Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XIX ÎNAPOI LA ANGLIA
Având făcut toate acestea le-am lasat a doua zi, şi a plecat la bordul navei.
Ne-am pregă*** imediat să navigheze, dar nu se cântăreşte în noaptea aceea.
A doua zi dimineata devreme, doi dintre cei cinci bărbaţi au venit de înot de partea navei, şi
care face reclamaţia cel mai lamentabil din celelalte trei, implorat să fie luate în
navă pentru numele lui Dumnezeu, pentru că ele ar trebui să fie
ucis, şi a cerut căpitanul să-i ia la bord, deşi le-a spânzurat
imediat.
La această căpitanul pretins că nu au nici o putere fără mine, dar după câteva
dificultate, precum şi după promisiunile lor solemnă de modificare, acestea au fost luate la bord, precum şi
au fost, la puţin timp după, biciuit şi solid
murat, după care s-au dovedit semenilor foarte cinstit şi liniş***.
Unele timp după aceasta, barca a fost comandat la mal, valul fiind sus, cu
lucrurile promis oamenilor, la care căpitanul, la mijlocirea mea, cauzată lor
cufere si haine care urmează să fie adăugate, care au luat, şi au fost foarte recunoscători.
Le-am încurajat, spunându-le că în cazul în care se afla în puterea mea de a trimite orice
nava să le ia în, eu nu le-ar uita.
Când am luat rămas bun de la această insulă, am transportate la bord, pentru relicve, marele capră-piele
capac Am făcut, umbrela mea, si unul dintre papagali mele; de asemenea, am uitat să nu ia
banii pe care îi anterior menţionate, care zăcuse
de mine atât de mult timp inutile, care a fost crescut ruginite sau pătată, şi ar putea trece cu greu
de argint, până ar fi fost un pic frecată şi tratate, de asemenea, ca bani am găsit în
epava navei spaniole.
Şi astfel am părăsit insula, 19 decembrie, după *** am descoperit de cont a navei,
în anul 1686, după ce am fost la ea opt şi-douăzeci de ani, două luni şi
nouăsprezece zile; a fi livrate de la acest
două captivitate în aceeaşi zi a lunii în care am făcut primul meu în scăpa pe termen lung şi
barca din rândul mauri de Sallee.
În acest vas, după o călătorie lungă, am ajuns în Anglia, 11 iunie, în
ani 1687, au fost treizeci şi cinci ani absent.
Când am venit în Anglia, am fost f. bine ca un străin în toată lumea, ca în cazul în care nu am avut niciodata
a fost cunoscut acolo.
Binefăcător meu şi credincioşi steward, care l-am lăsat banii mei în încredere cu, a fost viu,
dar a avut mari nenorociri din lume, a fost să devină o văduvă a doua oară, şi
foarte scăzut în lume.
Am făcut-o foarte usor cu privire la ceea ce mi-a datorat, asigurarea ei mi-ar da ei nu
necaz, dar, dimpotrivă, în semn de recunoştinţă pentru îngrijirea fosta ei şi fidelitatea faţă de mine,
I-am usurat ca vînzare micul meu ar fi
permite; care, la acel moment ar fi, într-adevăr, permiteţi-mi să fac, dar puţin pentru ea, dar eu
Am asigurat-o să nu uităm niciodată bunătatea ei fostul la mine; şi nici nu i-am uitat când am
a avut suficiente pentru a ajuta la ei, după *** se observă în locul său.
M-am dus apoi în jos în Yorkshire, dar tatăl meu era mort, iar mama mea şi a tuturor
familia cale de disparitie, cu excepţia faptului că am găsit două surori, şi doi dintre copii a unuia dintre
fraţii mei, si ca am fost mult timp în urmă
dat peste pentru morţi, nu a existat nici o prevedere făcut pentru mine, aşa că, într-un cuvânt,
Am gasit nimic pentru a calma sau asista mine, şi că puţini bani am avut nu s-ar
face mult pentru mine ca la soluţionarea în lume.
M-am întâlnit cu o bucată de recunoştinţă, într-adevăr, pe care nu mă aşteptam, şi acest lucru a fost, că
comandantului navei, pe care am avut atât de fericit livrate, precum şi prin aceleaşi mijloace
salvat nava şi încărcătura, având dat un
considerare foarte frumos la proprietari cu privire la modul *** am salvat viaţa oamenilor
şi nava, m-au invitat pentru a răspunde acestora şi unii comercianti în cauză, precum şi toate
împreună mi-a facut un compliment foarte frumos
asupra acestui subiect, si o prezenta de aproape 200 de lire sterline.
Dar, după ce a făcut mai multe reflecţii asupra circumstanţelor din viaţa mea, şi modul în care
mod puţin acest lucru ar merge spre soluţionarea mine în lume, am decis să merg la
De la Lisabona, şi să văd dacă nu s-ar putea veni la unele
informaţii a stării de plantare mele în Brazils, şi a ceea ce sa întâmplat cu
partenerul meu, care, am avut un motiv să presupunem, a avut unele ultimii ani mi-a dat peste pentru morţi.
Cu acest punct de vedere i-am luat de transport maritim de la Lisabona, în cazul în care am ajuns în luna aprilie, omul meu
Vineri mă însoţesc foarte sincer, în toate aceste ramblings, şi dovedind o mai
slujitor credincios la toate ocaziile.
Când am venit la Lisabona, am aflat, de anchetă, şi spre satisfacţia mea specială,
vechiul meu prieten, căpitanul navei care primul mi-a luat pana la mare de pe malul
Africa.
El a fost acum îmbătrânit, şi au rămas merg la mare, având în a pus fiul său, care a fost
departe de un tânăr, în nava sa, şi care au folosit în continuare comerţul cu Brazilia.
Bătrânul nu mă cunosc, şi într-adevăr am greu l-am cunoscut.
Dar curand am adus aminte mea, şi cât mai curând am adus sale
amintire, când i-am spus cine am fost.
După câteva expresii pasionat al veche cunoştinţă între noi, am întrebat,
Aţi putea fi, sigur, după plantare meu şi partenerul meu.
Bătrânul mi-a spus el nu a fost în Brazils timp de aproximativ nouă ani, dar că el
mi-ar putea asigura că, atunci când el a venit departe partenerul meu de viaţă a fost, dar mandatarilor care l-am
au unit cu el pentru a lua cunoştinţă de
parte mi-au fost amândoi morţi: faptul că, cu toate acestea, el a crezut mi-ar fi un cont foarte bun
de îmbunătăţire a plantaţiei, pentru că, la credinţa generală a fiinţei mele
aruncat departe şi sa înecat, administratorii mea a avut
având în contul de produse de partea mea a plantaţiei la-procurator
fiscală, care a avut-o însuşit, în cazul în care nu am venit să-l susţin, o treime a
rege, şi două treimi la mănăstirea de
Sf. Augustin, care urmează să fie cheltuite în beneficiul celor săraci, şi de reconversie
de indieni la credinţa catolică: dar că, dacă am aparut, sau una pentru mine, pentru a
cerere moştenire, ar fi
refăcută; numai că îmbunătăţirea, sau de producţie anuală, fiind distribuit
utilizări de caritate, nu a putut fi restaurate: dar el ma asigurat ca administrator al
regelui, venituri din terenuri, şi
providore, sau administrator al manastirii, a avut mare grijă toate că de-a lungul
revin, şi anume partenerul meu, a dat în fiecare an un cont de fidelă a
Producem, de care le-au primit în mod corespunzător jumătăţii mele.
L-am întrebat dacă ştia la ce înălţime de îmbunătăţire a avut adus plantaţie,
şi dacă el a crezut că ar putea fi în valoare de căutaţi după, sau dacă, în derulare mea
acolo, eu ar trebui să respecte cu orice obstrucţie
a mea care posedă doar dreptul meu în fracţiunea.
El mi-a spus el nu a putut spune exact în ce măsură plantaţiei a fost îmbunătăţită;
dar această ştia, că partenerul meu a fost crescut de peste bogat la rândul său se bucură de
de acesta; şi că, la cele mai bune sale
amintire, el a auzit că a treia regelui de partea mea, care a fost, se pare,
acordate deplasare la unele sau alte mănăstire o casă religioasă, sa ridicat la peste două
moidores sută pe an: că, pentru a-mi
fiind readus la o posesiune liniş*** de ea, nu sa pus problema să se facă de faptul că,
partenerul meu fiind în viaţă de a asista la titlul meu, si numele meu fiind, de asemenea, înscrişi în
registrul de evidenta a ţării;, de asemenea, el mi-a spus
că supravieţuitorii de cei doi administratori au fost foarte corect, oameni cinstiţi, şi foarte bogat;
şi el a crezut nu aş fi doar asistenţa pentru punerea în posesie mine,
dar va găsi o sumă foarte mare de
bani în mâinile lor pentru contul meu, fiind produse de fermă în timp ce părinţii lor
deţinute de încredere, şi înainte a fost dat în sus, ca mai sus, care, după *** îşi amintea, a fost pentru
aproximativ doisprezece ani.
I-am arătat eu un pic în cauză şi incomodă la acest cont, şi a întrebat pe
căpitan vechi *** sa întâmplat că administratorii ar trebui să dispună astfel de efecte mele,
atunci când el ştia că am făcut voinţa mea, şi
l-au făcut, căpitanul portughez, mostenitorul meu universal, & C.
El mi-a spus că era adevărat, dar că, nu a existat nici o dovadă a mea fiind mort, el nu a putut
acţiona în calitate de executor testamentar până la unele considerare anumite ar trebui să vină de moartea mea, şi, în plus, el
nu a fost dispus să se amesteca cu un lucru
atât de îndepărtată: că era adevărat că a înregistrat voinţa mea, şi a pus în cererea sa;
şi ar putea el au dat seama de orice mea fiind mort sau viu, el ar fi acţionat de către
procura, şi posesia luate de
Ingenio (astfel încât ei numesc zahăr-house), şi au dat fiul său, care era acum la
Brazils, ordinele de a face acest lucru.
"Dar,", spune bătrânul, "Am o singura bucata de ştiri să vă spun, care poate că nu pot
astfel încât să fie acceptabile pentru tine, ca restul şi că este, crezând ai fost pierdut, precum şi toate
lumea să creadă aşa, de asemenea, partenerul tau
şi persoanele de încredere a făcut oferta de cont cu mine, în numele tău, pentru primele şase sau opt
ani de profit, pe care am primit.
Există fiind la acea plăţile mare de timp pentru creşterea de lucrări,
construirea unei Ingenio, şi cumpărarea de sclavi, aceasta nu se ridică la aproape atât de mult ca
după aceea ea a produs, cu toate acestea, ", spune
omul cel vechi, "Eu vă va da un cont adevărat de ceea ce am primit, în toate, şi *** am
au dispus de el. "
După câteva zile de conferinţe "mai departe cu acest prieten vechi, el mi-a adus o
seama de veniturile din primii şase ani de plantaţii mele, semnat de partenerul meu şi
comerciant-administratori, fiind întotdeauna livrate
în bunuri, adică. tutun in rola, şi zahăr în lăzi, în afară de rom, melasă, & C.,
care este consecinţa unei zahăr locul de muncă, şi am găsit de acest cont, că fiecare
an, veniturile au crescut considerabil;
dar, ca mai sus, plăţile fiind mare, suma la inceput a fost mic: cu toate acestea,
bătrânul permiteţi-mi să văd că el a fost debitorul să-mi 470 de moidores
aur, în afară de şaizeci lăzi de zahăr şi
cincisprezece role duble de tutun, care s-au pierdut în nava lui, el a fost
naufragiat venind acasa, la Lisabona, cu privire la unsprezece ani după meu având în loc.
Omul bun, apoi a început să se plângă de necazurile lui, şi *** el a fost obligat să
face uz de banii mei pentru a recupera pierderile suferite, si cumpara-i o cotă într-o navă nouă.
"Cu toate acestea, vechiul meu prieten", spune el, "tu nu trebuie să doriţi o aprovizionare din necesitate ta;
şi de îndată ce fiul meu se întoarce vă va fi pe deplin mulţumiţi. "La acest lucru, el smulge
o pungă vechi, şi-mi dă o sută şi
şaizeci moidores Portugalia în aur, şi care dă titlul de scrierile sale la nava,
care fiul său a fost dus la Brazils în, de care el a fost sfert-o parte proprietar, şi lui
un alt fiu, el le pune în mâinile mele, atât pentru securitate de restul.
Am fost prea mult sa mutat cu onestitate şi bunătate de om sărac pentru a putea să suporte
acest lucru, şi amintindu-şi ce a făcut pentru mine, *** a mă preluate la mare, şi modul în
cu generozitate pe care mi-folosit în toate ocaziile,
şi mai ales cât de sincer un prieten el a fost la mine, am putut abţine cu greu
plângând la ceea ce el mi-a zis;, prin urmare, l-am întrebat dacă situaţia sa
admise-l să schimb bani atât de mult la acel moment, şi dacă nu l-ar strânge?
El mi-a spus el nu a putut spune, dar s-ar putea strânge-l un pic, dar, cu toate acestea, ea a fost
banii mei, şi eu s-ar putea dori mai mult decât el.
Tot ceea ce a spus a fost om bun plin de afecţiune, şi am putut să se abţină de la greu
lacrimi în timp ce vorbea, pe scurt, am luat o sută de moidores, şi a cerut o
stilou şi cerneală să-i dea o chitanţă pentru ei:
M-am întors apoi l-restul, şi i-am spus dacă vreodată am avut posesia a plantaţiei
Mi-ar reveni de altă parte, de asemenea, să-l (ca, într-adevăr, am făcut după aceea), şi că, la
factura de vânzare de partea sa în a fiului său
navă, eu nu l-ar lua prin orice mijloace, dar că, dacă am vrut banii, am găsit el a fost
destul de sinceri să mă plătească, iar dacă nu am, dar a ajuns la a primi ceea ce mi-a dat un motiv
să ne aşteptăm, nu aş avea un bănuţ mai mult de la el.
Atunci când acest lucru a fost trecut, bătrânul ma întrebat dacă el ar trebui să mă pună într-o metodă de a face meu
cerere plantaţie mea.
I-am spus m-am gândit să merg să-l peste mine.
El a spus că s-ar putea face acest lucru dacă am mulţumit, dar că, dacă nu am, au fost suficient de moduri
pentru a asigura dreapta mea, şi imediat la caz, să utilizeze profiturile mele: şi ca
s-au navelor în râul de la Lisabona
doar gata să plece în Brazilia, el ma făcut să introduceţi numele meu într-un registru public, cu
declaraţie pe propria răspundere său, afirmând, pe propria răspundere, că eram viu, şi că am fost aceeaşi persoană
care a preluat terenul pentru plantarea menţionat plantaţie de la inceput.
Acest atestat în mod regulat de către un notar, si o procura aplicat, el mi-a regizat
să-l trimită, cu o scrisoare a scrisului său, la un negustor de cunoştinţă cu el la
loc; şi apoi a propus sejurului meu cu el până a venit un cont de întoarcere.
Niciodată nu a fost nimic mai mult decât onorabil acţiunea pe acest procura, în
mai putin de sapte luni am primit un pachet mare de supravietuitori de administratori mele,
comercianti, pentru a cărui cont m-am dus la
mare, în care au fost următoarele litere, special şi documentele anexate: -
În primul rând, acolo a fost de cont curent a produselor de ferma mea sau plantaţie, de la
an, atunci când părinţii lor au echilibrat cu vechiul meu căpitan Portugalia, fiind o perioadă de şase
ani; soldul părea a fi o
mie moidores 174 în favoarea mea.
În al doilea rând, a existat în considerare mai mult de patru ani, în timp ce au ţinut efectele în
mâinile lor, înainte de ai guvernului au pretins de administrare, ca fiind efectele
o persoană care să nu fi găsit, pe care au numit
moarte civilă, precum şi soldul acest context, valoarea în creştere a plantaţiei,
sa ridicat la 19,446 crusadoes, fiind de aproximativ trei
mie moidores 240.
În al treilea rând, a existat prealabilă a contului lui Augustin, care au primit
profit de peste paisprezece ani, dar nu sunt capabili sa raspunda pentru ceea ce sa dispus
de către spital, foarte sincer declarat
el a avut 872 moidores nu distribuite, pe care el
recunoscut la contul meu: ca parte a regelui, că nimic nu rambursată.
Nu a fost o scrisoare de partenerul meu, felicitându-mă foarte afectuos pe
fiinţa mea în viaţă, oferindu-mi un cont de modul în care Break a fost îmbunătăţit, şi pentru ce se
a produs un an, cu datele de
numărul de pătrate, sau de acri pe care le conţine, cât de plantat, cât de mulţi sclavi
au fost pe ea: şi de a face cu două şi douăzeci cruci pentru binecuvântările, mi-a spus el
a spus Marias atât de multe Ave să-i mulţumesc
Fecioara că am fost în viaţă; m-ai invitat foarte pasiune să vin şi să ia
posesia mea, şi în acelaşi timp să-i dea ordine, cărora le-ar trebui să
livra efecte mea dacă n-am venit
mine însumi; încheind cu o ofertă de consistent prietenia lui, şi a familiei sale, şi
mi-a trimis ca un prezent, şapte piei de leoparzi amenzii ", pe care a avut, se pare, a primit
din Africa, de către unele navă, alta că el a
a trimis acolo, şi care, se pare, a făcut o călătorie mai bună decât I.
El mi-a trimis de asemenea, cinci cutii de dulciuri excelent, şi o sută de piese de aur
uncoined, nu chiar atât de mare ca moidores.
Prin aceeaşi flotă cei doi comerciant-mandatarilor expediate mine 1200 cufere
de zahăr, 800 role de tutun, iar restul de tot contul în aur.
Aş putea spune de bine acum, într-adevăr, că acesta din urmă sfârşitul lui Iov a fost mai bună decât
început.
Este imposibil să exprime flutterings inimii mele foarte când am găsit toate mea avere
despre mine, pentru ca navele Brazilia, vin toate din flotelor, navele aceeaşi care a adus mea
scrisorile adus bunuri meu: şi efectele
au fost în condiţii de siguranţă în râu înainte de scrisori a ajuns la mâna mea.
Într-un cuvânt, m-am întors palid, şi a crescut bolnav, şi, dacă nu pe termen bătrân şi adus mine
un cordial, cred că surpriza bruscă de bucurie a naturii overset, şi am avut a murit pe
la faţa locului: ba mai mult, dupa care am continuat foarte
bolnav, şi a fost atât de câteva ore, până la un medic pentru a fi trimise, şi ceva de
cauza reala a bolii mele fiind cunoscută, el mi-a ordonat să fie lăsat sânge; după care
Am avut de relief, si a crescut bine: dar eu într-adevăr
cred că, dacă nu aş fi fost facilitat de către un orificiu dat în acest mod la spiritele, am
ar trebui să fi murit.
Am fost acum maestru, pe toate dintr-o dată, de peste cinci mii de lire sterline în bani, şi
a avut o Break, *** as putea numi de bine, in Brazils, de peste o mie de lire sterline
ani, la fel de sigur ca un imobil de terenuri în
Anglia: şi, într-un cuvânt, am fost într-o stare pe care am ştiut să limitate
înţelege, sau *** să mă compune pentru a beneficia de ea.
Primul lucru pe care am facut a fost sa recompensa binefacatorul meu original, meu căpitan bun vechi,
care au fost mai întâi de interes general la mine în primejdie mea, la mine în natură inceputul meu, şi
sincer pentru mine la sfârşitul anului.
I-am arătat tot ce a fost trimis la mine; i-am spus că, alături de providenţa
Heaven, care a dispus toate lucrurile, aceasta a fost cauza pentru el, şi că acum se afla pe mine să
recompensa-l, pe care aş face-o sută
ori: prima, aşa că am întors la el o sută moidores am primit de el;
apoi m-am trimis pentru un notar, şi a provocat-l să elaboreze un comunicat de general sau de descărcare de gestiune din
the 470 moidores,
pe care el a recunoscut el mi-a datorat, în mod cât şi cea mai mare firmest.
După care am provocat o procura care urmează să fie elaborate, împuternicirea sa fie receptorul de
profiturile anuale de plantare mele: şi de numire partenerul meu la cont cu el,
şi pentru a face se întoarce, de flote de obicei,
să-l în numele meu, şi printr-o clauză în cele din urmă, a făcut o subvenţie de o sută moidores
an la el în timpul vieţii sale, din efectele, şi cincizeci moidores un an sa
fiul lui după el, pentru viaţa lui: şi, astfel, am requited omul meu vechi.
Am avut acum să ia în considerare în ce fel să orienteze curs următorul meu, şi ce să facă cu moşia
că Providenţa a pus astfel în mâinile mele, şi, într-adevăr, am avut grijă mai mult pe capul meu
acum decât am avut-o în starea mea de viaţă în
insula unde am vrut nimic, dar ceea ce am avut, şi nu avea nimic, dar ceea ce am vrut;
întrucât am avut acum o taxa de mare asupra mea, şi afacerea mea a fost *** să-l securizat.
Nu am avut-o peşteră acum pentru a ascunde banii mei în, sau un loc unde ar putea minţi fără a bloca
sau tasta, până a crescut mucegăite şi înainte de a ştirbit cineva ar umbla cu ea, iar pe de
Dimpotrivă, eu nu ştiam unde să-l pune, sau cine să aibă încredere în el.
Patronul meu vechi, căpitanul, într-adevăr, a fost cinstit, şi că a fost singurul refugiu am avut.
În următorul loc, interesul meu în Brazils părea să convoace mine acolo, dar
acum nu am putut spune *** să se gândească de a merge acolo până am avut stabilit treburile mele, şi
stânga mea, în unele efecte mâini sigure în spatele meu.
La inceput am crezut de vechiul meu prieten pe vaduva, care l-am cunoscut era cinstit, şi ar fi
doar la mine, dar apoi ea a fost în anii, şi dar săraci, şi, de ceva ştiam, ar putea fi
în datorii:, astfel încât, într-un cuvânt, am avut nici un fel
ci să se întoarcă în Anglia mine şi produce efecte cu mine.
A fost câteva luni, cu toate acestea, înainte de am rezolvat la această, şi, prin urmare, aşa *** am
au recompensat căpitanul vechi pe deplin, şi pentru a satisfacţia lui, care au fost fostul meu
binefăcător, aşa că am început să mă gândesc de săraci
văduvă, al cărei soţ a fost primul meu binefăcător, şi ea, în timp ce era în ea
putere, steward meu credincios şi instructor.
Deci, primul lucru pe care am făcut, am primit un comerciant de la Lisabona, pentru a scrie corespondentului său în
Londra, nu numai de a plăti un proiect de lege, ci să găsim o afară, şi să-o, în bani, o
sute de lire sterline de la mine, şi să vorbesc cu
ei, şi ei confort în sărăcie ei, spunându-i că ar trebui, dacă am trăit, au o
de alimentare suplimentară: în acelaşi timp, am trimis două surori ale mele în ţară de o sută de lire sterline
fiecare, ei fiind, deşi nu în care doriţi, dar
nu în circumstanţe foarte bun, unul care a fost căsătorit şi a plecat cu o văduvă, şi
alte având un soţ nu atât de drăguţ cu ea ca el ar trebui să fie.
Dar printre toate relaţiile mele sau cunoscuţii nu am putut pas încă pe unul la care am
Durst angajează brut a stocului mea, că aş putea pleca la Brazils, şi se lasă
lucrurile în condiţii de siguranţă în spatele meu, iar acest lucru foarte nedumerit mine.
Am avut odată o minte pentru a fi mers la Brazils şi au am stabilit acolo, pentru
Am fost, aşa *** au fost, naturalizaţi la locul, dar am avut unele scrupule puţin în mea
minte cu privire la religie, care ma atras nesimţite înapoi.
Cu toate acestea, nu a fost religia care m-au tinut de la a merge acolo pentru prezent, şi după *** am
au făcut nici un scrupul of fiind deschis de religia ţării în tot acest timp am fost
printre ei, deci nici nu am încă; numai
faptul că, acum şi apoi, având de gând mai târziu de ea decât înainte, când am început să
cred că de viaţă şi moarte printre ei, am început să regret având mărturisit eu un
Papişti, şi a crezut că nu ar putea fi cea mai buna religie de a muri cu.
Dar, după *** am spus, acest lucru nu a fost principalul lucru care m-au tinut de la a merge la
Brazils, dar că într-adevăr nu ştiam cu cine să lase efecte mea in spatele meu; aşa
Am hotărît în sfîrşit să meargă în Anglia, în cazul în care,
dacă am ajuns, am ajuns la concluzia că am ar trebui să facă o cunoştinţă, sau găsi unele
relaţii, care ar fi credincios la mine, şi, în consecinţă, am pregă*** să merg la
Anglia, cu toate mea avere.
În scopul de a pregăti lucrurile pentru casa mea merge, mai întâi (flota Brazilia fiind doar
merge distanţă), au decis să dea răspunsuri adecvate la contul de drepţi şi credincioşi
de lucruri am avut de acolo, şi, în primul rând, pentru a
Stareţul de Sf. Augustin am scris o scrisoare plină de mulţumiri pentru relaţiile sale doar, şi
oferta de 872 moidores care au fost de nevândut,
care l-am dorit ar putea fi dat, cinci
sută la mănăstire, şi 372 pentru cei săraci, ca şi înainte de
ar trebui să directe, dorind rugăciunile părinte bun pentru mine, şi *** ar fi.
I-am scris următoarea o scrisoare de mulţumire pentru cei doi administratori, cu toate recunoaşterea faptului că
justiţie atât de mult şi onestitate a cerut: ca pentru a le trimite orice prezent, acestea au fost de departe
mai sus, având în orice ocazie de ea.
În sfârşit, am scris cu partenerul meu, recunoscând industriei sale în îmbunătăţirea
plantaţiei, precum şi integritatea sa în creşterea stocului de lucrări, punerea la
l instrucţiuni pentru guvernul său viitor
din partea mea, în funcţie de competenţele am plecat cu hramul meu vechi, cărora le-am dorit
-l pentru a trimite orice cauza a devenit pentru mine, pana ce ar trebui să auzi de la mine mai mult în special;
asigurându-l că nu a fost intenţia mea
numai să vină la el, dar să mă stabili acolo pentru restul vieţii mele.
Pentru aceasta am adăugat un cadou foarte frumos unor mătăsuri italiană pentru soţia şi cei doi
fiice, pentru fiul astfel căpitanului ma informat că a avut, cu două piese de amendă
Engleză postav, tot ce am putut obţine în
De la Lisabona, cinci bucăţi de postav negru, iar unele dantelă Flandra de o valoare foarte buna.
Având în decontate astfel treburile mele, vândut marfă mea, şi sa transformat toate efectele mele în bună
cambii, dificultate următorul meu a fost în ce direcţie să meargă în Anglia: am fost
obişnuiţi suficient de mare, şi totuşi am avut
o aversiune ciudat de a merge în Anglia de la mare la acea vreme, şi totuşi am putut da nici un
motiv pentru aceasta, dar dificultatea crescută după mine atât de mult, că, deşi am avut o dată pe
transportate în bagajul meu pentru a merge, dar eu
modificate mintea mea, şi că nu o dată, ci de două sau trei ori.
Este adevărat am fost foarte nefericită pe mare, iar acest lucru ar putea fi unul dintre motivele;
dar nimeni să nu uşoare impulsuri puternice de propriile sale gânduri, în cazuri de astfel de
clipă: două dintre navele pe care am avut
nominalizat pentru a merge în, mă refer mai ales nominalizat decât oricare alta,
având în pus lucrurile mele la bord una dintre ele, precum şi în alte având în convenite cu
căpitan; spun două dintre aceste nave nereusit.
Unul a fost luată de către Algerines, iar celălalt a fost pierdut pe Start, în apropiere de Torbay,
şi tot poporul s-au înecat cu excepţia a trei, aşa că, în oricare dintre aceste nave am fost
făcut mizerabil.
După ce a fost, astfel, hărţuite în gândurile mele, pilot vechiul meu, căruia i-am comunicat
totul, ma presat cu seriozitate să nu meargă pe mare, dar nici să meargă pe uscat la
Groyne, şi trece peste Golful Biscaya la
Rochelle, de unde a fost, dar o calatorie usor si sigur pe cale terestră la Paris, şi aşa mai departe
to Calais şi Dover, sau să meargă până la Madrid, şi astfel tot drumul pe uscat prin Franţa.
Într-un cuvânt, am fost atât de prepossessed împotriva mea merge pe mare, la toate, cu excepţia de la Calais la
Dover, că am rezolvat să călătorească tot drumul prin terenului; pe care, după *** nu am fost în grabă,
şi nu au valoarea taxei, a fost cu mult
modul pleasanter: şi de a face cu atât mai mult, căpitanul vechiul meu a introdus o engleză
domn, fiul unui negustor din Lisabona, care a fost dispus să călătorească cu mine; după
pe care am luat două mai multe engleză
negustori, de asemenea, şi două domnilor tineri portugheză, ultimul merge la Paris doar; aşa
că în toate erau sase noi şi cinci agenţi, cei doi comercianţi şi cele două
Portugheză, mulţumindu-se cu o
servitor între două, pentru a salva taxa, şi ca pentru mine, am primit un marinar din engleză în
călătorie cu mine ca un servitor, în afară de omul meu vineri, care era prea mult un străin care urmează să fie
capabil să furnizeze la locul unui slujitor pe drum.
În acest fel am pornit de la Lisabona, şi compania noastră fiind foarte bine montate şi
armate, am făcut o trupă putin, despre care mi-au făcut onoarea să-mi spui căpitan, astfel *** a
bine, pentru că am fost cel mai bătrân om, astfel ***
pentru ca am avut doi servitori, şi, într-adevăr, a fost la originea întregii călătorii.
Aşa *** v-am tulburat cu nici unul dintre marii reviste mele, asa ca va voi acum cu probleme
nici unul din reviste ţara mea, dar unele aventuri ce ni sa întâmplat în această
călătorie obositoare şi greu eu nu trebuie să renunţe.
Când am venit la Madrid, noi, fiind cu toţii străini în Spania, au fost dispuşi să staţi
ceva timp pentru a vedea instanţa de Spania, şi care a fost în valoare de observare, dar aceasta fiind
ultima parte a verii, am grabit
departe, şi a stabilit de la Madrid, cam pe la mijlocul lunii octombrie, dar atunci când am ajuns la
marginea din Navarra, am fost alarmat, la mai multe orase pe drum, cu un cont
că zăpadă atât de mult a fost cad pe francez
parte a munţilor, că mai multe călătorii au fost obligaţi să revină la
Pampeluna, după ce a încercat la un pericol extrem pentru a trece mai departe.
Când am venit să se Pampeluna, l-am găsit într-adevăr aşa, şi pentru mine, care au fost
întotdeauna folosit la un climat cald, şi către ţări unde am putut suporta orice limitate
pe haine, de frig era insuportabilă, şi nici,
într-adevăr, a fost mai dureros decât surprinzător să vină, dar zece zile înainte din Vechiul
Castilia, în cazul în care vremea nu a fost numai cald, dar foarte cald, şi imediat să se simtă
un vânt de la Munţii Pirinei astfel foarte
interesaţi, atât de sever frig, ca să fie intolerabilă şi să pună în pericol amorţire and
pier de degetele noastre şi de la picioare.
Slaba vineri a fost într-adevăr speriat când a văzut munţii toate acoperite cu zăpadă,
şi a simţit vreme rece, pe care nu văzuse niciodată sau simţit niciodată în viaţa lui.
Pentru a repara problema, atunci când am venit la Pampeluna ninsoarea a continuat cu atât de mult
violenţă şi atât de mult, încât oamenii au spus de iarna a venit înainte de vreme, şi
drumuri, care au fost înainte de dificil, s-au
acum destul de netrecut, pentru că, într-un cuvânt, zapada se afla în unele locuri prea gros pentru a ne
călătorie, şi fiind greu nu congelate, *** este cazul în ţările nordice, acolo
a fost nici un gând, fără a fi în pericol de a fi ingropat de viu la fiecare pas.
Am stat nu mai puţin de douăzeci de zile la Pampeluna; atunci când (a vedea iarnă
privind, şi nici probabilitatea ca aceasta să fie mai bine, pentru că a fost cea mai grea de iarnă peste tot
Europa, care a fost cunoscut in memoria lui
om) am propus că ar trebui să mergem departe de a Fontarabia, şi acolo să ia de transport pentru
Bordeaux, care a fost o călătorie foarte puţin.
Dar, în timp ce eram în considerare acest lucru, au venit în patru domnilor franceză, care, având în
a fost oprit pe partea franceză a trece, aşa *** am fost pe spaniol, a avut
aflat un ghid, care, traversând
ţară aproape de capul Languedoc, le-a adus peste munţi de către astfel de
moduri în care acestea nu au fost mult incommoded cu zăpadă, pentru cazul în care s-au întâlnit cu zăpadă
în orice cantitate, au spus ca a fost congelat destul de greu să suporte ei şi caii lor.
Am trimis pentru acest ghid, care ne-a spus că va angajează să transporte ne în acelaşi fel,
cu nici un risc de zăpadă, cu condiţia ca am fost suficient de înarmaţi pentru a proteja
ne de la animale sălbatice, pentru că, a spus el,
în aceste zăpezi mari era frecvent pentru unii lupi sa se arate de la poalele
ale munţilor, fiind efectuate răpitori pentru lipsă de alimente, motivul fiind acoperite cu
zăpadă.
I-am spus am fost suficient de bine pregătiţi pentru astfel de creaturi ca acestea au fost, în cazul în care
ne-ar asigura de la un fel de lupi cu două picioare, care ne-au spus ca suntem cea mai mare
pericol de la, in special pe partea franceză a munţilor.
El ne-a mulţumit că nu a existat nici un pericol de acest tip în modul în care am fost să meargă, aşa că
am fost imediat de acord să-l urmeze, aşa *** a făcut, de asemenea, alte douăsprezece domni cu lor
agenţi, unele franceză, spaniolă unii, care,
*** am spus, a încercat să meargă, şi au fost obligaţi să se întoarcă din nou.
În consecinţă, am stabilit de la Pampeluna cu ghidul nostru pe data de 15 noiembrie şi
într-adevăr, am fost surprins atunci când, în loc de a merge mai departe, a venit direct din nou cu
ne pe acelasi drum pe care am venit de la
Madrid, vreo douăzeci de mile; atunci când, după ce a trecut două râuri, şi intră în Câmpia
ţară, ne-am găsit într-un climat cald din nou, în cazul în care ţara a fost
plăcut, şi nici o zăpadă care urmează să fie văzut, dar, pe un
bruscă, de cotitură la stânga lui, sa apropiat de munţi alt mod; şi, deşi este
adevărat de dealuri şi prăpăstii uitat îngrozitoare, dar el a făcut atât de multe turnee, *** ar
meandre, şi ne-a condus pe căi astfel de dizolvare,
că am trecut nesimţite înălţimea munţilor, fără a fi mult mai grevate
cu zăpadă, şi pe toate dintr-o dată el ne-a arătat plăcut şi fructuoasă
provinciile din Languedoc şi Gascony, toate
verde şi înfloritoare, deşi la o distanţă mare, şi am avut un fel de a trece brute
încă.
Am fost un pic greu, cu toate acestea, atunci când am găsit-o nins o zi întreagă şi o noapte
atât de repede încât nu am putut călători, dar suma licitată ne fie uşor, noi ar trebui să fie în curând trecut
toate: am găsit, într-adevăr, că am început să
coboară în fiecare zi, şi să vină mai la nord decât înainte, şi aşa mai departe, în funcţie de nostru
ghid, ne-am dus pe.
Acesta a fost de aproximativ două ore înainte de noaptea, când, ghidul nostru fiind ceva înainte de noi, şi
nu doar în vedere, s-au grabit din trei lupi monstruos, şi după ei un urs,
de la o modalitate de gol, învecinat la o grosime de
lemn, două din lupi făcute la ghidul, şi dacă ar fi fost de departe în faţa noastră, el ar fi
au fost mâncat înainte de a putea l-au ajutat, unul dintre ei, la prins lui
cal, şi alte atacat omul cu
astfel de violenţă, că el nu a avut timp, sau prezenţa de spirit destul, să elaboreze lui
pistol, dar hallooed şi a strigat la noi cele mai multe cu pasiune.
Omul meu vineri fiind următoarea mine, am indemnat-l călăreşti în sus şi vedem ce a fost problema.
De îndată ce a intrat vineri în vedere de om, el hallooed în cât de tare de altă parte, "O
maestru!
O maestru ", dar! Ca un om îndrăzneţ, călărea în mod direct până la om sărac, şi cu cei
pistol împuşcat lupul în cap pe care l-au atacat.
Acesta a fost fericit pentru bietul om care a fost omul meu de vineri, de, au fost utilizate pentru a
astfel de creaturi în ţara sa, el nu a avut nici frica pe el, dar a mers aproape până la el şi
l-au împuşcat, întrucât, oricare dintre noi ar
au tras la o distanţă mai departe, şi au pierdut, probabil, fie lup sau
pe cale de dispariţie fotografiere omul.
Dar a fost suficient pentru a avea îngrozit un om îndrăzneţ decât mine, şi, într-adevăr, alarmat
toate companiei noastre, atunci când, cu zgomot de pistol de vineri, am auzit pe ambele părţi
cele mai sumbre urletele de lupi, şi
zgomot, dublate de ecou al munţilor, a aparut la noi ca în cazul în care nu a
a fost o serie prodigioasă de ei; si, probabil, nu a fost o astfel de puţine pe care le
au avut niciun motiv de reţinere: cu toate acestea, astfel *** a
Vineri a ucis acest lup, celelalte care au avut fixate pe cal l-au lasat
imediat, şi au fugit, fără a face el orice prejudiciu, având în fericit fixate la
capul, în cazul în care sefii de căpăstru au blocat în dinţi.
Dar omul a fost cel mai rănit, pentru creatura furios au muşcat de două ori, o dată în
braţ, iar altă dată un pic mai sus genunchi şi, deşi el a făcut unele de apărare,
el a fost doar se rostogolea în jos de tulburare
de calul său, atunci când a venit vineri si la impuscat pe lup.
Este uşor să presupunem că, la zgomotul de pistol de vineri am reparat tot ritmul nostru, precum şi
mers pana la fel de repede ca modul, care a fost foarte dificil, ne-ar da concediu, pentru a vedea ce
a fost problema.
De îndată ce am ajuns clar de copaci, care ne orbit înainte, am văzut în mod clar
ceea ce a fost cazul, şi modul în care a avut vineri decuplată ghidul de săraci, deşi am făcut
nu discerne în prezent, ce fel de creatură a fost el ucis.