Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL 11
Lily, persistent pentru un moment pe colţul, privit pe spectacolul de după-amiază
Fifth Avenue. A fost o zi la sfârşitul lunii aprilie, şi
dulceata de primăvară a fost în aer.
Este atenuat urâţenia artera aglomerate lung, înceţoşată slab
acoperis-linii, a aruncat un văl mov peste perspectiva descurajarea partea
străzi, şi a dat o notă de poezie la
ceaţă delicate de verde care a marcat intrarea în Parcul.
Deoarece Lily stat acolo, ea a recunoscut de mai multe chipuri familiare în vagoane de întâlnire.
Sezon a fost de peste, iar forţele conducătoare a desfiintata, dar câteva încă zăbovit,
întârzie plecarea lor pentru Europa, care trece prin oraş sau la întoarcerea lor de la
de Sud.
Printre ei a fost doamna Van Osburgh, legănându-maiestuos în ea C-primavara barouche, cu
Doamna Percy Gryce la partea ei, şi moştenitorul nou la tron înainte de milioane de Gryce
le pe genunchi asistenta lui.
Ei au fost urmati de doamna Hatch electrice Victoria, în care această doamnă
reclined în splendoarea singuratic al unei toalete de primăvară în mod evident destinate pentru
societăţii; şi un moment sau două mai târziu au venit
Judy Trenor, însoţite de Lady Skiddaw, care a venit peste ei pentru tarpon anual
de pescuit şi o baie în "stradă".
Această idee trecătoare de trecutul ei a servit pentru a accentua sentimentul de lipsa unui scop clar cu
Lily, care la o lungime avansat spre casa.
Ea a avut nimic de a face pentru restul zilei, nici pentru zile să vină, pentru
sezon a fost de peste în pălării de damă, precum şi în societate, şi o saptamana mai devreme Mme. Regina a avut
notificat ei că serviciile sale nu mai erau necesare.
Mme. Regina a redus personalul ei mereu pe primul de mai, şi domnişoara Bart participare
a avut de întârziere fost atât de neregulate - ea a avut atât de multe ori a fost rău, şi a făcut atît de puţin
locul de muncă atunci când ea a venit - că a fost doar ca o
favoarea că demiterea sa a fost amânată până acum.
Lily nu au pus la îndoială justeţea deciziei.
Ea a fost conştient de a fi fost uituc, incomod şi lent pentru a afla.
A fost amar de a confirma inferioritatea ei chiar la ea, dar faptul
a fost adus acasă la ei că, o pâine-câştigător ea nu ar putea niciodată concura cu
capacitatea profesională.
Din moment ce ea a fost adus pentru a fi ornamentale, ea ar putea vina cu greu se
pentru incapacitatea de a servi nici unui scop practic, dar descoperirea a pus capăt ei
simţ consolatoare de eficienţă universale.
Ca sa întors spre casă gândurile ei s-au redus, în perspectiva de la faptul că nu există
ar fi nimic pentru a obţine pentru a doua zi dimineaţa.
De lux situată târziu în pat a fost o placere aparţinând viaţă uşoară; ea
nu a avut nici o parte în existenţa utilitaristă a internat-o casă.
Îi plăcea să părăsească camera ei devreme, şi să se întoarcă la ea cât mai târziu posibil, şi ea
a fost de mers pe jos lent acum, în scopul de a amâna abordarea detestat la usa ei.
Dar la domiciliu, astfel *** ea a atras langa el, a achizitionat un interes brusc de la faptul
că a fost ocupat - şi într-adevăr, completat - cu figură evidentă de domnul Rosedale,
a căror prezenţă părea să ia pe o adăugate
amplitudine de la rautatea din jurul său.
Vederea stârnit Crinul cu un sentiment de triumf irezistibil.
Rosedale, o zi sau două după întâlnirea lor şansă, a sunat să întrebe dacă a avut
, dar de atunci ea nu a văzut sau auzit de el; recuperat de la ei indispozitie
şi absenţa lui părea să prevesti o
luptă pentru a ţine la distanţă, să-i treacă o dată mai mult din viaţa lui.
Dacă acesta ar fi cazul, întoarcerea sa a arătat că lupta a căzut în pretenţii,
pentru Lily ştia că nu era omul care să piardă timpul său într-un sentimental ineficiente
distracţie.
El a fost prea ocupat, prea practice, şi mai presus de toate preocupat prea mult cu propria sa
avansare, pentru a se deda la astfel de asides neprofitabile.
În salon păun-albastru, cu mănunchiuri de iarbă uscată pampas, şi
gravuri decolorate oţel de episoade sentimentale, sa uitat despre el cu
dezgust nedisimulată, de stabilire a pălăria
neîncrezător pe consola praf împodobit cu o statuetă Rogers.
Lily se aşeză pe una din pluş şi canapele lemn de trandafir, şi el însuşi depus în
un balansoar-scaun drapat cu o faţă de masă scrobită care razuite neplăcut
împotriva ori roz de piele de mai sus gulerul.
"Doamne - nu poţi merge pe viaţă aici", exclamă el.
Lily zîmbi la tonul lui.
"Eu nu sunt sigur că pot, dar am trecut peste foarte atent cheltuielile mele, şi eu
mai degrabă cred că trebuie să poată să o gestioneze "" Este posibil să-l gestioneze.?
Asta nu e ceea ce vreau să spun - nu e loc pentru tine "!
"Este ceea ce vreau să spun, pentru că am un loc de muncă pentru săptămâna trecută."
"Out de muncă - din muncă!
Ce o modalitate de a vorbi! Ideea de a trebui să vă locul de muncă - este
absurd. "
El a scos Exemple lui în labagii scurt violent, ca şi *** acestea au fost obligaţi
de la un crater adanc in interior de indignare.
"Este o farsă - o farsă nebun", repetă el, cu ochii fixaţi pe vista lung a
reflectate în cameră de sticlă cu pete între ferestre.
Lily a continuat să îndeplinească expostulations său cu un zâmbet.
"Nu stiu de ce ar trebui să mă în vedere ca o excepţie ----" a început.
"Pentru că sunteţi, şi de aceea, dvs. şi fiind într-un loc ca acesta este un condamnabil
ultraj. Eu nu pot vorbi de ea calm. "
Ea a avut niciodată în adevăr văzut atât de agitat din volubilitate său obişnuit, şi acolo a fost
ceva aproape de trecerea la ei în lupta lui nearticulate cu emotiile sale.
El a crescut cu un început care au părăsit balansier-scaun tremura la capetele razei sale,
şi el însuşi aşezată în faţa ei.
"Uită-te aici, Miss Lily, am de gând să Europa săptămâna viitoare: să treacă de la Paris şi Londra
pentru câteva luni - şi eu nu te pot lăsa ca acest lucru.
Eu nu pot so fac.
Ştiu că nimeni nu e de treaba mea - you've lasă-mă să înţeleg că destul de des, dar lucrurile
sunt mai rău cu tine acum decât au fost înainte, şi trebuie să vezi că ai să
accepte ajutor de la cineva.
Tu mi-a vorbit zilele trecute despre unele datorii la Trenor.
Ştiu ce vrei să spui - şi te respect pentru sentimentul ca voi face despre el ".
Un fard de obraz de surpriză a crescut la faţa palidă Lily, dar înainte de a putea întrerupe-l el
a continuat cu nerăbdare: "Ei bine, am să vă împrumuta bani pentru a plati Trenor, şi eu won't - I -
a se vedea aici, nu mă iau pana am terminat.
Ce vreau să spun este, acesta va fi un aranjament simplu de afaceri, *** ar fi un singur om ar face
cu un altul.
Acum, ce-ai de spus împotriva acestei? "
Fard de obraz Lily a aprofundat-o strălucire în care umilinţă şi recunoştinţă au fost amestecate; şi
ambele sentimente s-au dezvăluit în blândeţe neaşteptată a răspuns ea.
"Numai aceasta: că este exact ceea ce Gus Trenor propuse; şi că pot niciodată
fi siguri de înţelegere aranjament clare de afaceri. "
Apoi, realizând că acest răspuns conţinea un germen de nedreptate, a adaugat ea, chiar mai mult
amabilitate: "Nu ca nu apreciez bunatatea ta - că eu nu sunt recunoscător pentru asta.
Dar un acord de afaceri între noi ar fi, în orice caz, imposibil, pentru că eu trebuie să
nu au nici de securitate pentru a da atunci când datoria mea să Gus Trenor a fost achitat. "
Rosedale a primit această declaraţie în tăcere: el a părut să se simtă act de
finalitate în vocea ei, dar să fie în măsură să-l accepte ca închiderea respectiv între
acestora.
În tăcerea Lily a avut o percepţie clară a ceea ce trecea prin minte.
Oricare ar fi nedumerirea se simţea ca la inexorableness, desigur, ei - cu toate acestea
puţin el a pătruns motivul sale - ea a văzut că lucrul acesta clar tendinţa de a consolida
ei deţin peste el.
A fost ca şi *** sensul în ea de inexplicabile scrupule si rezistentele au avut
atracţie aceeaşi ca delicatesa de caracteristică, capricii de mod,
care ia oferit o raritate extern, un aer de a fi imposibil să se potrivească.
Ca el a avansat în experienţa socială această unicitate a dobândit o valoare mai mare pentru
el, ca şi *** el ar fi fost un colector, care au învăţat să distingă diferenţe minore de
de proiectare şi de calitate, în unele obiect lung-râvnit.
Lily, perceperea toate acestea, a înţeles că el ar însura cu ea la o dată, pe talpa
Stare de o reconciliere cu dna Dorset, şi ispita a fost mai puţin
uşor de pus deoparte pentru că, încetul cu
puţin, circumstanţele au fost de rupere jos place ei pentru Rosedale.
Place, într-adevăr, încă se hrăneau, dar a fost penetrat aici şi acolo de către
Percepţia de calităţi atenuante în el: o bunătate brut anumit, mai degrabă o
fidelitatea neputincios de sentiment, care
părea să fie un efort prin suprafaţa tare de ambiţiile sale materiale.
Lectură concedierii sale, în ochii ei, el a întins mâna cu un gest care să transmită
ceva de acest conflict nearticulate.
"Dacă v-ar lasa doar pe mine, te-aş înfiinţat peste toate acestea - I'd te afişezi în cazul în care aţi putea şterge
!-vă picioarele pe 'em ", a declarat el, şi el atins-o ciudat să vezi că noul său
pasiune nu au modificat standardul său vechi de valori.
Lily nu a luat în picături de dormit în acea noapte.
Ea se vizionează treaz situaţia ei în lumina brut care vizita Rosedale a avut vărsat
pe ea.
În lupta cu oferta el a fost atât de clar gata de a reînnoi, a avut ea nu sacrificată
una dintre aceste noţiuni abstracte de onoare care ar putea fi numit conventionalities
de viaţă morală?
Ce a făcut datoria ea datori faţă de o ordine socială care a condamnat şi a alungat-o
fără proces?
Ea nu a fost niciodată auzit în apărarea ei, ea a fost nevinovat de taxa pe
pe care ea a fost găsit vinovat, şi neregularitatea de condamnare ei ar putea părea
pentru a justifica utilizarea unor metode *** neregulate în recuperarea drepturilor pierdut-o.
Bertha Dorset, pentru a se salva, nu a avut scrupled să o ruina de o falsitate deschis;
de ce ar trebui sa ezite să facă uz privat, cu privire la faptele care au avut sansa de a pus în ea
fel?
La urma urmei, jumătate din oprobriul unui astfel de act constă în numele ataşat la acesta.
Sunati-l şantaj şi devine de neconceput, dar explică faptul că leziunile nu
unul, şi că drepturile recâştigat prin aceasta au fost confiscate pe nedrept, şi el trebuie să fie un
formalist, într-adevăr care nu poate găsi nici motiv în memoriul în apărare.
Argumentele pledând pentru aceasta cu Lily au fost cele vechi necontestat a
situaţia personală: sensul de prejudiciu, sentimentul eşecului, pasionat
pofta de o şansă echitabilă împotriva despotismului egoiste ale societăţii.
Ea a învăţat din experienţă că ea a avut nici aptitude, nici moral
constanţei să refacă viaţa ei pe linii noi, pentru a deveni un muncitor în rândul lucrătorilor, apoi permiteţi-
lume de lux şi plăcere de matura ei unregarded.
Ea nu a putut se ţine mult de vina pentru acest ineficacităţii, şi ea a fost
poate mai puţin să dea vina decât credea ea.
Tendinţelor moştenite-au combinat cu formarea devreme pentru a face o extrem de
ea a fost produs de specialitate: un organism ca afara neputincioasă a gamei sale înguste ca
mare-anemone ruptă din stâncă.
Ea a fost de modă pentru a decora şi încântare; la ceea ce celălalt capăt are natura
rundă a crescut cu frunze şi vopsea de sân, colibri lui?
Şi a fost vina ei că misiunea pur decorativ este mai puţin pur şi
armonios îndeplinite printre fiinţe sociale decât în lumea de natura?
Că este apt să fie împiedicată de necesitati materiale sau morale de complicate
scrupule?
Acestea au fost ultimele două forţe antagoniste, care au luptat în lupta lor în pieptul ei
în cursul ceasuri lungi de noapte, şi atunci când ea a crescut în dimineaţa următoare ea cu greu
ştia unde se victoria.
Ea a fost epuizat prin reacţia de o noapte fără somn, venind după multe
nopţi de odihnă artificial obţinute; şi în lumina distorsionante ale oboselii
viitor întinse în faţa ei gri, interminabile şi pustii.
Ea se târziu în pat, refuzând oua prajite de cafea şi care irlandeză prietenos
Funcţionarul tracţiune prin uşa ei, şi urând zgomotele intime interne ale casei
şi strigătele şi rumblings de stradă.
Ei săptămâni de inactivitate a adus acasă la ei cu forţa exagerat aceste mici
agravari ale lumii internat-o casă, şi ea dorea pentru că alte lux
lume, a căror maşini este atât de atent
ascuns faptul că o scenă se varsă în alta fără agenţie perceptibile.
La lungime sa sculat şi îmbrăcat.
Din moment ce ea a plecat Mme. Regina a avut petrecut zilele ei pe străzi, în parte pentru a
evadare din promiscuities uncongenial a internat-o casă, şi parţial în
speranţa că oboseala fizica ar ajuta-o sa doarma.
Dar, odată afară din casă, ea nu putea să decidă unde să meargă, pentru că ea a evitat
Gerty deoarece concedierea lui de la modistă, şi ea nu era sigur de un
Bine aţi venit în altă parte.
Dimineaţă a fost in contrast dur de ziua precedentă.
Un rece cer cenuşiu ameninţate ploaie, şi un vânt mare condus de praf în spirale sălbatice şi
în jos pe străzi.
Lily urcă spre Fifth Avenue Park, în speranţa de a găsi un colţ adăpostit în cazul în care
ea ar putea să stea, dar vântul ei refrigerate, şi după o oră de rătăcire în temeiul
Crengile se clatina ea a cedat la ea
creşterea oboseală, şi sa refugiat într-un mic restaurant în Cincizeci şi nouă Street.
Ea nu a fost foame, şi a vrut să meargă fără masa, dar ea era prea obosit ca să
întoarcerea acasă, şi perspectiva pe tabele de alb a arătat ispititoare prin
ferestre.
Sala era plină de femei si fete, toate prea mult implicat în absorbţia rapidă a
ceai şi plăcintă de a remarca intrarea ei.
Un zumzet de voci strident ecou împotriva plafonul scăzut, lăsând Lily închis într-un
cerc mic de tăcere. Ea a simţit un fior brusc de profunde
singurătate.
Ea a pierdut noţiunea timpului, şi se părea că ei ca şi *** ea nu vorbise
la orice unul pentru zi.
Ochii ei a căutat cu care se confruntă cu privire la ei, pofta dintr-o privire rapidă, un semn de
o intuiţie de probleme ei.
Dar salcie femei preocupat, cu saci lor şi-carti notă şi role de
muzică, au fost toate absorbit de propriile afaceri, şi chiar şi cei care stăteau de
ei înşişi s-au ocupat de funcţionare de peste dovada-
foi sau reviste devora între înghiţituri lor grăbit de ceai.
Lily în monoterapie a fost blocaţi într-o risipă mare de disoccupation.
Ea a baut mai multe cesti de ceai, care a fost servit cu partea ei de stridii fierte,
şi creierul ei simţit mai clare şi mai vii, atunci când ea a apărut o dată mai mult în stradă.
Ea a dat seama că acum, ca ea stătea în restaurant, ea a ajuns inconştient
la o decizie finală.
Descoperirea a dat-o o iluzie imediată de activitate: a fost înveselitor
să creadă că ea a avut de fapt, un motiv pentru grăbea acasă.
Pentru a prelungi bucuria ei de senzaţie, ea a decis sa se plimbe, dar distanta a fost
atât de mare încât ea se pomeni se uite nervos la ceasurile de pe drum.
Una dintre surprizele de stat neocupate ei a fost descoperirea faptului că timp, atunci când
este lăsată la sine şi nici cerinţele definite sunt făcute pe el, nu poate fi sigura pentru a muta
la orice ritm recunoscut.
De obicei loiters, dar doar atunci când unul a ajuns la conta pe lentoarea sale, acesta poate
brusc rupe într-un galop iraţionale sălbatic.
Ea a găsit, totuşi, de atingerea acasă, că oră era încă destul de devreme pentru ei de a
stai jos şi odihniţi-vă câteva minute înainte de a pune planul ei în executare.
Întârziere nu a slăbi perceptibil rezolva ei.
Ea a fost speriată şi încă stimulate de forţa rezervate de rezoluţie pe care ea
simţit în sine: ea a văzut că avea să fie mai uşor, o mare mai uşor, decât ea
au imaginat.
La ora cinci ea a crescut, deblocat trunchi ei, şi a luat un pachet sigilat care
ea a alunecat în sânul de rochia ei.
Chiar şi în contact cu pachetul nu se agită nervii ei ca ea a avut de aşteptat o jumătate de
ar fi.
Părea închise într-o armură puternică de indiferenţă, ca şi *** viguros
exercitarea de ei vor avea în cele din urmă amorţit sensibilităţile ei fine.
Ea însăşi îmbrăcat o dată mai mult pentru strada, încuiat uşa ei şi a ieşit.
Atunci când ea a apărut pe trotuar, a doua zi era încă mare, dar o ameninţare de ploaie
întuneca cerul şi rafale rece a zguduit semne proeminente de la magazinele subsol
de-a lungul străzii.
Ea a ajuns la Fifth Avenue şi a început să meargă încet spre nord.
Ea a fost suficient de familiar cu obiceiurile doamnei Dorset de a şti că ea ar putea
întotdeauna să fie găsite la domiciliu, după cinci.
Ea nu s-ar putea, într-adevăr, să fie accesibil pentru vizitatori, mai ales pentru un vizitator aşa
nedorit, şi împotriva cărora a fost destul de posibil ca ea a avut se păzită de
comenzi speciale, dar Lily a scris o notă
care voia să trimită până cu numele său, şi care credea că i-ar asigura o
de admitere.
Ea a permis să se plimbe timp se la doamna Dorset lui, gândindu-se că rapidă
mişcare prin aer rece seara ar putea ajuta la echilibru ei nervi, dar ea cu adevărat
simţit nici o nevoie de a fi tranquillized.
Studiul ei de situaţia a rămas calm şi neclintit.
Aşa *** ea a ajuns a cincizecea Street nori rupt brusc, şi un val de ploaie rece
înclinat în faţa ei.
Ea a avut nici o umbrelă şi de umiditate a pătruns rapid rochia ei subţire de primăvară.
Ea a fost încă o jumătate de mile de la destinaţie ei, şi ea a decis să meargă în
la Madison Avenue şi să ia maşina electrică.
Aşa *** ea sa transformat în stradă laterală, o memorie de *** agitat în ea.
Rând de copaci în devenire, caramida noi si calcar casa-fronturi, plat-georgian
Casă cu flowerboxes pe balcoane sale, au fost îmbinate în stabilirea unui
familiar scenă.
Acesta a fost în jos această stradă, care a avut umblat cu Selden, în acea zi septembrie doi ani
în urmă; cîţiva metri înainte a fost uşă au intrat împreună.
Amintire desfacut o mulţime de senzaţii amorţit - dorinte, regrete,
imaginaţia, puiet trepidant din primăvara anului numai inima ei au cunoscut-o vreodată.
A fost ciudat pentru a găsi se trece casa pe o astfel de misiune.
Părea brusc pentru a se vedea acţiunea ei ca el ar vedea - şi faptul de propria sa
legătură cu aceasta, faptul că, pentru a atinge sfârşitul ei, ea trebuie să comerciale pe numele său,
şi profit de un secret de trecutul său, refrigerată sânge ei de ruşine.
Ce un drum lung ea a călătorit din ziua a vorbi prima lor împreună!
Chiar şi atunci picioarele ei a fost stabilit în calea de ea a fost acum următorul text - chiar şi atunci ea a avut
rezistat de o parte el a ţinut în afară.
Toate resentimentele ei de frig lui închipuia a fost măturată departe, în această grabă de copleşitoare
amintire.
De două ori el a fost gata să o ajute - să-i ajute pe ei iubitoare, aşa *** a spus - şi
dacă, a treia oară, el a părut să nu ei, dar pe care ea însăşi ar putea ea acuza? ...
Ei bine, faptul că o parte din viaţa ei a fost de peste, ea nu ştie de ce gândurile ei încă ţineau
să-l.
Dar dorinţa bruscă a rămas să-l vadă, ea a crescut de la foame ca ea întrerupt pe
pavaj alaturi de uşa lui. Strada era întunecoasă şi goală, măturată de
ploaie.
Ea a avut o viziune de camera lui liniş***ă, de pe rafturile, şi focul de pe vatra.
Ea a privit în sus şi a văzut o lumină în fereastră său, apoi a traversat strada şi
intrat în casă.