Tip:
Highlight text to annotate it
X
23.976
- Noapte bună, Annie.
- Noapte bună, Fiona.
- Annie, vii la Blue Bell astă-seară?
- Nu în seara asta. Sunt obosită.
- E prea devreme...
- Mi-aş fi dorit să fie devreme.
Ne vedem mâine!
Este seara mea norocoasă,
domnilor.
Vă mulţumesc tuturor că aţi venit
cu buzunarele pline de donaţii.
Vă asigur că va fii un
joc pe cinste.
Voi mări miza la... să vedem...
Ce părinţi crezi că ai? Un tătic
care să-ţi plătească datoriile?
- Dle locotenent Race!
- Mă scuzaţi, prieteni!
- Race.
- Trebuie să vii acum!
Fiona scumpo, nu pot.
Mai am nevoie de 20 de minute.
Este o seară norocoasă.
- Colin, va lua ceva de la...
- 20 de minute şi o să fiu al tău o viaţă.
- Pleacă singură...
- Ascultă-mă!
Încă 20 de minute şi apoi
putem sărbătorii.
Aşa că aşteaptă.
Aşa... Unde rămăsesem?
- Noapte bună!
- Noapte bună, doamnă!
Fiona!
Fiona, vino aici!
Fiona, vino aici!
Fiona, opreşte-te!
Vino aici!
- Ce crezi că faci?
- Te-am văzut luând hârtiile!
- Vino înapoi cu mine!
- Lasă-mă!
Stai! Te rog!
CEASURILE
Deci, doamnă, vă pot pune
o întrebare?
Poţi, dar s-ar putea să
nu răspund.
Mama mi-a spus că e nepoliticos
să răspunzi la o întrebare
înainte de ora şase seara.
În special de la un domn suedez,
herr Hjerson.
- Dar sunt finlandez.
- Aş fi vrut să fi terminat (finnish).
Astfel voi putea să merg
să beau ceva.
Nu credeţi că criminalul
soţului dvs,
avea urme de ruj pe haină,
Biblia pe biroul lui
deschisă la pagina
"Bunului samaritean"?
Cuvântul "răzbunare" scris
cu sângele lui pe pată.
Este o nimica toată faţă de ceea
ce noi numim în finlandeză "punasilli".
Heringi roşii, doamnă!
Heringi roşii!
"Bunul samaritean"
de Ariadne Oliver
Nu, este vicarul. Niciodată să nu te
încrezi în vicar în asemenea momente.
Nu cred că ficţiunea e pe
placul tău, Poirot.
Mon dieu, este prietenul meu, Colin.
- Dar a trecut atât de mult timp...
- Bună seara, domnule.
Ce mai face tatăl tău, bunul meu
prieten colonelul Race?
Bătrânul e bine, domnule. Îşi
savurează pensionarea.
Încă un whiskey pentru tânărul
meu prieten, vă rog!
Vă mulţumesc!
Doamnelor şi domnilor, vă rog
să luaţi loc!
- Am nevoie de ajutorul dvs, domnule.
- Desigur.
Am înţeles că această întâlnire
nu este o simplă coincidenţă.
Mă gândesc că te-ai dus la apartamentul
meu, iar valetul meu George
ţi-a spus unde să mă găseşti?
Dar, dacă îmi permiţi,
pari un om care astăzi
a parcurs o distanţă mare.
De la Dover. Putem vorbi după
actul final?
Nu vreau să vă răpesc
plăcerea teatrului.
Nu, pentru Poirot teatrul
a luat sfârşit.
Fiind al prieteni mele, dna Oliver,
puzzle-ul nu este atât de interesant.
Nu, nu este la nivelul lui Garry
Gregson, de exemplu.
- I-ai citit cărţile?
- Desigur.
Acum, să găsim un loc să stăm şi apoi
să-mi permiţi să te ajut, prietene.
Este o fată, în Dover. Lucrează
ca secretară de birou.
O poţi angaja ca dactilografă
pentru o oră sau cât timp doreşti.
Şi, *** îşi spune?
- Sheila Webb. Vă simţiţi bine?
- Da, da. Poirot te ascultă.
În orice caz, ieri i s-a întâmplat un
lucru foarte ciudat Sheilei Webb.
4,5 şilingi. Doar ce i-am cumpărat
şi i-au şi sărit tocurile.
Sheila, uită-te la asta. Doar ce
i-am cumpărat şi s-a desprins tocul.
I-ai transcris manuscrisul domnului
Levine, Nora?
Da, doamnă Martindale.
Lăsă pantofii şi continuă cu "Naked Love".
Dră Webb, putem vorbi?
Am primit un telefon de la
dra Pebmarsh.
Doreşte un stenograf pentru ora
3. A cerut pentru dvs în special.
- Aţi mai fost înainte la dumneaei?
- Nu cred, dră Martindale.
Wilbraham Crescent 19.
Nu-mi amintesc să fi fost
în acel loc.
A cerut să fiţi acolo
la ora 3.
Mai aveţi şi alte întâlniri?
Ah, da... Cu profesorul Purdy
la ora 5 la Hotelul Castle.
Serviciul de secretariat Cavendish.
Un moment, vă rog.
Sheila, dra Pebmarsh a spus că
dacă nu o găeşti acasă
uşa nu este încuiată. Poţi intra
să o aştepţi înăuntru.
Bună ziua.
Cu ce vă pot ajuta?
Aşa că Sheila pleacă, dar nu
recunoaşte locul.
Este una din străzile liniştite, dincolo
de malul mării
unde toată lumea e prietenă
cu ea însăşi.
Bună ziua.
Dră Pebmarsh!
Sunt Sheila Webb de la Cavendish!
Dră Pebmarsh, dacă este în regulă
pot sta în sufragerie.
Este cineva aici?
E cineva în casa mea?
Cineva e în camera asta!
Cine sunteţi dvs?
E cineva pe podea!
Atenţie să nu călcaţi peste el!
Cine sunteţi dvs?
- Vă rog, ajutaţi-mă!
- Ce s-a întâmplat?
Este acolo! E mort! Stă
mort pe podea!
- Cine a fost înjunghiat! Calmaţi-vă!
- Acolo!
Cineva a fost omorât acolo?
- Ajutaţi-mă!
- Vă voi ajuta.
Spuneţi că cineva a fost omorât
la numărul 19?
- Da.
- Bine. Să intrăm.
- Nu!
- Atunci merg să chem poliţia.
- Mai este cineva acolo.
- Cine?
- Dra Pebmarsh.
- Bun. Atunci luaţi loc şi respiraţi.
- Staţi aici. O să vă jut.
- Da.
- Dră Pebmarsh?
- Cine eşti dumneata?
Sunt lt. Race. Eram în trecere.
Este un bărbat mort în
spatele canapelei mele.
- *** s-a întâmplat?
- Nu ştiu.
- Cine este?
- Nu ştiu.
Locuiesc singură. Doar ce am
venit de la muncă.
Am găsit o isterică în casă, care apoi
a fugit ţipând
şi am găsit un bărbat mort
în spatele canapelei.
Dumneavoastră păreţi calmă.
După ce am văzut în Marele Război,
lt Race,
nu mă mai sperie un bărbat
mort.
Invitaţi-o pe tânăra isterică înăuntru
şi îi voi pregăti un ceai dulce.
- Voi chema şi poliţia.
- Foarte bine!
Cine era acest bărbat omorât?
Este mai ciudat decât
atât, Poirot.
- Îi era familiar drei Sheila Webb?
- Se pare că nu.
Nu, nu l-am mai văzut înainte,
dle inspector.
Sunteţi absolut sigură
de asta?
Dra Martindale mi-a spus să
vin aici, la ora 3, şi să intru singură.
Apoi am observat că ceasurile
sunt la o oră nepotrivită.
Iar apoi, cu puţin timp înainte
să vină dra Pebmarsh,
am observat bărbatul mort.
Aţi lucrat şi înainte pentru
dra Pebmarsh?
Nu. Asta e ciudat, dle.
M-a dorit pe mine în special. Nu ştiu
de unde mă cunoaşte.
Dle, nu putem găsi arma crimei.
Nu există niciun cuţit.
"Dlui R.H. Curry."
"De la asigurări metropolitane
şi provinciale."
Nu îl cunosc.
Rămâneţi aici!
N-am mai auzit numele Curry sau
numele firmei lui.
Aşteptaţi vreun vizitator azi?
Nu, şi nici nu l-am văzut înainte
pe acest om.
Luaţi-l de aici!
Dar dactilografă pe care
aţi comandat-o?
Nu am comandat nicio dactilografă.
Despre ce tot vorbiţi?
Nu aţi sunat la Cavendish astăzi
pentru a o chema pe Sheila Webb?
Cu siguranţă că nu. N-am mai auzit
de Sheila Webb.
Unde eraţi la prânz?
Lucrez cu jumătate de normă la
un laborator foto.
Ţin registru şi primesc clienţi. Prânzul
poate fi atât de ocupat.
Aşadar nu aţi sunat la
biroul Cavendish?
Nu, tinere domn, nu am sunat.
Am schimbat tura şi m-am întors
acasă după ora 3.
Şi nu am întârziat fiindcă mi-am
auzit ceasul cu cuc în dreptul uşii.
Dar celelalte ceasuri ale dvs?
De ce arată toate 4:13?
- Care ceasuri?
- Celelalte 4 ceasuri din sufragerie.
Nu mai am alte ceasuri în
această sufragerie.
Doar ceasul meu cu cuc.
Dra Pebmarsh întotdeauna îşi
lasă uşa descuiată?
Credeţi că i-am vizitat
şi pe vecinii ei?
- Da.
- Nu au observat nimic.
Unul a spus că este o doamnă
cu pisici care nu ştie nimic altceva.
Lui Tiddly-pops îi place puiul, lui
Copenhagen îi plac ficăţeii...
Nu-i aşa Copey?
De cealaltă parte, un frate şi o soră.
Sunt academicieni.
Nu au observat nimic în timpul
prânzului.
Prin spatele casei nu este
niciun loc de acces.
Iar dra Martindale?
Nu dra Pebmarsh m-a sunat?
- Aţi răspuns dvs la telefon?
- Da. Cam pe la 2:15.
Am notat în carneţel.
Iar aceste ceasuri cu siguranţă nu-i
aparţin drei Pebmarsh?
- Asta spune ea.
- Ei bine, este un puzzle.
Dar mai este şi altceva ce-l
nedumireşte pe Poirot.
Tu! De ce te aflaţi pe Wilbraham Crescent
la ora 3 după-masă?
Şi de ce ţi-a dat voie poliţia să
pui întrebări în timpul interogatoriilor?
Şi de ce ochii tăi îţi sunt roşii
de la plâns dragul meu prieten?
Am avut o întâlnire la Marină, dar...
Fac parte din MI6.
Sunt Castelul Dover, încă din timpul
războaielor lui Napoleon
este o serie de tuneluri.
Urmează să fie transformate în
scuturi anti bombe HQ
unde poliţia să comunice cu marină
în timpul celui de-al doilea război.
Am încercat să localizez o "cârtiţa"
germană în personal
şi, în urmă cu trei nopţi
am găsit-o.
Annabel Larkin. A fost urmărită
şi apoi omorâtă.
Împreună cu femeia pe care
o iubeam, Fiona Hanbury.
A murit fiindcă n-am
fost acolo.
Printre lucrurile Fionei am
găsit asta!
O semilună, litera M şi 61.
Cred că este o notiţă spre locul
în care Fiona a urmărit-o pe Larkin.
Acolo se află persoana
de contact.
Am verificat la Crescent Pub şi
alte zeci de drumuri Crescent în Dover.
Şi exact atunci când erai pe Wilbraham
Crescent, dra Sheila ieşea de la nr 19?
Da, verificăm din nou. Era cel mai
aproape de scena accidentului.
Poate sună nebunesc, dar
nu cred că a fost o coincidenţă.
Cred că bărbatul omorât pe Wilbraham
Crescent
trebuie să aibă legătură într-un
fel cu Annabel Larkin.
Şi nu cred, precum poliţia,
că Sheila Webb este criminală.
- Înţeleg...
- Este suspectul principal,
este cea care a găsit corpul
şi era singură în casă.
Dar am văzut cât de speriată
era când a ieşit din casă.
Ştiu că nu este o criminală.
Şi nu vrea să mai las baltă o fată
fiindcă nu puteam să o ajut.
Bună dimineaţa, domnilor!
Se pare că este timpul cooperări
dintre Marină şi poliţie, nu credeţi?
Vom "elimina" şi ce a mai rămas din
celula asta germană din Dover.
Serviciile secrete mi-au spus că
ar avea legătură
cu uciderea acelui agent de asigurări...
Unde a fost? În Wilbraham Crescent.
Nu s-a verificat încă, dle amiral.
- Nu a fost în Wilbraham Crescent?
- Ba da, dar nu a fost agent de asigurări.
Dle inspector, vă fac cunoştinţă
cu dl Hercule Poirot
pe care lt. Race l-a cerut pentru
a ne ajută în investigaţie.
- Dar cred că...
- Am verificat deja la Scotland Yard
şi mi-au spus că este detectiv
particular cu o excelentă reputaţie
şi că avem mare noroc că
îl avem la bord.
Dacă trebuie să lucrez cu dumnealui
aşa să fie.
Aveţi vreo idee, dle Poirot?
Puneţi-le cap la cap.
Mulţumesc.
Se pare că dacă ne rezolvăm
una din probleme,
le vom rezolva şi pe celelalte.
- Monsieur, putem vorbi?
- Dle amiral. Dle Inspector.
Îmi amintesc zilele dvs la
poliţia belgiană, monsieur.
Sau cel puţin reputaţia dvs.
- Când v-aţi retras?
- După Marele Război.
Ştiţi *** se numea această
secţiune de canal în timpul războiului?
- Hellfire Corner (Colţul de Iad)
- Şi vă mai fi din nou.
Pentru că va mai fi un al
doilea război, Poirot.
Dacă Germania va invada,
pe aici o va face.
Ceea ce s-a furat seara trecută
erau planurile noastre
cu toate terenurile minate
dintre noi şi Franţa.
Este esenţial ca acele planuri
să fie recuperate
înainte să fie scoase din ţară,
monsieur.
Dacă Hitler le vede, atunci uşa
din faţă a Angliei va fi larg deschisă.
Veţi găsi totul foarte organizat
aici, dle Poirot.
Anul trecut doar ce am avut
moartea suspectă a unui taximetrist.
Scotland Yardul şi-a făcut un obicei
în a admira atenţia noastră la detalii.
Dovezile, precum vedeţi, au fost
îndosariate în propriul meu sistem.
Suspectul numărul unu are
propriul său departament,
la fel şi victima. Vom construi
profiluri detaliate
dar pentru mine cheia este
această diagramă.
Fraza cheie din investigaţia mea este:
"Cineva a văzut ceva".
- Este foarte bine, dle.
- După *** vedeţi,
formă neobişnuită a străzii este
în fapt o semilună
care se sprijină dublu pe ea
însăşi, dle Poirot.
- Da...
- Cu toţii ştiau că dra Pebmarsh
avea un set de rutine. Casa urma
să fie goală în miezul zilei.
Şi, cine locuieşte în partea opusă
drei Pebmarsh, la nr. 61?
Dl şi dna Blând.
Domnul Blând? Deja îmi ridică
semne de suspiciune.
Oh, nu, este un un om cumsecade.
I-a construit mamei mele
un şemineu.
Am cerut la Londra să îl
verifice, domnule.
Este "curat" ca un coş.
- Arma crimei a fost recuperată?
- Nu.
Şi nu a fost niciun semn de luptă
în casa drei Pebmarsh?
Absolut niciunul.
Aş dori să îi intervievez pe
vecinii ei dacă se poate.
Am făcut-o deja. Acolo sunt
declaraţiile lor.
Nu! Poirot vrea să pune
întrebările sale.
Deja am făcut-o.
Nu! Vreau să pun propriile
mele întrebări, inspectore Hardcastle.
Desigur că puteţi.
Desigur...
Iar acestea sunt ceasurile?
Da. Căutăm acum de unde
şi când au fost cumpărate.
Aici e un ceas din porţelan
de Dresden.
- Unul francez...
- Bronz aurit!
- Şi unul din argint.
- Unde e cel de-al patrulea?
Erau numai trei ceasuri, dle.
Poate vă referiţi la cel cu cuc...
Nu, nu, nu la cel cu cuc mai refer.
A mai fost un al patrulea, de buzunar,
pe care scria "Rosemary".
- Aşa este!
Să nu-mi spui că am
pierdut un ceas!
Când am contabilizat dovezile,
domnule,
cu siguranţă erau doar
trei ceasuri în acea cameră.
Desigur că-mi amintesc de
ceasul "Rosemary"/
L-a pierdut poliţia cumva?
- Poate... Sau poate a fost furat...
- De ce?
Nu ştiu de ce, domnişoară. Şi nu
cred că ar valora ceva.
Faptul că era purtat şi urât. Cel
cu bronz auriu era frumos.
Desigur.
- Mulţumesc.
- Nu, nu...
Le servesc eu pe amândouă atunci.
Dră, lt. Race mi-a spus
că aceste ultime zile
au fost pentru dvs cam bizare.
Da... Nu faptul că am dat peste
un bărbat mort este şocant
ci faptul că poliţia mă suspectează
pe mine acum...
Aţi văzut că nu aveau niciun
fel de dovezi, Poirot?
Aţi spus poliţiei adevărul şi
numai adevărul, dră?
- Desigur, dle.
- Atunci nu aveţi nicio grijă.
- Trebuie să merg la lucru.
- Şi noi ar trebui.
- Vă veţi descurca, dră Webb?
- Da, mulţumesc.
Dră, ştiţi ce înseamnă numele
"Rosemary" ?
- Nu.
- Înseamnă "aducere aminte".
Aducere aminte...
La revedere!
Rămas bun.
Mulţumesc.
Jur că n-am nicio legătură cu momentul
crimei,
decât după ce am auzit-o pe
fată ţipând.
Tiddly-pops a avut una din
pornirile ei.
I-am cântat pentru a
o calma.
Şi pe dvs vă văd cam agitat,
monsieur.
- Să vă cânt şi dvs?
- Nu, nu, mulţumesc, doamnă.
Îmi puteţi spune, vă rog, dacă
sunteţi în contact cu dra Pebmarsh?
A, nu. Se ţine departe, numai
pentru ea, fiind oarbă.
O văd trecând pe lângă fereastră
spre şi dinspre laboratorul foto
regulat, precum un ceas.
Cred că dacă ar fi fost pisică,
ar fi fost una din pisicile practice
ale lui T.S. Eliot, nu credeţi?
Pardon, dar v-aş putea vedea grădina,
astfel încât să nu mai stau aici?
Da, desigur...
Aţi realizat că dacă scrieţi T.S. Eliot
invers s-ar citi "toilets" (toalete)?
Sau aproape...
Copenhagen mi-a sugerat asta,
nu-i aşa Copey?
Blestemul cartierului nostru sunt
familia Mubbutt, de la nr. 62.
Au fete şi catapulte.
În fapt, am auzit-o pe dra Pebmarsh
discutând cu dl Mubbutt,
seara trecută cu privire la
comportamentul fetelor.
Vă pot întreba dacă există vreo
legătură între victimă
şi dra Pebmarsh, dle locotenent?
- Cred că nu.
Şi asta e neobişnuit.
Aşadar a venit acolo pentru
a fi ucis?
Dra Pebmarsh este liniş***ă
ca un şoricel, nu-i aşa Matthew?
- Da...
- N-am văzut şi auzit nimic.
Le-am spus şi celorlalţi şi
nu vrea să mai spun odată.
A plecat de acasă la 11 în ziua crimei
şi a revenit la ora 3?
Da, e ca o rutină a ei. Cred
că toată lumea ştie asta.
În acel timp, dl Curry a intrat în
casă şi a fost ucis.
Spuneţi-mi, vă rog, înainte să
ţipe fata,
aţi auzit poate şi alte semne
de luptă?
Nu îl cunoaştem pe acest bărbat
iar noi lucrăm în spatele casei,
dle locotenent.
- Suntem în mediul academic...
- Şi nici eu şi fratele meu
nu am avut nimic de a face
în timpul prânzului.
Ne place această stradă
fiindcă este şi liniş***ă.
Da. Singurul necaz pe care
l-am avut a fost cu dra Hemmings.
- Doamna cu pisicile?
- Poate că joacă rolul
de vârstnică drăguţă, dle locotenent,
dar scrijeliţi la suprafaţă
şi veţi afla că este
o nenorocită veninoasă.
- Credeţi-mă!
- Rachel, trebuie să lucrăm...
Da. O zi bună, domnilor.
- O zi bună, doamnă.
- O zi bună!
E ca pe orice stradă din Anglia.
Oameni care se suferă pe ei înşişi.
Dar şi se urăsc în acelaşi timp.
Ar trebui să ştiţi că am făcut...
urma să spun un progres,
dar de fapt este invers.
Numele Curry se pare că este fals.
Compania de asigurări metropolitane
şi provinciale
nu l-a avut ca angajat.
S-a mai aflat şi altceva despre
bărbat?
Etichete pe hainele lui sau
vreun portofel?
Toate etichetele au fost tăiate.
Nu ştim a cui sunt.
- Este tare ciudat...
- Pot să merg cu voi un timp?
"Cineva a văzut ceva", îţi aduci aminte?
- Da, desigur.
Acum mergem în spre direcţia
doamnei Blând.
Nu-l recunosc. Dar tu, John?
Nu... Aş fi vrut să-l cunosc.
Şi n-am avut de a face
nimic nici cu doamna oarbă.
Aţi auzit despre aceste crime, nu?
Jack Spintecătorul şi alte treburi...
"Dacă aş fi fost acolo
şi aş fi văzut ceva l-aş fi oprit
în vreun fel."
"Dacă nu l-aş fi putut opri cel
puţin aş fi ajutat poliţia."
Acum se întâmplă la vecini. Nu-i aşa că
nu ne-am uitat la timp, Valerie?
Veţi găsi asta ca un element de noroc
în lumea poliţiei.
Martorii care se uită pe fereastră
la timpul potrivit şi...
Asta este! E noroc!
E ca şi *** te-ai îndrăgosti.
Eşti norocos că ai fost în acea
seară, la fel şi ea...
Norocul v-a adus împreună.
Unde v-aţi cunoscut soţul,
dnă Blând?
Ea a fost actriţă iar eu eram
puţin pricăjit la acea vreme.
Se întâmplă ca Valerie să joace Mikado
în Dover, nu-i aşa?
Şi apoi am mers la acelaşi
bar după spectacol.
Am vrut să ies din casă şi
am dat de ea.
- A dat norocul peste mine.
- Extraordinar.
Este drăguţ dar să revenim
la investigaţie.
La ce lucraţi în ziua crimei?
Păi, doar ce m-am retras,
Hardcastle.
Eu mai profesez puţin, dar
Valerie a moştenit...
O sumă mică de bani.
Mai bine zis o sumă mai mare.
- De la familia ei din Canada.
- Sunteţi originară din Canada, dnă?
- Am locuit acolo... Cât să fie?
- Aproape 20 de ani.
Chiar au fost 20 de ani?
Da, şi şi-a pierdut accentul
când a intrat la actorie.
Având bani, nu mai trebuie
să muncesc.
- Încă puţin noroc?
- Din nou norocos!
- A dat norocul!
- Da! A dat norocul!
Şi totuşi nu a dat şi peste
acest biet om.
Păcat că nu familia Blând a fost
ucis, nu credeţi?
Sau întregul cartier. Doamna cu pisicile
se străduieşte să existe...
Pebmarsh trăieşte în lumea
ei proprie.
Iar cei din Waterhouse sunt
puţin cam liniştiţi.
Puţin cam tăcuţi, dacă
mă înţelegeţi.
Nu, nu-l cunosc pe decedat.
Îmi pare rău.
Nu înţeleg ce vreţi să
spuneţi, dle Mubbutt.
Nu am încredere în cei care
scriu sau citesc cărţi, dle Poirot.
Există şi oameni care crează
războaie.
Aţi fost aici la prânz, în ziua crimei?
Am fost, ceea ce este neobişnuit.
De-obicei sunt plecat în timpul săptămânii.
Las totul în seama bonei.
Soţia mea s-a stins.
Compania mea are contract cu francezi,
aşa că acolo stau mai tot timpul.
Ţara ta este la fel de pregă***ă să intre
în război ca şi a noastră, Poirot.
- Sunt belgian, nu francez!
- Sincer? Un valon?
Belgia nu a rezistat nicio săptămână.
Aţi fost vizitat de cine de la
asigurări în ultima săptămână?
I-am spus deja dlui poliţist.
Nu!
Şi nici nu am auzit sunete
de luptă sau aşa ceva.
Vă pot arăta nişte poze cu ceasuri?
Le-am lăsat înăuntru.
Vrei să veniţi cu mine?
De ce trebuie să văd nişte ceasuri?
Pentru a vedea dacă le
recunoaşteţi, dle.
- Este legat de crimă.
- Bine, dacă trebuie...
Aş dori să îl cercetezi pe
acel om, prietene.
Da. Trupe frecvente spre continent.
Nu este exact ce căutam. Îi ajută
pe francezi. Probabil e pro-german.
Dar litera "M" de pe foiţa
dnei Fiona ar putea veni de la Mubbutt.
Dar locuieşte la nr. 62, Poirot,
nu la 61!
Da, este adevărat.
Voi cerceta şi finanţele familiei
Blând.
Voi afla dacă provin de unde
spun ei,
şi nu de la vreo bancă de
pe continent.
Acolo este grădina drei Pebmarsh?
Încercaţi să aflaţi cine
l-a ucis pe acel bărbat?
Da. Dvs vă jucaţi aici în
ziua morţii lui, dră?
Sunteţi arestate la domiciliu fiindcă
ne-am jucat cu pisicile.
Ne-a prins înăuntru.
Am pierdut toată distracţia.
Dvs vă numiţi dra Jenny?
Dar dvs *** vă numiţi, dră?
- May.
- Dar pe dvs?
Hercule Poirot.
Asta nu e nume.
E zgomot.
Domnişoară Jenny, dră May,
îl veţi ajuta pe Poirot?
Mulţumesc.
Am mai vorbit deja cu poliţia
despre asta, dle Poirot.
- Da, dră!
- Şi nu am solicitat-o pe dra Sheila Webb.
Aţi solicitat vreodată vreo secretară
de la biroul Cavendish?
Poate că mi-am pierdut vederea
în ultimii 15 ani, monsieur,
dar nu şi mintea.
Aţi avut vreo legătură cu biroul?
Ştiu unde este fiindcă trec pe lângă
el în fiecare zi.
Unele secretare poate şi-au făcut
fotografii cu iubiţii lor.
- Dar pe lângă asta...
- Dl Wright este un artist foarte bun.
Da, cred că este.
Unul din ceasurile găsite în casa dvs
a dispărut, dră Pebmarsh.
Un ceas de buzunar vechi care avea
inscripţionat pe el cuvântul "Rosemary".
Dacă îmi permiteţi, dle inspector.
Dră Pebmarsh, îmi puteţi spune vă rog
glaucomul dvs este ereditar
sau a fost cauzat din cauza
unei traume?
Am condus o ambulanţă în
timpul războiului, dle.
Am orbit temporar din cauza
exploziei unui obuz.
Mi-am recăpătat vederea, dar
îmi timp mi s-a deteriorat.
- Vă compătimesc.
- Nu-mi plac compătimirile, dle.
Nu...
Dra Martindale se află aici,
domnilor.
Aveţi grijă pe unde călcaţi!
Romanţe neterminate sunt împrăştiate
peste tot pe aici, nu-i aşa fetelor?
Vă aşteptam de-abia mâine,
dle inspector.
Da...
Ne recomandaţi să ajungem
devreme acolo?
Cu toate suntem teribil
de agitate.
Şi nu vrem să apucăm locurile
din spate, nu-i aşa dră Martindale?
Nu este un meci de fotbal, Nora!
Un proces este o procedură
legală serioasă!
Ştiu, la fel ca o spânzurare
publică.
Îmi cer scuze, domnilor.
Vă rog să intraţi!
Vă fac cunoştinţă cu Hercule Poirot!
- Bine...
- Sunt încântat, dră!
Mulţumesc.
Am stenografiat un roman, anul trecut,
despre o spânzurare publică.
A fost atât de emoţionant. De
ce s-or fii oprit oare?
Îţi mulţumesc, Nora!!!
Dră Martindale, puteţi vă rog să
reamintiţi evenimentul
cu telefonul primit de la o persoană
care se dădea drept dra Pebmarsh?
Da... Stăteam aici în momentul
când telefonul a sunat.
Am notat în carneţel apoi
am...
Dră, dacă îmi puteţi răspunde, aţi
stenografiat pentru Garry Gregson?
Da, am fost secretară să
privată.
Am deschis biroul cu banii rămaşi
de la el după ce a murit.
- Îi sunt un fidel cititor, dră.
- Încă îi administrez proprietatea.
Toate hârtiile lui sunt aici,
atât publicate cât şi nepublicate.
- "Burlacii în pericol"?
- Una din cele mai bune cărţi ale lui.
- Pentru numele lui Dumnezeu!
- Un puzzle foarte interesant.
Dar pe Poirot nu-l
încurcă.
- "Trenul din staţie"!
- Da!
Părul din mustaţă în paharul
cu cocktail, nu?
Cele trei perechi de pantofi
mărimea 39.
Totul pentru a ne încurca, nu?
Dar nu şi pe Hercule Poirot.
Există vreo şansă să revenim
la treburile poliţieneşti adevărate?
- *** a fost ziua?
- Mizerabilă.
Miss Martindale mă suspectează
la fel ca şi poliţia.
Prietenul tău caraghios nu a
aflat deja cine e?
Dar, după părerea mea, dra Pebmarsh
putea să fi minţit că nu ea a sunat.
- La asta mă gândeam...
- Sticla a fost găsită în casa ei.
Putea cu uşurinţă să
ia ceasul ăla.
Furtul trebuia să facă conexiunea
pentru ca...
- Ce faci în seara aceasta?
- Evit oamenii...
Da, şi eu la fel. Trebuie să
mă întorc la Dover Castle.
Ai vrea să evităm oamenii
împreună?
- Da!
- Bine.
"*** aţi orbit?
Unde v-aţi îndrăgostit?
Care este carte ei
favorită scrisă de Gregson?"
Ce naiba au toate astea
legătură cu investigaţia?
- Probabil niciuna.
- Atunci de ce ai pus întrebările?
- Pentru a strânge informaţii.
- Care informaţii?
Munca poliţiei sunt faptele,
alibi-urile, dovezile, nu bârfele!
*** s-au clasat cazuri în Belgia
cât timp tu conduceai?
Prin atenţie şi observare.
Şi aşa fiecare caz a fost rezolvat.
Vă asigur,
Domnişoară!
A fost o zi lungă. Îmi cer scuze.
Te conduc la hotel?
Da, mulţumesc, dar este vreun hotel
pe care mi-l recomandaţi, inspectore,
pentru că nu am avut timp
să-mi fac rezervare.
Şi, trebuie să-l sun pe valetul meu
George, pentru valiza mea.
Da, ştiu unul bun. The Travellers.
Îţi fac cinste cu o băutură.
- Vii?
- Mă poţi duce la Dover Castle?
Desigur. O să vă
distraţi, dl Poirot.
Facem campanie publicitară
Persoane Dispărute cu privire la Curry.
Poze în ziare, afişe în staţiile
gărilor...
De toate.
"Cine trebuie să fi văzut ceva."
Da... Inspectore, acest bar are
meniu pentru cocktailuri?
Aici avem cea mai bună bere
de pe Coasta Sudică, prietene.
Cheia este să găsim identitatea
bărbatului ucis.
- Chiar e cel mai bun hotel din Dover?
- Da... Să mai bem câte ceva. Terry?
- De ce râzi?
- L-am lăsat pe Poirot la Travellers Inn.
Va fi ca o acadea în magazinul
cu chipsuri.
Mă bucur să te văd râzând.
Îmi mai povesteşti de fata
care a murit. Fiona.
Fiona...
Dar tu îmi vei povesti despre tine?
Domnule...
Alo! Sunteţi Hotel Castle?
Bun!
Îmi puteţi spune dacă aveţi liber
un apartament pentru câteva zile?
Da. Hercule Poirot.
Nu, nu! Hercule!
Da. Poirot.
- Da. Asta-i tot. Mulţumesc!
- Vă spun eu ceva, dle Poirot.
- Sheila Webb a sunat-o pe Martindale.
- Dar care ar fi fost motivul?
Nu avem nicio dovadă, dar simt că
dacă o avem pe ea o va indica.
Nu credeţi că aşa *** a spus amiralul,
crima este legată de furtul documentelor?
Da? Mulţumesc!
Rămas bun!
- Vă mulţumesc, domnule.
- Nu, nu cred.
Asta e gândire marinărească. Ei
leagă totul cu venirea războiului.
Nu va fi nici un război. Cred că acel
bărbat are legătură cu Sheila Webb.
Au aranjat să se întâlnească acolo
şi l-a ucis.
Dar din ce motiv, inspectore?
Ceasul, ora 4:13, Rosemary.
Toate o învinuiesc pe ea.
S-a mai întâmplat şi înainte.
Sunt manipulative.
Vom vedea *** suportă presiunea
mâine la proces.
Sunt adoptată. Nu am pe nimeni.
Am fost adoptată de un cuplu în vârstă
care nu aveau copii ai lor.
Acum sunt morţi.
Acum simt că vreau să merg
la o familie a mea unde să stau.
- Ai vreun iubit?
- Nu.
- Voi rămâne singură.
- Nu prea cred.
Vorbeşti despre Fiona *** nimeni nu
cred că a mai vorbit cu mine.
Este plăcut.
Este plăcut, Colin.
- Aha!
- Ce s-a întâmplat?
I-ar şi-au făcut nevoie
pisicile pe prag.
- Oamenii ăştia sunt ca porcii!
- Voi curăţa.
*** arăt? E prea mult roşu?
Nu pari că o persoană dubioasă.
Poliţişti şi civili vor căuta să spună
povestea publicului.
Asta s-a întâmplat în "Mort în praf"
a lui Garry Gregson.
- Vă amintiţi, dră Martindale?
- Da, Nora, mulţumesc.
Acolo l-au prins pe criminal.
Au fost cauze ale convulsiilor nervoase.
Mi-ai lustruit noii mei
pantofi, Valerie?
Mi-ai lustruit pantofii ???
Îmi cer scuze. Nu vreau să ratez
vreun cuvânt de la acest proces.
- Sunt în spatele uşii.
- Mulţumesc.
- Nu vreau să merg, Joe.
- Pregăteşte-te!
Haide-ţi, fetelor!
Cele mai bune locuri.
- Sheila, va fi în regulă.
- Nu, te rog...
Ce s-a întâmplat? Va fi bine.
E un simplu proces.
Se expun faptele doar.
Am primit asta azi-dimineaţă.
Am primit apelul de la dra Pebmarsh
pe la 2:15, pe la prânz.
Cerea cu insistenţă serviciile
angajatei mei, dră Sheila Webb.
Mi-am notat asta iar apoi am verificat
alte întâlniri ale dre Webb în acea zi.
Nu eu am sunat la biroul Cavendish,
vă asigur.
Doar ce am ajuns acasă imediat
după ora 3.
Am găsit o tânără doamnă în
camera din faţă aflată în şoc.
A fugit afară din casă, iar apoi
am descoperit trupul.
Era în spatele canapelei.
Îmi iau pauză de prânz singură
într-o cafenea.
Cred că m-am întors pe la 2:!5,
după care am plecat direct spre
Wilbraham Crescent.
Am intrat în casă, aşa ***
mi s-a spus,
şi am observat că toate ceasurile
din sufragerie arătau ora greşită.
M-am mirat puţin după care mi-am
verificat ceasul de mână
apoi am văzut picioarele mortului.
Nu l-am recunoscut.
Era ascuns în spatele canapelei.
Dacă mi se permite aş dori să citesc
declaraţia medicului legist
care mi-a fost înmânată.
"După o examinare amănunţită
a conţinutului stomacului decedatului
am concluzionat că nu luase prânzul
dar că a băut.
În băutură s-a găsit
hidrat de clor.
Procesul se numeşte
drogare, Excelenţă.
A fost drogat înainte să
fie înjunghiat.
- Ai dori să vi să bei un ceai cu noi?
- Nu, mulţumesc.
Trebuie să fi fost un şoc teribil.
Dacă vrei să bei un ceai,
pe mine mă cheamă Val.
- Locuiesc la nr. 61.
- Mulţumesc.
"L-AŢI VĂZUT PE ACEST OM?"
Cu cât timp înainte să fie înjunghiat
a fost drogat cu hidrat de clor?
Medicii spun că drogul acţionează
timp de patru ore.
Aşa că a fost drogat în altă locaţie
apoi dus la nr. 19 în Wilbraham Crescent.
- Vorbim despre asta la secţie, Poirot.
- Inspectore Hardcastle!
Este exact *** a spus dra Hemmings:
"A venit aici să fie ucis."
- Inspectore!
- Ce s-a întâmplat, dră?
- Vrea să-i vorbesc.
- Se va întoarce la secţie.
- Dacă vreţi îl contactaţi acolo.
- Dar...
- Da! Mulţumesc, doamnă!
- Dar ce a spus nu este adevărat!
Dacă Curry a fost ucis în alt loc
o putem suspecta pe dra Pebmarsh.
Chiar şi o oarbă poate droga pe cineva
şi apoi să-l omoare.
Crima se estimează a fi fost
comisă între orele 2 şi 3.
Şi am milioane de martori care spun
că au văzut-o în acel timp la laborator.
Evident că am exagerat numărul...
Dar Sheila Webb ajunge acolo...
Ce crezi de asta, Poirot?
Îşi aranjează întâlnirea şi
apoi o sună pe Martindale.
Îl omoară pe timp şi apoi
dă alarma.
Nu ai văzut-o cât de speriată era
când a ieşit din casă ai, Hardcastle.
I s-a înscenat fiecare pas.
Uită-te la asta.
- "Ţine minte 4:13" ?
- Cineva cu siguranţă o sperie.
Tot ce lipseşte e că nu e
scrisă cu sânge.
Inspectore! Norma Brand e la telefon.
Vrea să vă spună ceva legat de proces.
Şi, avem pe cineva care să identifice
bărbatul mort.
Spune-i să sune mai târziu.
A, dl Blând! Vă rog să intraţi.
Mă tem că dl inspector e ocupat
acum, dnă.
Trebuie să vorbesc cu el
pentru că ceea ce a spus ea
nu poate fi adevărat!
A minţit la proces.
- Vedeţi...
- Îmi cer scuze, doamnă.
- Nu e posibil în acest moment.
- Voi veni acolo.
L-am mai văzut pe acest
bărbat înainte.
Nu ştiam decât după ce am văzut-o
pe faţă la proces.
- Despre care fată vorbiţi?
- Sheila Webb.
Cu siguranţă pe ea am
mai văzut-o înainte.
E ca şi *** aş fi avut un deja-vu,
ceva ce nu mi s-a mai întâmplat.
Unde aţi mai văzut-o înainte
pe dra Webb?
Dna Blând şi cu mine eram la o expoziţie
de arte frumoase la Castle Hotel.
Acum că avem buzunarele mai pline
cei de acolo ne invită şi pe noi.
Sheila Webb intră prin foaier
venind de pe scări.
*** un bărbat!
Cu acest bărbat!
- Când s-a întâmplat asta?
- În ziua dinainte de crimă.
- Sunteţi sigur?
- Sigur că e, locotenente Race!
Nu toţi se lasă vrăjiţi
de frumuseţea unei fete.
- Ce sugeraţi?
- Vă mulţumesc că aţi venit, dle Blând.
Pun la îndoială abilităţile dvs
de a gândi profesionist
fiindcă v-am văzut sărutat
de o tânără doamnă
cu puţin timp înainte
de procesul medicului legist.
Să mergem să vorbim cu ea?
Jenkins, trebuie să mergem
să vorbim cu dra Sheila Webb.
Crezi că ea a făcut-o, nu?
În acest moment Poirot
nu dezvăluie nimic.
Chiar aşa? Ştiu că ea
nu e implicată.
Ştiu că este o persoană bună
care are nevoie de ajutorul nostru.
Lumea este plină de oameni buni
care fac lucruri rele, prietene.
- Unde veţi merge?
- Nu am unde să merg!
Sheila, vino înapoi.
Nu vreau să mă urmăreşti fiindcă totul
ia sfârşit acum.
- Vino înapoi!
- Mă înţelegi?
Vino înapoi, Sheila.
Haide! Calmează-te!
E Nora Brent, dle. A încercat să
vorbească cu dvs mai devreme.
Vă rog să-l opriţi să-mi mai rânească
fetele! Îl veţi opri?
Spune exact ce ţi-a spus
Nora Brent.
Spunea că nu vede *** ar
putea fi adevărat.
Spunea că ea a minţit la proces.
- Vorbea de Sheila Webb?
- Cred că da.
Dar nu i-a menţionat numele!
Dle poliţist Jenkins, sunteţi sigur
că exact acelea au fost cuvintele?
- Este foarte important!
- Sunt sigur. Da!
Cred că da. Eraţi ocupat.
Toată lumea ieşea...
Dră Martindale, Sheila Webb a fost
văzută cu bărbatul ucis
la Castle Hotel cu o zi înaintea
crimei.
La Castle Hotel?
Era în timpul lucrului. Avea
întâlnire acolo?
Adesea are întâlnire acolo.
Avea un client regulat.
Aproape de Castle Hotel.
Folosesc cuvântul "client"
cu toate înţelesurile.
Sheila Webb are un obicei neadecvat
de familiar cu unul din clienţii noştri
de sex masculin. Pe un profesor
Purdy, în special
care stă la Castle Hotel şi care îi cere
serviciile cel puţin odată pe săptămână.
I-a cumpărat cadouri, cred.
Poate că aţi observat ceasul de mână de
argint pe care ea nu şi-l poate permite.
Da, domnişoară.
Nu aş fi deloc surprinsă dacă aş afla
că ea a fost văzută şi cu alţi domni.
- Este o insinuare neruşinată.
- Chiar aşa, locotenente?
Ştii sigur ce efect are Sheila Webb
la anumiţi bărbaţi...
Spuneţi-mi, vă rog, dra Sheila Webb
sau dra Nora Brent
au lucrat pentru Garry Gregson?
- Nu din nou!
Cui îi pasă de Garry Gregson?
Nu vezi cazul care se construieşte
chiar în faţa ta aici?
Nu, dle. Eu mă ocup de toate
problemele Gregson.
Vă mulţumesc, dră.
- Haide!
- Unde mergeţi, inspectore?
Să arăt persoana victimei staff-ului
de la Castle Hotel.
- Vii şi tu?
- Nu.
- Nu!
- Nu te înţeleg, Poirot.
- Bună seara, dle!
- Bună seara!
Ce veşti mai ai pentru mine, Race?
Am verificat numele şi rezidenţii de
pe Wilbraham Crescent 61,
cât am putut, şi asta...
- Ce ai găsit?
Nu prea multe.
Este adevărat că Blând au
moştenit banii,
dar după *** vedeţi din aceste
tranzacţii
este adevărat că sunt
moşteniţi din Canada.
Mubbutt, vecinul, este interesant
fiindcă merge mult pe continent.
Da. Mubbutt lucrează pentru o
companie de armament
care aprovizionează armata
franceză cu armament.
Chiar aşa?
Aşa că nu sunt spioni
germani obişnuiţi.
- Nu.
- Altceva?
Nu.
Această a doua crimă are legătură
cu cea de pe Wilbraham Crescent?
- Da!
- În ce mod?
- Nu ştiu...
- Nu ştii multe, locotenente!
- Dar Poirot?
- Nu încă.
Poate că această afacere din
Wilbraham Crescent
să nu aibă nicio legătură cu scurgerea
şi cu moartea Fionei Hanbury.
Poate că te înşeli, locotenente.
- Nu cred, domnule.
- Mai ai o zi la dispoziţie.
Apoi voi aduce alt agent,
mă înţelegi?
E cumva al meu?
- Da.
- Unde l-ai găsit?
Îmi pare rău că nu am fost acolo
pentru tine.
- Ce vrei să spui?
- În seara când ai murit.
Aşteaptă să-mi iau pălăria şi haina.
Apoi mergem la Blue Bell.
Apoi mergem la mine. Bine?
- Bine.
Stai aici.
Îl recunoşti? A fost la cazat la Castle Hotel.
Nu cred...
Se poate să fii fost acompaniat de o
doamnă tânără. Dra Sheila Webb.
Nu-mi vine să cred că acea tânără
a fost ucisă în plină zi
într-un loc în care ar fi putut
vedea oricine.
- Pare o crimă extrem de disperată.
- Da, într-adevăr foarte disperată.
Spuneţi-mi, vă rog, după proces, dra
Nora Brent v-a spus cumva ceva?
- Nu. De ce să-mi fi spus?
- Aşadar nu o cunoşteaţi deloc?
Nu a făcut poate vreo vizită aici la
laborator cu vreun iubit?
Numele nu-l recunosc, dar e posibil.
Comanda se face de-obicei de bărbat.
Sunteţi binevenit să vă uitaţi. Dl.
Wright păstrează orice poză făcută.
- Şi lucrează aici de peste 30 de ani.
- Vă mulţumesc, dră, dar nu văd rostul.
Dl Wright îşi developează propriile
portrete?
Da, el face totul aici.
Dacă ar trimit la un laborator ar
suna a lipsă de profesionalism.
Da, sunt de acord.
Ah! Pebmarsh. Aşadar v-aţi făcut
propriul portret.
Nu, domnule.
Sunt ale fiilor mei. Au trecut pe aici
în timpul războiului şi mi le-au dat mie.
- Sunt foarte frumoşi.
- Da... Au fost. Au fost...
M-am oferit voluntară după ce i-am
pierdut. Iar apoi după război
am venit aici. Mă doare când mă
gândesc, domnule.
Va mai fii încă o generaţie de băieţi
în aceste dosare
care îşi trimit pozele înapoi la
părinţii lor şi nu mai vin acasă.
Salut!
- Ce mai faci?
- Pot să stau cu tine astă seară?
Ah, Poirot. Exact la timp ai venit
să ne ajuţi.
Am primit 200 de răspunsuri cu privire
la anunţul din ziare.
Am încercat să echivalăm dacă provin
de la acelaşi nume sau poză se potriveşte.
- Nu l-au putut identifică la hotel?
- Nu, nimic...
Îi recunosc pe Sheila Webb şi
pe profesorul Purdy,
dar cred că pe soţii Blând i-au
văzut şi i-au încurcat.
- Aici avem nevoie de ajutor. Ne ajuţi?
- Nu.
Nu cred că este important
cine ESTE el, ci cine este EL.
- Păi, aici nu te mai contrazic.
- O zi bună.
Cu privire la ceasuri, Poirot! Toate
au fost cumpărate din acelaşi magazin
în ultimele luni. Nu ştim
cine le-a cumpărat.
Toate au fost cumpărate în afară de...
- Ceasul "Rosemary" ?
- Da, Rosemary...
- Exact *** credeam eu.
îţi mulţumesc, inspectore.
"Nu e important cine ESTE el,
ci cine este EL."
Înţelege cineva ceva?
E extraordinar!
Iertaţi-mă, dar dacă nu mă înşel,
dvs suneţi prof. Purdy?
Unde te-ai dus după proces?
Vreau să-mi spui adevărul!
Am mers pe faleză.
Aş fi putut uşor să o sun pe dra
Pebmarsh şi să-l ucid pe acel bărbat.
Aş fii făcut toate astea deşi sunt
dovezi că nu am făcut-o.
Mi-a trebuit timp să mă gândesc
ce e de făcut.
Dar atunci când m-am întors la serviciu
am aflat că Nora a fost omorâtă.
Ştiam că voi fi acuzată şi pentru
acel lucru.
Am vrut să părăsesc Dover azi
după-masă şi să nu mă mai întorc.
- Ar fi fost rău...
- Da, ar fi fost.
Trebuie să mergi la poliţie să-ţi
reabilitezi numele.
Da, ştiu. Crezi că sunt nevinovată, nu?
Crezi că nu eu am fost?
- Mă duc să torn ceva.
- Paharele sunt în bucătărie.
Paharele cele mici?
Da!
De unde l-ai luat? Când l-ai luat?
- Colin, eu nu...
- Mergi acum cu mine la sediul poliţiei!
Acum!
De unde aţi luat arma crimei?
Bine... De un aţi luat ceasul?
Dacă nu mă înşel, dra Webb a primit
ceasul când a fost doar un copil.
La o zi de naştere sau
poate de Crăciun?
De când m-am născut. Mi s-a spus
că este un cadou de la mama mea
şi pe care nu am cunoscut-o.
- Despre ce tot vorbeşti?
Rosemary este primul nume
al drei Webb.
Nu este aşa, dră R.S. Webb?
- Da!
- Rosemary Sheila.
Şi totuşi aţi preferat să vă folosiţi
al doilea nume, nu?
- Pot continua?
- Da, desigur. Mă iertaţi.
Dacă ceasul era al dvs, atunci
de ce se afla în casa drei Pebmarsh?
Nu ştia, inspectore. De aceea
la şi furat.
Da... Este stricat, nu-i aşa?
Aşadar este posibil ca mai înainte
cu câteva săptămâni
să-l fi dus la ceasornicar să-l repare
iar apoi să-l pierdeţi?
Iar când îl revedeţi este la
Wilbraham Crescent nr. 19.
Acolo este şi un om ucis.
Poliţia se afla peste tot.
Apoi vă spuneţi în sine: De ce
încearcă cineva să-mi însceneze crima?
Apoi observaţi că toate ceasurile
arată ora 4:13.
Chiar numărul camerei din hotel
unde, în singurătatea dvs
veţi avea o aventură cu un bărbat
care nu vă iubea.
Atunci vă întrebaţi: De ce vrea cineva
să-mi expună ruşinea?
Nu ştiţi.
Cuţitul? Suspectez că nu l-aţi
mai văzut înainte.
Altfel vă descotoroseaţi
imediat de el.
- Inspectore, pot pune o întrebare?
- Desigur. Vei da şi răspunsul?
Dră, când vă intorceaţi de la prânz
în ziua crimei,
ce făcea dra Nora Brent?
- Vorbea. Vorbeşte întruna.
Despre ce anume?
Îmi luăm prânzul şi tocul
pantofului a sărit.
Aici progresăm!
În ce gratii şi-a stricat Dra
Nora Brent pantofii?
Da, unde? Hai să aducem la
interogatoriul gratiile, da?
Inspectore, aşa *** mi-ai spus
chiar ieri:
nu vezi cazul care se construieşte
în faţa ta?
- Nu şi cazul cu gratiile. Nu!
- Nu ştiu în ce gratii a fost, dle.
- A venit aici, inspectore.
- Cine?
Un nume a răspuns de 5 ori
la anunţul din ziare.
Apoi văduva sună şi spune că
vrea să identifice trupul.
Îl chemă Harry Castleton.
Du-o înapoi în celulă, dle poliţist.
E departe să se fi terminat.
El este. E Harry.
Când l-aţi văzut ultima dată,
dnă Castleton?
În urmă cu 15 ani, şi nu a fost
cine ştie ce soţ.
Nici nu ştiu dacă Castleton
era numele lui adevărat.
Spunea că este agent de asigurări
dar era doar un pretext ca să poate
să păcălească femeile singure.
I-am dat papucii când am descoperit
că era logodită cu acea...
Cu acea învăţătoare.
Atunci a fugit cu toate
economiile mele.
Soţul dvs avea vreun semn
distinctiv?
Nu... A, ba da.
În spatele urechii stângi.
Să tăiat odată când se
bărbierea.
I-a curs mult sânge.
Vă mulţumesc că aţi venit,
dnă Castleton.
Nu mai folosesc acel nume acum.
Mă numesc Rival. Merlina Rival.
Era numele de scenă, înainte să-mi
cunosc soţul.
Mi l-am schimbat în momentul
când a dispărut.
Crima asta devine din acest
moment mai complicată.
Da, ceea ce înseamnă un
singur lucru, prietene.
Soluţia trebuie să fie
foarte simplă.
Unde te duci?
Simt că este necesar să mai
vorbesc odată cu doamna cu pisici.
- Cu doamna Hemmings.
- De ce?
Ce emoţionaţi sunteţi cu toţii!
Mare detectiv francez ne revizitează.
- Sunt belgian, doamnă.
- Vă rog, luaţi loc.
Veţi găsi canapeaua puţin udă.
Tiddly-pops şi-a făcut nevoile.
Vreţi să pun un cearcaf acolo?
Durează ceva până se usucă.
Doamnă, mi-aţi spus că în
grădină, în seara trecută,
aţi auzit cuvinte grele spuse
între dl Mubbutt şi dra Pebmarsh.
- Da!
- De ce a fost nefiresc?
Pentru că ea nu vine niciodată acolo.
Dar atunci când vine e politicos.
Un bărbat încântător.
Este ca o bonă temperamentală
cu care are certuri.
- Vă amintiţi ce şi-au spus?
- Şi tu ai fost acolo, nu-i aşa Copey?
- Trebuie să o facem acum, dle Mubbutt!
- Nu, cât sunt peste tot. Nu!
Nu e timp de pierdut.
Trebuie să acţionăm acum.
Cred că vorbeau despre plantele ei.
Fetele acela calcă peste ele.
Această discuţie s-a ţinut în
seară după ce trupul
a fost găsit în sufrageria
drei Pebmarsh?
Nu, ci miercuri. Pentru că ascultăm
la radio Bandwagon.
- Dar miercuri s-a descoperit trupul.
- Nu, marţi a fost.
Am văzut camionul cu haine
oprind în faţa casei ei la prânz.
Rufăria se lasă preia întodeauna
miercuri.
- Domnule, bună ziua! Bună ziua!
- Bună ziua!
- Sunt dna Blând.
- A, doamnă Blând!
Am auzit la "telefonul fără fir"
că l-aţi identificat pe bărbat.
- Trebuie să ne încredem în poliţie.
- E minunat.
Într-adevăr... Vă rog să-mi spuneţi,
doamnă, de unde sunteţi din Canada?
Vă întreb pentru că am prieteni
în Montreal. Poate în cunoaşteţi.
Nu, nu din partea franceză.
Din Edmonton, Alberta.
Îmi cer iertare! Ce prostie din
partea mea.
Aţi realizat că atunci când veniţi aici
toată lumea vă spune:
"Ştiu pe cineva din Anglia, Newcastle.
Te rog să-l saluţi!"
Da, lumea poate fi atât de
prostuţă.
Dar eu m-am stabilit în Dover pentru
că aici locuieşte sora mea.
Aici l-a cunoscut şi pe Joe.
- Desigur...
O să vă las, domnule. Dar
este o veste bună că l-au identificat.
Da, într-adevăr.
La revedere, doamnă!
Am făcut ce ne-aţi cerut.
Veniţi să vedeţi?
Da!
Dră Jenny! Dră May!
Spuneţi-mi ce anume aţi găsit.
- Monede
- Monede ?!
- De doi şilingi şi 6 penny.
- E foarte bine!
Şi le-aţi găsit pe toate în grădina
drei Pebmarsh?
Dar încă nu aţi văzut
totul.
- Nu a ei.
- Ce anume nu am văzut?
Îl ţineţi puţin? Mulţumesc!
Poate avea alt nume decât
Castleton.
Nu, dle! Nu!
Poate va presat pentru bani.
- Poate vă şantaja...
- Dle, este Poirot.
- Aici Hardcastle!
- Inspectore. Este o problemă urgentă.
Trebuie să trimiteţi imediat o
telegramă către Somerset House!
Este tot la fel de urgent să continui
interogatoriul cu suspectul meu principal.
- Aşa că, mă poţi lăsa 10 minute?
- Nu!
Şi trebuie să o eliberaţi pe
dra Sheila Webb!
- Să o eliberez!
- Da! Este evident pentru Poirot
că este nevinovată, dar am
nevoie de ajutor să o dovedesc.
De-asemenea trebuie să vorbesc cu
ea la telefon
imediat după ce îţi dau instrucţiuni
pentru Somerset House!
- Ce se întâmplă, Poirot?
- Îţi voi spune tot ce a aflat Poirot.
Dar trebuie să-mi promiţi că o vei
elibera pe dra Sheila Webb
şi să faci exact ce te îndrum eu.
- Spune...
- Trebuie să mergi la Somerset House
pentru a verificat actul de căsătorie
dintre Harry Castleton şi Merlina Rival!
Şi să-i mai pui să verifici şi altceva
pentru mine.
E al Annabelei Larkin, sunt sigură.
A fost găsit în grădina dnei Mubbutt.
Am mai aflat de la fiicele ei că în
această după-masă va pleca în Franţa.
- Trebuie să îi opreşti!
- Nu, ai greşit pista.
Căutând în istoria Marinei,
am găsit asta.
Soţii Waterhouse vorbind perfect
engleza cu limba lor. Sunt germani.
Au venit în 1936 din Munchen.
Şi-au schimbat numele din Tuchman.
Desigur că sunt germani.
Nu ai observat modul *** pronunţau?
Ne place fiindcă este şi linişte.
Pronunţarea cuvântului "şi"
de la sfârşitul frazei.
O greşeală comună chiar şi pentru
germani care vorbesc fluent engleza.
- De ce nu mi-ai spus?
- Pentru că nu au legătură, lt!
Poate au îngropat asta în grădina
lui Mubbutt pentru a ne distrage de la...
Nu! Dl Mubbutt şi dra Pebmarsh
au fost auziţi în seara zilei crimei.
- Trebuie să o facem acum, dle Mubbutt!
- Nu cât timp mişună peste tot!
Vom pierde totul dacă nu
acţionăm acum!
Se presupunea că se certau cu
privire la copii!
Dar Poirot crede că nu.
Poirot mai suspectează
că ei vorbeau de poliţie care acum
se află în cartier
şi că era important să ducă documentele
furate clienţilor din Franţa.
- Dră Pebmarsh?
- Gândeşte-te la asta.
Nota lăsată de dra Fiona în seara
când o urmărea pe Larkin,
ar fi putut scrisă în grabă, nu?
O foaie de hârtie scoasă din
geanta ei. O mâzgălitură.
- Ce înseamnă?
- Nr 61. Nimeni nu ştie.
Exact, prietene! Exact!
Te rog!
Poate că Poirot are dreptate
când procedează aşa!
- 19 Wilbraham Crescent.
- Dra Pebmarsh.
Îmi puteţi spune vă rog
unde plecaţi, dle Mubbutt?
- De ce întrebaţi?
- Din rutină.
Iau trenul spre Calais în
trei sferturi de oră.
Am treburi în Franţa pentru
următoarele trei zile. Bună ziua.
Îndepărtaţi-vă vă rog de maşină,
dle. Acordaţi-ne un moment.
- Ce înseamnă toate asta, dle lt?
- Mă scuzaţi pentru deranj.
- Bună ziua!
- Bună ziua, dră. Sunt eu, Hercule Poirot.
- Cu ce vă pot ajuta, dle?
- Ei bine, dră, am motive să cred
dra Nora Brent a venit aici
la laborator pentru a face o
poză cu un domn.
Mă gândeam să vă cer un lucru.
Să arunc o privire în dosare.
Desigur. Neştiind nume domnului,
cred că ar fi mai înţelept să începem
cu începutul alfabetului
şi să-l parcurgem până la capt.
- Sunt de acord!
- Ar trebui să începeţi de aici.
- Vă mulţumesc.
- O zi bună de călătorie, dle.
- Cât o să mai dureze?
Încă puţin.
Ce avem aici?
Luaţi mâinile de pe mine!
- Doriţi o ceaşcă cu ceai, dle?
- Nu, nu, nu! Mulţumesc, dră.
- Cred că am găsit ceea ce căutam
- Deja?
Da. M-am gândit că iubitul drei
Nora Brent
are numele la începutul alfabetului.
Şi, a dat norocul peste mine.
Dră Pebmarsh, sunt lt Race de
la Marina Regală.
Vă arestez sub acuzaţia
înaltă trădare. Vă rog să mă urmaţi.
Încă unul! Hai!
- Dră Rival!
- Am spus tot ce aveam de spus.
Mă întorc la londra la 10:15
aşa că vă mulţumesc. Noroc!
Îmi puteţi spune când s-a tăiat
Harry Castleton după ureche?
- Nu ştiu când. Când eram împreună.
- Acum 15 ani?
Nu v-am spus că nu ne-am văzut
de 15 ani. Nu luaţi notiţe?
Medicul legist mi-a spus că acea tăietură
ar putea fi mai recentă. De acum 2 ani.
Îmi amintesc când s-a tăiat, aşa că
medicul vostru se înşeală, excelenţă.
Dră Rival, ştiţi că mărturia mincinoasă
are pedeapsa maximă de 4 ani.
- De aceea nu eu l-am omorât.
- Este adresa corectă din Londra a dvs?
- Cred că este. Da!
- Bun.
Sheila, mă bucur să te avem
din nou printre noi.
Am mai continuat ce-i mai rămăsese
de scris Norei. Vrei tu să continui?
- Desigur, dră Martindale.
- Manuscrisul e în biroul meu.
E ora prânzului, fetelor!
O adevărată operaţiune
desfăşuraţi pe aici.
Larkin fură documentele.
Pebmarsh le făcea copii.
Iar Mubbutt le ducea
undeva în Franţa.
Cu toţii eraţi recrutaţi de
soţii Waterhouse.
- Nu, locotenente!
- Waterhouse?
Ai avut dreptate până să-l
menţionezi pe pramatia ăla.
- Ce căutăm aici?
- Suntem puşi sub arest?
- De ce v-aţi schimbat numele
din Tuchman în Waterhouse?
De ce locuiţi în Anglia sub
identitate falsă?
***?
- Suntem evrei.
- Sunteţi în Anglia. De ce ascundeţi asta?
Credeţi că antisemitismul nu se
găseşte şi aici, locotenente?
Este al treilea oraş englezesc în
ultimii 2 ani.
Dacă aţi fii făcut ce am făcut
noi în Munchen, locotenente,
la prima oportunitate pleci.
Tot ce ne doream este să
trăim în linişte fără a fi ameninţaţi.
Fără precedente...
Ironia , locotenente, este ca interesul
Angliei este să fie în pace cu Germania.
Să oprească răspândirea
comunismului în vest.
Suntem patrioţi care îi
transmit informaţii lui Hitler.
Pentru că politica de pace a lui
Chamberlain nu ţine
cineva ca Churchill pune
mâna pe putere
şi vom fii trimişi într-un război de
100 de ori mai groaznic decât ultimul.
În acest scenariu, cu cât Germania
îi zdrobeşte pe cei slabi,
pe liberalii Angliei, cu atât mai
bine pentru Europa.
Sau ce mai rămâne din Europa
sub ocupaţie nazistă.
Domnule, dvs nu v-aţi văzut ţară
ocupată de tirania străină.
Eu da, şi vă spun, domnule, că prefer
"liberalii slabi ai Angliei",
aşa *** îi numiţi dvs, pentru
o ţara pentru care meriţi să lupţi.
Dar nu dvs veţi duce lupta, dle.
Tinerii o vor face, din nou.
Dacă pot salva o viaţă ţinând
ţara asta în slăbiciune
pentru a nu se angaja în război
cu Germania,
atunci voi fii mândră de ceea ce
am făcut.
Fiona Hanbury avea şi ea o viaţă.
Cred că unii oameni numesc asta
"victime colaterale", locotenente.
îşi dau viaţa pentru un
bine mai mare.
Bărbatul găsit mort în camera drei
Pebmarsh avea şi el o viaţă, Mubbutt!
La fel şi secretara Nora Brent.
Nu, dle. Dl Poirot şi cu mine
nu credem această crimă
are de a face cu aceşti oameni.
De fapt, dacă am dreptate,
inspectorul Hardcastle
în acest moment desfăşoară
o arestare
privind investigaţia crimei.
M-a ameninţat pur şi simplu că
îmi dă 4 ani.
Pentru 4 ani de puşcărie
nu o fac.
Vreau mai mulţi bani. Mai mult
decât cei 200. Nu! Vreau mai mulţi.
Bine! Ştiu unde este.
Ne întâlnim acolo.
- Unde credeţi că se duce?
- Pe faleză.
Dacă poate să stea trează.
- O vezi?
- Nu!
Unde a dispărut?
Domnule!
- Ne-am adunat cu toţii.
- Despre ce este vorba, inspectore?
- Dl Poirot ar dori să ne vorbească.
- Mai întâi vă rog să luaţi loc cu toţii.
Vă rog! Dră Martindale, dle şi dnă
Blând. Dră Sheila Webb.
Vă mulţumesc foarte, foarte mult că
aţi venit aici în această seară.
N-am prea avut de ales.
A fost un puzzle tare incitant care
l-a pus la încercare pe Poirot.
Dar nu a aflat un singur lucru.
Pentru început, dacă îmi permiteţi
să aruncăm o privire la fapte.
Avem un apel telefonic către
biroul Cavendish
cerând serviciile secretarei
pe nume Sheila Webb.
Un telefon pe care nimeni
nu şi-l asumă.
Ajunge într-o cameră plin de ceasuri
pe care nimeni nu şi le asumă.
Toate aceste ceasuri arată exact
aceaşi oră: 4:13.
Ceea ce nu are nicio semnificaţie.
Găseşte acolo un bărbat mort
care are o identitate falsă.
Era imposibil de aflat fiindcă
nimeni nu-l cunoaşte.
Cred că sunteţi de acord cu
tot ce am spus, dră Martindale?
- Da.
- Doamnă Blând?
Nu înţeleg de ce eu şi cu soţul
meu am fost chemaţi aici.
Totul va deveni clar, doamnă.
Apoi avem o notă foarte ameninţătoare
care i-a fost trimisă drei Sheila Webb.
Avem ce-a dea doua crimă, moartea
bietei Nora Brent,
care era colega drei Sheila Webb.
Apoi mai avem identitatea adevărată
pentru bărbatul mort
cu cicatrice în spatele urechii
stângi.
Un domn care aparent a fost văzut
la hotel cu dra Sheila Webb
un bărbat care agaţă femei
vulnerabile.
Avem complicaţii peste complicaţii.
Avem dovezii care sunt
complet circumstanţiale.
Construite ca un zid de cărămizi
împotriva drei Sheila Webb.
Dar Poirot înţelege că, în realitate,
această...
Care este cuvântul pentru
"obscuritate"?
Acest nor întunecat al modelului?
Există un singur fapt
care poate fii dovedit.
Nu-i aşa, domnule?
- Fiind care?
- Fiind martorul ocular
pe care lt. Race l-a văzut.
O femeie atât de îngrozită
atât de confuză încât este imposibil
pentru ea să comită crima.
De-asemenea lt. Race l-a condus
pe Poirot către soluţie
pomenind de nota ameninţătoare.
Tot ce mai lipseşte e că nu e
scrisă cu sânge.
Doamnelor şi domnilor, sunt momente la
un detectiv când beculeţul se aprinde.
Unde am mai auzit înainte
acea expresie?
- La teatru?
- Exact, prietene! Exact!
Cuvântul "răzbunare"
scris cu sânge...
Teatru dramatic cu intrigi
complicate...
Ceea ce se scrie realmente în
biroul Cavendish de dra Martindale.
M-a făcut să mă gândesc la
biata dră Nora Brent.
O tânără doamnă ucisă pentru că...
tocul unui pantof s-a rupt la
câţiva metrii de locul unde lucra.
A amintit de asta când s-a întors
de la masa de prânz.
Ştia că telefonul nu sunase.
Ştia că nu se primise niciun telefon
de la dra Pebmarsh
cărând serviciile secretarei,
dră Sheila Webb.
Am primit un telefon de la o
dră Pebmarsh
pe la ora 2:15, la ora prânzului.
Nu văd *** ce a spus să fie
adevărat.
- Vă mulţumesc, doamnă.
- Nu poate fi adevărat ce a spus.
Aşa că a trebuit să îi se închidă gura.
- Nu-i aşa, dră Martindale?
- E ridicol!
Nu atât de ridicol faţă de romane
poliţieneşti cu intrigi complicate
la care aţi lucrat o viaţă întreagă.
Instigaţia lui Hercule Poirot
au făcut-o pe dra Sheila Webb
să caute hârtiile cu proprietăţile
lui Garry Gregson.
A aflat această scurtă poveste pe
care Poirot i-a amintit-o.
Este plină de ceasuri, identităţi
care sunt false.
Chiar şi *** să înscenezi o
persoană nevinovată.
Care se simţea atât de implicată
într-o crimă pe care nu o comisese
încât devenise atât de
speriată şi iraţională.
Mai suspicios pentru poliţie.
Totul este aici, dră!
Nici măcar să vă fi creat propriul
plan n-aţi fost în stare!
A, pardon! Aţi avut ideea cu ceasul.
Cu ceasul Rosemary
pe care l-aţi furat din poşeta dnei
Sheila Webb când l-a dus la reparat.
Nu este aşa? Apoi aţi speriat-o
cu un număr, 4:13,
ora arătată de ceasuri.
Dar şi numărul camerei de la hotel
unde dra Sheila Webb
avea aventuri, care pentru dvs
era o neruşinare.
Dar nu este ceea ce pare,
pentru că pentru dra Sheila Webb
dragostea ei era adevărată.
De ce să-l ucid pe acel bărbat
în Wilbraham Crescent, dle?
- Nici măcar nu-l cunoşteam.
- Ştiţi ce semnifică asta, dnă Blând?
Este certificatul de deces al primului
soţ al dnei Blând. Nu dvs.
Ci a unei femei din Canada, care
a moştenit toţi banii.
Când am primit moştenirea,
Joe a spus că nimeni nu va şti.
NU se ştia că soţia lui murise
şi tot ce trebuia să facem era să...
Taci, Val!!!
Taci din gură!!!
- Deci, cine este mortul, Poirot?
- Nu ştiu, inspectore.
Dar, aşa *** v-am spus înainte,
nu este important CINE este el,
ci cine ESTE el!
Poirot crede că este prieten
al primei doamne Blând
care a părăsit Canada şi a venit
să o caute.
Acest bărbat ştia că banii ajunseseră
la cine nu trebuie
Acest bărbat ucis va fii imposibil de
identificat de către poliţia engleză.
Dnă Blând, i-aţi spus ceva
ciudat lui Poirot.
Este normal să mă stabilesc în Dover
pentru că aici locuieşte sora mea.
Sora dvs, dnă Blând, care este
canadiană la fel ca şi dvs este...
Când scrisorile de la soţia unchiului ei
au sosit
Joe a spus că el şi Kathy pot aranja.
Putea să facă să pară vechea maşină
ca una pentru rufe.
Da, desigur, maşina pentru rufe
văzută de doamna Hemmings.
Dar a ajuns în ziua greşită, miercuri
în loc să vină marţi.
Da, pentru că voiau să-l pună în
camera femeii oarbe.
I-au găsit un semn lângă ureche
şi au pus-o pe Merlina să-l identifice.
Pe Merlina o ştiaţi din zilele
când jucaţi la teatru.
- Intraţi! Pe aici!
- Sper că nu deranjăm?
Deloc...
Acolo! Are o cicatrice pe
urechea stângă!
Kathy a zis că ştie *** să
procedăm.
Că este o tânără la birou potrivită
pentru asta.
Spunea că merită şi că îi va
înscena ei.
Că va fi în regulă.
Au spus că nu va fi niciun motiv
pentru că trupul
să fie în casa femeii oarbe
când va venii Sheila Webb.
Asta va confuza poliţia. Va fii
confuzie după confuzie...
Complicaţie după complicaţie...
Joe a muncit pe brânci toată viaţa
lui, pentru nimic!
Şi banii erau atât de mulţi!
Atât de mulţi!
M-au făcut să îi pun cuţitul în
poşeta Sheilei Webb la proces.
M-au forţat să o conving pe Merlina
să vină să mintă, să falsifice
căsătoria şi să identifice fals trupul
iar apoi când s-a speriat, au
chemat-o pe faleza pentru a o ucide.
Trebuia să fie doar un singur om ucis.
Trebuia doar unul!
Doamnă, intraţi în spate.
- Vă mulţumesc!
- Domnişoară!
Îţi mulţumesc, dle Poirot.
Dacă rămâi astă seară în Dover
aş vrea să-ţi mai fac cinste cu o bere.
Este frumos din partea ta,
inspectore,
dar astă seară trebuie
să plec la Londra.
Dar, dacă te vei afla acolo, te rog
să mă cauţi
şi îţi voi face eu cinste
cu un cocktail.
Da... A fost o plăcere să te cunosc,
domnule.
- Inspectore!
- Locotenente!
Dle Colin, mai trebuie să-ţi
cer să te duci după ea?
- Nu...
- Atunci, du-te după ea!
Te cunosc doar de câteva zile
şi deja e ca şi ***
ne-am şi îndrăgostit, căsătorit
am avut 7 copii
am divorţat, apoi în nişte
circumstanţe ciudate
ne-am căsătorit, am mai avut
alţi copii
am divorţat...
Trebuie să mă fi urât tare mult.
Să o luăm de la capăt, Sheila?
- Da, te rog!
- Să o luăm de la capăt.
Traducerea: Adr1an
E-mail: hadr1an04@yahoo.com