţ-casa:
Bit pisica pe coada mouse-ului. "Rugaţi-vă, motanul, da-mi coada mea."
"Nu", spune pisica, "eu nu voi da coada ta, până te duci la vacă, şi adu-mi
ceva lapte. "
În primul rând ea a sărit şi ea a fugit, apoi, pînă cînd a venit la vaca, şi, astfel,
a început:
"Rugaţi-vă, vacă, da-mi lapte, ca să dea lapte pisica, ca pisica să-mi dea coada mea
din nou. "
"Nu", a spus vaca, "Eu vă voi da nici lapte, pana te duci la fermier, şi mă
unele fân. "
În primul rând ea a sărit, şi apoi a fugit, pînă cînd a venit la fermier şi astfel a început:
"Rugaţi-vă, Farmer, da-mi de fân, ca să dau de fân de vacă, care să-mi dea vaca de lapte, pe care am
pot da lapte de pisica, ca pisica să-mi dea coada mea din nou. "
"Nu", spune fermierul, "eu voi da nici fân, până te duci la măcelar şi aducă
mi nişte carne. "
În primul rând ea a sărit, şi apoi a fugit, pînă cînd a venit la măcelar, şi, astfel,
a început:
"Rugaţi-vă, măcelar, da-mi carne, ca să dau carne agricultor, care agricultorul poate să-mi dea
fân, ca să dea fân vaca, vaca care să-mi dea lapte, ca să dea lapte pisica,
ca pisica să-mi dea coada mea din nou. "
"Nu", spune măcelar, "eu nu voi da carne, pana te duci la Baker şi adu-mi
niste paine. "
În primul rând ea a sărit şi ea a fugit, apoi, pînă cînd a venit la Baker, şi astfel a început:
"Rugaţi-vă, Baker, da-mi pâine, ca să dau pâine măcelar, care poate da măcelar
mi carne, ca să dau carne agricultor, care agricultorul să-mi dea fân, ca să dau de vacă
fân, ca vaca să-mi dea lapte, pe care am putea
dau lapte de pisica, ca pisica să-mi dea coada mea din nou. "
"Da", spune Baker, "eu voi da pâine,
Dar daca mananci masa mea, voi tăia capul. "
Apoi, brutar a dat pâine mouse-ul, mouse-ul şi-a dat pâine măcelar, şi-a dat măcelar mouse-ul
carne, carne şi mouse-ul a dat fermier, agricultor şi-a dat fân mouse-ul, mouse-ul şi-a dat de vacă
fân, şi-a dat lapte de vacă mouse-ul, şi mouse-ul
a dat lapte pisica, pisica şi-a dat coada mouse-ul ei din nou!
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 35: Peşte şi Inel
După ce la un moment dat, a existat un baron puternic în ţările în curs de Nord, care a fost o mare
magician care a ştiut tot ceea ce va veni să treacă.
Într-o zi, când băiatul său mic a fost de patru ani, sa uitat în Cartea de Fate
pentru a vedea ce se va întâmpla cu el.
Şi spre uimirea lui, el a descoperit că fiul său ar fi casatorit cu o servitoare umil, care tocmai a fost
născut într-o casă sub umbra de York Minster.
Acum, Baron cunoscut tatăl fetiţei a fost foarte, foarte săraci, şi el a avut cinci
copii deja.
Deci, el a chemat pentru calul, şi călare în York, şi a trecut de casa tatălui, şi
l-au văzut stând de uşă, trist si jalnic.
Deci, el a descălecat şi sa dus la el şi a zis: "Care este problema, omul meu bun"
Şi omul a zis: "Ei bine, onoarea dumneavoastră, fapt este, am deja cinci copii, şi
acum 1/6 a venit, o fată mică, şi în cazul în care pentru a obţine pâinea de la a umple lor
gura, ca e mai mult decât pot să spun. "
"Nu fi descurajat, omul meu", a spus Baron.
"Dacă asta e probleme ta, te pot ajuta. Voi lua ultima mic, şi vă
obiceiul să deranjeze despre ea. "
"Mulţumesc rugam, domnule", a spus omul, şi sa dus şi a adus în afară fată şi
a dat-o baronul, care a montat calul şi mers departe cu ea.
Şi când a primit prin banca a râului Ouse, el a aruncat lucru mic, în
râu, şi călare pe la castelul său.
Dar fată mic nu sa scufundat; hainele de pe ei a tinut-o pentru un timp, şi ea
plutea, şi ea plutea, pînă cînd a fost aruncat pe uscat doar în faţa colibei unui pescar.
Nu pescar a găsit-o, şi a luat milă de lucru mic săraci şi a luat-o
în casa lui, şi ea a locuit acolo pana cand a fost de cincisprezece ani, şi o amendă
frumos fata.
Într-o zi sa întâmplat că baronul a ieşit la vânătoare cu nişte tovarăşi de-a lungul
maluri ale râului Ouse, şi sa oprit la coliba de pescar pentru a obţine o băutură, şi
Fata a venit să-l dea la ele.
Ei au observat toate frumusetea ei, iar unul dintre ei a spus Baron: "Puteţi citi
Soarta, Baron, care se va căsători ea, d'vi se pare? "
"Oh! care este uşor de ghicit ", a spus Baron," un ţărănoi sau de altă natură.
Dar voi arunca horoscop ei. Vino aici, fată, şi spune-mi pe ce zi ce
s-au născut? "
"Nu ştiu, domnule", a spus fata, "am fost luat chiar aici, după ce a fost
adus de fluviu aproximativ cincisprezece ani în urmă. "
Apoi, Baronul ştia cine era ea, şi când au plecat, a plecat înapoi şi a zis
fata: "Asculta, fata, voi face avere.
Luaţi această scrisoare la fratele meu în Scarborough, şi va fi stabilit pentru
viaţă. "Şi fata a luat scrisoarea şi a spus că
ar merge.
Acum, acest lucru a fost ceea ce el a scris în scrisoare:
"Dragă frate, - Ia purtător şi a pus-o imediat la moarte.
"Cu afecţiune,
"Albert". Deci, imediat după ce fata a stabilit pentru
Scarborough, şi de dormit pentru o noapte la un han mic.
Acum, că foarte noapte o bandă de hoţi a intrat în han, şi a căutat fata, care
nu a avut bani, şi numai scrisoarea. Deci, au deschis acest lucru şi citit-o, şi
crezut că o ruşine.
Căpitanul de hoţi a luat un pix şi hârtie şi a scris această scrisoare:
"Dragă frate, - Ia purtătorul ei de a se căsători şi de fiul meu imediat.
"Cu afecţiune,
"Albert." Şi apoi a dat-o fata, de licitare
ei plecaţi.
Deci, ea a mers pe fratele baronului de la Scarborough, un cavaler nobil, cu care
Fiul lui Baron a fost sejurului.
Când ea a dat scrisoarea fratelui său, el a dat ordine pentru nunta să fie pregătite
puţin o dată, şi s-au căsătorit în acea zi foarte.
Curând după aceea, baronul însuşi a venit la castelul fratele său, şi care a fost surpriza lui
pentru a găsi că lucrul pe care el a complotat împotriva a ajuns să treacă.
Dar el nu a fost să fie puse pe acest fel, şi el a luat fata pentru o plimbare, ca el
a spus, de-a lungul stâncilor.
Şi când el a luat-o de unul singur, el a luat de braţe, şi a fost de gând să arunce o
peste. Dar ea a implorat din greu pentru viaţa ei.
"Nu am făcut nimic", a spus: "dacă va cruţa doar pe mine, voi face tot ce
doriţi. Eu nu va voi vedea pe fiul sau din nou până la
ai o doresc. "
Apoi, Baron-a scos inelul de aur şi a aruncat-o în mare, spunând: "Nu lăsaţi niciodată
mă văd faţa ta până mă poţi arăta că inelul, "şi a lăsat-o să meargă.
Biata fată rătăcit pe şi de pe, până la ultimul a venit la castel un nobil de mare,
şi a cerut să aibă ceva de lucru dat de ei, şi au făcut-o fata de ajutor de bucătar
castel, pentru că ea a fost folosit pentru a lucra astfel în coliba pescarului.
Acum o zi, care ar trebui să se vedea ea vine la casa nobil, dar şi a lui Baron
fratele şi fiul său, soţul ei.
Ea nu ştia ce să facă, dar au crezut că nu o va vedea în castel
bucătărie.
Deci, ea sa intors la munca ei cu un oftat, si setat la curăţarea un peşte imens de mare, care
a fost de a fi fiert pentru cina lor.
Şi, aşa *** a fost ea de curăţare, ea a vazut stralucirea ceva în interiorul acestuia, şi ce crezi
cred ca ea a gasit?
De ce, a fost inelul de Baron, un foarte el a aruncat pe stâncă, la
Scarborough. Ea a fost dreptul de bucuros să-l vezi, poate fi
sigur.
Apoi, ea a gă*** peşte, frumos ca ea ar putea, şi a servit-l.
Ei bine, atunci când peştele venit la masa, oaspetii-a plăcut atât de bine încât au solicitat
nobil care a fiert.
El a spus că nu ştie, dar a cerut slujitorilor săi: "Ho, acolo, trimite până bucătarul care
fierte că peştele bine. ", s-au dus până la bucătărie şi ia spus
fata a fost dorit în sală.
Apoi, ea a spălat şi aranjate şi se pune inel de aur Baron pe degetul mare şi a plecat
în sus, în sala. Când banqueters văzut un astfel de tânăr şi
bucătar frumos au fost surprinşi.
Dar Baron a fost într-un turn de un temperament, si a inceput ca daca el ar face-o oarecare
violenţă.
Astfel, fata a mers la el cu mâna în faţa ei, cu inelul pe ea, şi ea a pus
l înainte de a-l pe masă.
Apoi, la ultima Baron văzut că nimeni nu ar putea lupta împotriva destinului, şi-a dat-o
la un loc şi a anunţat la toate compania care aceasta era soţia fiului său adevărat, şi el
a luat-o acasă şi fiul său la castelul său;
şi toţi au trăit la fel de fericit ca ar putea fi vreodată după aceea.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 36: Cuibul de Magpie
Odată, la un moment atunci când a vorbit despre porci rimă şi maimuţe mestecate de tutun,
Şi găinile au prizat pentru a le face greu, şi raţe au vraci, vraci, impostor, O!
Toate păsările cerului au venit la coţofana şi a rugat-o să-i înveţe *** să construiască
cuiburi. Pentru cotofana este inteligent pasăre de toate
la cuiburi de constructii.
Deci, ea a pus toate păsările ei rotund şi a început să le arate *** se face.
În primul rând ea a luat parte noroi şi a făcut un fel de tort rotund cu ea.
"Oh, asta *** se face", a declarat sturz, şi a zburat departe, si asa ca asta e modul în care
sturzi construi cuiburile lor. Apoi, cotofana a luat unele ramuri şi
aranjate le rotund în noroi.
"Acum ştiu totul despre el", spune mierla, şi pe el a zburat, si asta este modul în care
de mierle fac cuiburile lor de la această zi.
Apoi, cotofana a pus un alt strat de noroi peste crengi.
"Oh, asta e destul de evident", a spus bufniţa înţelept, şi a zburat departe, şi bufniţele nu au
a făcut cuiburi mai bune din.
După aceasta, cotofana a luat unele ramuri şi răsucit în jurul lor exterior.
"Lucru foarte!", A spus vrabie, şi în afara fi mers; vrăbii, astfel face mai degrabă neglijenţă
cuiburi la această zi.
Ei bine, atunci Madge Magpie a avut câteva pene şi alte chestii şi aliniat cuib foarte
confortabil cu ea.
"Asta se potriveste Me", a strigat graurul, şi pe ea a zburat, şi cuiburi foarte confortabile
au grauri.
Deci, a mers pe, fiecare pasăre ţinând departe unele cunoştinţe despre modul de a construi cuiburi, dar, nici unul
dintre ei asteapta sa sfârşit.
Între timp, a mers pe Madge Magpie de lucru şi de muncă, fără a uita până în numai
pasăre care a rămas a fost broasca testoasa-porumbel, şi că nu a plă*** nici o atenţie tot timpul,
dar numai spunea în strigătul său stupid "Ia două, Taffy, luaţi două-ooo".
La ultima cotofana auzit acest lucru doar ca ea a fost a pune o crenguţă peste.
Deci, ea a spus: "Unul este suficient."
Dar broasca testoasa porumbel-a continuat spunând: ". Ia două, Taffy, luaţi două-ooo"
Apoi, cotofana sa înfuriat şi a spus: ". Unul este destul de Eu vă spun"
Încă broasca testoasa porumbel-a strigat: "Ia două, Taffy, luaţi două-ooo".
La ultima, si la ultimul, cotofana uitat în sus şi a văzut nimeni în apropierea ei, dar prost
Turtle-porumbel, iar apoi a ajuns rar supărat şi a zburat departe şi a refuzat să spună de păsări
*** de a construi cuiburi din nou.
Şi care este motivul pentru care păsările diferite construi cuiburile lor diferit.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 37: Kate Crackernuts
După ce la un moment dat a existat un rege şi o regină, ca şi în multe ţări au fost.
Regele a avut o fiica, Anne, iar regina a avut un nume Kate, dar Anne a fost de departe
Bonnier decât fiica reginei, deşi au iubit unul pe altul ca surorile reale.
Regina a fost gelos de fiica regelui fiind Bonnier decât propria ei, şi
aruncat pe cale de a strica frumusetea ei.
Deci, ea a luat sfat de henwife, care ia spus să trimită Lassie la următoarea ei
dimineaţa post.
Deci, dimineaţa devreme, regina Anne a spus, "Du-te, draga mea, la henwife în
Glen, şi o întreb pentru unele ouă. "
Deci, Anne stabilit, dar ca ea a trecut prin bucătărie, a văzut o crusta, şi ea a luat
şi munched ca ea a mers de-a lungul.
Când a venit la a henwife a cerut pentru ouă, aşa *** ea a fost spus să facă;
henwife a zis ea, "Ridicaţi capacul de pe oală că acolo şi vezi."
Lassie a făcut acest lucru, dar nu sa întâmplat nimic.
"Du-te acasă la Minnie si spune-i să ţină uşa ei cămară blocat mai bine", a spus
henwife. Deci, ea a plecat acasa la regina si ia spus
ceea ce henwife a spus.
Regina ştia de această fetiţă, care a avut ceva de mâncare, astfel privit
dimineaţa următoare şi a trimis-o departe postul, dar printesa a văzut unele cules de ţară-folk
mazăre de marginea drumului, şi fiind foarte natură
ea le-a vorbit şi a luat o mână de mazăre, pe care ea a mancat de drum.
Când a venit la a henwife, a spus ea, "Ridicaţi capacul de pe oala si vei vedea."
Deci, Anne a ridicat capacul, dar nu sa întâmplat nimic.
Apoi, a fost rar henwife furios şi a spus Anne, "Spune-ta Minnie nu va fierbe oala
în cazul în care focul este departe. "
Deci, Anne a mers acasă şi a spus regina. Treia zi regina merge împreună cu
Fata se la henwife.
Acum, de data aceasta, atunci când Anne a ridicat capacul de pe oala, cade de pe capul propriu destul de,
şi sare pe cap de oaie. Deci, regina era acum destul de mulţumit, şi
s-au întors acasă.
Fiica ei, Kate, cu toate acestea, a luat o pânză subţire şi înfăşurat jurul ei
cap de sora lui şi a luat-o de mână şi au ieşit atât să caute norocul lor.
Ei au mers mai departe, şi au mers mai departe, şi au mers mai departe, până au ajuns la un castel.
Kate a bătut la uşă şi a cerut pentru o noapte de cazare pentru ea si un bolnav
sora.
S-au dus şi au găsit în castel a fost un rege a lui, care a avut doi fii, şi unul dintre ei
a fost dezgustător deplasare la moarte şi nimeni nu putea afla ceea ce-l ailed.
Şi lucru curios a fost că oricine îl privea pe timp de noapte nu a fost niciodată văzut nici
mai mult. Deci, regele a oferit un pupic de argint la
oricine care ar opri cu el.
Acum, Katie a fost o fata foarte curajos, aşa că sa oferit să stea cu el.
Până la miezul nopţii, totul merge bine.
Ar fi o douăsprezece inele de ceas, cu toate acestea, se ridică bolnavi Prince, rochii de el însuşi, şi altoi
jos. Kate a urmat, dar el nu părea să observe
ei.
Printul sa dus la grajd, a pus şaua calului său, numit câine lui, a sărit în
şa, şi Kate a sărit uşor în spatele lui.
Departe călare prinţul şi Kate, prin Greenwood, Kate, deoarece acestea trec, jumulire
fructe cu coajă lemnoasă de la copaci şi completarea şorţ cu ei.
Ei au mers pe şi de pe pana au ajuns la un deal verde.
Prince a atras aici frâu şi a vorbit, "Open, Hill deschis, verde, şi să tineri
Prince, în cu calul său şi de câine lui, "şi a adăugat Kate", şi doamna sa-i spatele. "
Imediat deal verde deschis şi au trecut inch
Prince intrat într-o sală superbă, puternic luminate, şi multe frumoase
zâne înconjurat prinţ şi l-au dus pe la dans.
Între timp, Kate, fără a fi observat, sa ascuns în spatele uşii.
Acolo ea vede dans prinţ, şi dans, şi de dans, până a putea dansa
nu mai mult şi a căzut pe o canapea.
Apoi, l-ar zane răsfoiţi până la el ar putea creşte din nou şi merge la dans.
La ultima echipajului cocoş, şi prinţul a făcut toate graba de a ajunge pe călare; Kate sărit
în spatele, şi au mers acasă.
Când soarele de dimineaţă a crescut au venit şi au găsit în Kate aşezat de foc şi
cracare nuci ei.
Kate a declarat printul a avut o noapte bună, dar ea nu va sta o altă noapte cu excepţia cazului în
ea a fost de a obţine un pupic de aur. A doua noapte a trecut ca primul a avut
făcut.
Printul a primit până la miezul nopţii, şi călare departe de a deal verde şi mingea zână, şi
Kate a mers cu el, colectarea de nuci, deoarece călare prin pădure.
Acest timp, ea nu a viziona domn, pentru că ea ştia că va dansa şi dansa, şi
dans.
Dar ea vede un copil Fairy joc cu o bagheta, si aude una dintre zane spune:
"Trei lovituri de baghetă, care ar face rău sora lui Kate ca Bonnie ca niciodată ea
a fost. "
Deci, Kate laminate fructe cu coajă lemnoasă la copil zână, nuci şi rostogolit pana copilul toddled după
fructe cu coajă lemnoasă şi să cadă bagheta, şi Kate a luat în sus şi pune-l în şorţul ei.
Şi la ei cockcrow mers acasă ca şi înainte, şi momentul Kate ajuns acasă în camera ei
ea s-au grabit si a atins Anne de trei ori cu bagheta, şi capul de oaie urât de
a căzut şi ea a fost propria ei de sine destul de nou.
Kate a treia noapte de acord pentru a viziona, numai în cazul în care ea ar trebui să se căsătorească cu prinţul bolnav.
Totul a mers ca pe pe primele două nopţi.
Acest timp copilul zână a fost jucat cu o pasarica, Kate auzit pe unul dintre zane spune:
"Trei muscaturi de Birdie, care ar face domn bolnave, precum şi mai era."
Kate a trecut toate nuci a avut la copilul pana basm pasarico a fost abandonat, şi
Kate a pus în şorţul ei.
La cockcrow au pornit din nou, dar în loc de cracare nuci ei ca ea a folosit pentru a face,
de data aceasta Kate smulgeau penele de pe şi fierte păsărico.
În curând a apărut un miros foarte savuroase.
"Oh!", A spus printul bolnav, "aş vrea să am o muscatura de care pasarico," aşa Kate ia dat un
musca de Birdie, şi sa sculat pe cot.
De-şi de-a strigat din nou: "Oh, dacă am avut un alt musca din care păsărică!" Kate ia dat atât de
el un alt muscatura, şi sa aşezat pe patul lui. Apoi a zis din nou: "Oh! dacă am avut doar o
muscatura al treilea, care păsărică! "
Deci, Kate ia dat o muscatura treilea, şi a crescut destul de bine, îmbrăcat el însuşi, şi a şezut jos
de foc, şi când a venit popular în dimineaţa următoare au găsit Kate şi tineri
Prince cracare nuci împreună.
Între timp, fratele său a văzut Annie şi a căzut în dragoste cu ea, ca toată lumea
a, care a văzut-o fata destul de dulce.
Deci, fiul bolnav căsătorit sora bine, şi fiul bine căsătorit sora bolnavi,
şi toţi au trăit fericiţi şi a murit fericit, şi niciodată nu a băut dintr-un Cappy uscat.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 38: Lad Cauld Hilton
Sala de la Hilton, ani lungi în urmă, acolo a trăit un spiridus care a fost contrariest Brownie
ai cunoscut.
La noapte, după ce funcţionarii au plecat la culcare, ar transforma totul cu susul în jos,
pune zahăr în pivniţele de sare, piper în bere, şi a fost pana la toate tipurile de
farse.
Aceasta ar arunca în jos pe scaune, mese pus pe spatele lor, rake faptul incendii, şi la fel ca
rău de mult ca ar putea fi. Dar, uneori, ar fi într-un temperament bun,
şi apoi -! "? What'sa Brownie", spui tu.
Oh, Este un fel de un fel de Bogle, dar nu este atât de crud ca un Redcap!
Ce! nu ştii what'sa Bogle sau o Redcap!
Ah, mă! ceea ce este o lume-a veni la?
Desigur, un spiridus este un lucru amuzant mic, jumătate om, jumătate Goblin, a subliniat cu
urechile şi ascunde păros.
Când îngropa o comoara, ai risipi pe el picături de sânge de la un copil nou ucişi sau
miel, sau, mai bine, ingroapa animal cu comoara, iar un spiridus va urmări
peste el pentru tine, şi sperie toată lumea departe.
În cazul în care am fost?
Ei bine, ca am fost un-zis, Brownie la Hilton Hall va juca la rău, dar dacă
funcţionarilor prevăzute pentru un castron de crema, sau un tort ciolan răspândit cu miere,
ar fi clar departe lucruri pentru ei, şi să facă tot ceea ce ordine în bucătărie.
Intr-o noapte, cu toate acestea, atunci când funcţionarii au oprit pana tarziu, au auzit un zgomot în
bucătărie, şi, în peeping, a văzut Brownie swinging încoace şi încolo pe lanţul de Jack, şi
spune:
"Vai sunt eu! Vai sunt eu! Ghindă nu este încă
Căzut din copac, Asta e să crească de lemn,
Aceasta este pentru a face leagăn,
Asta e la rock bairn, asta pentru a ajunge la om,
Asta e pentru mine să. Vai sunt eu! Vai sunt eu! "
Deci, au luat milă pe Brownie săraci, şi a cerut cel mai apropiat henwife ceea ce ar trebui să
face să-l izgonească.
"Asta e destul de usor", a spus henwife, şi le-a spus că un spiridus care este plă*** pentru
sale de serviciu, în ceva care nu e perisabile, trece la o dată.
Aşa că au făcut o mantie de Lincoln verde, cu o capota de ea, şi a pus-o de vatra si
privit.
Ei au văzut Brownie venit, şi văzând capota şi mantia, le-a pus pe, şi zbenguială
despre, dansând pe un picior şi spune:
"I-am luat haina ta, am luat hota;
Lad Cauld de Hilton va face nici mai bine. "
Şi cu faptul că ea a dispărut, şi nu a fost niciodată văzut sau auzit de după aceea.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 39: ***, de masă, şi Stick
Un băiat pe nume Jack a fost o dată atât de nefericit la domiciliu prin intermediul tatălui său maltratare,
că el a făcut până mintea lui de a fugi şi de a căuta norocul în lumea largă.
El a alergat, şi a fugit, el ar putea rula până nu mai mult, şi apoi a fugit din dreapta sus faţă de un
femeie mică ani, care a fost colectarea de bastoane.
El a fost prea mult din respiraţie să cerşească iertare, dar femeia a fost de bun-fire, şi
ea a spus că părea să fie un băiat probabil, asa ca l-ar lua să fie slujitorul ei, şi
l-ar plăti bine.
A fost de acord, pentru că el era foarte foame, şi ea l-au adus la casa ei, în lemn, în cazul în care
el a servit pentru a douăsprezece luni şi o zi. În cazul în care an a trecut, ea a chemat să-l
ei, şi a spus că au avut salarii bune pentru el.
Deci, ea i-au prezentat cu un fund din stabile, şi el a trebuit sa se retraga, dar urechile lui Neddy
să-l facă o dată pentru a începe de la EE - AW!
Şi când el a brayed a scazut de la sixpences de argint gura, coroane şi jumătate,
şi de guinee de aur.
Băiatul a fost mulţumit de salariul pe care o primise, şi la distanţă a mers până la el
ajuns la un han.
Acolo, el a comandat cel mai bun de tot, şi atunci când hangiul a refuzat să-l servească
fără a fi plă*** în prealabil, băiatul sa dus la grajd, a tras de urechi fund
şi a obţinut buzunar plin de bani.
Gazdă a urmărit toate acestea printr-o crăpătură în uşă, şi când a venit pe noapte
el a pus un fund de propria sa pentru Neddy preţios al tinerilor săraci.
Deci, Jack, fără să ştie că orice modificare a fost făcută, călărea departe dimineaţa următoare a lui
Tatăl lui casa. Acum, trebuie să vă spun că în apropierea casei sale
a locuit o văduvă săracă, cu o fiica numai.
Băiatul şi fecioara au fost prieteni rapide şi iubeşte adevărate, dar atunci când a cerut lui Jack
concediu tatălui să se căsătorească cu fata, "Niciodata pana ai bani să o ţină", a fost
răspunsul.
"Am că, tată", a spus băiatul, şi merge la fund a scos urechile sale lungi;
bine, el a tras, si el a tras, până la unul dintre ei a ieşit în mâinile lui, dar Neddy,
deşi el Hee-hawed şi el Hee-hawed să cadă sau nu coroane jumătate de guinee.
Tatăl a luat o furcă de fân-şi bate fiul său din casa.
Eu vă promit că a fugit.
Ah! el a fugit şi a fugit până când a ajuns-***-ului împotriva uşă, şi a izbucnit o deschide, şi
acolo, el a fost în magazin o tamplarie.
"Eşti un băiat probabil", a declarat de tamplarie, "să mă servească pentru a douăsprezece luni şi o zi şi
Eu voi plăti bine "," Aşa a fost de acord, şi a servit pentru tâmplar.
de un an şi o zi.
"Acum", a spus maestrul, "Eu vă voi da salariul tău"; şi el l-au prezentat cu un
de masă, spunându-i, dar el a avut de spus, "de masă, să fie acoperite," la o dată şi aceasta ar
fi răspândit cu o mulţime de a mânca şi bea.
Jack casatorit tabelul de pe spate, şi de departe a mers cu ea pana a ajuns la
han. "Ei bine, gazda", a strigat el, "cina a-mi
zi, şi că de cele mai bune. "
"Foarte Ne pare rau, dar nu este nimic în casă, dar şuncă şi ouă."
"Ham şi ouă pentru mine!" A exclamat Jack. "Eu pot face mai mult decât atât -. Vino, mea
masă, să fie acoperit! "
La o dată masa a fost raspandit cu Turcia şi cârnaţi, friptură de miel, cartofi, şi
verdeaţă. Vameş a deschis ochii lui, dar a spus el
nimic, nu el.
În acea noapte el a preluat jos din pod sau un tabel foarte asemanator cu cel al lui Jack, şi schimbate
două.
Jack, nici mai înţelept, dimineaţa următoare casatorit tabelul de valoare pe la spate şi
a purtat-o acasă. "Acum, tatăl, pot sa ma casatoresc fată meu?", A
a întrebat.
"Nu excepţia cazului în care aveţi posibilitatea să o ţină", a răspuns tatăl.
"Uită-te aici!", A exclamat Jack. "Tată, am un tabel care face tot
de licitare. "
"Lasă-mă să-l văd", a spus bătrânul. Băiatul a stabilit, în mijlocul camerei,
şi poruncit acesta să fie acoperit, dar tot în zadar, masă a rămas gol.
Într-o furie, tatăl prins de încălzire-pan jos de perete şi se încălzesc fiului lui
înapoi cu ea, astfel că băiatul a fugit urlând din casă, şi a alergat şi a alergat până la el
a ajuns la un râu şi scazut inch
Un bărbat a luat-l afară şi l-a poruncit-l ajute în a face un pod peste râul; şi
*** crezi ca a fost o face?
De aceea, prin turnare un copac peste; astfel Jack a urcat până la partea de sus a copac şi au aruncat
greutatea pe ea, astfel că atunci când omul a înrădăcinată copac în sus, Jack şi-copac cap
a scazut pe malul mai departe.
"Mulţumesc", a spus omul, "şi acum pentru ceea ce aţi făcut voi plăti;", astfel
spunând, el a rupt o ramură de copac, şi fettled-l într-un club cu cuţitul.
"Nu", a exclamat el, "să ia această bat, şi când ai spune că," Up Stick şi ***
el, "se va bate orice unul jos care te enervează."
Băiatul a fost nespus de mult pentru a obţine acest stick-ul - asa departe a mers cu ea la han, şi ca
imediat ca vameş, a apărut, "Up lipi şi ***-l!", a fost strigătul lui.
La cuvântul bastoanele de a zburat de la mana si a lovit vameş vechi de pe spate,
rapped capul, braţele învineţite gadilat coastele lui, până a căzut pe geme
podea, încă Stick belaboured
om culcat la pământ, nici nu ar Jack numi pe el până a ajuns înapoi fund furat şi
tabel.
Apoi, el a galop acasă pe fund, cu tabelul de pe umeri, iar stick-ul în
mâna.
Când a ajuns acolo a găsit tatăl său era mort, aşa că a adus în fundul lui
stabilă, şi a tras urechile sale până a umplut cu bani iesle.
Acesta a fost în curând cunoscut prin oraş că Jack s-au întors de rulare în bogăţie, şi
în consecinţă, toate fetele din locul stabilit capacele lor de la el.
"Acum", a spus Jack, "I se va însura cu cea mai bogată fată în loc, aşa că mâine face
pe toţi vin în faţa casei mele, cu banii in sorturi voastre. "
În dimineaţa următoare strada era plin de fete cu sorturi deţinute afară, şi de aur şi argint
în ele, dar iubita propria lui Jack a fost printre ei, şi ea a avut nici aur, nici
de argint, dar nimic doi bani de cupru, care a fost tot ce a avut.
"Stai deoparte, fată;", a declarat Jack pentru ei, vorbind aproximativ.
"Tu ai nici argint, nici aur - stau de restul."
Ea a ascultat, şi lacrimile pe obraji ei a fugit, şi au umplut şorţul cu diamante.
"Up lipesc şi le-***!", A exclamat Jack, după care a sărit în sus bastoanele, şi să fie difuzate
de-a lungul liniei de fete, a bătut-le pe toate pe cap şi i-au lăsat fără sens pe
pavaj.
Jack a luat toţi banii lor şi turnat-o în poala Truelove lui.
"Acum, fată", a exclamat el, "tu eşti mai bogat, şi te voi căsători."
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 40: Fairy unguent
Dame Goody era o asistentă medicală care se uita dupa oameni bolnavi, copii şi minte.
Într-o noapte ea a fost trezit la miezul nopţii, şi când a plecat la parter, ea a văzut un ciudat
squinny-ochi, mic om urât vechi, care a rugat-o să vină cu soţia sa, care a fost prea
bolnav la minte copilul ei.
Dame Goody nu place aspectul de tip vechi, dar afacerile sunt afaceri, astfel încât ea
mi-a venit pe lucrurile ei, şi sa dus în jos la el.
Şi când a ajuns la el, el a whisked pe un mare cal negru de cărbune cu
ochi de foc, care au stat la uşă şi, în curând, au fost merge într-un ritm rar, Dame
Goody deţine pe om batran ca moartea sumbru.
Ei au mers, şi au mers, până la urmă au oprit în faţa unei uşi de cabana.
Aşa că au ajuns jos şi a plecat şi a găsit în femeia buna Abed cu copiii joacă
despre, şi gagica, un băiat fin rigidă, alături de ei.
Dame Goody a luat gagica, care a fost la fel de bine un baietel ca ai dori sa vezi.
Mama, când a dat copilul la Dame Goody la minte, ia dat o cutie de
unguent, şi ia spus la accident vascular cerebral copilului ochii cu ea, de îndată ce le-a deschis.
După un timp a început să deschidă ochii.
Dame Goody a văzut că avea ochii squinny la fel ca tatăl său.
Deci, ea a luat cutia de unguent şi a lovit cele două pleoape cu ea.
Dar ea nu ar putea ajuta întrebam ce a fost pentru, ca ea nu a văzut un astfel de lucru
făcut înainte.
Deci, ea a uitat pentru a vedea dacă ceilalţi au fost căutaţi, şi, atunci când nu au fost observe
ea mîngîie ei pleoapa propriul drept cu unguent.
Nu mai devreme, ea a făcut acest lucru, decât tot ceea ce părea a schimbat despre ea.
Cabana a devenit elegant mobilate. Mama în pat a fost o femeie frumoasă,
îmbrăcat în mătase albă.
Copil mic a fost şi mai frumos decât înainte, iar hainele sale au fost realizate dintr-un
un fel de tifon argintiu.
Fraţii şi surorile sale mai mici din jurul patului au fost plat, nasul spiriduşi, cu urechi ascuţite,
care a făcut feţe de la unul pe altul, şi zgâriate sondaje lor.
Uneori s-ar trage urechile doamnei bolnavi cu labele lor lungi şi păros.
De fapt, ei au fost de până la tot felul de pozne, şi Dame Goody a ştiut că ea a avut
ajuns într-o casă de Pixies.
Dar ea a spus nimic la nimeni, şi de îndată ce doamna a fost destul de bine la minte
copil, ea a întrebat colegii vechi pentru a lua înapoi acasă.
Deci, a venit etapa la uşă cu cal de cărbune negru, cu ochii de foc, şi în afara ei
a mers la fel de repede ca înainte, sau poate un pic mai repede, până au ajuns la Dame Goody a
cabana, în cazul în care colegul squinny-ochi vechi
a ridicat-o în jos şi a lăsat-o, mulţumindu-i destul de civil, şi de plată a ei mai mult decât
ea a mai fost plă*** înainte pentru un astfel de serviciu.
Acum, a doua zi sa întâmplat să fie zi de piaţă, şi ca Dame Goody a fost departe de casă, ea
a dorit multe lucruri în casă, şi pe parcurs pentru a le obţine pe piaţă.
Ca ea a fost cumpararea lucruri ea a vrut, care ar trebui sa vezi, dar vechi squinny-ochi
colegi care au luat-o pe cal negru de cărbune.
Şi ce crezi că făcea?
De ce a plecat de la standul cu privire la stagneze a lua lucrurile de la fiecare, aici unele
fructe, şi acolo nişte ouă, şi aşa mai departe; şi nimeni nu părea să ia nici o notificare prealabila.
Acum, Dame Goody nu cred ca afacerea ei de a interveni, dar ea a crezut că
nu ar trebui să lase aşa de bine un permis de client, fără a vorbi.
Deci, ea a UPS pentru el şi Bobs o reverenţă şi a spus: "Gooden, domnule, am spera ca modul în care dumneavoastră
doamnă bine şi cel mic sunt la fel de bine ca ---- "
Dar ea nu putea termina ceea ce ea a fost o-zis, pentru colegul amuzant vechi a început
înapoi în surpriză, şi el spune ea, spune el: "Ce! mă vezi azi? "
"Vezi tu", spune ea, "de ce, desigur fac, ca simplu ca soarele în cer, şi
ce e mai mult ", spune ea," Eu te văd sunt prea ocupat, in afacere. "
"Ah, veţi vedea prea mult," a spus el, "acum, ne rugăm, cu care ochiul nu vezi toate astea?"
"Cu ochiul drept pentru a fi siguri", a spus ea, ca poate fi mandra ca să-l afle.
"Unguent!
Unguent "strigat! Hoţ zână vechi. "Ia, care pentru amestece cu ceea ce nu
referă la tine: tu trebuie să mă vezi nu mai mult ".
Şi cu faptul că el a lovit la ochiul drept, şi ea nu putea sa-l vedea nici mai mult;
şi, ceea ce era mai rău, ea a fost orb pe partea dreaptă de la acea oră până în ziua de
ei moarte.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 41: Ei bine, de Sfârşitul Lumii
După ce la un moment dat, şi un timp foarte bun a fost, deşi nu a fost în timpul meu, nici în
timp, nici orice moment, nimeni altcineva, a existat o fată a cărei mamă a murit, şi ei
Tatăl au căsătorit din nou.
Şi mama vitregă ei a ura pentru că era mai frumoasă decât ea, şi ea
a fost foarte crud cu ea. Ea a folosit pentru a face pe ea sa faca toate ale funcţionarului
muncă, şi nu să o aibă orice pace.
La ultima, o zi, mama vitregă a crezut că pentru a scăpa de ea cu totul, asa ca a predat
ei o sită şi ia zis: "Du-te, umple-l de la Ei bine, de Sfârşitul lumii şi aduce
acasa la mine plin, sau vai ce se întâmpla. "
Pentru ea a crezut ca nu va fi niciodată în măsură să găsească bine End din lume, şi, în cazul în care
ea a făcut, *** ar putea sa aduca acasa o sită de apă?
Ei bine, fata de început, şi a întrebat fiecare sa întâlnit să-i spună unde a fost bine
Sfârşitul de lume.
Dar nimeni nu ştia, şi nu ştia ce să facă, atunci când o femeie ciudată puţin vechi, toate
îndoit dublu, ia spus în cazul în care aceasta a fost, şi *** ea ar putea ajunge la ea.
Deci, ea a făcut ceea ce bătrâna ia spus, şi la ajuns la ultimul Ei bine, de World
Sfârşit. Dar când ea a scăzut sita în frig,
apă rece, totul a fugit din nou.
Ea a încercat şi a încercat din nou, dar de fiecare dată când a fost acelaşi şi în trecut a sătura
în jos şi a strigat ca în cazul în care inima ei s-ar rupe.
Dintr-o dată ea a auzit o voce orăcăit, şi sa uitat în sus şi a văzut o broască mare, cu
ochi ochelari de cal uita la ea şi vorbind cu ei.
"Care este problema, dearie?", A spus ea.
"Oh, dragă, oh draga," a spus ea, "mama vitrega mi-a mi-a trimis tot acest drum lung pentru a
umple această sită cu apă de la fântâna din capatul lumii, şi nu pot să-l umple nici modul în care
la toate. "
"Ei bine," a spus broasca, "dacă vă promit să fac tot ce îmi va licita pentru o noapte întreagă
mult timp, vă voi spune *** să-l umple "Deci, fata a fost de acord, iar apoi broasca a spus.:
"Opreşte-te, cu muşchi şi tencuiesc cu lut, şi apoi se va duce departe de apă;"
şi apoi a dat un hop, săriţi şi să sară, şi a plecat în flop Ei bine, de Sfârşitul Lumii.
Deci, Fata sa uitat despre Moss pentru unele, şi aliniat în partea de jos a sita cu ea, şi
peste faptul că ea a pus unele lut, iar apoi ea a scăzut din nou în bine a
Sfârşitul lumii, şi de această dată, apa nu a alerga afară, şi ea sa întors să plece.
Doar atunci broasca apărut capul din Ei bine, End lume, şi a spus:
"Amintiţi-vă promisiunea."
"Bine", a spus fata, pentru a crezut ca, "Ce rău poate face un broască mă fac?"
Deci, ea sa întors la mama vitrega ei, şi a adus sita de apă de la
Ei bine, de Sfârşitul Lumii.
Mama vitregă a fost bine şi supărat, dar ea a spus nimic, la toate.
Asta seara foarte au auzit ceva de la robinet atingând la uşa de jos, şi o voce
a strigat:
"Deschide uşa, bardou mea, inima mea, Deschideţi uşa, draga mea;
Atenţie vă cuvintele pe care le-am şi vorbit, jos în luncă,
la capatul lumii bine. "
"Indiferent de faptul că poate fi?", A strigat mama vitrega, iar fata a trebuit să-i spun
totul despre ea, şi ceea ce a promis broasca.
"Fetele trebuie să ţină promisiunile lor", a spus mama vitregă.
"Du-te şi deschide uşa acest moment." Pentru ea a fost bucuros că fata ar trebui să
asculta o broască urât.
Astfel, fata a mers şi a deschis uşa, şi nu era broasca de bine a
World End.
Şi sărit, şi-l omit, şi ea a sărit, până a ajuns la fata, si apoi
a spus:
"Ridica-ma la genunchi, bardou mea, inima mea, Ridicaţi-mă la genunchi, draga mea;
Amintiţi-vă cuvintele pe care le-am şi vorbit, în jos, în lunca până la sfârşitul lume
Ei bine. "
Dar fata nu vrea să, până la mama vitrega ei a spus "ridicaţi acest moment,
te obraznică! Fetele trebuie să ţină promisiunile lor! "
Astfel, la ultima sa ridicat broasca pe la poala ei, şi-l pune acolo pentru un timp, pana la
ultimul a spus:
"Dă-mi ceva cina, bardou mea, inima mea, Dă-mi ceva cina, draga mea;
Amintiţi-vă de cuvintele pe care le-am vorbit şi, în lunca,
de bine de Sfârşitul lumii. "
Ei bine, ea nu se deranjează să fac asta, asa ca a luat-o de-un castron de lapte şi pâine, şi hrăniţi-l
bine. Şi când broasca, a terminat, a spus:
"Du-te cu mine la culcare, bardou mea, inima mea, Du-te cu mine în pat, draga mea;
Atenţie vă cuvintele pe care mi-a grăit, jos de la rece de bine, aşa obosit. "
Dar asta nu ar face fata, pana la mama vitrega ei a spus: "Fă ceea ce ai promis,
fata, fete trebuie să ţină promisiunile lor. Fă ceea ce esti oferta, sau te duci afară, tu şi
dvs. froggie. "
Astfel, fata a luat broasca cu ea în pat, şi a păstrat-l cât mai departe de ei ca ea
ar putea. Ei bine, la fel ca în ziua a inceput sa
rupe ceea ce ar trebui să spun, dar broasca:
"Taie capul, bardou mea, inima mea, taie capul meu, draga mea;
Amintiţi-vă promisiunea ai făcut pentru mine, în jos de rece, atât de obosit de bine. "
La început, fata nu ar fi, pentru că ea a crezut că ceea ce broasca a făcut pentru ei de la
Ei bine, de Sfârşitul Lumii.
Dar când broasca a spus cuvintele de peste din nou, ea sa dus şi a luat un topor şi tocat
de pe capul ei, şi iată! şi iată, nu stătea în faţa ei o tânărul prinţ chipeş,
care ia spus că el a fost încântat de
un magician rău, şi el nu ar putea niciodată fi unspelled până la o fată ar face sa
de licitare pentru o noapte întreagă, şi se taie capul lui de la sfârşitul anului acesta.
Mama vitregă a fost surprins că atunci când a găsit tânărul prinţ în loc de urât
broasca, si ea nu a fost cel mai mulţumit, puteţi fi sigur că, atunci când prinţul ia spus că el
a fost de gând să se căsătorească cu fiica vitregă a ei, deoarece ea îl unspelled.
Deci, s-au căsătorit şi a plecat să trăiască în castelul de rege, tatăl său, şi
toate mama vitregă a trebuit să consoleze ei a fost, că a fost tot prin ei că ei
fiica vitrega a fost căsătorit cu un prinţ.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 42: Master of Toate masterat
O fată sa dus odata sa echitabil de a se angaja pentru robul.
În trecut, un domn cu aspect amuzant, ei vechi angajat, şi a luat-o acasă său
casa.
Când a ajuns acolo, el ia spus că el a avut ceva să-i înveţe, pentru că, în său
Casa a avut numele de propriile sale pentru lucruri. El a spus-o: "Ce se va m-ai sunat?"
"Maestrul sau mister, sau orice Vă rog, domnule," spune ea.
El a spus: "Trebuie să-mi spui" maestru al tuturor masterat. "
Şi ce-ar suna acest lucru ", arătând spre patul lui?.
"Pat sau pe canapea, sau orice altceva vă rog, domnule."
"Nu, că e meu" Lipitoare ".
Şi ce te suna acestea ", a spus? El arătând spre pantaloons sale.
"Pantaloni sau pantaloni, sau orice vă rog, domnule."
"Trebuie să numim" squibs si biscuiti. ", Le
Şi ceea ce ai numi-o "subliniind pisica?.
"Cat sau kit-ul, sau orice altceva vă rog, domnule." "Trebuie să numesc ei" alb-feţe simminy. "
Şi acest lucru acum ", arătând foc," ceea ce ar suna acest lucru? "
"Foc sau flacără, sau orice altceva vă rog, domnule."
"Trebuie să numim" cocoşel fierbinte ", el şi ce-i asta?", A continuat el, subliniind
de apă. "Apa sau umed, sau orice altceva vă rog,
domnule. "
"Nu," pondalorum "este numele său. Şi ce te suna toate astea ", a intrebat? El,
ca el a arătat casa. "Casa sau cabana, sau orice altceva vă rog,
domnule. "
"Trebuie să-l numesc" mare munte fân. "," Asta seara foarte sluga trezit stăpânul ei
într-o speriat şi a spus: "Maestru de toate de masterat, pentru a primi din Lipitoare si pune
pe squibs tale si biscuiti.
Pentru alb-feţe simminy are o scânteie de cocoşel fierbinte pe coada, si daca nu
obţine unele pondalorum la munte fân va fi tot pe cocoşel fierbinte. "
Asta e tot.
>
English Fairy Tales colectate de către Joseph Jacobs
Capitolul 43: Cele trei şefi de bine
Mult timp înainte de Arthur şi a Cavalerilor Mesei Rotunde, acolo domnea în Est
o parte din Anglia, un rege care a ţinut Curtea lui de la Colchester.
În mijlocul a toată slava lui, regina lui a murit, lasand in urma ei o fiică numai,
aproximativ cincisprezece ani, care pentru frumuseţea şi bunătatea ei a fost minunea de toate
care o ştia.
Dar regele a şedinţei o doamnă care a avut, de asemenea, o fiică numai, a avut o minte pentru a
însura cu ea de dragul de a bogăţiilor ei, deşi era vechi, urât, cu nas coroiat, şi
bizon-susţinut.
Fiica ei a fost un neîngrijit galben, plin de invidie şi de rele naturii; şi, în scurt, a fost
mai mult de mucegai fel ca mama ei.
Dar în câteva săptămâni rege, au participat de nobilime şi de mica nobilime, a adus lui
deformate mireasa la palat, unde ritualurile de căsătorie au fost efectuate.
Ei nu au fost mult timp în faţa Curţii au stabilit rege împotriva frumoasa lui
Fiica de rapoarte false.
Tânără prinţesă care a pierdut dragostea tatălui ei, a crescut de obosit Curţii, şi o zi,
întâlnirea cu tatăl ei în grădină, ea la rugat, cu lacrimi în ochi, pentru a permite
o sa plece si sa caute norocul ei, la care
rege de acord, şi a ordonat-o mama-in-lege să-i dea ceea ce a mulţumit.
Ea a mers la regina, care a dat un sac de pânză de pâine maro şi brânză tare,
cu o sticla de bere, deşi acest lucru a fost, dar o zestre jalnica pentru fiica unui rege.
Ea a luat, cu mulţumiri, şi a pornit pe drumul ei, care trece prin livezi, păduri,
şi văi, până la o lungime a văzut un om vechi aşezat pe o piatră, la gura de o
pestera, care a spus: "Buna ziua, echitabil fată, încotro departe atât de repede?"
"Aged tată", spune ea, "am de gând să caute norocul meu."
"Ce ai în geantă şi de sticlă?"
"În geanta mea, am luat pâine şi brânză, şi în berea mea sticluta bine.
Doriţi să aveţi ceva? "" Da ", a spus el," cu toată inima mea. "
Cu faptul că doamna scos prevederile ei, şi a poruncit-l mănânce şi bun venit.
El a făcut aşa, şi-a dat multe mulţumiri ei, şi a spus: "Există o acoperire gros spinos înainte de
voi, care nu se poate obţine prin intermediul, dar ia acest bagheta în mână, lovi-l trei
ori, şi spune, "Rugaţi-vă, gard viu, lasă-mă să vin
prin ", şi se va deschide imediat, apoi, un pic mai departe, veţi găsi o
bine, stai jos pe pragul de ea, şi nu va veni până la trei capete de aur,
care va vorbi, şi indiferent de care au nevoie, care fac ".
Promitand ea ar fi, ea a luat-o să plece de la el.
Venind la acoperirea şi utilizarea bagheta omului vechi, a împărţit, şi lăsaţi-o prin intermediul;
apoi, venind la bine, ea a avut nu mai devreme decât se aşeză un cap de aur a venit la
cântând:
"Spală-mă, şi mi-pieptene, şi să mă jos încet.
Şi pune-mă pe o bancă să se usuce, Ca sa pot arata destul de,
Atunci când cineva trece de. "
"Da", a spus ea, şi luând-o în poala ei a pieptanat cu un pieptene de argint, şi apoi
a pus-o pe o bancă ciubotica-cucului. Apoi a venit un al doilea si un cap al treilea,
spune ca fostul.
Deci, ea a făcut acelaşi lucru pentru ei, şi apoi, trăgând dispoziţii ei, aşezat să mănânce
cina ei.
Apoi a spus că şefii unul la altul: "Ce vom ciudat pentru această fată, care a folosit
ne astfel amabilitate? "
Primul a spus: "Am ciudat ca ea să fie atât de frumoasă ca ea va farmec mai
. prinţ puternic din lume, "Al doilea a spus:" Am ciudat ei o astfel de dulce
voce *** va depăşi cu mult Nightingale. "
Al treilea a zis: "Darul meu trebuie să fie nici de cel puţin, ca ea este fiica unui rege,
Am vom ciudat-o atât de norocoşi că ea va deveni regina la cel mai mare domn care
domneşte. "
Ea apoi lăsaţi-le în jos, în bine din nou, şi aşa a mers pe drumul ei.
Ea nu a călătorit mult timp înainte ca ea a văzut un rege de vânătoare, în parc, cu nobilii sai.
Ea l-ar fi evitat, dar regele, care a prins o privelişte de ei, a abordat,
şi ceea ce, cu frumuseţea ei şi vocea dulce, a căzut în disperare dragoste cu ea, şi, în curând
indus-o să se căsătorească cu el.
Acest rege a constatat că ea a fost fiica regelui din Colchester, a ordonat unele
carele să fie luat gata, că el ar putea plăti rege, tatăl său-în-lege, o vizită.
Carul, în care regele şi regina mers a fost împodobită cu pietre preţioase bogate de aur.
Regele, tatăl ei, a fost uimit la început că fiica sa a fost atât de
norocos, până la tânărul rege să-l cunosc de tot ce sa întâmplat.
Mare a fost bucuria de la Curtea de printre toate, cu excepţia a reginei şi ei
Club-picior fiica, care erau gata să spargă cu invidie.
De veselie, cu ospăţ şi de dans, a continuat mai multe zile.
Apoi, la o lungime s-au întors acasă cu zestrea tatăl ei a dat-o.
Printesa de bizon sprijinit, văzând că sora ei a fost atât de norocos în căutarea ei
avere, a vrut să facă acelaşi lucru, aşa că ia spus mama ei, şi toate pregătirile au fost făcute,
şi ea a fost mobilat cu rochii bogate,
şi cu zahăr, migdale, şi dulciuri, în cantităţi mari, şi o sticlă mare de
Malaga sac.
Cu acestea a mers pe acelaşi drum ca sora ei, şi vine aproape de pestera, vechi
omul a zis: "Tânără, încotro atât de repede", "Ce e asta pentru tine", a spus ea?.
"Apoi," a spus el, "ceea ce ai în geantă şi sticlă?"
Ea a răspuns: "lucruri bune, care nu va fi tulburat cu."
"Nu vrei să-mi dai ceva?", A spus el.
"Nu, nu un pic, nici o picatura, cu excepţia cazului în v-ar îneca."
Bătrânul se încruntă, spunând: "! Avere Evil voi participa"
Mergând mai departe, ea a venit la acoperire, prin care ea espied un decalaj, şi gândit pentru a trece
prin ea, dar de acoperire închis, şi spinii, a fugit în carnea ei, astfel că a fost
cu mare dificultate, care a ajuns prin intermediul.
Fiind acum peste tot sânge, ea a cautat de apă să se spele, şi, în căutarea rotund,
ea a văzut bine.
Ea se aşeză pe pragul de ea, şi de unul dintre şefii venit, spunând: "Spală-mă, pieptene
mine, şi mă stabilesc încet, "la fel ca înainte, dar ea a lovit cu sticla de ei, spunând,
"Ia, care pentru dvs. de spălat."
Astfel, capetele de al doilea şi al treilea a venit, şi sa întâlnit cu nici un tratament mai bun decât
primul.
După care capetele de consultat între ei ce să-i afecteze rele cu
pentru o astfel de utilizare. Primul a spus: "Lăsaţi-o să fie lovit cu
lepra, în faţa ei. "
Al doilea: "Să vocea ei să fie la fel de aspre ca de porumb-cârstei."
Al treilea a zis: "Lăsaţi-o să aibă pentru soţ, ci un cizmar ţară săracă."
Ei bine, ea se duce la ea pana a ajuns la un oraş, şi acesta fiind de piaţă de zi, oamenii se uita
la ea, şi, văzând o astfel de fata soios, şi auzind astfel de o voce pitigaiata, dar toate au fugit
un biet cizmar ţară.
Acum, el nu cu mult timp înainte a reparat pantofi de un pustnic vechi, care, neavând bani a dat
el o cutie de unguent pentru vindecarea de lepră, şi o sticlă de rachiu de
voce aspră.
Deci, cizmar având o minte de a face un act de caritate, a fost determinată să meargă până la ea şi
cere-o, care a fost. "Eu sunt", a spus ea, "Regele a lui Colchester
fiica-in-lege. "
"Ei bine," a spus cizmarul, "dacă te pentru a restaura tenul natural, şi să facă o
suna vindeca atât în faţă şi voce, vă va recompensa în mi iau pentru un soţ? "
"Da, prietene", a răspuns ea, "cu toată inima mea!"
Cu acest cizmar aplicat căile de atac, şi i-au făcut bine, în câteva săptămâni;
după care s-au căsătorit, şi astfel stabilite înainte de Curtea de la Colchester.
Când regina a constatat că fiica ei sa căsătorit cu nimic, ci un cizmar sărac, ea
spânzurat se în mânia.
Moartea reginei mulţumit atât de rege, care a fost bucuros să scape de ea atât de repede,
că a dat o cizmar sute de lire sterline pentru a iesi din Curtea cu doamna lui, şi să ia
la o parte de la distanţă a regatului, unde a
ani a trait multi repararea pantofi, soţia lui filare firul pentru el.
>