Tip:
Highlight text to annotate it
X
Volumul II
CAPITOLUL IX
Emma nu se pocăiseră condescendenţă ei în a merge la Coles.
Vizita a oferit multe amintiri plăcute ei a doua zi, şi tot ce
ea ar putea fi presupune ca au pierdut pe partea de izolare demn, trebuie să fie amplu
rambursate în splendoarea de popularitate.
Ea trebuie să aibă încântat Coles - oameni vrednici, care merita să fie făcut fericit - Şi!
a lăsat un nume în spatele ei, care nu va muri în curând departe.
Fericire perfectă, chiar şi în memorie, nu este comună, şi au existat două puncte pe care
ea nu a fost destul de usor.
Ea a pus la îndoială dacă ea nu a încălcat obligaţia de femeie de femeie, în
trăda suspiciuni ei de sentimentele Jane Fairfax la Frank Churchill.
A fost greu chiar, dar ar fi fost atât de puternic o idee, că va scăpa de ei,
şi supunerea lui la tot ce a spus ea, a fost un compliment la penetrare ei, care
a făcut dificil pentru ea să fie destul de
sigur că ea ar fi trebuit să aibă loc limba ei.
Alte circumstanţe legate de regret, de asemenea, de Jane Fairfax, şi nu ea nu a avut nici
îndoială.
Ea a făcut unfeignedly şi regretul fără echivoc inferioritatea de a juca propriul ei
şi cântând.
Ea a făcut cele mai multe din toată inima treaca peste inactivitate din copilărie - şi se aşeză şi
practicată viguros o oră şi jumătate.
Ea a fost apoi întreruptă de la venirea lui Harriet, şi, dacă ar putea lauda Harriet
ei au satisfăcut, ea s-ar putea avea în curând a fost mângâiat.
"Oh! dacă aş putea, dar joc, precum şi dumneavoastră şi domnişoara Fairfax! "
"Nu ne împreună de clasă, Harriet. Jocul meu nu este mai mult ca ei, decât o
Lampa este ca lumina soarelui. "
"Oh! dragă - Cred că te joci cel mai bun dintre cele două.
Cred că te joci destul, precum şi ca ea nu. Sunt sigur că am avut destul de mult te aud.
Fiecare corp noaptea trecută a spus cât de bine ai jucat. "
"Cei care au stiut nimic despre ea, trebuie să fi simţit diferenţa.
Adevărul este, Harriet, că jocul meu este doar suficient de bun pentru a fi lăudat, dar Jane
Lui Fairfax este cu mult dincolo de ea. "
"Ei bine, eu cred că întotdeauna se va juca la fel de bine ca ea nu, sau că, dacă există
nimeni nu este nici o diferenţă ar găsi vreodată-l.
Dl. Cole a spus cat de mult gust aţi avut, şi domnul Frank Churchill a vorbit o mare
despre gustul dumneavoastră, şi că el evaluate gust mult mai mult decât de executare. "
"Ah! dar Jane Fairfax are amîndoi, Harriet. "
"Sunteţi sigur? Am văzut a avut de executie, dar nu ştiam
ea a avut nici un gust.
Nimeni nu a vorbit despre asta. Şi urăsc cântat italian .-- Nu există nici o
înţelegere un cuvânt de ea.
În plus, dacă ea nu joaca foarte bine aşa, ştii, nu este mai mult decât ea este obligată să
nu, pentru că ea va trebui să înveţe. Coxes au fost întrebaţi dacă noaptea trecută
ea va intra în orice familie mare.
*** credeţi că Coxes uitat "," La fel *** se fac întotdeauna - foarte vulgar. "?
"Ei mi-a spus ceva", a spus Harriet destul de şovăitor, "dar aceasta nu este nimic de
nici o consecinta. "
Emma a fost obligat să ceară ceea ce au spus ei, deşi teama de Domnul de producere
Elton. "Ei mi-a spus - pe care domnul Martin cinat cu
le sâmbăta trecută. "
"Oh!" "El a venit la tatăl lor asupra unor
de afaceri, şi la rugat să rămână la cină. "
"Oh!"
"Au vorbit foarte mult despre el, mai ales Anne ***.
Nu ştiu ce a însemnat ea, dar ea ma întrebat dacă m-am gândit să mă duc şi să rămână acolo
din nou vara viitoare. "
"Ea a însemnat să fie obraznic curios, la fel *** o astfel de Anne *** ar trebui să fie."
"Ea a spus el a fost foarte plăcut ziua în care a luat cina acolo.
Stătea cu ei la cină.
Dor de Nash crede oricare dintre Coxes ar fi foarte bucuros să se căsătorească cu el. "
"Foarte probabil .-- Cred că sunt, fără excepţie, fete cele mai vulgar în
Highbury. "
Harriet a avut afaceri de la Ford .-- Emma gandit ca cel mai prudent pentru a merge cu ea.
O altă întâlnire accidentală cu Martins a fost posibil şi, în starea ei actuală,
ar fi periculoasă.
Harriet, ispitit de fiecare lucru şi influenţaţi de o jumătate de cuvânt, a fost întotdeauna foarte mult timp la o
de cumpărare; şi în timp ce ea era încă planează asupra musulmanilor şi schimbarea mintea ei, Emma
sa dus la uşă pentru amuzament .-- Mult ar putea
nu se spera de trafic chiar şi cele mai aglomerate parte a Highbury; - Dle. Cidru de pere
de mers pe jos în grabă de, dl William *** permiţându-se în la biroul uşi, D-lui Cole
transport-caii se întorc din exercitarea, sau
o scrisoare rătăcit-boy pe un catâr încăpăţânat, au fost mai pline de viaţă obiecte ea ar putea
presupune să se aştepte, şi atunci când ochii ei s-au numai pe măcelar cu tava lui, o ordonat
bătrână care călătoresc homewards de la magazin
cu coşul ei completă, două CURS ceartă pe un os de murdar, şi un şir de mocăit
copii rundă brutarului de mic bow-window eyeing turta dulce, ea ştia
nu a avut nici un motiv sa se planga, si a fost amuzat
suficient; destul încă să stea la uşă.
O minte plină de viaţă şi la usurinta, se poate face cu vedea nimic, şi pot vedea nimic care
nu răspunde.
Ea a privit în jos pe drum Randalls. Scena extinsă; două persoane au apărut;
Doamna Weston şi fiul ei-în-lege; acestea au fost de mers pe jos în Highbury; - la Hartfield de
curs.
Ei au fost de oprire, însă, în primul rând la doamna Bates lui; a cărui casă a fost un
Randalls puţin mai aproape decât cele ale Ford, şi aveau toate de batut, dar, atunci când Emma prins lor
ochi .-- Imediat au traversat drumul şi
s-au prezentat la ea şi agreabil al angajamentului de ieri părea să dea
plăcere în stare proaspătă către reuniunea prezent.
Doamna Weston a informat-o că ea a fost de gând să apel la Bateses, în scopul de a auzi
noului instrument.
"Pentru tovarăşul meu îmi spune,", a spus ea, "pe care am promis-ra absolut Bates ultima
noapte, că mi-ar veni în această dimineaţă. Eu nu am fost conştient de acest lucru eu.
Nu ştiam că am avut fix o zi, dar după *** spune el am făcut, mă duc acum. "
"Şi în timp ce doamna Weston, în vizită, i-am putea să li se permită, sper", a spus Frank
Churchill, "să se alăture partidului şi aşteptaţi pentru ei la Hartfield -. Dacă aveţi de gând acasă"
Doamna Weston a fost dezamăgit.
"Am crezut că ai vrut să mergi cu mine. Acestea ar fi foarte mulţumit mult. "
"Me! Eu ar trebui să fie destul de în modul. Dar, poate că - aş putea fi la fel în mod
aici.
Dor de Woodhouse pare ca ea nu ma vrea.
Mătuşa mea mereu ma trimite oprit atunci când ea este cumpărături.
Ea spune că ei se frământa la moarte, şi domnişoara Woodhouse pare ca în cazul în care ea ar putea spune aproape
la fel. Ce să fac? "
"Sunt aici, pe nici o afacere a mea", a spus Emma, "Eu sunt doar de aşteptare pentru prietenul meu.
Ea va avea, probabil, în curând făcut, iar apoi vom merge acasă.
Dar ar fi mai bine cu doamna Weston şi auzi instrument. "
"Ei bine - dacă l-aţi sfătui .-- Dar, (cu un zâmbet) în cazul în Colonelul Campbell ar trebui să aibă
angajat un prieten neglijent, iar în cazul în care ar trebui să se dovedesc a avea un ton indiferentă -
ce voi spune?
Eu nu trebuie să fie sprijin la doamna Weston. Ea ar putea face foarte bine de către ea însăşi.
Un adevăr neplăcut ar fi gustoase prin buzele ei, dar eu sunt wretchedest
a fi în lume, la o minciună civile. "
"Nu cred aşa ceva", a replicat Emma .-- "Sunt convins că poţi fi la fel de
nesincer ca şi vecinii săi, atunci când este necesar, dar nu există nici un motiv să
să presupunem că instrumentul este indiferentă.
Destul de altfel, într-adevăr, dacă am înţeles avizul domnişoara Fairfax aseară. "
"Nu vii cu mine", a spus doamna Weston, "dacă nu fi foarte dezagreabil pentru tine.
Acesta nu trebuie să ne reţină mult timp.
Vom merge la Hartfield după aceea. Vom le urmeze pentru a Hartfield.
Eu chiar doresc să-l suni cu mine. Acesta va fi simţit atât de mare o atentie! şi
Mereu am crezut ca a însemnat. "
El putea spune nici mai mult, şi cu speranţa de a Hartfield să-l recompensa, a revenit cu doamna
Weston la uşa doamnei Bates lui.
Emma le privit în, şi apoi sa alăturat Harriet la ghiseu interesant, -
încearcă, cu toată forţa minţii ei, să o convingă că, dacă ea a vrut neteda
muselină a fost de nici un folos să se uite la figurat;
şi că o panglica albastra, fie că este vorba vreodată atât de frumos, nu s-ar potrivi încă o
galben model. În cele din urmă totul a fost stabilit, chiar şi la
destinaţie a parcelei.
"Ar trebui să-l trimiteţi la doamna lui Goddard, doamnă?" A întrebat doamna Ford .-- "Da - nu - da, pentru a
Doamna lui Goddard. Doar rochia mea de model este la Hartfield.
Nu, tu îl trimite la Hartfield, dacă te rog.
Dar apoi, doamna Goddard vor dori sa-l vada .-- Şi aş fi putut lua acasă rochia model
în orice zi.
Dar eu trebuie să vreau panglică direct - asa ca ar fi mai bine să Hartfield - cel puţin
panglică. Ai putea face în două parcele, d-na
Ford, nu ai putut? "
"Nu este în valoare de timp, Harriet, pentru a da doamna Ford probleme din doua parcele."
"Nu mai este." "Nici o problema in lume, doamnă", a spus
obligând doamna Ford.
"Oh! dar într-adevăr, mai degrabă aş avea într-o singură.
Apoi, dacă vă rog, vă va trimite toate la doamna Goddard's - nu ştiu - nr, I
cred că, Miss Woodhouse, am putea la fel de bine le-au trimis la Hartfield, şi ia-o acasă
cu mine pe timp de noapte.
Ce mă sfătuiţi? "" Pe care nu le oferi un alt jumatate de secunda
la subiect. Pentru a Hartfield, dacă vă rog, doamna Ford. "
"Da, care va fi cel mai bun mult", a spus Harriet, destul de multumit, "Eu nu ar trebui la
toate ca le-au trimis la doamna Goddard lui. "
Voci abordat magazin - sau mai degrabă o singură voce şi două femei: doamna Weston şi Miss
Bates ia întâlnit la uşă.
"Draga mea domnişoara Woodhouse", a spus acesta din urmă, "Sunt doar să rulaţi peste pentru a ruga favoarea
dintre voi să vină şi să se aşeze cu noi un pic, si da-ne parerea ta de
nostru nou instrument, tu si doamna Smith.
*** faci, Domnisoara Smith - Foarte bine vă mulţumesc .-- Şi am rugat doamna Weston a?
vino cu mine, că aş putea fi sigur de reuşită. "
"Sper ca doamna Bates şi domnişoara Fairfax sunt -"
"Foarte bine, eu sunt obligat să vă mult. Mama mea este minunat de bine; şi Jane
capturate nu noapte rece trecută. *** este domnul Woodhouse - Sunt atât de bucuros să audă?
un astfel de bun cont.
Doamna Weston mi-a spus ca ai fost aici .-- Oh! Apoi, am zis, trebuie să treacă peste, eu sunt sigur
Dor de Woodhouse îmi va permite doar pentru a rula peste ei şi rugaţi să vină în; mea
Mama va fi astfel foarte fericit pentru a vedea ei -
şi acum suntem o astfel de petrecere frumoasă, ea nu poate refuza .-- "Da, roaga-te face", a spus Dl.
Frank Churchill, "domnişoara avizul Woodhouse a instrumentului va fi în valoare de având în." -
Dar, am spus eu, eu trebuie să fie mai sigur de
reuşită dacă unul din voi va merge cu mine .-- "Oh", a spus el, "aşteaptă o jumătate de minut, până când am
au terminat treaba mea; "- De, ai crede că, Miss Woodhouse, acolo el este, în
modul cel mai obligă din lume,
fixare în nit de ochelari mamei mele .-- nit a ieşit, ştii,
Deci, în această dimineaţă .-- foarte obligând - Pentru mama mea a avut nici un folos de ochelari ei - ar putea
nu le-a pus pe.
Şi, de la revedere, fiecare organism ar fi trebuit să aibă două perechi de ochelari, ele ar trebui, într-adevăr.
Jane a spus aşa.
Am vrut să le preia pentru John Saunders primul lucru pe care am făcut, dar ceva sau
alte împiedicat-mi toate dimineata, primul lucru, apoi altul, nu există nici o spune
ceea ce, ştii.
La un moment dat a venit la Patty spune ea a crezut cos bucătărie dorea de măturat strada.
Oh, am spus eu, Patty nu vin cu ştiri proaste pentru mine.
Aici este nit de ochelari amanta lui afară.
Apoi, mere coapte venit acasă, doamna Wallis le-a trimis de către băiatul ei, ei sunt
extrem civile şi obligă să ne, Wallises, mereu - Am auzit pe unii oameni
spun că doamna Wallis pot fi răstit şi
da un răspuns foarte nepoliticos, dar nu am cunoscut nici un lucru, dar cea mai mare atenţie
de la ei.
Şi aceasta nu poate fi in valoare de obiceiul nostru acum, pentru ceea ce este consumul nostru de
pâine, ştii?
Doar trei dintre noi .-- în afară de dragă Jane în prezent - şi ea mănâncă nimic cu adevărat - face
astfel de un mic dejun socant, v-ar fi destul de speriat dacă ai văzut.
Eu nu îndrăznesc să mama mea ştie cât de puţin ea mănâncă - aşa spun un lucru şi apoi spun
altul, şi-l trece off.
Dar cam pe la mijlocul zilei ea devine foame, şi nu există nimic îi place atât de
precum şi aceste mere coapte, şi ele sunt extrem de sănătoase, de am luat
oportunitate de altă zi de a cere domnului
Perry, sa întâmplat să-l întâlnesc pe stradă.
Nu că aş fi avut nici o îndoială înainte de a - Am auzit de atâtea ori domnul Woodhouse recomanda o la cuptor
mere.
Cred că este singurul mod prin care domnul Woodhouse crede că sectorul fructelor bine
sănătoase. Avem mar-găluşte, cu toate acestea, foarte
de multe ori.
Patty face un excelent măr-găluşte. Ei bine, doamna Weston, ai au dominat, am
speranţă, şi aceste doamne ne va obliga. "
Emma ar fi "foarte fericit să aştepte pe doamna Bates, & C.," şi au făcut la ultima mutare out
de magazin, cu întârziere, nu mai departe de la domnişoara Bates decât,
"Ce faci, doamna Ford?
Scuzaţi-mă. Nu te-am vedea inainte.
Am auzit că aveţi o colecţie fermecător de panglici noi din oraş.
Jane s-au întors ieri încântat.
Multumesc voi, mănuşi nu foarte bine - doar un pic prea mare cu privire la incheietura mainii, dar Jane
îi ia inch "
"Ceea ce am fost vorba de?", A spus ea, începând din nou, atunci când au fost în toate
stradă. Emma întrebat asupra a ceea ce, din toate mixt,
ea ar rezolva.
"Declar că nu pot amintesc ce am vorbit de .-- Oh! mamei mele spectacole.
Deci, foarte obligarea domnului Frank Churchill!
"Oh", a spus el, "eu nu cred ca pot fixa nit, am dori un loc de muncă de acest fel
excesiv "-. Care stii arătat-l să fie aşa de foarte ....
Într-adevăr, trebuie să spun că, de mult ca am auzit de el înainte de şi mai mult am avut de aşteptat,
el foarte mult depăşeşte orice lucru .... Eu te felicit, doamna Weston, cele mai multe
călduros.
El pare că fiecare lucru pe care cele mai dragi-mamă ar putea ....
"Oh!", A spus el, "pot să fixaţi nituire. Îmi place un loc de muncă de acest tip excesiv. "
Nu voi uita niciodată felul său.
Şi când i-am scos mere coapte din dulap, şi a sperat prietenii noştri
ar fi atât de foarte obligă să ia ceva, "Oh!", a spus el în mod direct, "nu este nimic
în modul de jumătate de fructe atât de bine, şi aceste
sunt cele mai bune cu aspect acasă-mere coapte-am văzut vreodată în viaţa mea. "
Că, ştiţi, a fost atât de foarte .... Şi eu sunt sigur că, prin felul său, nu a fost nici
compliment.
Într-adevăr, ei sunt mere foarte încântătoare, şi doamna Wallis le face dreptate pe deplin - numai noi
nu le-au copt mai mult de două ori, şi de domnul Woodhouse ne-a făcut promisiunea de a le avea
făcut de trei ori - dar domnişoara Woodhouse va fi atat de bun ca să nu-l menţiona.
Mere în sine sunt cele mai bune foarte sortare pentru copt, dincolo de orice îndoială, toate de la
Donwell - unele dintre cele mai liberale aprovizionare domnului Knightley.
El ne trimite un sac în fiecare an, şi, desigur, na existat niciodată un astfel de păstrarea
măr oriunde ca fiind unul dintre copacii lui - cred că este de două dintre ele.
Mama spune că livada a fost întotdeauna faimos in zilele ei mai tineri.
Dar am fost destul de şocat de altă zi - pentru domnul Knightley numit într-o dimineaţă,
şi Jane a fost manca aceste mere, şi am vorbit despre ele si a spus cat de mult ea
sa bucurat de ele, şi a întrebat dacă nu am ajuns la sfârşitul anului stocul nostru.
"Sunt sigur că trebuie să fii", a spus el, "şi vă voi trimite pe un alt de aprovizionare; pentru am un
mare număr de mai mult decat pot folosi vreodată.
William Larkins permiteţi-mi să păstreze o cantitate mai mare decât de obicei in acest an.
Vă voi trimite ceva mai mult, înainte de a ajunge bun de nimic. "
Asa ca am rugat el nu ar fi - pentru ca într-adevăr a noastră fiind plecat, nu am putea spune absolut
pe care am avut-o la stanga foarte multe -, dar a fost o jumătate de duzină, într-adevăr, dar ele ar trebui să fie toate
păstrate pentru Jane, şi nu am putut deloc să poarte
că el ar trebui să fie ne trimite mai mult, astfel încât liberal ca el a fost deja; şi Jane
a spus acelaşi lucru.
Şi când el a fost plecat, ea aproape sa certat cu mine - Nu, eu nu ar trebui să spun certat,
pentru ca nu am avut o ceartă în vieţile noastre, dar ea a fost destul de tulburat faptul că am avut
deţinute mere au fost atât de aproape plecat; ea
dorit-am făcut să cred că am avut-o la stanga foarte multe.
Oh, am spus eu, draga mea, eu am spus la fel de mult ca am putut.
Cu toate acestea, foarte aceeaşi seară William Larkins venit cu un coş mare
mere, acelaşi tip de mere, un obroc, cel puţin, şi am fost foarte mult obligat, şi
coborât şi a vorbit cu William Larkins şi a zis: fiecare lucru, după *** s-ar putea presupune.
William Larkins este astfel o veche cunoştinţă!
Sunt mereu bucuros să-l vadă.
Dar, cu toate acestea, am găsit apoi de la Patty, că William a spus ca a fost tot
mere de acest gen a avut stăpânului său, el le-a adus toate - şi acum stăpânul său
a avut nu una stânga pentru a coace sau fierbe.
William nu părea să minte el însuşi, el a fost atât de încântat să se gândească stăpânului său şi-a vândut
atât de multe, pentru William, ştii, crede mai mult din profitul stăpânului său decât orice lucru, dar
Doamna Hodges, a spus el, era destul de nemulţumit la toate lor fiind trimise departe.
Ea nu a putut suporta faptul că stăpânul ei nu ar trebui să poată avea un alt aceasta tarta de mere-
primăvară.
El a spus Patty acest lucru, dar suma licitată ei nu-l minte, şi asiguraţi-vă că nu spune nici un lucru pentru a ne
despre el, pentru doamna Hodges ar fi cruce uneori, şi atâta timp cât saci atât de multe
au fost vândute, aceasta nu a însemnat care au mancat restul.
Şi astfel Patty mi-a spus, şi am fost şocat, într-adevăr excesiv!
Eu nu ar fi domnul Knightley ştiu nimic despre el pentru lumea!
El ar fi atât de foarte ....
Am vrut să-l păstraţi de la cunoştinţele lui Jane, dar, din nefericire, am avut-o înainte de a mentionat I
a fost conştient. "
Dor de Bates tocmai făcut ca Patty a deschis uşa, şi vizitatorii ei au intrat la etaj
fără a avea nici o naraţiune regulate pentru a participa la, urmărit doar de sunetele de
ei sporadice bun-va.
"Rugaţi-vă grijă, doamna Weston, există un pas la cotitură.
Rugaţi-vă grijă, Miss Woodhouse, a noastră este mai degrabă o scara intunecata - destul de întunecat şi
mai restrâns decât s-ar putea dori.
Domnisoara Smith, rugaţi-vă grijă. Domnisoara Woodhouse, Sunt destul de preocupat, eu sunt
sigur că te-a lovit piciorul. Domnisoara Smith, pas la cotitură. "