Tip:
Highlight text to annotate it
X
Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro
{C:$CC66FF} Colectia De Filme MADMAN-Ady 2007
- Nu este nici o speranţă, Sire. - Suntem înfrânţi, Sire.
De douăzeci de ani, vă urmăm. A-ţi mărşăluit glorios prin toată Europa.
Nu putem salva Parisul.
Austriecii sunt la Versailles.
Cazacii î-şi adapă caii în Sena.
Pot auzi artileria Prusacilor în Montmartre.
Sunt patru naţiuni, patru armate, patru fronturi împotriva noastră.
Abdică.
Vi se va permite să vă retrageţi pe insula Elba cu o gardă personală.
- Sire, este un exil onorabil. - Tot ceea ce puteţi face este să abdicaţi.
Trebuie să semnaţi, Sire.
De ce? Ca toţi să vă puteţi păstra titlurile acordate de mine?
Ce a-ţi fost înaintea mea? Nimic, eu v-am creat.
Trebuie să abdicaţi, Sire.
Ney, ascultă-mă.
Dacă dispreţuiesc ceva, este ingratitudinea..
Ce pot să fac? Ce?
Am trimis Împăratului Rusiei o cerere de pace. M-a refuzat.
Ce putem face?
Ce putem face? Ce putem face?
Putem lupta!
Am fortificat Parisul. Opresc lupta cu Austria şi mă retrag în Italia.
Trebuie să ne consolidăm şi facem recrutări. Instruim recruţii din marş.
Nu mai sunt oameni ca să-i mobilizăm.
Armata nu vrea ca Parisul să sufere precum Moscova.
Wellington.
Wellington?
De ce întotdeauna este Wellington?
Wellington. Ţi-e frică de el pentru că te-a bătut în Spania?
Franţa nu te va urma.
Franţa mă va urma până la stele dacă îi voi oferi o nouă victorie.
Nu ai nici o alternativă. Trebuie să renunţi la tron.
Oh, Ney. Tronul? Ştii tu ce este tronul?
Este o piesă de mobilier mult prea decorată.
Contează ceea ce să află în spatele tronului.
Creierul meu, ambiţiile mele, dorinţele mele, speranţa mea, imaginaţia mea.
Şi mai presus de toate voinţa mea.
Nu-mi pot crede urechilor.
Stai acolo, fluturând o bucată de hârtie strigând: "Abdică, abdică!"
Nu o voi face! Nu o voi face!
Toţi oamenii lui?
- Când? - Azi dimineaţă.
Nu mai este nimic de făcut. Semnează.
Elba. De ce Elba?
Mareşalul Marmor s-a predat Austriecilor. Era ultima lui speranţă.
Soldaţi -
- Din vechea mea Gardă -
- După douăzeci de ani am venit să vă spun -
- La revedere.
Franţa a capitulat.
Aşa că, amintiţi-vă de mine.
Deşi vă iubesc pe toţi, nu pot să vă îmrăţişez pe toţi.
Cu acest sărut, amintiţi-vă de mine.
La revedere, soldaţii mei.
La revedere, fii mei.
Şi, la revedere, copii mei.
Majestatea Voastră, monstrul a evadat de pe Elba.
Putem să-i mulţumim Domnului că este îndeajuns de nebun ca să debarce în Franţa.
Haideţi să nu dramatizăm deocamdată.
Napoleon şi cele câteva mii de oameni ai lui nu sunt periculoşi... încă.
Mareşale Soult, vei păstra comanda trupelor noastre aici în Paris.
Mareşale Ney...
Tu vei fi primul care îl va înfrunta pe vârcolac.
- Ştiu că l-ai iubit pe acest om. - Aşa este. Cândva.
Dar am să-l aduc înapoi în Paris într-o cuşcă de fier.
*** exagerează toate astea. Soldaţii.
"Într-o cuşcă de fier."
Nimeni nu a cerut aşa ceva.
- Nu este nici un drum ocolitor. - Drumul este înainte.
Prezent!
Soldaţi din a Cincea... Mă recunoaşteţi?
Dacă vreţi să vă ucideţi Împăratul -
- Iată-mă.
Foc!
Trăiască Împăratul!
Urmaţi-mă la Grenoble.
A fost strigătul onoarei rănite care m-a adus înapoi în Franţa.
De pe Elba, am văzut drepturile Franţei ignorate şi aruncate de-o parte.
Victoria mea este sigură. Vulturii mei vor zbura din turlă în turlă.
E drept?
Vino. Le vom arăta capul tău roşu.
Trebuia să mă întorc.
Trebuia să mă întorc pentru a face Franţa fericită.
- Bourbonii la bălegar! - Spânzuraţi-i pe trădători!
Eu sunt Franţa şi Franţa sunt eu!
Napoleon s-a întors înapoi la noi!
Nu voi uita niciodată faţa ta, Ney, atunci când m-ai forţat să abdic.
- Am făcut-o pentru Franţa. - Ştiu ce este bine pentru Franţa.
Am înţeles că ai făcut o promisiune Regelui. Ceva în legătură cu o cuşcă?
Ce anume mai exact?
I-am spus că te voi aduce înapoi în Paris într-o cuşcă de fier.
Asta am auzit şi eu.
Regele cel gras trebuie dat jos de pe tron!
El a pătat onoarea Francezilor!
Poate că poporul mă va lăsa să plec -
- Aşa *** l-au lăsat pe el să vină.
S-a întors! Împăratul s-a întors! Acum Franţa va trăi din nou!
Trăiască Împăratul!
- Ne va conduce din nou spre glorie! - Împăratul nostru s-a întors!
Acasă! Aduceţi eroul acasă!
Goulaincourt, Molien, Molé, Fouché. Avem o mică problemă de rezolvat.
Când Franţa se va trezi dimineaţă, va trebui să aibă un guvern.
Drouot. Dă-mi voie să-ţi spun ceva.
Cea mai preţioasă calitate, în viaţă, este loialitatea,
Şi tu Drouot, eşti un om rar, neprihănit şi loial. Mi te alături?
- Din toată inima, Sire. - Mulţumesc, Drouot.
Soult.
- Văd că ai primit invitaţia mea. - Da, Sire.
Înţeleg că nu mai eşti Ministrul de Război al Regelui.
- Evident că nu, Sire. - Evident că nu, Soult.
Linişte! Vei fi Şeful meu de Stat Major. Accepţi?
- Accept, Sire. - Bine. Totul e bine când se termină cu bine.
Doamnă...
Fiul dumneavostră Ferdinand a fost omorât când a căzut de pe cal la o trecere în revistă.
Nu. Musset trebuie să plece. Avem nevoie de mai mulţi recruţi şi mai mulţi oameni. Semnătura.
Fiul dumneavoastră a fost foarte viteaz şi perseverent în indeplinirea datoriilor.
Îmi pare rău, Doamnă, că soarta nu a avut mai mult discernământ.
Dragului Prinţ Alexis.
Nu am uzurpat regalitatea.
Am găsit-o în şanţ.
Şi am ridicat-o.
- Cu sabia.
Şi a fost şi poporul, Alexis -
- Poporul -
- Care mi-a pus coroana pe cap.
Cel ce salvează o naţiune nu încalcă nici o lege.
Iubitei mele soţii.
Te implor ca soţie a mea şi ca fiică a Austriei, inamicul meu. -
- Dă-mi înapoi cea mai preţioasă comoară a mea:
Fiul meu.
Prinţului Regent, Anglia.
Ai fost cel mai generos inamic al meu de douăzeci de ani.
Dar acum doresc pace.
Aşadar protestez faţă de prezenţa lui Wellington...
Fiul meu este viitorul meu.
Şi mai degrabă prefer să-l văd mort decât să-l văd crescut ca un Prinţ Austriac captiv.
M-au declarat un inamic al umanităţii.
Europa mi-a declarat război. Nu Franţei ci mie.
Vă onorează, Sire, ridicându-vă la rang de naţiune.
Onorează? Onorează? Mi-au refuzat decenţa legii.
Au făcut să fie legal ca orice clovn să mă poată ucide. Noutăţi despre Wellington?
- Tot în Brussels, Sire. - Tot cu bătrânul Blucher?
Ei au început războiul. Lasă-i să sângereze.
Da, lasă-i să sângereze. Voi trata pacea peste trupul mort al lui Wellington.
Mareşalul Soult, Sire. Este urgent.
Întotdeauna este urgent. Pofteşte-l înăuntru.
Armatele lui Wellington şi Blucher s-au separat, Sire.
- S-au separat? - Da, Sire.
Mă întreb ce va spune istoria despre ei?
Îl vom împinge pe Blucher deoparte şi vom mărşălui către Wellington.
Va fi o zi sângeroasă.
- Da, Sire. - Oh, da, Soult.
Totul depinde de o singură luptă decisivă, la fel ca la Marengo.
Mulţumesc, Soult.
Dar la Marengo eram tânăr.
Unchiul Gordon mi-a prezentat întregul regiment la inspecţie în dimineaţa asta.
Aşa ca m-am plimbat încoace şi în colo şi mi-am ales animalele.
Mamă, ai ales unii aşa de mari.
Într-adevăr eşti unul dintre cei mai buni generali ai mei.
Noi doamnele trebuie doar să urmăm toba. În acest sezon sunt la modă soldaţii.
Ce ar fi societatea fără băieţii mei?
- Ei sunt sarea şi piperul Angliei. - Gunoaie.
Nimic altceva decât derbedei şi cerşetori.. Ginul este sufletul patriotismului lor.
Te astepţi ca ei să moară pentru tine?
Din respect?
Mă îndoiesc că până şi Bonaparte ar putea atrage oamenii din respect pentru el.
- Bony nu este un gentleman. - Ce Englez eşti.
Pe un camp de luptă pălăria lui valorează 50,000 de oameni. Dar nu este un gentleman.
Când o să ajungem la Paris, lasă-mă să mă uit la Napoleon. Nu mă voi apropia prea tare.
- Mama îl admiră. - Sunt un pic Bonapartistă.
Este adevărat că este un monstru?
Mănâncă cununi de lauri şi bea sânge.
Şi când te încumeţi să intri în bârlogul lui?
Nu mi-a venit nici o idee. Totul depinde de...
Traversăm răul. Mâine ne vom usca cizmele în Brussels.
- Voia Domnului, Sire. - Domnul nu are nimic de-a face cu asta.
- Nu-l lăsa pe tânărul Hay să moară. - O logodnă?
Nu vreau ca Sarah să poarte negru înainte să poarte alb.
Dickie mi-a promis că-mi va aduce o cască de cuirasier.
- Fără nici un pic de sânge pe ea. - Şi una pentru mine. Cu sânge pe ea.
Unde îţi vei împunge Francezul?
- Sub braţul drept, domnule. - Vezi, totul este planificat.
Când vei întâlni un cuirasier, vei fi norocos să te întorci acasă în viaţă.
- Uită de casca lui. Francezii te vor învăţa arta războiului.
Doamnă, permiteţi să mă retrag.
Nu am mai văzut niciodată o asemenea garnitură de scrumbii.
- Picton nu poate merge într-o sală de bal. - Dar dansează bine cu Francezii.
Dar dansează cu ei pe un câmp.
- Cine este? - Un ofiţer prusac.
Acest domn va strica dansul.
- Domnule, Napoleon... - Ştiu. A traversat frontiera.
Cu toate trupele lui. A intrat între armatele noastre.
- Unde? - La Charleroi.
Charleroi.
- Doriţi să opresc balul? - Nu, nu vreau să se işte panică.
Toţi ofiţerii îndatoraţi doamnelor vor termina dansul.
Uxbridge, mută cavaleria la Charleroi. Picton, divizia ta va mărşălui la noapte.
Charleroi.
Pot să însoţesc armata? Îl poţi întreba pe Duce.
El a dat voie doamnelor în Spania. Avem atât de puţin timp împreună.
- Madeleine, o bătălie nu este locul.. - Mă tem că poate nu te voi mai vedea niciodată.
Ce poate fi mai simplu decât Charleroi? M-a înşelat.
Într-un marş de noapte, ne-a făcut bucăţi.
A câştigat o victorie cu preţul unor şireturi.
Dacă Blucher stă în Belgia, stau şi eu.
La această promisiune, Blucher î-şi va lega oamenii de copaci de va fi nevoie.
- Aceste patru drumuri aici... - Quatre Bras. El va veni după ele.
Dacă nu-l vom putea opri aici, atunci îl voi opri aici.
Charleroi.
Pentru Dumnezeu, acest om chiar vrea onoruri de război.
Un câmp de luptă nu este niciodată o privelişte prea plăcută.
Totuşi, 16,000 de Prusaci morţi. Astea vor fi ştiri bune în Paris.
Wellington este pus pe fugă la Quatre Bras. Se retrage.
- Atunci ce faci aici? - Am venit să-mi fac raportul.
De ce nu-l urmezi? De ce nu-l urmăreşti?
- Unde sunt întăririle mele? - Să nu îndrăzneşti să mă critici pe mine!
Dacă Wellington este liber să-şi aleagă terenul, ai pierdut totul în faţa mea.
Mareşale Blucher, sectorul a fost spart. Am ordonat o retragere.
Am şaptezeci şi doi de ani şi sunt mândru că sunt soldat.
Această sabie este cuvântul meu.
Sunt prea bătrân ca s-o sparg.
Dacă Wellington fuge spre coastă, nici unul dintre noi nu se va mai întoarce la Berlin.
Nu am încredere în englezi. Dar pentru că am mai fost sub comanda ta înainte -
- Am ordonat retragerea către Wavre. Mai poţi coopera încă cu Wellington.
Dar să ne apere Dumnezeu dacă nu va rezista.
Grouchy, Gerard. Luaţi 30,000 de oameni.
Luaţi o treime din armata mea şi urmăriţi-l pe Blucher.
Nu-i lăsa să se regrupeze sau să se consolideze, şi nu-i lăsa să se unească din nou.
Dar Blucher ar putea merge în zece direcţii diferite.
Blucher nu este un stol de păsări. Îl vom găsi pe unul din drumuri.
De ajuns!
Hai să nu mai avem discuţii în contradictoriu. Asta nu duce decât la dezastru.
Grouchy. Gerard. Puteţi pleca.
Daţi-i drumul.
Data viitoare îl vom învinge pe Napoleon!
Blucher va câştiga!
Blucher va transforma înfrângerea în victorie!
Bătrânul Blucher. A naibii de bună păruială şi împingere cu 18 mile înapoi.
Aşa că, mergem şi noi.
Presupun că în Anglia se va spune că am fost bătuţi.
N-avem ce face.
- Eo nebunie. Totul e o nebunie. - Ei ştiu ce fac.
Dacă Bony le-o trage Prusacilor, atunci noi de ce mai facem toată cursa asta?
O armată în retragere nu moare niciodată de dragul comandantului ei.
Câteva focuri din partea Francezilor şi vor redeveni ei înşişi.
- Îmi place linia oamenilor tăi, Gordon. - Flăcăii din faţă cu baionete.
Carne şi ouă de la mama lor, şi o lămâie pe lună.
Toate de pe terenurile proprii. Îi hrănesc eu însumi.
Unii dintre ei mă pot considera mai mult decât Colonel.
Într-adevăr.
- Asta trebuie să fie întreaga armată. - Încă se poziţionează, Sire.
Niciodată să nu-ţi întrerupi inamicul atunci când face o greşeală. Este proastă educaţie.
Este o poziţie proastă, Wellington. Pădurea din spatele nostru este nesănătoasă.
Dacă ne împing înapoi va fi ca un zid. Armata va fi ruptă în bucăţi.
Nu este subarboret acolo. O baterie de nouă concasoare...
O întreagă armată s-ar putea strecura precum ploaia printre zăbrele.
Dacă vrei să ştii, este curată sinucidere.
Ai rămâne surprins să afli că am văzut acest teren acum un an -
- Şi l-am păstrat în buzunar.
Evident, nu este un student al lui Caesar. s-a poziţionat prost.
Are copacii în spate. Nu-l vom provoca.
Poate pleacă la noapte.
Vino. Mirosul te călăuzeşte direct la oală.
Aici erai!
Uite ce e, stai liniş*** şi voi mânca doar jumătate din tine.
Iertaţi-mă, domnule, dar...
Dacă le veţi spune soldaţilor, atunci vor şti despre ce este vorba.
Dacă aş şti că părul meu ştie ce gândeşte creierul meu -
- L-aş rade şi aş purta o perucă.
Iată că vine bătrânul Atty. Ridicaţi-vă.
- Vechii dumneavostră prieteni, domnule. - Enniskillen.
Am spânzurat şi am bătut mai mulţi decât restul armatei.
- Bună seara. - Bună seara.
E o noapte frumoasă, domnule.
Dă-ţi jos raniţa, domnule.
- Eu, domnule? - Dumneata, domnule.
- Deschide-o, domnule. - Da, domnule.
Ştiam eu că e ceva ciudat ce mă zgârie pe spate, domnule.
De unde ai dobândit prada asta, domnule?
- Asta, domnule? - Asta, domnule.
Nu, domnule. Prada asta m-a dobândit pe mine, domnule.
Cunoşti care este pedeapsa pentru jaf, domnule?
- Reţinerea raţiei de gin, domnule? - Moartea, domnule.
Domnule, trebuie să raportez că porcul ăsta mic s-a rătăcit. -
- Şi încerc să-i găsesc rudele, domnule.
Ştie *** să apere o poziţie fără speranţă. Avansează-l la gradul de caporal.
Fă pe capra data viitoare, Paddy, şi vei fi sergent.
Nu ştiu ce i-au făcut inamicului, dar pe mine m-au speriat.
Mizerabilă noapte. Mâine va fi o zi grea.
- De Lancey. - Da, domnule?
Dacă dau greş mâine -
- Sper ca Dumnezeu să aibă milă de mine. Nimeni altcineva nu va avea.
De ce stă acolo? Ce motiv are?
Şi-a pierdut oare prudenţa? Trebuie să fie ceva ce nu înţeleg.
Numai dacă Blucher l-ar fi depăşit pe Grouchy, şi mi-ar fi dat măcar unul din corpurile lui.
Totul depinde acum de Prusaci.
De ce Grouchy face doar şase mile pe zi? Eu fac zece.
Panta noroioasă ne va ajuta. Vor aluneca până la ea.
Dar drumurile l-ar putea încetini pe Blucher, şi asta ar fi sfârşitul.
Spune-i că drumurile sunt aceleaşi pentru toţi. Adevărat?
- Adevărat? - Da, Sire.
Spune-i să meargă mai repede.
S-ar putea să ai lupta ta, Feldmareşale.
- Unde este Grouchy şi oamenii lui? - Ne urmează pas cu pas.
Nu este între noi.
- Cât este ceasul, Hay? - Este două fără zece, domnule.
Muffling, trebuie să te rog să mai ieşi odată în noaptea asta.
Îndatoraţi-mă cu un cal proaspăt, domnule.
Îl implor pe Maresalul Blucher să vină la Waterloo la ora unu.
Nu-ţi dai seama, Uxbridge? Dacă Grouchy vine între noi...
Şi îi prinde pe Prusaci în şir de marş...
Va fi doar o chestiune de numărat cadavre.
Având în vedere un asemenea risc, putem îndrăzni să ne bazăm pe Blucher?
Trebuie să ne bazăm unii pe alţii, Uxbridge.
Domnilor.
Cu-i i-ai dat ceasul, Hay?
Lui Somerset, domnule.
Te astepţi să mori mâine? Nu-mi plac astfel de gânduri.
Avându-le, uneori devin realitate.
Ia-ţi ceasul înapoi. Mâine te voi întreba cât este ceasul din cinci în cinci minute.
Să trimit după doctorul Larrey?
Să chem doctorul?
Nu, nu, nu. Fără doctor.
La ce te uiţi?
Ce?
Ieşi. Afară, afară, afară. Toată lumea afară.
Nu am voie să fiu bolnav. Trebuie să am putere pentru mâine.
Trupul meu e pe moarte, dar totuşi creierul meu este încă bun.
Se va opri vreodată ploaia asta?
- Suntem 140,000 de oameni. - Nu suntem nici jumătate cât ei.
- Asta socotesc şi Francezii. 40,000 vor muri mâine.
Mănâncă-ţi supa atâta timp cât mai ai stomac.
L-ai văzut pe noul nostru Caporal?
- 'Neaţa Caporale! - Nu vorbeşte cu unii ca noi.
Aveţi şuncă pentru micul dejun?
- 'Neaţa, Ramsey. - 'Neaţa. Împuţită noapte, nu-i aşa?
- 'Neaţa, domnilor. - Bună dimineaţa, Sire.
Acesta.
- La ce vă holbaţi? - Sunteţi bine, Sire?
Asta a fost noaptea trecută.
Nu m-am simţit niciodată atât de bine. Haideţi să mâncăm.
Mă tem că în după-masa asta veţi avea nevoie de şerveţele mai mari.
Atacăm la ora nouă. *** este terenul?
Nu se va usca înainte de amiază, Sire.
Am mai luptat în noroi şi altădată.
Este adevărat.
- Ce este asta? - Duminică dimineaţa.
Preotul din Plancenoit nu ar renunţa la mesa lui.
Ei bine, nu are cine ştie ce adunare.
Nu am adormit, Drouot.
Sire, avem nevoie de patru ore. Terenul este prea moale pentru a-mi muta artileria.
Dacă aş fi aşteptat patru ore aş fi fost pierdut la Austerlitz.
Wellington nu ne va rezista o oră cu Englezii, Belgienii şi Austriecii lui.
- Nu pot răspunde de artileria mea. - Tu eşti artileria, Drouot.
Ar fi mai bina să atacăm la ora doisprezece.
Bătăliile se pierd sau se câştigă într-un sfert de oră.
Dacă Wellington ar fi fost în mişcare, aş fi spus să atacăm.
Dar el stă şi are noroiul de partea lui.
De partea lui?
Sire?
Uxbridge.
În caz că se întâmplă ceva cu tine, ce planuri ai?
Să-i bat pe Francezi.
Dramatici tipi, Francezii ăştia. Muzică şi stindarde.
Destul de frumos.
Eşti un tip norocos, Hay, să vezi o asemenea frumuseţe în prima ta bătălie.
- Înălţimea Voastră! - Ce este, Hay?
Acolo, lângă drum! Calul lui alb! Monstrul.
Deci acolo este marele hoţ al Europei în persoană.
Napoleon a reglat tirul. Îmi permiteţi să încerc un foc?
Categoric nu.
Comandanţii au ceva mai bun de făcut decât să tragă unii în alţii.
Uciderea este o afacere frăţească, nu-i aşa, de Lancey?
- Să-i împuşcăm, domnule? - Nu.
Nu, mai amână.
Amână tot ce-ţi poate irosi timpul în dimineaţa asta.
În mod normal, nu-mi plac aclamaţiile.
Dar vine întotdeauna o vreme când trebuie să tai cărţile cu diavolul.
Eşti drăguţ să mă anunţi?
- Cine-i flăcăul care-i chelfăneşte pe Francezi? - Atty al nostru!
Pentru Dumnezeu nu am nevoie de un cal alb ca să mă umflu în pene.
- Cine l-a înţepat pe Mareşalul Soult? - Atty al nostru!
- Cine l-a zdruncinat pe Johnny Francois? - Atty al nostru!
- Cine-i va găuri pe vagabonzii lui Boney? - Atty al nostru!
- Cine i-a făcut pe "Parlez-vous" să fugă? - Atty al nostru!
- Cine-i băiatul cu nasul roşu? - Atty al nostru!
- Cine-i flăcăul care-i chelfăneşte pe Francezi? - Atty al nostru!
- Cine-i băiatul care-i v-a trage una-n fund lui Boney? - Atty al nostru!
Haide, scoateţi-mă.
Drouot a avut dreptate. Noroiul ăsta ne poate omorî.
Singurul inamic de care mă tem este natura.
Ordinele de luptă, Sire.
Sunt mai multe ordine aici decât au fost la asediul Troiei..
Îţi poţi da seama după poziţia tunurilor lui că forţa principală este pe flancul drept.
Îi este teamă de flancul drept.
În regulă.
Prin urmare acolo îl vom sâcâi mai tare.
Vom face o acţiune de diversiune.
Îl sâcâim pe flancul drept. Dacă va slăbi centrul pentru a sprijini flancul drept -
- Atunci voi cunoaşte calibrul acestui aristocrat englez.
Domnilor... şmecheria zilei.
- Deştept tip, croitorul tău, Hay. - Dunmore şi Locke din St. James.
Adu-mi aminte de asta de Lancey. Îmi place ca oamenii mei să fie bine îmbrăcaţi.
Pentru inamic.
- La Bedoyere? - Da, Sire?
Ai copii?
Da. Am un fiu. Foarte mic. Nu mai înalt decât cizma ta.
Şi ai vrea să fie cu tine astăzi?
Da.
- Da? De ce? - Ca să vă poată vedea. Sire.
Să mă vadă...
Am un fiu.
Aş da orice ca să-l pot vedea. Mi-aş da inima, viaţa.
Dar nu aici.
Nu aş vrea să fie martor la bătălia de azi.
Principala lui forţă este dincolo de dealul acesta.
Ceea ce-mi arată este doar o faţadă. E deştept. Deştept.
Vom începe atacul acolo. La Hougoumont.
Ei bine, să înceapă balul.
Ora unsprezece şi treizeci şi cinci de minute.
Mulţumesc, domnilor. Întoarceţi-vă la poziţiile voastre.
Foc!
Batalion, înainte!
I-a încredinţat divizia lui Foye. Intenţionează să ne dea peste cap pe flancul drept.
Ceea ce pare a intenţiona şi ceea ce face -
- Vor fi atât de diferite precum un cal alb de un nebun negru.
Putem muta al 95-lea jos, domnule.
Nu mă voi învârti precum o curcă beată. Va fi timp suficient, domnule.
Nu s-a mişcat. S-a fixat pe creastă.
Acest englez are două calităţi pe care le admir.
Prudenţă şi, mai presus de toate, curaj.
Nu s-a mişcat. Acum noi vom mişca artileria grea împotriva lui Picton.
Se pare că-şi oscilează forţa către tine, Picton.
- Tunurile lui se mişcă atât de lin. - Îşi mişcă artileria precum un pistol.
Mă îndoiesc că brigada lui Byland va rezista.
Nu contează. Lasă-l să guste puţin.
Dacă nu vor fugi ei mai întâi.
Se apropie în vechiul lor stil.
Şi noi va trebui să-i întâlnim în vechiul nostru stil.
Asta va trebui să fie sincronizată cu atenţie.
Trageţi o duşcă de gin, băieţi. Cât mai puteţi.
Oricum Francezii îl vor scoate din voi imediat.
- ***? - Nu, mulţumesc.
Trageţi o înghiţitură de gin cu complimentele Majestăţii Sale.
Adu-mi aminte să-i mulţumesc data viitoare când îl vom vizita la palat.
- Vrei să spui că sunt mai mulţi? - Nu pot vedea peste deal.
E ca şi *** tot iadul ăla afurisit ar fi venit pe Pământ.
Nimic nu mă sperie mai tare decât să stau alături de un prieten al Atotputernicului.
Al 72lea se pregăteşte să atace!
Înainte să mergem, Uxbridge.
Chestii sălbatice, Ponsonby.
Nu-ţi dai seama că nu se compară cu nimic. Tatăl meu ne-a lăsat 50 de kilograme.
Şi un bătrân evreu din Alexandria avea amestecul.
Amestecul?
Tatăl meu a fost omorât de francezi. Nu ar fi trebuit să se întâmple niciodată asta.
Calul lui s-a împotmolit într-un câmp şi animalul a renunţat pur şi simplu.
Şapte lăncieri l-au încolţit ca pe un tigru în capcană.
- Ghinion, nu, Uxbrifge? - Al naibii ghinion.
Da, mai ales ghinion. Avea 400 de cai mai buni acasă.
Brigada lui Byland a fost distrusă. Astupă breşa, te rog.
Acum cred că este timpul pentru cavaleria grea.
Du-ţi bastarzii pe creastă. Eu voi aduce restul brigăzii.
Nu te grăbi, Pic. Flăcăii mei îi vor ţine în loc până vii.
Înaintează, luate-ar naiba.
Al 92lea va ataca! Greenslade Mackenna!
Nu are Wellington să-mi ofere altceva mai bun decât aceste Amazoane?
Foc!
Înainte, pungaşi beţi! Scursuri de curve! Hoţilor!
Acum, Scots Greys, acum!
Aceşti oameni pe cai suri sunt înspăimântători.
Sunt cea mai nobilă cavalerie din Europa. Şi cea mai prost condusă.
S-ar putea. S-ar putea.
Dar îi vom egala cu lăncierii noştri.
Noi suntem cei mai duri!
Şarjă împotriva tunurilor!
Sună retragerea!
Încetează cu zgomotul ăsta inutil. Te poţi răni.
Înapoi! Sună retragerea!
Lăncieri în flancul stâng!
Ai grijă pe flancul stâng!
Dă-i astea fiului meu. Fugi. Salvează-te.
Pentru Dumnezeu, domnule, artileria ne cheamă. Mărşăluiţi către sunetul tunurilor.
- Datoria noastră este să... - Nu mă învăţa care este datoria mea, Generale.
Ordinele pe care le-am primit din partea Împăratului sunt foarte clare. Să-mi ţin sabia în spatele lui Blucher.
Dacă nu vei mărşălui către sunetul artileriei, permite-mi mie să merg.
Şi să-mi dezbin forţa? Franţa m-ar spânzura.
Şi poate că Franta ar avea dreptate.
- La Bedoyere! - Da, Sire.
Ce se mişcă acolo?
Văd oameni mărşăluind în coloană. Poate cinci sau şase mii.
Are dreptate.
Acum văd cai.
Cai, dar ai cui? Ai Francezilor sau ai Prusacilor?
Cred că este albastrul lui Grouchy, domnule.
De asta ne-am temut, domnule. Grouchy vine de-a curmezişul.
La naiba, ar putea fi negrul Prusacilor.
Hay, ochii tăi sunt mai tineri. Spune-mi ce culoare sunt?
Cred că sunt...
Prusaci.
Nu este nevoie. Sunt Prusaci.
În ceea ce ne priveşte, ei sunt pe lună.
- S-a înţeles? - Da, Sire.
Wellington poartă războiul într-un mod nou. Se luptă stând în fund.
Trebuie să-l facem să se mişte.
Unde este Grouchy?
La Haye Sainte. Cel ce cucereşte ferma câştigă bătălia.
Unde este Groughy?
Am nevoie de oamenii ăia. Unde este Grouchy? De ce trebuie să fac totul de unul singur?
Sire, sunteţi rănit?
Ca doctor vă sfătuiesc să părăsiţi câmpul de luptă. Trebuie să vă întindeţi.
Sunt în regulă. E doar stomacul.
După Austerlitz -
- Am spus că ar trebui să mai am încă şase ani buni.
Acum suntem cu zece ani şi nouă campanii mai târziu.
- Asculţi? - Fiecare cuvânt.
După ce voi muri, ce va spune lumea despre mine?
Va spune că ai extins limitele gloriei.
Asta e tot ce voi lăsa fiului meu? Limitele gloriei?
Îşi regrupează cavaleria. Infanteria stă încă pe loc.
Fum fără foc. Unde este?
- O ciocnire puternică, domnilor. - Da, domnule.
Lord Hay, ia-o la goană.
Generalul Lambert se va retrage o sută de paşi.
- Dar, Majestatea Voastră... - Fă aşa *** ţi-am spus, domnule!
Ordin general. Armata se va retrage o sută de paşi.
Armata se retrage o sută de paşi!
Al 27lea va lua poziţie în spatele lui Gordons!
Este o lipsă de înţelepciune să stai lângă un copac în timpul furtunii. Atrage fulgerele.
Accept sfatul tău neruşinat.
Wellington se retrage! Nilion, urmează-mă!
Trompet, sună atacul!
Le Fevre, eşti cu mine? - Da, Sire!
Foc!
Repliaţi-vă în careu! Trageţi în cai!
Ce face Ney?
Nu pot să las câmpul de luptă nici un minut? Ce face acolo?
*** poate avansa cavaleria fără suportul infanteriei?
Amintiţi-vă de nevestele, iubitele şi casele voastre! Oameni buni, gândiţi-vă la Anglia!
Găndiţi-vă la Anglia!
Haideţi bastarzilor!
Dă-mi drumul! Pentru numele lui Dumnezeu, lasă-mă în pace!
- Dă-mi drumul! - Să-l oprească cineva!
Nu ne-am mai văzut niciodată. *** de ne putem omorî unul pe altul?
*** putem? *** putem? *** de ne putem omorî unul pe altul?
*** putem? *** putem? De ce noi? De ce?
Ney solicită infanteria, Sire.
- Generalul Lambert are nevoie de întăriri. - Nu-i pot da decât urările mele de bine.
De Lancey, mută bateria aia spre Hougoumont.
Aduceţi chirurgul aici!
Ferma este a noastră! Trăiască Franţa!
Soult, scrie chiar acum o scrisoare la Paris şi spune-le...
- Cât crezi că este ceasul? - În jur de ora şase, Sire.
Spune-le că la ora şase am înfrânt forţele lui Wellington -
- Şi am câştigat bătălia. Nu. Spune-le că am câştigat războiul.
Ferma a căzut, domnule. Nu mai putem rezista.
Uxbridge, se pare că am pierdut bătălia.
Dă-mi întuneric.
Sau dă-mi-l pe Blucher.
Wellington este învins. Sângerează de moarte.
Acum mută Vechea Gardă în faţă. După aceea, spre Brussels.
Sire, dacă mergeţi mai departe, veţi fi omorât.
- Un general ar trebui să moară pe câmpul de luptă. - Sire, trebuie să mergeţi înapoi. Vă rog.
Abandonez poziţia din flancul stâng. Vreau toţi oamenii care au mai rămas aici!
Aici. Fiecare brigadă, fiecare batalion, aici!
Trageţi cu toate armele în ei, domnule. Toate armele.
Prea bine, domnule.
Flăcăii au mai puţin de cinci focuri fiecare, Wellington.
Dar vor rezista.
Dacă Blucher nu vine acum, îmi vor rupe fiecare os în parte.
Buna fasole, Wellington.
Dacă e ceva de care să nu ştiu nimic, e agricultura.
Sire, Prusacii sunt în pădure! Blucher este în pădure!
Ar fi trebuit să ard Berlinul.
Ridicaţi steagul negru, copii. Fără milă. Fără prizonieri.
Voi împuşca fiecare om care dă dovadă de milă.
Înainte!
Înainte, copii mei!
Acum, Maitland! Acum este rândul nostru!
Pe gărzi!
- Este Grouchy! - Este Blucher, uite!
Fugiţi! Totul este pierdut! Fugiţi!
De ce stai acolo ca un copil înfricoşat?
De ce ţi-e frică?
Soldaţi, veniţi-vă în fire! Soult, adu-ţi aminte că eşti general.
La Bedoyere, Prusacii au venit prea târziu. Prea târziu. Wellington este înfrânt.
Nu înţelegeţi? Wellington este înfrânt! Unde vă este credinţa?
Am fost în situaţia asta la Marengo.
Am pierdut bătălia la ora cinci, dar am câştigat-o din nou la ora şapte!
Sunt Prusacii?
Pe ei! Pe ei!
Mă voi lupta de unul singur? Rămâneţi alături de mine!
Sunteţi Francezi? Rămâneţi cu mine!
Sunteţi din Gardă?
Încă o oră şi îi învingem!
Nu mă cunoaşteţi?
Sunt Ney, Mareşal al Franţei!
Domnule, Prusacii sunt aici!
Vechea Gardă este înfrântă!
Să mă ia naiba, Uxbridge, dacă am mai văzut vreodată 30,000 de oameni alergând astfel.
- Toată linia va înainta. - În ce direcţie, Înălţimea Voastră?
Poţi fi sigur că drept înainte.
Rezistaţi ferm pe flancul drept! Formaţi careu!
Formaţi careu!
Pentru Dumnezeu, domnule, mi-am pierdut piciorul.
Pentru Dumnezeu, domnule, chiar l-ai pierdut.
Mergeţi înainte cu el!
Rezistaţi alături de steag! Rezistaţi!
Sire, trebuie să plecaţi! Trebuie să scăpaţi!
Dacă voi muri, va fi aici pe câmpul de luptă, alături de oamenii mei.
Vă rog, Sire.
Inamicul nu trebuie să vă prindă. Franţa nu trebuie să vă piardă, Sire.
- Sire, bătălia este pierdută. - Unde este Grouchy?
Unde este Grouchy?
Trăiască Franţa!
Trebuie să rămâneţi în viaţă, Sire.
Rezistaţi şi formaţi careu!
Facem un măcel, Majestatea Voastră.
Pentru Dumnezeu sper -
- Că asta a fost ultima mea bătălie.
Bravi Francezi!
Aţi făcut tot ce va cerut onoarea şi legile războiului.
Majestatea Sa, Ducele de Wellington, vă oferă viaţa.
Sunteţi de acord să vă predaţi?
La naiba!
Foc!
De ce noi? De ce? De ce?
Cel mai trist lucru, după o bătălie pierdută, este o bătălie câştigată.
Trebuie să părăseşti acest loc al morţii.
Te vor înlănţui -
- Precum Prometeu de o stâncă.
Unde amintirea propriei măreţii te va tortura.
{C:$CC66FF} Colectia De Filme MADMAN-Ady 2007