Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL 16
"EDG .-- Înainte de a lupta OPE lupta prezentei scrisori."
- Lear
Majore Heyward găsit Munro au participat numai de către fiicele sale.
Alice şedea pe genunchi, cărare firele de păr gri pe frunte de omul cel vechi cu
degetele ei delicate, şi ori de câte ori el se incrunte afectat pe ei neînsemnate,
imaciuire mânia lui asumate prin apăsarea buzele ei rubin cu drag pe fruntea încreţită.
Cora a fost aşezat aproape de ei, un calm şi o frumuseţe de fată amuzat-on, în ceea ce priveşte aflata in deriva
deplasările de sora ei tineresc mai mult cu faptul că specii de duioşie maternă, care
caracterizate dragostea ei pentru Alice.
Nu numai pericolele prin care au trecut, dar cei care încă impended
deasupra lor, părea să fie uitat momentan, în indulgenta liniştitor de
o astfel de reuniune de familie.
Se pare ca daca ar fi profitat de armistiţiu scurt, pentru a dedica o clipă la
afecţiunea cea mai buna si cea mai pura, fiicele uita temerile lor, şi veteran lui
grijile, în securitate ale momentului.
Din această scenă, Duncan, care, în nerăbdarea lui de a raporta sosirea sa, a avut
a intrat neanunţate, se afla multe momente o neobservată şi un spectator încântat.
Dar ochii rapidă şi dans de Alice prins în curând o bucatica de figura lui
reflectate de un pahar, şi ea a sărit de la genunchi roşind tatălui ei, exclamînd
cu voce tare:
"! Heyward majore" "Ce de băiat", a cerut tatal ei; "? I
l-au trimis pentru a sparge un pic cu francezul.
Ha, domnule, esti tanar, si esti agile!
Departe cu voi, bagajul, ca în cazul în care nu au fost probleme de ajuns pentru un soldat, fără a
având în tabăra lui umplut cu hussies gângurit, *** ar ca pe tine însuţi! "
Alice a urmat rîzînd sora ei, care a condus imediat drumul de la un apartament
în cazul în care ea a perceput prezenţa lor nu mai era de dorit.
Munro, în loc de a cere rezultatul misiunii tânărului, ritmul cameră pentru
câteva momente, cu mîinile la spate, cu capul înclinat şi spre
podea, *** ar fi un om pierdut în gânduri.
La o lungime a ridicat ochii, strălucind cu pasiunea unui tată, şi a exclamat:
"Ei sunt o pereche de fete excelente, Heyward, şi *** ar fi orice s-ar putea lăuda."
"Nu sunt acum pentru a afla părerea mea dintre fiicele dumneavoastră, colonelul Munro."
"Adevărat, băiete, adevărat," a întrerupt omul nerăbdător vechi "ai fost cu privire la deschiderea
mintea ta mai mult pe deplin faptul că indiferent de ziua în care aţi ajuns, dar eu nu cred că a deveni
într-un vechi soldat de a fi vorba de nuptial
binecuvântări şi glume nuntă atunci când duşmanii împăratului lui au fost susceptibile de a fi
oaspeţilor neinvitat la sărbătoare.
Dar m-am inselat, Duncan, baiete, am greşit acolo, şi eu sunt acum gata pentru a auzi ceea ce
Trebuie să spun. "
"Prin derogare de la plăcerea de asigurare ta mi-o dă, draga domnule, tocmai am
acum, un mesaj de la Montcalm - "
"Să francezul şi toată oştirea lui Du-te la diavol, domnule!", Exclama pripite
veteran.
"El nu este încă maestru de William Henry, şi nici nu se fi el vreodată, cu condiţia Webb se dovedeşte
însuşi omul pe care ar trebui să.
Nu, domnule, mulţumesc cerului nu suntem încă într-o astfel de strâmtoare care se poate spune Munro este
prea mult presat la descărcarea de gestiune a taxelor mici domestice din propria familie.
Mama ta a fost singurul copil al prietenului pieptul meu, Duncan, şi eu voi da doar un
şedinţei, deşi toţi cavalerii din St Louis au fost într-un organism, la Sally-port,
cu sfântul Franta la capul lor, plângând de a vorbi un cuvânt în favoare.
Un grad destul de cavaler, domnule, este cea care poate fi cumparat cu hogsheads zahăr!
şi apoi marquisates dvs. de doi penny.
Ciulini este pentru demnitatea şi antichitate; veritabil "Nemo mi impune
lacessit "a cavalerismului.
Voi avea strămoşi în acest grad, Duncan, şi au fost un ornament la nobilii din
Scoţia. "
Heyward, care au perceput că superiorul său a luat o plăcere malware în expozante lui
dispreţ pentru mesajul generalului francez, a fost fain la un umor splinei că el
ştia ar fi de scurtă durată, el, prin urmare,
a răspuns cu indiferenţă de mult ca el ar putea asuma pe un astfel de subiect:
"Cererea mea, după *** ştiţi, domnule, mers atât de departe încât să presupună la onoarea de a fi dvs.
fiul. "
"Ay, băiete, ai gasit cuvinte pentru a te face înţeles foarte clar.
Dar, permiteţi-mi să vă întreb, domnule, ai fost la fel de inteligibil pentru fata? "
"Pe cinstea mea, nu," a exclamat Duncan, cu căldură, "nu ar fi fost un abuz de
un trust a mărturisit, dacă aş fi profitat de situatia mea pentru un astfel de scop. "
"Noţiunile tale sunt cele de la un domn, Heyward maior, şi destul de bine în lor
loc.
Dar Cora Munro este o fecioara prea discret, şi de o minte prea crescute şi îmbunătăţite, pentru a
nevoie de tutela chiar de un tată "." Cora! "
"Ay - Cora! vorbim de pretenţiile dvs. pentru a ra Munro, nu sunt noi,
domnule? "
"I - I - nu am fost conştient de a fi menţionat numele său", a spus Duncan,
bâlbâială.
"Şi să se căsătorească cu cine, atunci, nu doriti acordul meu, Heyward maior?" A cerut vechi
soldat, montajul se în demnitatea de sentimentul ofensat.
"Ai o alta, şi nu mai puţin copil minunat."
"Alice!", Exclama tatal, intr-o uimire egală cu cea cu care
Duncan a avut repetate doar numele de sora ei.
"Aceasta a fost direcţia de dorinţele mele, domnule."
Tânărul aşteptat în tăcere urmare a efectului extraordinar produs de o
de comunicare, care, aşa *** au apărut acum, a fost atât de neaşteptat.
Pentru câteva minute Munro ritm propriu camera cu paşi mari şi rapide, rigide lui
Caracteristici de lucru convulsiv, şi la fiecare facultate aparent absorbită în meditaţiile
din propria sa minte.
La lungime, el a oprit direct în faţa Heyward, nituire şi ochii asupra acestor
pe de altă parte, a spus el, cu o buza care tremura violent:
"Duncan Heyward, te-am iubit de dragul de el a căror sânge este în vene;
Te-am iubit pentru calităţile proprii bun, şi te-am iubit, pentru că am crezut că ai
ar contribui la fericirea de copilul meu.
Dar toate acestea s-ar transforma dragoste la ură, au fost L-am asigurat că ceea ce am atât de mult
reţinere este adevărat. "
"Doamne fereşte, că orice act sau gând de-al meu ar trebui să conducă la o astfel de schimbare!", Exclama
tânărul, a cărui ochi niciodată quailed sub aspectul penetrante le-a întâlnit.
Fără a adverting la imposibilitatea de a celuilalt intelege acele sentimente
care s-au ascuns în sânul său, el însuşi a suferit Munro care urmează să fie potolită de către
obraz nealterată sa întâlnit, şi cu o voce moale sensibil, el a continuat:
"Tu ar fi fiul meu, Duncan, si esti ignorant de istorie a omului pe care doriţi
pentru a apela tatăl tău.
Stai jos voi, tânăr, şi voi deschide pentru a vă răni de o inimă arsă, în cât mai puţine
Cuvintele care pot fi adecvate. "
Prin acest timp, mesajul de Montcalm a fost la fel de mult uitate de el, care a purtat în calitate de
omul pentru a cărui urechi a fost destinat.
Fiecare a atras un scaun, şi în timp ce comunicau veteran câteva clipe, cu propria sa
gânduri, aparent în tristeţe, tineret suprimate nerăbdarea lui într-un aspect şi
atitudine de respect de atenţie.
La lungime, fostul intervenit:
"Veţi şti, deja, Heyward maior, că familia mea a fost atât antice cât şi onorabilă,"
a început Scotsman, "deşi nu s-ar putea fi cu totul dotate cu această sumă
de bogăţie care trebuie să corespundă cu gradul de.
Am fost, poate, o astfel de unul ca tine când am logodit credinţa mea la Alice Graham,
singurul copil al unui moşier vecin a unor bunuri.
Dar care să facă legătura a fost neplăcută la tatăl ei, pe mai multe conturi decât sărăcia mea.
Am făcut, prin urmare, ceea ce un om cinstit ar trebui să - restaurat fecioara ei fidelitate, şi
a plecat din ţară în serviciul de regele meu.
Am vazut multe regiuni, şi au vărsat sânge mult în terenuri diferite, înainte de taxe
ma sunat la insulele din Indiile de Vest.
Acolo a fost soarta mea, pentru a forma o legătură cu unul care în timp a devenit soţia mea, şi
mama de Cora.
Ea a fost fiica unui domn din aceste insule, de către o doamnă a cărei aceasta nenorocire
a fost, dacă vreţi, ", a spus bătrînul, cu mândrie," a fi coborat, de la distanţă, de la
această clasă nefericit care sunt atât de meschin
sclavii să administreze la doreste a unui popor de lux.
Ay, domnule, că este un blestem, determinate în Scoţia prin unirea ei cu un nefiresc
străini şi de comercializare.
Dar aş fi putut găsi printre ei un om care ar îndrăzni să reflecteze asupra copilului meu, el trebuie să se simtă
greutatea de furie unui tată!
Ha! Maior Heyward, sunteţi vă nascut la sud, în cazul în care aceste fiinţe nefericite
sunt considerate de o rasă inferioară pentru dumneavoastră. "
"'Tis, din păcate cel mai adevărat, domnule", a spus Duncan, nu orice mai mult pentru a preveni lui
ochii de la scufundarea la podea în jena.
"Şi l-aţi aruncat pe copilul meu ca un repros!
Vă dispreţuiesc să se amestece sângele Heywards cu aşa o degradate - minunat şi
virtuos, deşi ea a fi? "a cerut cu vehemenţă mamă gelos.
"Cerul mă protejeze de un prejudiciu atât de nevrednic de motivul meu!" A revenit Duncan, la
acelaşi timp, conştient de un astfel de sentiment, şi că, adânc înrădăcinată ca şi *** ar fi fost
ingrafted în natura sa.
"Dulceata, frumusete, farmec de fiica ta mai tineri, colonelul Munro, s-ar putea
explica motivele mele, fără să-mi impută această nedreptate. "
"Voi sunteţi bine, domnule," a revenit de omul cel vechi, schimba din nou tonurile sale cu cele ale
blândeţe, moliciune sau mai degrabă, "fata este imaginea a ceea ce mama ei a fost la ea
ani, şi înainte ca ea a devenit obişnuit cu suferinţa.
Când moartea-mi lipsiţi de soţia mea m-am întors în Scoţia, îmbogăţit de către
căsătorie, şi, crede-l doriţi, Duncan! îngerul care suferă au rămas în
de stat fără inimă de celibat douăzeci lung
ani, şi că, de dragul unui om care ar putea-o uita!
Ea a făcut mai mult, domnule; ea a trecut cu vederea doriţi mea de credinţă, şi, toate dificultăţile fiind acum
îndepărtat, ea mi-a luat pentru soţul ei. "
"Şi a devenit mama de Alice?", Exclama Duncan, cu un zel care ar putea avea
s-au dovedit periculoase la un moment în care gândurile Munro au fost mai puţin ocupate, care
în prezent.
"Ea a făcut, într-adevăr", a spus bătrânul, "a făcut foarte mult şi ea a plăti pentru binecuvântarea ea
dăruit.
Dar ea este un sfânt în ceruri, domnule, şi el bolnav devine unul al cărui picior se bazează pe
mormânt pentru a jeli o mulţime atât de binecuvântat.
Am avut-o, dar un singur an, deşi, pe termen scurt de fericire pentru cel care a
văzut-o decolorare pentru tineri din pining fără speranţă. "
Nu a fost ceva atât de comanda în primejdie de omul cel vechi, care a făcut Heyward
nu îndrăznesc să se aventureze o silabă de consolare.
Munro aşezat complet inconştientă de prezenţa celuilalt, caracteristicile său, expus şi
de lucru cu angoasa de regretă său, în timp ce lacrimile grele căzut de pe ochii lui, şi
laminate nebăgat în seamă de la obrajii la podea.
La lungime sa mutat, şi, ca în cazul în care recuperarea brusc amintirea lui, atunci când el a apărut,
şi de a lua o rândul său, unic în întreaga cameră, el a abordat însoţitoarea lui cu un aer de
grandoare militare, şi a cerut:
"Nu ai, maior Heyward, unele de comunicare pe care eu ar trebui să aud de la
Marchizul de Montcalm? "
Duncan a început la rândul său, şi imediat a început într-o voce stânjenit,
pe jumătate uitat mesaj.
Este inutil să insistăm asupra evaziv, deşi mod politicos cu care francezii
generală a scăpat de fiecare încercare de a Heyward vierme de la el pretinde a
comunicare el a propus acest site, sau pe
a decis, mesajul deşi încă lustruite, prin care le-a dat acum duşmanul său de a
înţeleg, că, cu excepţia cazului în el a ales să-l primească în persoană, el nu trebuie să primească
el la toate.
În ceea ce Munro ascultat detaliile de Duncan, sentimentele incantati al tatalui
au facut loc treptat, înainte de staţia de obligaţiile sale, şi în cazul în care celălalt a fost
făcut, el a văzut în faţa lui, dar nimic
veteran, umflarea cu sentimentele răniţi de un soldat.
"Aţi spus destul Heyward, maior,", exclama omul furios vechi; "suficient pentru a
fac un volum de comentariu pe politeţe franceză.
Aici are acest domn ma invitat la o conferinţă, şi atunci când am trimite-i un capabile să
substitut, pentru ye're toate că, Duncan, deşi ani dumneavoastră, dar sunt puţini, el răspunde
mă cu o ghicitoare. "
"El poate fi gândit mai puţin favorabil al substitut, domnule dragă, şi veţi
amintiţi-vă că invitaţia de participare, pe care el repetă acum, a fost comandant al
de lucrări, şi nu la a doua lui. "
"Ei bine, domnule, nu este un substitut îmbrăcat cu toată puterea şi demnitatea de care-l
subvenţii comisia? El doreşte să discute cu Munro!
Credinţă, domnule, am inclinatie mult să se complacă om, dacă ar trebui să fie numai la
Lasă-l să iată chipul firma vom menţine în ciuda numărului său şi
citaţie.
Nu ar putea fi rău în politica de un astfel de om accident vascular cerebral, tinere. "
Duncan, care a crezut de importanţa trecută că ar trebui să vină rapid
cu privire la conţinutul scrisorii suportate de scout, a încurajat cu bucurie această idee.
"Fără îndoială, el ar putea aduna nici o încredere de către martori indiferenta noastra,"
a spus el. "N-ai spus cuvântul adevărat.
I-ar putea dori, domnule, că el va vizita fabrică în Ziua porţilor deschise, şi sub forma unui
asalt partid, că este metoda cea mai puţin nu de a dovedi chipul unui
inamic, şi ar fi departe de preferat la sistemul de battering el a ales.
Frumusetea si barbatia de război a fost mult mai deformat, Heyward maior, de către
arta dvs. de Monsieur Vauban.
Strămoşii noştri au fost mult mai mari decât laşitate ştiinţifice, *** ar! "
"Ar putea fi foarte adevărat, domnule, dar acum suntem obligaţi să respingă arta de art.
Care este placerea ta în materie de interviu? "
"Mă voi întâlni francezul, şi că, fără teamă sau întârziere; prompt, domnule, ***
devine un slujitor al meu maestru regale.
Du-te, Heyward maior, şi a le da o înflori de muzică, şi trimite un mesager să
spune-le care vine.
Vom urma cu o gardă mic, pentru ceea ce este din cauza unuia care deţine onoarea
de regele său în păstrarea şi hark'ee, Duncan ", a adăugat el, într-o şoaptă jumătate,
deşi au fost singuri ", ar putea fi prudent
de a avea unele de ajutor în mână, în cazul în care ar trebui să existe trădare în partea de jos a acestuia
toate ".
Tânărul sa profitat de acest ordin pentru a ieşi din apartament; şi, ca zi a fost
rapid vine la o strânsă, el sa grăbit fără întârziere, să ia măsurile necesare.
O foarte puţine minute au fost necesare doar să facă paradă de câteva fişiere, şi să expedieze o
ordonat cu un pavilion pentru a anunţa abordarea de comandant de fort.
Când Duncan a făcut aceste două, el a condus garda la Sally-port, lângă care el
găsit gata superiorul său, aşteptând apariţia lui.
De îndată ce ceremoniilor de obicei de o plecare militare au fost observate,
veteran şi însoţitorul său mai tânăr a părăsit cetatea, au participat de escorta.
Ei au procedat numai o sută de metri de fabrică, atunci când matrice mic, care
a participat la general francez la conferinta a fost văzut de la emiterea gol
mod care a format albia unui pârâu care
a fugit între bateriile de asediatorilor şi fortul.
Din momentul în care Munro lăsat faptele lui să apară în faţa lui duşmanul său,
aerul său a fost mare, şi pasul lui şi chipul extrem de militar.
Instantanee a prins o bucatica de penei albe care fluturau în pălărie de
Montcalm, ochiul lui aprinse, şi vârsta nu mai părea să aibă nici o influenţă
asupra persoanei sale vaste şi încă musculare.
"Vorbeşte cu băieţii care urmează să fie atent, domnule," a spus el, într-o surdina, la Duncan, "şi la
uite bine la pietrele lor şi de oţel, pentru una nu este niciodată în condiţii de siguranţă cu un servitor de aceste
Ludovic, în acelaşi timp, le vom arăta în faţa bărbaţilor în securitate profundă.
Ye'll-mă să înţeleg, Heyward maior! "
El a fost întreruptă de larma făcută de o toba de la francezii se apropie, care a fost
răspuns imediat, atunci când fiecare parte împins un infirmier în avans, care poartă o
steagul alb, şi precaut Scotsman oprit cu aproape garda lui de la spate.
De îndată ce aceasta formula de adresare uşoară a trecut, Montcalm mutat faţă de ei cu un
pas rapid, dar graţios, Baring capul spre veteran, şi fixarea lui imaculate
aproape la pământ în curtoazie penei.
În cazul în care aerul de Munro a fost mai comanda şi bărbătesc, a dorit atât de uşurinţa şi
Insinuezi poloneză de cea a francezului.
Nici intervenit pentru câteva momente, fiecare în ceea ce priveşte celălalt cu curios şi
ochii interesate.
Apoi, după *** a devenit rangul superiorul său şi natura interviului, Montcalm rupt
tăcere.
După ce rostea cuvintele uzuale de salut, se întoarse spre Duncan, şi a continuat, cu o
zâmbet de recunoaştere, vorbind mereu în limba franceză:
"Sunt bucurat, domnule, pe care le-au ne-a dat plăcerea de a companiei dumneavoastră privind
Cu această ocazie.
Nu va fi nici o necesitate de a angaja un interpret obişnuit, pentru că, în mâinile tale,
Mă simt de securitate aceleaşi ca în cazul în care am vorbit limba dvs. mine. "
Duncan a recunoscut compliment, atunci când Montcalm, apeleaza la garda lui, care, în
imitaţie de faptul că a duşmanilor lor, presate aproape asupra lui, a continuat:
"En arriere, MES enfants - O fait chaud --- retirez-vous ONU peu."
Înainte de a Heyward majore ar imita această dovadă de încredere, se uită cu ochii
în jurul valorii de câmpie, şi privit cu nelinişte numeroase grupuri de sumbru
sălbaticii, care a privit de la marja de
pădurile din împrejurimi, spectatori curios de interviu.
"Monsieur de Montcalm va recunoaşte cu uşurinţă diferenţa noastre
situaţie, "a spus el, cu unele jenă, arătând în acelaşi timp
faţă de cei duşmani periculoşi, care urmau să fie observate la aproape orice direcţie.
"Dacă ne-am respingerea paza, ar trebui să stea aici, la mila duşmanilor noştri."
"Domnule, aveţi credinţă logodit de" ONU gentilhomme Francais ", pentru dvs.
siguranţă, "a revenit Montcalm, de stabilire a mîna impresionant de pe inima lui," aceasta ar trebui să
suficient. "
"Aceasta se. Fall înapoi ", a adăugat Duncan la ordonatorul de credite care
a condus escorta; "cădea înapoi, domnule, dincolo de auz, şi aşteptaţi pentru comenzi."
Munro asistat la această mişcare cu nelinişte vădită, nici nu a reuşit pentru a cere o
instantanee explicaţie. "Nu este interesul nostru, domnule, să-şi trădeze
neîncredere? "răspunse Duncan.
"Monsieur de Montcalm promite Cuvântul Său pentru siguranţa noastră, şi am comandat la bărbaţi
retrage un pic, pentru a dovedi cât de mult ne depind de asigurarea lui. "
"Ar putea fi bine, domnule, dar am nu se bazează pe credinţa aroganta a acestor
marquesses, sau marchiz, după *** ei înşişi apel.
Brevetele lor de nobleţe sunt prea comune pentru a fi sigur că acestea poartă ştampila adevărat
onoare. "
"Uiţi, dragă domnule, pe care le conferă, cu un ofiţer, distins deopotrivă în Europa
şi America pentru faptele sale. Dintr-un soldat de reputaţia sa putem
nu au nimic de a înţelege. "
Bătrânul a făcut un gest de demisie, deşi caracteristicile sale rigide încă tradat
aderarea sa încăpăţînat să o neîncredere, care a derivat dintr-un fel de ereditare
sfidare a inamicului său, mai degrabă decât din orice
semne prezent care ar putea justifica astfel lipsiti de dragoste un sentiment.
Montcalm aşteptat cu răbdare până la acest dialog mic în demi-voce a fost încheiat, atunci când el
a atras nigher, şi a deschis subiectul conferinţei lor.
"Am solicitat acest interviu de la dumneavoastră domnule superioare,," a spus el, "pentru că am
cred că el însuşi va permite să fie convins că a făcut deja
tot ceea ce este necesar pentru onoare
de prinţ său, şi vor asculta acum la avertizările de umanitate.
Eu voi purta pentru totdeauna mărturie că rezistenţa lui a fost galant, şi a fost
a continuat atâta timp cât există o speranţă. "
Atunci când această deschidere a fost tradus în Munro, el a răspuns cu demnitate, dar cu
suficient de favoare:
"Cu toate acestea am putea premiu o astfel de mărturie de la monsieur Montcalm, acesta va fi mai valoros
când aceasta va fi mai bine meritat. "
General francez a zâmbit, ca Duncan ia dat pretinde a acestui răspuns, şi
a observat:
"Ceea ce este acum atât de primare acordate curaj aprobat, poate fi refuzat să inutile
îndărătnicie.
Monsieur ar dori să vadă tabăra mea, şi pentru el însuşi martor numerele noastre, şi
imposibilitatea de a le lui reziste cu succes? "
"Ştiu că regele Franţei este bine servit," a revenit nemişcat Scotsman, astfel ***
Imediat ce Duncan încheiat Traducere lui ", dar propria mea de master regal are cât mai multe şi ca
Trupele credincios. "
"Desi nu este la îndemână, din fericire pentru noi", a declarat Montcalm, fără să mai aştepte, în lucrarea sa
ardoare, pentru interpret.
"Există un destin în război, la care un om curajos stie *** sa se prezinte cu aceeaşi
curaj că el se confruntă cu duşmanii lui. "
"Dacă aş fi fost conştient că Monsieur Montcalm a fost maestru de limba engleză, am
ar fi trebuit să mă scutit de probleme atât de incomode o traducere, ", a spus vexat
Duncan, sec; amintindu instantaneu recente lui de-play cu Munro.
"Iertare, domnule," replicat francezul, care suferă o culoare uşoară
apar pe obraz întunecat.
"Există o mare diferenţă între înţelegerea şi vorbind o limbă străină
limbă, veţi, prin urmare, vă rugăm să mă asiste în continuare ".
Apoi, după o scurtă pauză, a adăugat el: "Aceste dealuri oferă posibilitatea de a ne fiecare
reconnoitering faptele tale, messieurs, şi eu sunt, eventual, bine familiarizat cu lor
Stare slab după *** puteţi fi voi înşivă. "
"Întrebaţi general francez dacă ochelarii lui poate ajunge la Hudson", a spus Munro, cu mândrie;
"Şi dacă el ştie când şi unde să ne aşteptăm ca armata a Webb."
"Să generale Webb fi interpretul lui," a revenit Montcalm politic, dintr-o dată
de prelungire o scrisoare deschisă faţă de Munro în timp ce vorbea, "vei afla acolo, domnule,
că mişcările sale nu sunt de natură să dovedească jenante pentru armata mea. "
Veteran confiscate de hârtie oferite, fără a mai aştepta Duncan pentru a traduce
vorbire, şi cu un zel care a trădat cât de importantă a considerat conţinutul său.
În ceea ce ochiul său a trecut în grabă peste cuvintele, chipul lui sa schimbat de la aspectul său de
mândrie militară la una din întristare profundă; buza lui a început să tremure, şi suferinţa
de hârtie să cadă din mâna lui, capul lui
a scăzut la piept, ca aceea a unui om a cărui speranţe s-au uscat la o singura lovitura.
Duncan prins scrisoarea de la sol, şi fără scuze pentru libertate el
a luat, el a citit dintr-o privire crudă sale pretinde.
Superiorul lor comună, atât de departe de încurajarea acestora de a rezista, a informat o
predarea rapidă, cerând în cele mai clare limba, ca un motiv, rosti
imposibilitatea de a lui a trimite un singur om pentru a salva lor.
"Aici nu este înşelăciune!", Exclama Duncan, examinarea piese atât în interior cât şi în afara;
"Aceasta este semnătura de Webb, şi trebuie să fie literă capturat."
"Omul mi-a trădat!"
Munro la o lungime a exclamat cu amărăciune, "el a adus dezonoare la usa de cel în care
rusine nu a fost niciodată cunoscut înainte de a locui, şi de ruşine are el cu vârf în mare măsură pe gri mea
fire de par. "
"Nu spune acest lucru", strigă Duncan, "suntem încă de masterat a fort, şi de onoarea noastră.
Să ne, apoi, vinde viaţa noastră, la o astfel de cotă, se face duşmanii noştri cred că
cumpărare prea scump. "
"Boy, Îţi mulţumesc,", exclama omul cel vechi, vibrant el însuşi de la stupoare său; "aveţi,
pentru o dată, a amintit Munro de datoria sa. Vom merge înapoi, şi sape mormintele noastre în spatele
aceste metereze. "
"Messieurs", a spus Montcalm, avansează spre ei un pas, în interesul generos,
"Ştii ceva de St Louis Veran dacă îl credem capabil de a profita de prezenta
scrisoare pentru a umili oameni curajoşi, sau de a construi o reputaţie necinstit pentru el.
Ascultaţi termenii mei înainte de a mă lăsa. "
"? Ce spune francezul" a cerut veteran, sever, "el nu face un merit al
având în capturat un cercetaş, cu o notă de la sediul central?
Domnule, el a ridica mai bine acest asediu, să meargă şi să se aşeze înainte de Edward dacă doreşte să
înspăimânta duşmanul său cu cuvintele "Duncan a explicat sensul cuvântului celuilalt..
"Monsieur de Montcalm, vom auzi", a adăugat veteran, mai calm, ca Duncan
sa încheiat.
"Pentru a păstra fort este acum imposibil", a declarat duşmanul său liberal, "este necesar să se
interesele de maestrul meu că ar trebui să fie distruse, dar ca pentru voi înşivă şi
tovarăşi de curajos, nu există nici un privilegiu să dragă un soldat care se refuză. "
"Culorile noastre?" A cerut Heyward. "Carry-le în Anglia, şi arată-le să
dvs. rege. "
"? Armelor noastre", "Păstraţi-le, nici unul nu le pot folosi mai bine".
"Noastra martie;? Predarea de la locul" "se toate realizate într-un mod mai onorabil
să vă. "
Duncan acum avansat pentru a explica aceste propuneri la comandantul său, care l-au auzit
cu uimire, şi o sensibilitate care a fost profund impresionat de atât de neobişnuit şi neaşteptat
generozitate.
"Du-te tu, Duncan," a spus el, "du-te cu acest marchiză, după ***, într-adevăr, marchiză el ar trebui să
să fie, du-te la cadru de selecţie lui şi-l aranja pe toate. Am trăit să vadă două lucruri din vechea mea
vârsta pe care niciodată nu mă aştept să vadă.
Un englez este frică să sprijin un prieten, un francez şi prea cinstit să profite de către său
avantaj. "
Deci, spunând, veteranul a scăzut din nou capul la pieptul lui, şi sa întors încet
spre fort, expoziţional, de respingere a aerului său, pentru anxietate
garnizoana, un vestitor de veşti rele.
Din şocul această lovitură neaşteptată sentimentele trufasa a Munro niciodată recuperate;
dar de la acel moment nu există început o schimbare în caracterul său determinat, care
însoţit-l la un mormânt rapidă.
Duncan a rămas să se stabilească condiţiile de capitulare.
El a fost văzut de a re-intra în fabrică în timpul primele ceasuri de noapte, şi
imediat după o conferinţă privată cu comandantul, să le lase din nou.
A fost apoi deschis anunţat că trebuie să înceteze ostilităţile - Munro care au semnat
un tratat prin care a fost locul care urmează să fie cedat la inamic, cu dimineata;
garnizoana să-şi păstreze armele lor, culorile
şi a bagajelor acestora, şi, în consecinţă, în conformitate cu avizul militar, onoarea lor.