Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL LV
La ora unsprezece noaptea aceea, având asigurat un pat la unul din hoteluri şi
telegrafiat adresa lui la tatăl său încă de la sosirea lui, el a ieşit din
în străzile din Sandbourne.
Acesta a fost prea târziu pentru a apela la sau întreba pentru orice, şi el a amânat fără tragere de inimă său
Scopul pana dimineata. Dar el nu putea retrage pentru a se odihni doar încă.
Această modă de udare pe loc, cu Europa de Est şi staţiile sale de Vest, sa
piloni, plantaţiile sale de pini, promenade sale, precum şi grădinile sale acoperite, a fost, lui Angel
Clare, ca un loc feeric creat brusc
de accident vascular cerebral de o bagheta, si a permis pentru a obţine un pic prăfuit.
Un periferice ale tractului de est a deşeurilor Egdon enorm a fost la îndemână, dar pe
foarte pragul de acea bucată tawny a antichităţii o astfel de noutate strălucitoare ca această plăcere
oraşul a ales să răsară.
În spaţiul de o milă de la periferia ei fiecare neregulă a solului
a fost preistorice, fiecare canal de o cale ferată neperturbate britanic, nu un gazon
au fost avansat la acolo, deoarece de zile de la Caesars.
Cu toate acestea, exotice au crescut aici, brusc ca tărtăcuţă profetului lui, şi a atras aici
Tess.
De lămpile de la miezul nopţii sa dus în sus şi în jos modul de lichidare a acestei lumi nou într-un vechi
o, şi ar putea discerne între copaci şi împotriva stelele acoperişurile înalt,
cosuri de fum, chioscuri, şi turnuri de
reşedinţe numeroase fanteziste pentru care locul a fost compusă.
A fost un oras de vile detaşaţi, un mediteranean trândăvind-loc pe limba engleză
Canal, şi *** se vede acum pe timp de noapte mi sa părut chiar mai mult decât de instituire a fost.
La mare a fost la îndemână, dar nu intruziv, ea murmură, şi a crezut că
a fost pini, pinii murmură în exact aceleaşi tonuri, şi el a crezut
au fost la mare.
În cazul în care ar putea fi, eventual, Tess, o cabana-fată, tânăra soţie, în mijlocul tuturor acestor
bogăţie şi de moda? Cu atât mai mult el a meditat, cu atât mai mult a fost el
nedumerit.
Au existat vaci de lapte pentru a aici? Nu au existat cu siguranţă, până la domenii.
Ea a fost cel mai probabil angajat să facă ceva într-una din aceste case mari şi
el agale de-a lungul, se uita la camera-ferestrele şi luminile lor merge la unul de
o, şi a întrebat care dintre ele ar putea fi al ei.
Presupunere a fost inutil, şi doar după amiază a intrat şi sa dus la culcare.
Înainte de a pune în lumină, el re-citit scrisoarea lui Tess plin de pasiune.
Somn, cu toate acestea, el nu a putut - aşa lângă ea, şi totuşi atât de departe de ei - şi el continuu
ridicat fereastra-orb, considerat partea din spate a caselor opuse, şi se întrebă
în spatele căreia a canatului ea a adormit la acel moment.
El ar putea fi aproape la fel de bine aşezat toată noaptea.
În dimineaţa sa sculat la şapte, iar la scurt timp după ce a ieşit, ţinând
direcţia de şef de post-office.
La uşă a întâlnit un poştaş inteligent vine cu litere de dimineaţă
livrare. "Ştii adresa unui Clare doamna?"
întrebat Angel.
Poştaş clătină din cap. Apoi, amintindu-şi că ea ar fi fost
probabil să continue utilizarea de numele ei de fată, a spus Clare -
"Cu o Durbeyfield domnişoară?"
"Durbeyfield?" Acest lucru, de asemenea, a fost ciudat să poştaşul
abordate.
"Exista vizitatori care vin şi pleacă în fiecare zi, după *** ştiţi, domnule," a spus el, "şi
fără numele de "tis imposibil de găsit" casa le. "
Unul dintre tovarăşii săi grabi stele în acel moment, numele a fost repetat să-l.
"Eu nu cunosc numele Durbeyfield, dar nu este numele de d'Urberville la The stârci,"
a spus al doilea.
"Asta e!" a strigat Clare, încântaţi să cred că ea a revenit la real
pronunţia. "Ce loc este stârci?"
"Un elegant gazeta-o casă.
"Tis toate casele gazeta-aici, să binecuvânteze" ee ". Clare primite de ghidare modul de a găsi
casă, şi grăbit acolo, care sosesc cu lăptarului.
Stârci, deşi o vila ordinară, se afla pe terenuri proprii, şi a fost cu siguranţă
ultimul loc în care ar fi fost de aşteptat să găsească locuinţe, astfel încât a fost privată de
aspect.
Dacă Tess sărace a fost un slujitor aici, *** se temea, ea va merge la partea din spate uşi de
că lăptarului, şi el a fost înclinat să meargă acolo, de asemenea.
Cu toate acestea, în îndoielile lui se întoarse în faţă, şi a sunat.
Ora fiind anticipată, proprietăreasa însăşi a deschis uşa.
Clare întrebat pentru Teresa d'Urberville sau Durbeyfield.
"Doamna d'Urberville?" "Da."
Tess, apoi, a trecut ca o femeie căsătorită, şi se simţea fericit, chiar dacă ea nu a avut
a adoptat numele său. "Va rugăm să vă spun că ei o rudă
este nerăbdător să o văd? "
"Este destul de devreme. Ce nume se dau, domnule? "
"Angel". "Domnul Angel?"
"Nu; Angel.
Acesta este numele meu creştin. Ea va înţelege. "
"Voi vedea dacă ea este treaz."
El a fost arătat în camera din faţă - în sufragerie - şi se uită afară prin
perdele de primăvară la gazon mici, precum şi alte rododendroni si arbusti pe ea.
Evident, pozitia ei a fost în nici un caz aşa de rău ca el sa temut, şi a trecut lui
faptul că ea trebuie să aibă cumva pretins şi a vândut bijuteriile pentru atingerea acestuia.
El nu a făcut-o vina pentru o clipă.
Curând urechea lui ascuţită detectat paşii pe scări, la care inima lui thumped
atât de dureros ca el ar putea sta abia fermă.
"Dragi mi! ! ce va crede ea de mine, astfel modificate ca eu sunt ", a spus el pentru sine, şi
usa sa deschis.
Tess a apărut pe prag - nu la toate ca el se aştepta să vadă ei -
bewilderingly altfel, într-adevăr.
Ei o mare frumusete naturala a fost, dacă nu a sporit, mai evident prestate de ei
Tinuta.
Ea a fost înfăşurat într-un *** caşmir halat de gri-alb, brodate în
jumătate de doliu nuanţe, şi ea a purtat papuci de aceeaşi nuanţă.
Gâtului ei a crescut dintr-un volan de jos, şi ei bine aminte de cablu de întuneric-maro
Părul era parţial încolăcit într-o masă, la partea din spate a capului ei şi parţial suspendate pe
ei umăr - rezultatul evident de grabă.
El a întins braţele, dar ei au căzut din nou de partea lui, pentru că ea nu a
să prezinte, rămase încă în deschiderea uşii.
Schelet simpla galben pe care el a fost acum, el a simţit contrastul dintre ele, şi a gândirii
sa aparitie dezgustatoare la ei. "Tess!", A spus el huskily, "poţi ierta
mine pentru a merge departe?
Poate nu te - vino la mine? *** ajungi să fie - ca acest lucru "?
"Este prea târziu", a spus ea, vocea ei de sondare greu prin cameră, ochii ei
strălucitor nefiresc.
"Eu nu cred că pe bună dreptate de tine -! Nu te-am vedea ca ai fost" el a continuat să
invoca. "Am invatat sa din moment ce, dragi Tessy
a mea! "
"Prea târziu, prea târziu!", A spus ea, fluturând mâna în nerăbdarea unei persoane a cărei
torturi provoca în fiecare clipă să pară o oră.
"Nu se apropie de mine, Angel!
Nr - nu trebuie. Se ţine la distanţă. "
"Dar nu te iubesc eu, soţia mea dragă, pentru că am fost atât de tras în jos de către
boală?
Tu nu sunt atât de versatil - Eu am venit în scopul pentru tine - mama şi tatăl meu va primi
acum "" Da - O, da, da!
Dar Eu vă spun, eu spun că este prea târziu. "
Părea să se simtă ca un fugar, într-un vis, care încearcă să se mute departe, dar nu pot.
"Nu stiti cu totii - rămaşi ştii asta? Cu toate acestea, *** a face tu venit aici dacă nu
ştiu? "
"Am întrebat aici şi acolo, şi am găsit calea."
"Am aşteptat şi am aşteptat pentru tine", continuă ea, tonurile ei reluarea brusc limpede şi domol vechea lor
patos.
"Dar tu nu ai venit! Şi am scris pentru tine, si n-ati venit!
El a continuat spunand ca nu ar veni nici mai mult, şi că am fost o femeie prostie.
El a fost foarte bun cu mine, şi la mama, şi la noi toţi, după moartea tatălui lui.
El - "" Eu nu înţeleg. "
"El mi-a câştigat din nou la el."
Clare se uită la ea acut, apoi, colectarea de sensul ei, semnalizate ca unul ciuma-
afectate, şi privirea lui sa scufundat, ci a căzut pe mâinile ei, care, odată roz, au fost acum alb
şi mai delicată.
Ea a continuat - "El este la etaj.
Îl urăsc acum, pentru că mi-a spus o minciună - că nu va veni din nou, şi aţi
veni!
Aceste haine sunt ceea ce el a pus pe mine: nu-mi păsa ce a făcut el mi-wi '!
Dar - se va merge departe, Angel, vă rugăm, şi să nu te mai "?
Ei au fost imobilizate, inimile lor nedumeriţi cautati stele din ochii lor, cu o
joylessness jalnic de a vedea. Ambele păreau să implore ceva la adăpost
le de la realitate.
"Ah - este vina mea!", A spus Clare. Dar el nu a putut ajunge mai departe.
Discursul a fost la fel lipsit de expresie ca tăcere.
Dar el a avut o conştiinţă ***ă de un singur lucru, deşi nu era clar să-l până la
mai târziu, că Tess său iniţial a încetat să recunoască spiritual organismului
înainte de el, ca ei - să îi permită să derivă,
ca un cadavru la curent, într-o direcţie disociată de viaţă sa va.
O cîteva clipe a trecut, şi a constatat că Tess a fost plecat.
Faţa lui a crescut mai rece şi mai stafidit *** stătea concentrat pe moment, şi o
minut sau două după, sa trezit in strada, de mers pe jos de-a lungul nu ştia
unde.
-CAPITOLUL LVI
Doamna Brooks, doamna care a fost casei la The stârci şi proprietar al tuturor
mobilierul frumos, nu era o persoană de o întorsătură neobişnuit de curios de spirit.
Ea a fost prea adânc materializat, biata femeie, de mult timp ei şi aplicată robia
că aritmetic demon de profit şi pierderi, să-şi păstreze curiozitate mult de dragul ei,
şi în afară din buzunarele locatarilor posibil ".
Cu toate acestea, vizita de Angel Clare ei bine-plătitor chiriaşi, domnul şi doamna
d'Urberville, ca ea le consideră, a fost suficient de excepţională în punctul de timp
şi modul de a revigora feminin
tendinţă care a fost înăbuşită în jos ca să salvaţi inutil în lagăre sarcina de a închirierii
comerţului.
Tess a vorbit cu sotul ei de la uşă, fără a intra în sufragerie,
şi doamna Brooks, care a stat în cadrul uşa închisă parţial de ei şedinţei cu o cameră
la partea din spate a pasajului, ar putea auzi
fragmente de conversaţie - în cazul în care conversaţia ar putea fi numit - între
aceste două suflete nenorocit.
Ea a auzit Tess re-urcă pe scări la primul etaj, şi de plecare de Clare,
şi de închidere a uşii din faţă în spatele lui.
Apoi uşa camerei de mai sus a fost închis, şi doamna Brooks ştia că Tess a re-
a intrat apartamentul ei.
Deoarece tanara nu a fost complet îmbrăcat, doamna Brooks a ştiut că ea nu va apărea
din nou, de ceva timp.
Ea a urcat pe scări în consecinţă, încet, şi a stat la uşa din camera din faţă - o
desen cu o cameră, în legătură cu cameră imediat in spatele ei (care a fost un dormitor)
prin rabatarea-uşi în mod comun.
Aceasta primul etaj, care conţin cele mai bune apartamente doamnei Brooks lui, au fost luate de săptămâna
de Urbervilles d'. Camera din spate a fost acum în tăcere, dar de la
desen cu o cameră au venit sunete.
Tot ceea ce ea ar putea, la prima distincţie dintre ele a fost o silabă, continuu repetate
într-o notă scăzută de gemete, ca în cazul în care a venit de la un suflet legat la nişte roţi Ixionian -
"O - O - O!"
Apoi o tăcere, apoi un oftat greu, şi din nou -
"O - O - O" The proprietăreasa privit prin gaura cheii.
Doar un mic spaţiu de cameră în interiorul a fost vizibilă, dar în acel spaţiu a venit o
colţul mesei micul dejun, care a fost deja răspândit pentru masă, şi de asemenea, o
scaun alături.
De-a lungul scaunul din fata Tess catedrei a fost plecat, postura ei fiind una în genunchi
faţă de acesta; mîinile împreunate au fost deasupra capului ei, fustele ei halat
şi broderiile de la ei de noapte-rochie curgea
pe podea, în spatele ei, şi picioarele ei stockingless, din care papuci de casă
căzuse, protruded pe covor. Acesta a fost de pe buzele ei că a venit murmur
disperare de nedescris.
Apoi, un om de voce din dormitor adiacente -
"Ce sa întâmplat?"
Ea nu a răspuns, dar a continuat, pe un ton care a fost un monolog, mai degrabă decât o
exclamare, şi un bocet, mai degrabă decât un monolog.
Doamna Brooks ar putea prinde doar o parte:
"Şi apoi draga mea, soţul dragă a venit acasă la mine ... şi eu n-am ştiut! ...
Si tu ai avut folosit puterea de convingere dvs. crude asupra mea ... ai făcut, nu încetaţi utilizarea acestuia - nu - te
nu sa oprit!
Surorile meu mai mic şi fraţii şi nevoile mamei - acestea au fost lucrurile pe care le
sa mutat de mine ... şi ai spus sotul meu nu va veni înapoi - niciodată, şi vă
tachina mine, şi a spus ce naiv am fost să-l aşteptăm! ...
Şi la ultima te-am crezut şi-a dat drum! ... Şi apoi a venit inapoi!
Acum el este plecat.
Plecat a doua oară, şi l-am pierdut acum pentru totdeauna ... şi el nu mă va iubi
Littlest biţi vreodată mai mult - doar mă urăsc ...!
O da, l-am pierdut acum - din nou, din cauza - tine "!
În zbătându-se, cu capul pe scaun, ea a întors faţa spre uşă, şi
Doamna Brooks ar putea vedea durerea pe el, şi că buzele ei au fost sângerare din încleştare
a dinţilor ei asupra lor, şi că mult timp
Genele de ochii închişi blocat în tag-uri umede pentru obrajii.
Ea a continuat: "Şi el e pe moarte - se uita ca daca el este pe moarte ...!
Şi păcatul meu îl va omorî şi nu mă omoare! ...
O, ai rupt viaţa mea tot în bucăţi ... ma facut sa fie ceea ce v-am rugat în păcat să nu
mă face să fie din nou! ...
Soţul meu propriu adevărat nu vor, niciodată - O, Dumnezeule - Eu nu pot suporta acest lucru - eu nu pot "!
Au fost mai multe cuvinte şi mai clare de la om, apoi un foşnet bruscă; ea a apărut
la picioarele ei.
Doamna Brooks, gândindu-se că vorbitorul venea să grăbească ieşirea din uşă, în grabă
s-au retras în jos pe scări. Ea nu trebuie să fi făcut acest lucru, cu toate acestea, pentru
uşa de la salon nu a fost deschis.
Dar doamna Brooks simţit că este nesigur pentru a viziona pe palier nou, şi a intrat propria ei
salon de mai jos.
Ea ar putea auzi nimic prin podea, deşi ea a ascultat cu atenţie, şi
în consecinţă sa dus la bucătărie pentru a termina micul dejun întrerupt.
În curând până în prezent la camera din faţă de la parter şi-a luat ceva de cusut,
de aşteptare pentru locatari ei să sune că ea ar putea să ia micul dejun, pe care ea
menite să se facă, să descopere ceea ce a fost problema, dacă este posibil.
Deasupra capului, ca ea sa aşezat, ea ar putea auzi acum scena de scârţâit uşor, ca în cazul în care unele
o au fost de mers pe jos despre, şi în prezent mişcarea a fost explicată prin fosnetul
articole de îmbrăcăminte împotriva balustrade, deschiderea
şi de închidere a uşii din faţă, precum şi forma de Tess trece la poarta pe drumul ei
în stradă.
Ea a fost acum complet îmbrăcat în costum de mers pe jos o doamnă bine-la-do în care tinerii
ea a sosit, cu adăugarea unic ca peste pălăria ei şi pene negre un văl
a fost elaborată.
Doamna Brooks nu a putut să prindă orice cuvânt de rămas bun, temporare sau altfel,
între chiriaşi ei la uşă de mai sus.
Ei ar putea fi certat, sau domnul d'Urberville ar putea fi încă adormit, pentru el
nu a fost o coloană devreme.
Sa dus în camera din spate, care a fost mai ales un apartament cu ei, şi a continuat
ei de cusut acolo. Chiriaşul doamnă nu sa mai întors, şi nici nu a făcut
inel domn Bell lui.
Doamna Brooks meditat asupra întârziere, şi asupra a ceea ce probabil relaţia vizitatorul care au avut
aşa-numitele devreme dus-o la etaj tânăr.
În ea reflectând leant înapoi în scaunul ei.
Aşa *** ea a făcut acest lucru cu ochii ei se uită la întâmplare peste plafonul până la care au fost arestaţi de către
un loc în mijlocul suprafeţei sale albe, care nu a avut niciodată observat acolo înainte.
Acesta a fost de aproximativ de dimensiunea unui napolitana cand a observat prima, dar a crescut rapid ca
mari ca palma ei, şi atunci ea ar putea percepe că era roşu.
Plafonul alungite de culoare albă, cu această pată roşie în mijlocul, a avut aspectul unui
asul gigantic de inimi. Doamna Brooks avea remuscari ciudat de presimţire.
Ea a primit la masa, si a atins la faţa locului în tavan, cu degetele ei.
Acesta a fost umedă, şi ea a închipuit că a fost o pata de sange.
Descendent din tabel, ea a plecat de la salon, şi sa dus la etaj, care intenţionează să
introduceţi deasupra capului cameră, care a fost dormitorul de la partea din spate a desenului cu o cameră.
Dar, femeie bicisnic ca ea a devenit acum, ea nu ar putea aduce ea însăşi pentru a încerca
mâner. Ea a ascultat.
Tăcerea a fost rupt în termen de morţi numai de către un ritm regulat.
Picurare, picurare, picurare. Doamna Brooks grăbit la parter, deschis
uşa din faţă, şi a fugit în stradă.
Un om ştia, unul dintre muncitori angajaţi la o vila adiacente, a fost trece prin, şi
ea a rugat să vină în şi du-te la etaj cu ea, ea se temea ceva sa întâmplat
la una din locatarilor ei.
Muncitorul a consimţit, şi a urmat-o la aterizare.
Ea a deschis uşa din salon, şi au stat înapoi pentru el să treacă în vehicule, intră
se în spatele lui.
Sala era goală, iar micul dejun - un ospăţ substanţială a cafea, ouă, şi o
sunca rece - se răspândi pe masă neatins, ca atunci când ea ar fi luat în sus,
cu excepţia că sculptură-cuţit lipsea.
Ea a cerut ca omul să treacă prin uşile pliante-în camera de alături.
El a deschis uşile, a intrat un pas sau doi, şi s-au întors aproape instantaneu cu un rigid
se confruntă. "Dumnezeul meu bun, domn în pat e mort!
Cred că el a fost ranit cu un cutit - o mulţime de sânge au rula în jos pe podea "
De alarmă a fost dat în curând, şi casa pe care în ultima vreme au fost atât de liniş***ă răsuna
cu nave *** de paşi mai multe, un chirurg printre restul.
Rana a fost mică, dar punctul de a lamei au atins inima victimei,
care era întins pe spate, palid, fixe, mort, ca şi cînd ar abia mutat după
aplicarea de lovitură.
Într-un sfert de oră de ştiri că un domn care a fost un vizitator temporar la
oraşul a fost înjunghiat în patul lui, răspândit prin intermediul fiecare stradă şi vila de
populare udare-loc.