Tip:
Highlight text to annotate it
X
Varsta inocentei de Edith Wharton CAPITOLUL XXIX.
Soţia lui albastru inchis Brougham (cu lac nunta tot pe ea), sa întâlnit la Archer
feribot, şi l-au transmis luxos, până la extremitatea Pennsylvania din Jersey City.
A fost o după-amiază sumbru zăpadă, precum şi lămpile de gaz de s-au aprins în reverberează mare
staţie.
În timp ce se plimba platforma, de aşteptare pentru Express de la Washington, el a amintit că
au fost oameni care au crezut ca ar fi o zi un tunel pe sub Hudson
prin care trenurile de
Pennsylvania de cale ferată ar fi direct în New York.
Ei au fost de fraternitate de vizionari care a prezis, de asemenea, construirea de
navelor, care va traversa Oceanul Atlantic, în cinci zile, inventarea unui aparat de zbor,
iluminat de energie electrică, telefonice
comunicare fără fire, şi alte minuni de noapte arabe.
"Nu-mi pasa care dintre viziunile lor vine de adevărat," Archer medita, "atât timp cât tunel
nu este construit inca. "
În lipsit de sens sa-şcoală băiat fericire el a imaginat coborâre de la Madame Olenska
trenul, descoperirea lui din ea un drum lung off, printre multime de fete lipsite de sens, ei
agăţându-se de braţul lui ca el a condus la
transportul, abordarea lor lent debarcader între alunecarea cai, căruţe încărcate,
Teamsters strige, şi apoi linişte uluitoare de ferry-boat, în cazul în care
le-ar sta alături de sub zăpadă,
în transportul nemişcat, în timp ce pământul părea să alunece departe sub ei, fier de la
cealaltă parte a Soarelui.
A fost incredibil, numărul de lucruri a trebuit să-i spună, şi în ceea ce elocvent
ordinea în care acestea au fost se formeaza pe buze ...
Zăngănitor şi suspină a trenului a venit mai aproape, şi eşalonate încet în
staţie ca un monstru pradă-încărcată în bârlogul său.
Archer împins înainte, elbowing prin mulţime, şi cu ochii orbeşte în fereastră
după fereastra de vagoane de înaltă suspendate.
Şi apoi, deodată, el a văzut aproape de Madame Olenska faţa lui palidă şi a surprins la îndemână, şi
a avut din nou senzaţia de a fi umilit uitat *** arata.
Ei au ajuns reciproc, mâinile lor întâlnit, şi el a atras-o prin braţul său.
"În acest fel - am transportul", a spus el. După ce că totul sa întâmplat ca el a avut
visat.
El a ajutat-o în cupeu cu saci de ei, şi a avut după aceea ***
amintirea de a fi asigurat în mod corespunzător ei despre bunica ei şi a dat-o un
rezumat al situaţiei Beaufort (el a fost
lovit de moliciunea ei: "Poor Regina!").
Între timp, transportul a lucrat drumul din bobina despre postul, şi au
au fost crawling jos alunecos panta de chei, ameninţat de leagănă de cărbune de căruţe,
cai derutaţi, despletit Express-
vagoane, şi un gol dric - ah, ce-dric!
Ea a închis ochii ei ca acesta a trecut, şi la apucat de mâna lui Archer.
"Daca numai asta nu înseamnă - săraci Bunica!" "Oh, nu, nu - e mult mai bine - ea e tot
drept, într-adevăr. Nu - weve a trecut ", a exclamat el, ca
în cazul în care a făcut toată diferenţa.
Mana lui a rămas în, şi ca transportul lurched pe banda, pe scândură
feribot sa aplecat, descheiată ei bine maro mănuşi, şi a sărutat-o palma ca
dacă ar fi sărutat o relicvă.
Ea însăşi decuplat, cu un zâmbet slab, şi a spus: "? Nu mi-ai aştepta de astăzi"
"Oh, nu.", "Am vrut să merg la Washington pentru a vă vedea.
Am fi facut toate aranjamentele mele - am trecut foarte aproape de tine în tren ".
"Oh, -", a exclamat ea, ca îngrozit de îngustimea de evacuare a acestora.
"Nu ştii - te-am amintit cu greu?"
"Aproape mi aminte?" "Vreau să spun: *** să explic?
I - e intotdeauna asa. De fiecare dată când se întâmple cu mine peste tot din nou. "
"Oh, da: eu ştiu!
Eu ştiu "!" Se face - nu prea am:? Pentru tine ", a insistat el.
Ea a dat din cap, privind pe fereastră. "Ellen - Ellen - Ellen"
Ea a făcut nici un răspuns, şi a aşezat în tăcere, privind profilul ei cresc nedesluşit
împotriva amurg de zăpadă dungi dincolo de fereastra.
Ceea ce a ea a fost a face, în toate aceste patru luni lungi, se întreba el?
Cât de puţin au ştiut de fiecare parte, după toate!
Cele mai preţioase momente au fost alunecarea departe, dar el a uitat tot ce a avut
menite să-i spună şi ar putea fi numai neputincios de puiet pe misterul lor
depărtarea şi apropierea lor, care
părea să fie simbolizat de fapt a şedinţei lor atât de aproape unul de altul, şi
dar fiind în imposibilitatea de a vedea chipuri reciproc. "Ce destul de transport!
Este mai de "ea? Intrebat, transformarea dintr-o dată chipul ei de la fereastra.
"Da." "A fost mai care va trimis să mă ia, atunci?
*** fel de ei! "
El a făcut nici un răspuns pentru o clipă, apoi a spus exploziv: "Soţul tău a
secretar a venit să mă vadă a doua zi după ce ne-am întâlnit în Boston. "
În scrisoarea sa de a scurta ei a făcut nici o aluzie la vizita lui M. Riviere, şi a lui
Intenţia a fost să îngroape incidentul, în sânul lui.
Dar memento că ei au fost la transportul soţia sa l-a provocat un impuls
de represalii.
El va vedea dacă îi plăcea lui trimitere la Riviere orice mai bine decât îi plăcea ei să
Mai!
Ca şi în alte ocazii anumite atunci când el a asteptat sa i se agită din ei de obicei
calm, ea a trădat nici un semn de surpriză: la o dată şi el a concluzionat: "El
scrie la ei, atunci. "
"M. Riviere a mers să te vadă? "" Da, nu ştii? "
"Nu", a răspuns ea pur şi simplu. "Şi nu eşti surprins?"
Ea a ezitat.
"De ce ar trebui să fiu? El mi-a spus, în Boston, pe care te-a cunoscut; că
el ar v-aţi întâlnit în Anglia cred "," Ellen - Eu trebuie să vă întreb un singur lucru. ".
"Da."
"Am vrut să-l întreb după ce l-am văzut, dar nu am putut pune într-o scrisoare.
A fost Riviere, care te-a ajutat să scape? - Cand ai plecat sotul tau "
Inima îi bătea suffocatingly.
Ea ar răspunde la această întrebare, cu acelaşi calm?
"Da, îi datorez o datorie mare", a răspuns ea, fără cel tremur în ea
voce liniş***ă.
Tonul ei a fost atât de natural, atât de aproape indiferent, că Archer a turbulenţelor
diminuat.
Odată ce mai mult ea a reuşit, prin simplitatea ei pură, pentru a face sa se simta stupid
convenţional doar atunci când el a crezut el a fost aruncat la Convenţia de la vânturile.
"Cred ca esti femeie mai cinstit-am cunoscut vreodată!", Exclamă el.
"Oh, nu - dar, probabil, unul dintre cele mai agitat", a răspuns ea, un zâmbet în vocea ei.
"Call-l ce-ţi place: te uiti la lucruri aşa *** sunt."
"Ah - I've a trebuit să. Am avut să se uite la Gorgon. "
"Ei bine - nu te-a orbit!
Ai văzut că ea este doar o Bogey vechi la fel ca toate celelalte. "
"Ea nu are un orb, dar ea se usucă până lacrimile cuiva."
Răspunsul verificat memoriul pe buzele lui Archer: părea să vină de la adâncimi de
experienţă dincolo de îndemâna sa.
Avans lent de ferry-boat-au încetat, şi se pleacă ei lovit împotriva
grămezi de alunecare, cu o violenţă care a făcut Brougham se clatine, şi aruncă Archer şi
Doamna Olenska unul împotriva celuilalt.
Tânărul, tremurând, a simţit presiunea de umăr, şi a trecut braţul său despre
ei. "Daca nu esti orb, atunci, trebuie să vezi
că acest lucru nu poate dura. "
"Ce nu se poate", "fiinţa noastră împreună - şi nu împreună".
"Nu. Ar trebui să nu fi venit astăzi ", a spus ea într-o voce modificată, şi brusc a
transformat, aruncă braţele în jurul lui şi apăsat buzele său.
În acelaşi moment, transportul a început să se mişte, şi o lampă de gaz, de la cap de
alunecare strălucit lumina sa în fereastra.
Ea a atras departe, şi au aşezat tăcut şi nemişcat, în timp ce Brougham luptat
prin congestie de vagoane despre ferry-aterizare.
Aşa *** au câştigat Archer stradă au început să vorbească în grabă.
"Nu vă fie frică de mine: nu ai nevoie de te stoarce inapoi in coltul de genul asta.
Un sarut furat nu este ceea ce vreau.
Uită-te: Eu nu sunt chiar încercarea de a atinge mâneca de jacheta ta.
Nu presupunem că eu nu înţeleg motivele pentru care nu doresc să lase acest sentiment
între noi scadă într-un obişnuit gaura-şi-colţul iubire-afacere.
Am vorbit nu ar fi putut ca acest lucru ieri, pentru că atunci când am fost afară, şi eu sunt
aşteaptă cu nerăbdare să te văd, fiecare gand este ars într-o flacără mare.
Dar apoi ai venit şi tu eşti atât de mult mai mult decât mi-am amintit, şi ce vreau de tine
este atât de mult mai mult decât o oră sau două în fiecare acum şi apoi, cu deşeuri de sete
aşteptare între, pe care pot sta perfect
încă alături de tine, ca aceasta, cu alte viziuni, în mintea mea, doar linişte
încrezându-se să vină adevărat. "
Pentru un moment, ea a făcut nici un răspuns, apoi a întrebat ea, cu greu mai sus, o şoaptă: "Ce faci tu
înseamnă de încredere la el pentru a veni adevărat "?" De ce - stii ca va fi, nu? "
"Viziunea dvs. de tine şi de mine impreuna?"
Ea a izbucnit într-un râs greu brusc. "Tu alegi locul de bine să-l pună la
mă "!" Vrei să spui că suntem în soţia mea
Brougham?
Vom ieşi şi merge, apoi? Presupun că nu vă deranjează un pic de zăpadă? "
Ea a râs din nou, mult mai uşor.
"Nu, eu nu trebuie să iasă şi să meargă, pentru că afacerea mea este de a ajunge la Bunica lui cât mai repede
*** pot. Si vei sta langa mine, si ne vom uita,
nu la viziuni, dar la realităţi. "
"Nu ştiu ce vrei să spui de realităţi. În realitate, numai pentru mine este aceasta. "
Ea sa întâlnit cu cuvintele, cu o lungă tăcere, în care transportul a trecut în jos o
obscur lateral-Street si apoi transformat in cautare de iluminare de pe Fifth Avenue.
"Este ideea ta, atunci, că ar trebui să trăiască cu tine, ca amanta ta - deoarece eu nu pot fi
soţia ta "ea? intrebat.
Lipsa de rafinament a speriat-i întrebarea: cuvântul a fost una ca femeile din clasa sa
s-au luptat de timid, chiar şi atunci când vorbim de cel mai apropiat de flitted despre subiect.
El a observat că doamna Olenska o pronunţată ca în cazul în care aceasta a avut un loc recunoscut în ea
vocabular, şi a întrebat dacă ar fi fost folosit familiar în prezenţa ei în
viaţa oribil ea a fugit de la.
Întrebarea ei îl trase cu o smucitură, şi a eşuat.
"Eu vreau - vreau cumva să scape cu tine intr-o lume în care cuvintele place că -
categorii, *** ar fi faptul că există - won't.
În cazul în care vom fi pur şi simplu două fiinţe umane care se iubesc unii pe alţii, care sunt tot de
de viaţă pentru fiecare parte; şi nimic altceva de pe pământ va conta ".
Ea a atras un oftat adânc, care sa încheiat într-un alt râs.
"Oh, draga mea - în cazul în care este această ţară?
? Aţi fost vreodată acolo ", a intrebat ea, si ca el a rămas ursuz prost a mers pe:
"Eu ştiu atât de multe care au încercat să-l găsească, şi, crede-mă, toţi au primit de
greşeală la staţiile de cale: de la locuri, *** ar fi
Boulogne, sau Pisa, sau Monte Carlo - şi nu era deloc diferit de lumea veche
le-ar stânga, ci mai degrabă doar mai mici şi mai dingier şi promiscuitate. "
El niciodată nu a auzit-o vorbind într-un astfel de ton, şi-a amintit fraza a avut
folosit un pic în timp ce înainte. "Da, Gorgon sa uscat lacrimile tale," el
a spus.
"Ei bine, ea a deschis ochii prea; Este un delir de a spune că ea jaluzele de oameni.
Ceea ce ea nu este tocmai contrariul - a inchide pleoapele lor deschise, astfel încât acestea sunt
nu din nou în întuneric binecuvântat.
Nu există o tortură chinez de genul asta? Nu ar trebui să fie.
Ah, crede-mă, Este o ţară mizerabilă mic! "
Transportul a trecut patruzeci şi doua Strada: luna mai robust Brougham-cal a fost
care le-nord ca şi *** ar fi fost un trapas Kentucky.
Archer sufocat cu sensul de minute pierdute si cuvinte desarte.
"Atunci de ce, exact, este planul tau pentru noi?", A întrebat el.
"Pentru Statele Unite?
Dar nu e nici SUA, în acest sens! Suntem aproape unul de altul numai dacă vom rămâne departe
de la celălalt. Apoi, putem fi noi înşine.
În caz contrar, suntem doar Newland Archer, soţul lui Ellen Olenska vărul lui, şi
Ellen Olenska, varul sotiei Newland Archer, încercând să fie fericiţi în urmă
în spatele celor care au încredere în ei. "
"Ah, eu sunt dincolo de faptul că," gemu el. "Nu, nu eşti!
Nu ai fost dincolo. Şi eu am ", a spus ea, într-o voce ciudată,
"Si eu stiu ce se pare ca nu."
El a stat tăcut, uluit cu durere incoerent.
Apoi, el a bîjbîit în întunericul de transport pentru clopoţel care a semnalat
comenzilor către vizitiul.
El a amintit că mai sunat de două ori atunci când ea a dorit să se oprească.
El a apăsat Bell, şi transportul a elaborat lângă curbstone.
"De ce ne oprim?
Acest lucru nu este bunica lui, "Madame Olenska exclamat.
"Nu: voi ajunge aici", a bîlbîi, deschide uşa şi sari la
pavaj.
De lumina de pe o stradă-lampă a văzut chipul ei speriat, şi de mişcare instinctiv
ea a făcut să-l reţină. El a închis uşa, şi sa aplecat pentru o clipă
în fereastra.
"Ai dreptate: nu ar fi trebuit să vină astăzi", a spus el, scăderea vocea lui, astfel încât
vizitiul nu ar trebui să audă.
Ea a aplecat înainte, şi părea pe cale de a vorbi, dar el deja a strigat
Pentru a conduce în, şi de transport a trecut departe în timp ce el stătea pe colţ.
Zăpadă a fost de peste, şi un vânt furnicături a apărut, care ancorează fata lui ca el a fost
privirea.
Dintr-o data el a simţit ceva rigid şi rece pe genele lui, şi au perceput că avea
a fost plâns, şi că vântul a îngheţat lacrimile.
El a aruncat mîinile în buzunare, şi a mers într-un ritm ascutit jos Fifth Avenue la
propria sa casă.