Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTEA II. Un voiaj spre BROBDINGNAG.
CAPITOLUL VIII.
Regele şi regina face un progres la frontierele.
Autorul le frecventează. Maniera în care acesta să părăsească ţara
foarte special legate.
El se întoarce în Anglia.
Întotdeauna am avut un impuls puternic că ar trebui să recupereze ceva timp libertatea mea, deşi a fost
imposibil să presupunem prin ce mijloace, sau pentru a forma orice proiect cu cel mai puţin speranţa de a
ulterioare.
Nava în care am navigat, a fost primul cunoscut-o vreodată pentru a fi condus în vedere de
că coasta, iar regele a dat ordine stricte, că, dacă în orice moment un alt
a apărut, ar trebui să fie luate la mal, precum şi
cu toate echipajului şi pasagerii au adus într-un faeton pentru muniţii pentru Lorbrulgrud.
El a fost puternic aplecat să-mi o femeie de dimensiunea mea, de către cine s-ar putea propaga
Rasa: dar cred că ar trebui să aibă mai degrabă decât murit suferit ruşine de a părăsi
o posteritate care urmează să fie ţinute în cuşti, *** ar fi blândă
canar-păsări, şi poate, în timp, a vandut despre regatul, persoanelor de calitate,
pentru curiozitati.
Am fost într-adevăr trataţi cu bunătate mult: Am fost preferat de un rege mare şi
regina, şi deliciul întregii instanţei, dar a fost la un astfel de picior ca a devenit bolnav
demnitatea omenirii.
N-am putea uita acele angajamente interne am lăsat în spatele meu.
Am vrut să fie printre oameni, cu care am putea conversa pe chiar termeni, şi merge
despre străzi şi câmpuri, fără să le fie frică de a fi călcat la moarte ca o broască
sau o tânără catelus.
Dar mi-a venit mai devreme eliberare decât mă aşteptam, şi într-un mod nu foarte frecvente;
întreaga poveste şi circumstanţele care le-am se referă cu fidelitate.
Am fost acum doi ani în această ţară, precum şi cu privire la începutul celei de a treia,
Glumdalclitch şi am participat la regele şi regina, într-un progres la coasta de sud a
regatul.
Am fost efectuat, ca de obicei, în caseta mea de voiaj, care, aşa *** am descris deja, a fost
un dulap foarte convenabil, din doisprezece metri lăţime.
Şi am avut comandat un hamac care urmează să fie stabilită, prin cabluri de mătase de la cele patru colţuri de la
de top, pentru a sparge socuri, atunci când un funcţionar ma dus în faţa lui călare, aşa *** am
uneori dorit; şi ar dormi adesea în hamac, în timp ce eram pe drum.
Pe acoperiş din dulapul meu, nu direct peste mijlocul hamac, am comandat
tamplarie să taie o gaură de un pătrat picior, să-mi dea de aer pe vreme caldă, aşa *** am adormit;
gaura pe care am închis la plăcere, cu un consiliu
care a atras înainte şi înapoi printr-un şanţ.
Când am ajuns la sfarsitul calatoriei noastre, regele crede potrivit pentru a trece de câteva zile, la o
Palatul are aproape Flanflasnic, un oraş în termen de optsprezece mile în limba engleză a
litoral.
Glumdalclitch şi cu mine au fost mult mai obosit: Am avut o răceală ajuns mic, dar cei săraci fată
a fost atât de bolnav ca să se limiteze la camera ei.
Am dorit pentru a vedea oceanul, care trebuie să fie scena doar de evacuare mea, dacă vreodată
ar trebui să se întâmple.
M-am prefăcut a fi mai rău decât am fost cu adevărat, şi se lasă să se ia dorit aerul proaspăt de
la mare, cu o pagina, pe care am fost foarte mândru de, şi care au fost, uneori, cu sigura
mă.
Nu voi uita niciodată cu ceea ce Glumdalclitch nedorinţa de acord, şi nici nu
taxa strictă a dat pagina să fie atenţi de mine, spargere, în acelaşi timp
într-un potop de lacrimi, ca în cazul în care ea a avut unele forboding de ceea ce avea să se întâmple.
Băiatul mi-a luat în cutia mea, aproximativ o jumătate de mers pe jos de ore de la palat, spre
roci de pe ţărmul mării.
Am comandat-l să mă stabilit, şi ridicarea la unul din canaturi mele, exprimate de multe melancolic
uite melancolie spre mare.
M-am trezit, nu foarte bine, şi a spus pagina pe care am avut o minte pentru a lua un pui de somn la mine
hamac, pe care am sperat să-mi faci bine. Am intrat, iar băiatul a închis aproape de fereastra
jos, pentru a nu se lăsa rece.
Am adormit imediat, si tot ce pot presupunere este, în acelaşi timp am dormit, pagina,
gândire nici un pericol-ar putea întâmpla, a mers printre stanci de a căuta ouă de păsări, având în
înainte de el a observat de la fereastra mea
Cauta dupa despre, si iau una sau două în crăpăturile.
Fi că aşa *** va, m-am trezit brusc trezit cu o tractiune violent pe inelul,
care a fost fixată în partea de sus a rubricii mele pentru conveniency de transport.
M-am simţit cutia mea a crescut foarte ridicat în aer, şi apoi suportate înainte cu prodigioasă
viteză.
The jolt prima a avut ca să mi-au scuturat din hamac, dar după aceea mişcarea
a fost destul de usor.
Am strigat de mai multe ori, cât de tare am putut ridica vocea mea, dar tot fără nici un
scop. M-am uitat spre ferestrele mele, şi ar putea vedea
nimic altceva decât norii şi cerul.
Am auzit un zgomot chiar deasupra capului meu, ca bate din aripi de, şi apoi a început să
percep condiţia woful am fost în; faptul că unele vulturul ar fi ajuns inelul din caseta mea în
lui cioc, cu intentia de a se lăsa să cadă pe
o piatră, ca o broască ţestoasă într-o coajă, şi apoi alege corpul meu, şi-l devoreze: pentru
the perspicacitate şi mirosul de această pasăre îi permite să descopere cariera lui de la un mare
distanţă, deşi mai bine ascunse decât aş putea fi într-un consiliu de doi inci.
Într-un pic de timp, am observat zgomotul şi flutter de aripi pentru a creşte foarte repede şi
caseta mea a fost aruncat în sus şi în jos, ca un semn într-o zi cu vant.
Am auzit mai multe Bangs sau bufete, *** m-am gândit la dat vultur (pentru astfel de am
anumite trebuie să fi fost faptul că a avut loc inelul de cutia mea în cioc), iar apoi, toate
pe neaşteptate, simţit că se încadrează
perpendicular în jos, mai sus de un minut, dar cu rapiditate incredibilă astfel, că am
a pierdut aproape respiraţia mea.
Toamna mea a fost oprit de un teribil de squash, care suna mai tare la urechile mele decât
cataractă din Niagara, după care, am fost destul de în întuneric timp de un minut, şi
apoi caseta mea a început să crească atât de mare, că am
ar putea vedea lumina de la partea de sus a ferestrelor.
Eu acum am fost perceput căzut în mare.
Mea caseta, de greutatea corpului meu, mărfurile care au fost în, şi plăcile largă de fier
stabilită pentru rezistenţă la cele patru colţuri ale sus şi de jos, de aproximativ cinci metri plutea
adânc în apă.
Am făcut atunci, şi de a face să presupunem acum, ca vulturul care a zburat departe cu cutia mea a fost
urmărit de două sau trei altele, şi forţată să mă lase să scadă, în timp ce el sa apărat
faţă de restul, care sperau să împărtăşească din prada.
Plăcile de fier fixate în partea de jos a casetei (pentru cei care au fost mai puternice)
păstrat echilibrul în timp ce a căzut, şi împiedicat-l de a fi defalcate pe
suprafaţa apei.
Fiecare comună din el a fost bine canelat; şi uşa nu se mişca pe balamale, dar şi
jos ca o eşarfă, care a tinut dulapul meu atât de strâns încât foarte putina apa a venit inch
Am ajuns cu mare dificultate din hamac, având în prima sa aventurat să tragă înapoi
biletul de bord pe acoperis deja menţionate, contrived privind scopul de a lăsa să
aer, pentru lipsă de care m-am trezit aproape înăbuşit.
Cât de des am apoi am dori cu Glumdalclitch, draga mea, de la care un singur
oră a avut până acum mă împărţit!
Şi am putea spune cu adevărul, că în mijlocul nenorocirilor mele nu am putut îndura
deplângând doica mea săraci, durerea pe care ar suferi pentru pierderea mea, neplăcere
de regina, şi ruina de averea ei.
Poate că mulţi călători nu au fost în conformitate cu dificultăţi mai mari decât mine şi suferinţa
a fost la acest moment, asteapta in fiecare moment pentru a vedea caseta mea punctate în bucăţi, sau
cel puţin overset de explozie violentă în primul rând, sau val în creştere.
O încălcare într-un singur panou de sticlă ar fi fost moartea imediată: nici nu ar putea orice
lucru au conservat ferestre, dar fire puternica zăbrele plasează pe exteriorul,
împotriva accidentelor în călătorie.
Am văzut în apă se prelinge de la mai multe crăpături, deşi nu au fost scurgeri de informaţii
considerabile, şi m-am străduit să-i oprim, precum şi am putut.
Eu nu am fost în măsură să ridice plafonul de dulapul meu, pe care altfel cu siguranţă ar trebui să
au făcut, şi se aşeză pe partea de sus a acesteia; în cazul în care s-ar putea cel puţin păstra mine cateva ore
mai mult, decât prin taci din gură (după *** am putea spune), în cală.
Sau, dacă am scăpat de aceste pericole pentru o zi sau două, ceea ce aş putea aştepta, ci un mizerabil
moartea de frig şi de foame?
Am fost patru oră în aceste condiţii, aşteaptă, şi într-adevăr care doresc, în orice moment
care urmează să fie ultimul meu.
Am spus deja cititorul că au existat două capse puternice fixe pe care
partea de caseta mea, care nu a avut nici fereastră, şi în care funcţionarul, care au folosit pentru a efectua
mă călare, ar pune o curea de piele, şi cataramă vorba taliei lui.
Fiind în această stare neconsolat, am auzit, sau cel puţin crezut că am auzit, un fel de
Grătar de zgomot pe partea de caseta mea în cazul în care capsele au fost stabilite, şi, în curând după ce am
a început să fantezie că caseta a fost tras sau
remorcat de-a lungul mării, pentru că acum şi apoi simţit un fel de trăgînd, care a făcut
valuri naştere în apropiere de vârfurile de ferestre meu, lasandu-ma aproape în întuneric.
Acest lucru mi-a dat unele speranţe slabe de relief, cu toate că nu am putut să-şi imagineze ***
ar putea fi adus.
M-am aventurat pentru a deşuruba unul din scaune mele, care au fost întotdeauna fixate pe podea;
şi care au făcut o schimbare de greu să-l şurub jos din nou, direct sub alunecarea-
placa pe care am avut în ultimul timp deschis, am montat
pe scaun, şi punerea gura mea cât mai aproape am putut la gaura, am chemat pentru ajutor
într-un glas tare, şi în toate limbile am înţeles.
Am prins apoi batista mea pe un stick de obicei, am realizat, şi thrusting-l constituie
gaură, fluturat de mai multe ori în aer, că, dacă orice barca sau navei au fost apropiat,
marinarii s-ar putea unele conjuncturi nefericite muritoare care urmează să fie închis în cutie.
Am găsit nici un efect de la tot ce am putut face, dar percepută în mod clar dulapul meu să fie deplasate
de-a lungul şi în spaţiul de o oră, sau mai bine, acea parte a casetei în cazul în care
capse au fost, şi nu aveau nici geamuri, a lovit împotriva a ceva care a fost greu.
Am reţinute să fie o piatră, şi m-am trezit aruncat mai mult decât oricând.
Am auzit în mod clar un zgomot pe capacul de dulapul meu, ca cea a unui cablu, şi
grilaj de ea ca a trecut prin inel.
Apoi i-am găsit mă arborat în sus, de grade, cu cel puţin trei metri mai mare decât am fost
înainte.
După care am din nou forţa de tracţiune până băţ mea şi batista, de asteptare pentru ajutor pana cand am fost
aproape răguşit.
În schimb la care, am auzit un strigăt mare repetat de trei ori, dandu-mi astfel de
transporturi de bucurie ca nu sunt de a fi conceput, dar de cei care le simt.
Am auzit acum o calcă în picioare deasupra capului meu, si cineva de asteptare prin gaura cu un
voce tare, în limba engleză, "Daca exista orice organism de mai jos, să-i vorbească."
I-am raspuns, "am fost un englez, întocmit de către
avere bolnav în cea mai mare calamitate care a suferit vreodată orice creatură, şi a cerut, prin
tot ce era în mişcare, urmează să fie livrate din temnita am fost inch "Vocea a răspuns,
"Am fost în siguranţă, pentru caseta mea a fost fixată la
nava lor, şi dulgher ar trebui să vină imediat şi a văzut o gaură în
acopere, suficient de mare pentru mine scoate. "i-am răspuns," care a fost inutilă, şi ar
dura până prea mult timp, pentru nu a existat nici
mai sunt multe de făcut, ci să o ai echipajului a pus degetul în ring, şi să ia
caseta din mare în corabie, şi aşa mai departe în cabina căpitanului "Unele dintre ele.,
Auzind-mă să vorbesc atât de salbatic, am crezut
a fost nebun: altele rîs, căci într-adevăr, niciodată nu a intrat în capul meu, că am fost acum am
în rândul persoanelor de statura mea şi tăria.
Tâmplarul a venit, şi în câteva minute retezate un pasaj de aproximativ patru metri patrati,
apoi lăsaţi în jos o scară mică, pe care l-am montat, şi de acolo a fost luat în navă
într-o stare foarte slab.
Marinarii au fost toate în uimire, şi ma întrebat de o mie de întrebări, pe care am avut
nici o înclinaţie pentru a răspunde.
Am fost la fel de tulburat la vederea de pigmeii atât de multe, pentru o astfel le-am luat să fie,
după ce atât de mult obisnuiti cu ochii mei la obiectele monstruoase am plecat.
Dar căpitanul, domnul Thomas Wilcocks, un sincer demnă Shropshire omule, eu respectarea
era gata să leşine, ma luat în cabina lui, mi-a dat un cordial să mă confort, şi a făcut
mă la rândul său, pe patul său, sfătuindu-mă să
să ia un pic de odihnă, de care am avut mare nevoie.
Înainte de a m-am dus la culcare, i-am dat să înţeleagă că am avut unele valoroase
Mobilier la rubrica mea, prea frumos ca sa fie pierdute: un hamac amendă, un frumos câmp-pat, două
scaune, o masă şi un cabinet, că-mi
dulap era atârnată pe toate laturile, sau mai degrabă matlasate, cu mătase şi bumbac; că, dacă el
ar permite un al echipajului de a aduce dulapul meu în cabina lui, mi-ar deschide acolo
înainte de el, şi arată-i marfa mea.
Căpitanul, auzind-mi rostesc aceste absurditati, a concluzionat am fost nebun;
cu toate acestea (Cred că mi-a pacifica), a promis că va da pentru ca mi-am dorit, şi
merge pe punte, a trimis o parte din oamenii săi în jos
în dulapul meu, unde (după *** am descoperit ulterior) au întocmit toate bunurile mele, şi
dezbrăcat în largul quilting, dar scaune, dulap, şi pat, fiind înşurubate în
podea, au fost mult mai afectate de ignoranţa a marinarilor, care le-a rupt cu forţa.
Apoi au scos de pe o parte din placi de utilizare a navei, şi atunci când au
am toate au avut o minte pentru, lasa meniurile coca în mare, care, prin mai multe
încălcări făcute în partea de jos şi laterale, sa scufundat în drepturi.
Şi, într-adevăr, am fost bucuros să nu fi fost un spectator a ravagii au făcut, pentru că am
Sunt încrezător că ar fi sensibil ma mişcat, prin aducerea în pasaje fostul meu
minte, pe care aş fi mai degrabă aţi uitat.
Am dormit câteva ore, dar mereu deranjat cu visele de la locul am avut
la stânga, precum şi pericolele am scăpat. Toate acestea, la trezire, m-am trezit mult
recuperate.
Acesta a fost acum aproximativ ora opt seara, iar capitanul a ordonat imediat cină,
gândire am avut deja postit prea mult timp.
El mi-a întreţinut cu bunătate mare, observând să nu mă uite salbatic, sau vorbi
inconsecvent: şi, atunci când am fost lasat singur, am dorit să-i dea o relaţie
din călătoriile mele, şi prin ceea ce am venit accident
urmează să fie stabilite în derivă, în care piept de lemn monstruoasa.
El a spus "că aproximativ prinz, la prânz, ca el se uita prin sticla lui, el
spionat-o la distanţă, şi a crezut că a fost o vela, pe care el a avut o minte de a face, fiind
nu de mult din cursul său, în speranţa de a
cumpararea unor biscuiti, începutul lui să cadă scurt.
Că, în urma venind mai aproape, şi găsirea de eroare lui, el a trimis lui pe barca
descopere ce sa; că oamenii lui au ajuns din nou într-o speriat, înjurăturile au văzut un
înot casă.
Că el a râs la nebunia lor, şi sa dus el însuşi în barca, prin care se dispune oamenii lui la
ia un cablu puternic, împreună cu ei.
Că vremea este calma, el mi-a rundă vîslit de mai multe ori, a observat ferestrele mele şi
Grile de sârmă care le apărat.
Că el a descoperit două capse pe o parte, care a fost tot de placi, fără nici o
trecere pentru lumina.
Apoi a poruncit oamenilor săi la rândul până la această parte, si fixarea unui cablu pentru a unuia dintre
capse, le-a poruncit să tracteze meu piept, *** l-au numit, spre nava.
Când a fost acolo, a dat de ghidare pentru a fixa un alt cablu la inelul fix în
capacul, şi să ridice pieptul meu cu scripeţi, care toate marinarii nu au fost
capabili să facă mai sus cu două sau trei picioare. "El
a spus, "au văzut bat meu şi batista scoşi afară din gaura, şi a concluzionat că
unele om nefericit trebuie să fie închis în cavitatea "L-am întrebat,". dacă el sau a echipajului
văzuse orice păsări prodigioasă în aer,
despre timp el mi-a descoperit prima ", la care el a răspuns,". discoursing că această
Materie cu marinarii în timp ce eu dormeam, unul dintre ei a spus, el a observat trei
vulturii care zboară spre nord, dar
remarcat nimic din acestora fiind mai mare decât dimensiunea de obicei: "Cred că pe care trebuie să fie
imputate la mare inaltime la care au fost, şi el nu a putut ghici motivul meu
întrebare.
L-am întrebat apoi căpitan, "cât de departe a socotit am putea fi din teren?" El a spus,
"De cele mai bune de calcul a putut face, am fost cel puţin o sută de ligile." Am
asigurat el, "că el trebuie să fie confundate de către
aproape jumătate, pentru că nu au părăsit ţara de unde am venit de mai sus cu două ore înainte I
a scăzut în mare "După care a început din nou să cred că creierul meu a fost deranjat.,
de care mi-a dat un indiciu, si ma sfatuit sa merg la pat într-o cabină el a oferit.
L-am asigurat, "Am fost bine împrospătată cu divertisment sale bune si compania, si ca
mult în simţurile mele, ca întotdeauna am fost în viaţa mea "El apoi a crescut serios. şi dorit
să mă întreb primare, "dacă eu nu au fost
tulburat în mintea mea de conştiinţa unor infracţiuni enorme, pentru care am fost
pedepsit, la comanda unor domn, prin expunerea în mine că piept; atât de mare
infractori, în alte ţări, au fost
forţată pe mare intr-un vas neetanşe, fără dispoziţii: pentru că, deşi el ar trebui să fie rău
a fi avut atât de rău un om în nava sa, dar el va angaja cuvântul său pentru a seta mine în condiţii de siguranţă
uscat, în primul port unde am
a sosit. "El a adaugat," că suspiciunile sale au fost mult mai crescut cu unele foarte absurd
Am avut discursuri livrate la prima marinari lui, şi după aceea să se, în
legătură cu dulapul meu sau piept, precum şi
de aspectul meu ciudat şi comportamentul în timp ce am fost la cină "Eu. implorat răbdarea lui să audă
spune-mi povestea mea, pe care am făcut cu fidelitate, de la ultima dată când am părăsit Anglia, la
momentul în care primul mi-a descoperit.
Şi, aşa *** adevărul forţele mereu drumul său în mintea raţională, astfel încât acest vrednic onest
domn, care a avut unele tinctura de invatare, si simt foarte bine, a fost
imediat convins de veridicitatea şi candoare mele.
Dar suplimentare pentru a confirma toate am spus, l-am rugat să dea pentru ca cabinetul meu
ar trebui să fie introdusă, de care am avut-cheie în buzunarul meu, pentru el a informat deja
mi *** marinarilor eliminat dulapul meu.
Am deschis în prezenţa lui, şi ia arătat mica colectie de raritati am facut
în ţara din care am fost atât de ciudat livrate.
Acolo a fost fagure am avut din contrived din butuci de barba împăratului, şi un alt
din aceleaşi materiale, dar se stabilesc într-o decojit a Maiestăţii Sale degetul mare de unghii, care
a servit pentru partea din spate.
Nu a fost o colecţie de ace si ace, de la un picior la o jumatate de curte lung; viespi patru
intepaturi, ca ţinte de tamplarie, unele deşeuri de la pieptănat din părul reginei, un inel de aur, pe care o
zi ea mi-a facut un cadou de, în cele mai multe o
obligând mod, a lua-o de la degetul mic, şi aruncându-l peste capul meu ca o
guler.
Am dorit căpitanul va rugam sa accepte acest inel, în schimbul lui
civilities; pe care el a refuzat absolut.
I-am arătat un porumb pe care am avut tăiat cu mâna mea, dintr-o domnisoara de onoare tep lui;
a fost vorba despre măreţia de Kentish Pippin, şi a crescut atât de tare, că, atunci când m-am întors
Anglia, am luat-o scobită într-o ceaşcă, şi a stabilit în argint.
În cele din urmă, l-am dorit pentru a vedea pantaloni scurţi am avut apoi, pe, care au fost confecţionate dintr-un al mouse-ului
pielii.
Aş putea forţa nimic de pe el, dar dinte un infanterist, pe care l-am observat că
examineze cu mare curiozitate, si a gasit el a avut un lux pentru el.
El a primit cu abundenta de graţie, mai mult de un astfel de fleac ar merita.
Acesta a fost elaborat de catre un chirurg nepriceput, într-o greşeală, de la unul dintre oamenii lui Glumdalclitch,
care a fost afectat cu dintele-dureri, dar a fost ca suna ca orice în cap.
Am luat-o curăţată, şi a pus-o în cabinetul meu.
Acesta a fost de aproximativ un picior lung, şi patru centimetri în diametru.
Căpitanul a fost foarte bine mulţumit de ceea ce simplu l-am dat, şi
a spus, "că speră ca, atunci când ne-am întors în Anglia, mi-ar obliga lumea de
punând-o pe hârtie, şi făcându-l publice. "
Răspunsul meu a fost, "că am fost overstocked cu cărţi de călătorii: că nimic nu ar putea
acum treci, care nu a fost extraordinar, în care m-am indoit unii autori mai puţin
adevăr consultat, decât vanitatea lor proprii, sau
interes, sau deturnarea de cititori ignoranţi; că povestea mea ar putea conţine puţine
alături de evenimente comune, fără ca aceste descrieri ornamentale de plante ciudate,
arbori, păsări, şi alte animale, sau de
vamale barbară şi idolatria de oameni sălbatici, cu care cei mai mulţi scriitori abunda.
Cu toate acestea, I-am mulţumit pentru aviz sale bune, şi a promis să ia problema
în gândurile mele. "El a spus", a intrebat la un lucru foarte mult, care a fost, să mă audă
vorbesc atât de tare, "mă întreabă" dacă regele
sau regina din aceasta tara au fost groase de auz? "I-am spus," a fost ceea ce am avut
fost folosite pentru a pentru mai sus două ultimii ani, şi că l-am admirat la fel de mult la voci de la el
şi oamenii lui, care mi sa părut numai la
şoaptă, şi totuşi am putea să le aud destul de bine.
Dar, când am vorbit în această ţară, a fost ca un om vorbind în stradă, pentru a
un alt aspect de la partea de sus a o turla, cu excepţia cazului când am fost asezat pe un
masă, sau tinut in mana orice persoana lui "eu.
a spus el, "am avut observat, de asemenea, un alt lucru, că, atunci când am ajuns prima în
navei, şi marinarii stood totul despre mine, m-am gândit că erau cele mai mici
creaturi vrednic de dispreţ am avut vreodată văzut. "
Pentru într-adevăr, în timp ce am fost în această ţară printului, nu voi putea suporta să se uite într-o
de sticlă, după ce ochii mei au fost obişnuiţi să astfel de obiecte prodigioasă, deoarece
comparaţie mi-a dat atât de josnice o vanitate de mine.
Căpitanul a spus, "că, deşi am fost la cină, el mi-a observat să se uite la fiecare
lucru cu un fel de mirare, şi că de multe ori greu părea capabil să conţină mea
râsete, pe care el nu stia bine *** să
. ia, dar imputate-l într-o oarecare tulburare în creierul meu "i-am răspuns," a fost foarte adevărat, şi
M-am întrebat *** am putut abţine, atunci când am văzut feluri de mâncare lui de dimensiunea de argint cu trei
pence, un picior de porc cu greu o îmbucătură, o
nu atat de mare, ca o coajă de nuci ceasca; "si asa ca am mers mai departe, descriind restul său
de uz casnic-lucruri şi dispoziţii, după acelaşi mod.
Pentru că, deşi el a ordonat o regina echipajul pic de toate cele necesare pentru mine,
în timp ce eram în serviciul ei, dar ideile mele au fost luate în întregime cu ceea ce am văzut pe
fiecare parte din mine, şi am făcut cu ochiul la propria mea
micimea, ca oamenii fac la propriile lor defecte.
Căpitanul a înţeles zeflemea meu foarte bine, şi veseli au răspuns cu cele vechi
Proverb englez, "care se îndoia ochii mei au fost mai mari decât burta mea, pentru că el nu a
observa stomacul meu atât de bun, deşi am avut
postea toată ziua, "şi, continuând în veselia lui, a protestat", el ar fi bucuros
dat o sută de lire sterline, pentru a fi văzut în dulapul meu factura de vultur, iar apoi
din toamna de la o înălţime aşa de mare în
mare; care ar fi fost cu siguranţă un obiect de cele mai uimitoare, demn de a avea
descriere a le-a transmis veacurile viitoare: "şi compararea Phaeton a fost atât de
evident, că el nu a putut îndura aplicarea
el, deşi nu am admir mult vanitate.
Căpitanul a fost la tonka, a fost, în întoarcerea sa în Anglia, condus de nord-
spre est la latitudinea de 44 de grade, şi longitudine de 143.
Dar o reuniune a de comerţ vânt la doua zile dupa am venit la bord el, am navigat spre sud o
lungă perioadă de timp, precum şi decelerare New Holland, a ţinut cursul nostru spre vest-sud-vest, apoi sud-
sud-vest, pana am dublat Capul Bunei Speranţe.
Călătoria noastră a fost foarte prosper, dar nu se probleme cititorului cu un jurnal de
aceasta.
Căpitanul chemat la unul sau două porturi, şi trimise în lunga sa-barca pentru dispoziţiile
şi apă proaspătă, dar niciodată nu am ieşit din navă până am ajuns în Downs, care
a fost a treia zi a lunii iunie, 1706, aproximativ la nouă luni după evadarea mea.
M-am oferit să plece în mărfuri-mi de securitate pentru plata de transport de marfă meu: dar căpitanul
protestă el nu va primi un gologan.
Am luat un concediu de fel de alte fiecare, şi l-am făcut promisiunea că va veni să mă vadă la
casa mea în Redriff. Am angajat un cal, si ghidul de cinci
mărci, pe care am împrumutat de căpitan.
Aşa *** am fost pe drum, cu respectarea micimea caselor, copacii,
bovine, iar oamenii, am început să mă gândesc în Lilliput.
Mi-era teamă de călcând pe fiecare Călător m-am întâlnit, şi adesea numit cu voce tare
le-au stea din drum, aşa că am avut place să fi ajuns unul sau două rupte
Capete pentru impertinenţă mea.
Când am venit la casa mea, pentru care am fost nevoit să întrebe, unul dintre servitori
deschiderea uşii, m-am aplecat să meargă în, (ca o gasca sub o poarta,) de teama de a
izbitoare capul meu.
Soţia mea a alerga afară să mă îmbrăţişeze, dar am plecat mai mici decât genunchi, crezand ca
altfel nu ar putea fi în măsură să ajungă la gura mea.
Fiica mea a îngenuncheat pentru a cere binecuvântarea mea, dar nu am putut-o vedea pînă cînd a apărut, având în
fost atât de mult timp folosit pentru a sta cu capul meu si ochii in erectie mai sus şaizeci de metri, şi apoi am
a mers să o ia cu o mână de talie.
M-am uitat în jos pe slujitorii, şi unul sau doi prieteni care erau in casa, ca în cazul în care
au fost pigmeii şi am un gigant.
I-am spus soţiei mele ", ea a fost prea gospodar, pentru că ea a găsit şi ea însăşi foame
fiica la nimic "Pe scurt., m-am comportat atât de neînţeles, că toţi erau
Aviz al căpitanului, atunci când acesta primul ma văzut, şi a concluzionat mi-am pierdut minţile mea.
Acest Mentionez ca o instanţă a mare putere de obicei şi a aduce atingere.
Într-un pic de timp, eu şi familia mea şi prietenii au ajuns la o înţelegere drept: dar
Soţia mea a protestat "Eu niciodată nu ar trebui să te duci la mare nici mai mult," deşi destinul meu aşa rău
ordonat, că ea nu a avut putere să mă împiedice, ca cititorul să ştie în continuare.
În timp, am încheia aici a doua parte de călătorii mele nefericite.