Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL VII
Prima mea trimestru la Lowood părea o vârstă, nu şi vârsta de aur fie; cuprindea
o lupta obositoare cu dificultăţi în habituating să mă norme noi şi
sarcini de insolit.
Teama de eşec şi de aceste puncte hărţuit-mi mai rău decât cea fizică
greutăţile soarta mea, desi acestea nu erau fleacuri.
În cursul lunii ianuarie, februarie, şi o parte din martie, zăpezile adânc, şi, după lor
de topire, drumurile aproape impracticabile, a împiedicat amestecând nostru, dincolo de grădină
pereţi, cu excepţia să meargă la biserică, dar în cadrul
aceste limite noi a trebuit să treacă o oră în fiecare zi în aer liber.
Îmbrăcăminte nostru a fost insuficient pentru a ne proteja de frig severă: nu am avut nici cizme, a
ninsoare intrat în pantofii noştri şi topit acolo: mâinile noastre au devenit ungloved amortita and
acoperite cu degeraturi, astfel *** au fost picioarele noastre:
Îmi amintesc bine iritaţie distrage am îndurat din această cauză în fiecare seară,
atunci când picioarele mele inflamate, şi torturarea împingând umflat, degetele de la picioare prime, si rigid
în pantofii mei dimineaţa.
Apoi, furnizarea de produse alimentare a fost sărac dureros: cu poftele deosebit al
în creştere copii, am avut abia suficiente pentru a mentine vie o delicată
invalid.
Din acest deficit de hrană a determinat un abuz, care a apăsat greu pe
elevii mai mici: de fiecare dată când fetele înfometat avantajos avut posibilitatea, le-ar
coaxial sau ameninţare pe cei mici din partea lor.
De multe ori le-am împărtăşit între două pretendenţi the bucăţică preţioase de la maro
pâine distribuită la ceai de normă; şi după ce a renunţa la o treime de jumătate din conţinutul
of cana mea de cafea, am inghitit
restul cu un acompaniament de lacrimi secrete, forţat de la mine de exigenta de
foame. Duminica au fost zile mohorâte în această iarnă
sezon.
A trebuit să merg pe jos de mile pentru Brocklebridge Bisericii, în cazul în care patronul nostru oficia.
Am pornit la rece, am ajuns la rece biserică: în cursul slujba de dimineaţă am
a devenit aproape paralizat.
Era prea departe să se întoarcă la cină, precum şi o indemnizaţie de carne rece şi pâine, în
aceeaşi proporţie zgârcit observate în mesele noastre obişnuite, a fost servit vs între
serviciile.
La încheierea serviciului de după-amiază ne-am intors de un drum expuse şi deluroase,
în cazul în care vântul iernii amar, suflă peste o serie de reuniuni la nivel înalt zăpadă la nord,
jupuit pielea de aproape fetele noastre.
Îmi amintesc domnişoara Temple walking uşor şi rapid de-a lungul liniei noastre de bleg, ei
manta carouri, pe care vântul geroase fluturau, s-au adunat aproape despre ea, şi
ne încurajează, prin precept şi exemplu, pentru a
ţine pasul spiritele noastre, şi mersul înainte, după *** a spus ea, "ca soldaţii marcant."
Ceilalţi profesori, lucruri săraci, au fost, în general, s-au abătut prea mult to
încercare sarcina de a aplauze altora.
*** am dorit pentru lumina si caldura unui foc aprins atunci când ne-am întors!
Dar, pentru cei mici, cel puţin, acest lucru a fost negat: fiecare vatra în sala de clasă a fost
imediat înconjurat de un rând dublu de fete mari, iar in spatele lor mai tineri
copii ghemuit în grupuri, ambalaj braţele lor murit de foame în pinafores lor.
A consolare mica a venit la un ceai-time, in forma de o raţie dublă de pâine - un întreg,
în loc de o jumătate, felie - cu adăugarea delicioase de o racla de subţire
unt: a fost trata hebdomadar la
care noi toţi aşteaptă la un sabat la.
Eu, în general, contrived să rezerv o fracţiune a acestui ospăţ generos pentru mine, dar
restul am fost invariabil obligat să parte cu.
În seara de duminică a fost petrecut în repetarea, pe de rost, Catehismul Bisericii, şi
capitole cincilea, al şaselea şi al şaptelea Sf. Matei, iar în a asculta o predică lungă,
citit de Miss Miller, a căror irepresibil cască atestate oboseală ei.
Un interludiu frecvente ale acestor spectacole a fost adoptarea de o parte din Eutih
de vreo jumatate de duzina de fetiţe, care, copleşit de somn, ar cădea în jos, dacă
nu din catul al treilea, încă de pe a patra formă, şi să fie luate în jumătate mort.
Remediul a fost, pentru a le transmite forţa de tracţiune în centrul sală de clasă, şi de a obliga
le să stea acolo până la predica a fost terminat.
Uneori, picioarele lor le-a eşuat, şi ei s-au scufundat împreună într-un morman, ele au fost apoi
proptit cu scaune monitorilor de mare.
Eu încă nu au făcut referire la vizitele domnului Brocklehurst, şi într-adevăr, acel domn a fost
de la domiciliu în timpul cea mai mare parte a primei luni după sosirea mea; poate
prelungirea şederii sale cu prietenul său, arhidiaconul: absenţa lui a fost o usurare pentru mine.
Nu am nevoie să spun că am avut motivele mele proprii pentru temîndu venirea lui: dar vin a făcut la
ultima.
Una după-amiază (am avut atunci, a fost trei săptămâni, la Lowood), aşa *** am fost şedinţei cu un ardezie
în mîna mea, puzzle peste o sumă în diviziunea lung, ochii mei, ridicat în captarea to
fereastra, vederea prins o figura doar
trecători: L-am recunoscut aproape instinctiv că schiţă slab, şi atunci când, două minute
după, toate şcolii, cadrele didactice sunt incluse, a crescut în masă, nu a fost necesară pentru
să mă uit în scopul de a stabili, astfel, a carei intrare se salutat.
Un pas lung măsurat sală de clasă, iar în prezent alături de domnişoara Temple, care se
au crescut, se afla pe aceeaşi coloană neagră, care a avut pe mine, se încruntă ameninţător de la
the hearthrug of Gateshead.
Am privit lateral acum la această bucată de arhitectura.
Da, am avut dreptate: a fost domnul Brocklehurst, de până într-un surtout nasturii, şi privind
mai lungi, înguste, şi mai rigide decât oricând.
Am avut motivele mele proprii pentru a fi consternat de această apariţie; prea bine Mi-am amintit
sugestii perfid dat de doamna Reed cu privire la dispoziţia mea, & C., promisiunea gajate de
Domnul Brocklehurst să sesizeze domnişoara Temple şi profesorii de natura mea vicios.
Toţi am avut de-a lungul fost temut de împlinirea acestei promisiuni, - am fost
grijă de zi cu zi pentru "Man Coming", ale cărui informaţii respectarea vieţii mele din trecut
şi conversaţia a fost de a marca mine ca un copil rău pentru totdeauna: acum el a fost.
Stătea alături de domnişoara Templul lui; el vorbea scăzută în urechea ei: Eu nu-i asa îndoială
a fost de a face dezvăluiri ticăloşia mea, şi am privit cu ochiul ei anxietate dureroase,
aşteaptă în fiecare clipă pentru a vedea orb sale întunecate
rândul său, pe mine o privire de repulsie şi dispreţ.
Am ascultat prea, şi *** sa întâmplat să fie aşezat destul de la partea de sus a camerei, am
capturat cea mai mare parte ceea ce el a spus: de import sa ma eliberat de la reţinerea imediată.
"Presupun că, domnişoara Temple, firul am cumparat de la Lowton va face, ea ma frapat faptul că
ar fi la fel de calitate pentru chemises sofa, şi am sortate ace
pentru a se potrivi.
Puteţi să spuneţi Domnisoara Smith că am uitat să fac un memorandum de ace stopat,
dar ea trebuie să aibă nişte hârtii trimise în săptămâna viitoare, şi ea nu este, în orice cont, pentru a
da mai mult de unul la un moment dat pentru fiecare
elev: în cazul în care au mai mult, ele sunt de natură să fie lipsit de griji şi pierde-le.
Şi, O doamnă!
Doresc ca ciorapii de lână s-au uitat la o mai bună - când am fost aici ultima, m-am dus
în bucătărie, grădină şi a examinat haine de uscare pe linie; a existat o
cantitatea de furtun negru într-o stare foarte proastă
de reparare: de la dimensiunea de găuri în ele am fost sigur că acestea nu au fost bine
recomandate din timp în timp "El. întrerupt.
"Ghidare dvs. va fi insotita, domnule", a spus domnişoara Temple.
"Şi, doamnă," a continuat el, ", a spălătoreasă mi-a spus unele dintre fete au două curate
Tuckers în săptămâna: este prea mult, normele le limiteze la o singura ".
"Cred că pot explica această împrejurare, domnule.
Agnes şi Catherine Johnstone au fost invitate să ia ceaiul cu nişte prieteni la Lowton
joia trecută, şi le-am dat se lasă să se pune pe Tuckers curat pentru ocazie. "
Domnul Brocklehurst dădu din cap.
"Ei bine, o dată se poate trece, dar vă rugăm să nu permită circumstanţă apar prea des.
Şi nu există un alt lucru care ma surprins, mi se pare, în soluţionarea conturi cu
menajera, ca o masa de prânz, constând din pâine şi brânză, a fost de două ori servite
la fete în timpul celor două săptămâni trecut.
*** este aceasta? M-am uitat peste lege, şi nu găsesc
nici o masa, *** ar fi masa de prânz menţionat. Cine a introdus această inovaţie? şi prin ce
autoritate? "
"Eu trebuie să fie responsabil de circumstanţă, domnule", a răspuns domnişoara Temple:
"Micul dejun a fost atât de bolnav pregă*** faptul că elevii nu ar putea, eventual, mânca-l, şi eu
îndrăznit să nu le permite să rămână până la cina fasting-timp. "
"Doamnă, permiteţi-mi o clipă.
Sunteţi conştienţi de faptul că planul meu în creşterea aceste fete este, să nu-i obişnuiască cu
obiceiuri de lux şi indulgenţă, ci de a le face Hardy, pacient, de lepădare de sine.
În cazul în care orice dezamăgire puţin accidentală a poftei de mancare apar, *** ar fi alterarea
unei mese, de sub sau peste sos unui vas, incidentul nu ar trebui să fie
neutralizat prin înlocuirea cu ceva
mai delicată confortul pierdut, astfel organismul de răsfăţ şi a cauzelor în scopul de a
această instituţie, ar fi trebuit să fie îmbunătăţite pentru edificarea spirituală a elevilor,
prin încurajarea acestora să manifeste curaj în conformitate cu privarea temporară.
O adresă scurtă cu aceste ocazii, nu ar fi inoportune, în care o judicioasă
instructor va avea oportunitatea de a face trimitere la suferinţele
Creştinii primitivi, la chinurile
martiri, la îndemnurile nostru binecuvântat Domnul Însuşi, de asteptare pe ucenicii Săi să
ia crucea si urmeaza-L, la avertismente Săi că omul nu trăieşte numai cu pâine
singur, ci cu orice cuvânt care iese
din gura lui Dumnezeu, să mângâierile Lui divină, "Dacă veţi suferi de foame sau
sete de dragul meu, sunt fericit voi. "
Oh, doamnă, atunci când a pus pâine şi brânză, în loc de porridge ars, în aceste
gura copiilor, vă pot alimenta într-adevăr, trupurile lor josnic, dar vă puţin *** crezi
voi muri de foame în sufletele lor nemuritoare! "
Domnul Brocklehurst din nou întrerupte - poate depăşi de sentimentele lui.
Domnişoara Temple-am uitat în jos atunci când el a început să vorbească cu ea, dar ea acum se uită
drept în faţa ei, iar faţa ei, bineînţeles palidă ca marmura, părea să fie
presupunând, de asemenea, răceala şi fixitatea
acest material, mai ales gura, închise, deoarece în cazul în care ar avea nevoie de o lui sculptor
dalta pentru ao deschide, şi fruntea ei stabilit treptat în severitate pietrificat.
Între timp, domnul Brocklehurst, stând pe vatra, cu mîinile la spate,
intervievaţi maiestuos întreaga şcoală.
Dintr-o data ochiul său a dat o clipire, de parcă ar fi întâlnit ceva care fie orbiţi sau
şocat elev acesteia; de cotitură, a spus el în accente mai rapidă decât a avut până în prezent folosit -
"Miss Temple, domnişoară Temple, ceea ce - ceea ce este că fată cu părul buclat?
Păr roşu, doamnă, ondulată - curbată peste tot "?
Trestie de zahăr şi de extindere, el a subliniat obiect îngrozitor, mana tremura aşa *** a făcut
aşa. "Este Julia Severn", a răspuns domnişoara Temple,
foarte liniş***.
"Julia Severn, doamnă! Şi de ce ea are, sau oricare alta, ondulată de păr?
De ce, în ciuda fiecare precept şi principiul acestei case, ea nu sunt conforme
în lumea atât de deschis - aici, într-o unitate evanghelică, caritate - ca
să poarte părul o masă de bucle? "
"Părul Juliei bucle natural," a revenit domnişoara Temple, încă şi mai liniş***.
"Desigur!
Da, dar noi nu sunt conforme cu natura; doresc aceste fete să fie copii ai
Grace: abundenţa şi de ce?
Am din nou şi din nou, a sugerat că doresc parul sa fie aranjate atent,
modest, în mod clar.
Domnişoara Temple, părul fata aia trebuie să fie tăiate în întregime, voi trimite un frizer la-
doua zi: şi văd alţii care au mult prea mult din excrescenţă - care fată înaltă,
spune-i să se întoarcă.
Spune tuturor prima formă să se ridice şi directe fata la perete. "
Domnişoara Temple trecut batista ei peste buzele ei, ca în cazul în care pentru a netezi departe
zâmbet involuntar care le ondulată, ea a dat ordinul, cu toate acestea, şi atunci când prima
clasă ar putea avea în ceea ce a fost cerut de ei, au ascultat.
Sprijinindu-se un pic inapoi pe banca mea, am putut vedea şi arată cu grimasele pe care le
a comentat pe această manevră: a fost un păcat domnul Brocklehurst nu le-ar putea vedea prea; el
s-ar fi simţit, probabil, că, oricare ar fi el
s-ar putea face cu partea de afară a paharului şi a blidului, interiorul a fost în continuare în afara lui
interferenţe decât el imaginat.
El a analizat inversă a acestor medalii de viaţă aproximativ cinci minute, apoi pronunţată
propoziţii. Aceste cuvinte au căzut ca dangăt de lavă nimicitor -
"Toate aceste noduri de sus trebuie să fie tăiat."
Domnişoara Temple părea să dojeni.
"Doamnă," el a urmărit, "Am un Master pentru a servi a cărui împărăţie nu este din lumea aceasta:
misiunea mea este să moară în aceste fete poftele trupului; să-i înveţe să îmbrace
se cu ruşine-facedness and
sobrietate, nu cu împletituri de păr şi îmbrăcăminte costisitoare, precum şi fiecare dintre persoanele tinere
înainte de noi are o serie de păr răsucite în împletituri care vanitate în sine ar putea avea
ţesute, aceste, repet, trebuie să fie tăiate, gândim la timpul pierdut, de - "
Domnul Brocklehurst a fost întreruptă aici: trei alti vizitatori, doamnelor, acum a intrat
cameră.
Ei ar fi trebuit să vină un pic mai devreme că au auzit prelegerea sa despre haine, pentru că ele
au fost splendid îmbrăcată în catifea, mătase, si blanuri.
Cei mai tineri două din trio-ul (fete amendă de la şaisprezece ani şi şaptesprezece) a avut gri castor
pălării, apoi în lumea modei, umbrită cu pene de strut, şi de sub margine din prezentul
graţios cap-dress a căzut o multime de
TRESSES lumina, elaborat ondulat; doamna mai mare a fost învăluit într-o catifea costisitoare
şal, garnisite cu hermina, si ea purta o faţă falsă de bucle franceză.
Aceste femei au fost deferentially primite de Miss Temple, ca d-na şi doamna
Brocklehurst, şi condus la numărul de locuri de onoare la partea de sus a camerei.
Se pare că au venit în transportul cu relativa lor reverend, şi a fost
efectuarea unui control scotocitor de cameră de la etaj, în timp ce el tranzacţionată de afaceri cu
menajera, a pus la îndoială spălătoreasă, şi a ţinut prelegeri superintendentul.
Ei au procedat acum pentru a aborda comentariile scafandri şi mustrările la domnişoara Smith, care a fost
însărcinat cu purtarea de grijă a lenjeriei şi inspecţie a dormitoarele:, dar am avut nici o
timp pentru a asculta ceea ce au spus ei; alte
materie numit off şi fermecat atenţia mea.
Până în prezent, în timp ce colectarea până discursul domnului Brocklehurst şi Templul domnisoara, am avut
nu, în acelaşi timp, neglijat de precauţie pentru a asigura siguranţa mea personală;
care am crezut-ar putea realiza, daca as putea ocoli doar de observare.
În acest scop, am avut aşezat bine înapoi pe formular, şi în timp ce părând a fi ocupat cu mea
sumă, a avut loc ardezie mea în aşa fel încât să-şi ascundă faţa mea: S-ar putea fi scăpat
Notă, nu a mea trădător ardezie
cumva s-a întâmplat să alunece din mâna mea, şi care se încadrează cu un accident de deranjantă, în mod direct
întocmite la fiecare ochi la mine, am stiut ca era peste tot acum, şi, aşa *** am plecat pentru a ridica
două fragmente din ardezie, am adunat forţele mele pentru mai rău.
A venit.
"O fată lipsit de griji!", A spus domnul Brocklehurst, şi imediat după - "Acesta este noul
elev, văd. "
Şi înainte de am putut desena suflare, "Eu nu trebuie să uităm am un cuvânt de spus, respectând
ei "Apoi, cu voce tare:. cât de tare mi sa părut!
"Lăsaţi copilul care a rupt-o să vină ardezie înainte!"
De bună propria mea nu puteam au stârnit, am fost paralizat, dar cele doua fete mari
care stau pe fiecare parte de mine, mă setat pe picioarele mele şi ma împins spre groaza judecător,
şi Miss apoi Templul asistată uşor să mă
picioarele lui foarte, şi am prins sfatul ei şoptit -
"Nu vă fie frică, Jane, am văzut că a fost un accident, nu vei fi pedepsit."
Şoapta natură a mers la inima mea ca un pumnal.
"Un alt minut, şi ea mă va dispreţui pentru un ipocrit," gândire I; şi un impuls
de furie împotriva Reed, Brocklehurst şi Co delimitate în impulsuri meu de la condamnare.
Am fost nici un Helen Burns.
"Fetch că scaunul", a declarat domnul Brocklehurst, arătând spre unul foarte ridicat de la care
monitor tocmai crescut: a fost introdusă. "Aşezaţi copilul pe el."
Şi am fost pus acolo, de către cine nu ştiu: Am fost în stare nici să se constate
INFORMAŢII, am fost conştient de faptul că doar ei m-au arborat pana la inaltimea domnului
Brocklehurst nasul, că el a fost într-o
curtea mea, şi că o răspândire a împuşcat portocaliu si violet pelisses mătase şi un nor
of penajului argintii prelungit şi fluturat sub mine.
Domnul Brocklehurst tivite.
"Doamnelor," a spus el, de cotitură pentru a familiei sale, "Miss Temple, profesori şi copii, vă
vezi toate fata asta? "
Desigur, au făcut, căci m-am simtit ochii lor *** ar fi îndreptate împotriva ardere-ochelarii mei
ars pielea.
"Veţi vedea ea este încă tânără, voi observa ea are forma obişnuită a copilăriei;
Dumnezeu a dat-o graţios forma pe care El a dat pentru noi toţi; fara semnal
deformare ei subliniază faptul ca un caracter marcat.
Cine ar crede că Cel Rău a găsit deja un slujitor şi agent în ea?
Cu toate acestea, astfel de, m-am întrista să spun, este cazul. "
O pauză - în cadrul căreia am început să echilibru paralizia nervilor mei, şi să simtă că
Rubicon a fost trecut şi că procesul, nu mai mult pentru a fi neglijat, trebuie să fie bine
susţinut.
"Copiii mei dragi," a urmărit cleric marmura neagra, cu patos, "aceasta este o
trist, o ocazie melancolie, pentru că devine de datoria mea să vă avertizez, că această fată, care
ar putea fi una de miel lui Dumnezeu, este o
Castaway puţin: nu un membru al turmei adevărat, dar în mod evident o intrusul şi o
străin.
Trebuie să fi Păziţi-vă de ei; trebuie să evite exemplul ei, dacă este necesar, pentru a evita
compania ei, ea exclude din sport dumneavoastră, şi a închis-o afară din conversa dumneavoastră.
Profesorii, trebuie să o urmăriţi: tine-ti ochii pe miscarile ei, se cântăreşte şi ei
cuvinte, examina acţiunile sale, pedepsi trupul ei pentru a salva sufletul ei: dacă, într-adevăr, astfel de
mântuirea fi posibil, pentru (limba mea
în timp ce se clatina îi spun) fata asta, acest copil, nativul a unui teren creştin,
mai rău decât un păgân multe mic, care spune rugăciuni sarcina de a Brahma şi îngenunchează în faţa
Juggernaut - fata asta este - un mincinos! "
Acum, a venit o pauză de zece minute, timp în care am, de această dată în posesia f.
of inteligenţa mea, a observat toate Brocklehursts feminin produc buzunar-lor
batiste şi se aplică-le la
optică, în timp ce doamnă în vârstă se legăna încoace şi încolo, şi cele două tinere
cele şopti, "*** socant!", a spus Brocklehurst a fost reluată.
"Acest lucru am învăţat de la binefacatoarea ei, de la doamna pios şi de caritate care au adoptat
ei în starea ei orfan, ei crescute ca fiica ei, şi a căror a căror bunătate,
generozitatea fata nefericit rambursate de către un
nerecunoştinţa aşa de rău, atât de înspăimântătoare, că, la ultima patroana ei excelente a fost obligată să
separat-o de la ei cele proprii mici, de teamă ca nu cumva exemplul ei ar trebui să vicios
contamina puritatea lor: ea a trimis-o
aici pentru a fi vindecat, chiar ca evreii din expediate vechi bolnave lor la piscina tulbure al
Bethesda, şi, profesori, superintendentul, Te implor, nu pentru a permite apele
stagnează rundă ei. "
Cu această concluzie sublimă, domnul Brocklehurst ajustat butonul de sus a lui
surtout, murmură ceva la familia sa, care a crescut, plecat la domnişoara Temple, şi apoi
toţi oamenii mari au navigat în stare de cameră.
Revenind la uşă, mi-a spus judecătorul -
"Las-o sa stea jumătate de oră, mai mult pe scaun, care, şi nimeni să nu vorbesc cu ei în timpul
restul zilei. "
Acolo am fost, apoi, montate sus, eu, care au spus că nu pot suporta ruşinea de a
stând pe picioarele mele naturale în mijlocul camerei, era acum expus la generale
vizualiza pe un piedestal infamiei.
Ce senzaţii mi-au fost nici o limbă poate descrie, dar la fel *** au crescut toate,
sufocante respiraţia mea şi constricting gât, o fată a venit şi a trecut-mi: în
care trece, ea a ridicat ochii ei.
Ce-o lumină stranie ia inspirat! Ce o senzaţie extraordinară pe care ray
a trimis prin mine! *** sentiment nou mi-au fost suportate în sus!
A fost ca în cazul în care un martir, un erou, a trecut un sclav sau victimă, şi puterea comunicată
de tranzit.
I stapanit isteria în creştere, a ridicat capul meu, şi a luat o poziţie fermă cu privire la
scaun.
Helen Burns pus câteva întrebări uşoare despre munca ei de Miss Smith, a fost chidden
pentru trivialitatea a anchetei, a revenit la locul ei, şi a zâmbit la mine ca ea din nou
trecut.
Ce un zâmbet!
Îmi amintesc acum, şi ştiu că a fost scurgere intelectului fin, de adevărat
curaj, ea aprinse trăsăturile ei marcat, faţa ei subţire, cu ochii ei gri scufundat, ca un
reflecţie din punct de vedere al unui înger.
Cu toate acestea, la acel moment Helen Burns purta pe braţul ei ", a insigna dezordonat," abia de o oră
în urmă am auzit-o condamnat de Miss Scatcherd la o cină de pâine şi apă pe
A doua zi, deoarece ea a avut şters un exerciţiu de copierea-l.
Aceasta este natura imperfectă a omului! Astfel de pete sunt acolo pe disc dintre cele mai clare
planetă, şi ochii precum Miss Scatcherd poate vedea numai acele defecte minut, şi sunt
orb la strălucirea deplină a Orb.
>
CAPITOLUL VIII
Ère jumătate de oră sa încheiat, ora cinci lovit; şcoală a fost respinsă, şi toate au fost
intrat în sala de mese la ceai.
Acum am aventurat să coboare: a fost profund amurg; m-am retras într-un colţ şi se aşeză
pe podea.
Vraja prin care am fost până în prezent susţinută a început să se dizolve; reactie a avut
loc, şi, în curând, atât de copleşitoare a fost durerea care ma cuprins, m-am întins pe pământ s-a scufundat cu
fata mea la pământ.
Acum am plâns: Helen Burns nu era aici, nimic nu ma susţinut, la stânga pentru mine I
abandonat mine, şi lacrimile mele udat placi.
Am avut menirea de a fi atat de bun, şi să facă atât de mult la Lowood: pentru a face prieteni atât de multe, pentru a
câştiga respect şi câştiga afecţiunea.
Deja am făcut progrese vizibile: că, foarte dimineaţă, am avut ajuns la capul meu
clasă; domnişoara Miller, mi-au felicitat călduros; domnişoara Temple a zâmbit aprobare; ea
a promis să mă înveţe desen, şi să mă lase
învăţa limba franceză, dacă am continuat să facă îmbunătăţire similare cu două luni mai mult: şi
apoi am fost bine primit de către colegii mei, elevi, tratat ca un egal de către cei al meu
vârstă proprii, şi nu molestat de orice, acum, aici
M-am întins din nou zdrobite şi călcat pe, şi aş putea creşte tot mai mult?
"Niciodată," m-am gândit, şi cu ardoare am dorit să mor.
În timp ce plângeam această doresc, în accente sparte, cineva apropiat: am inceput-
-Din nou Helen Burns a fost lângă mine, incendiile decolorare doar arătat ei venind de lungă,
cameră vacante; ea a adus cafeaua mea şi pâine.
"Veniţi, mâncaţi ceva", a spus ea, dar mi-am pus ambele departe de mine, sentimentul ca o picatura sau
o firimitură m-ar fi sufocat în starea mea actuală.
Helen mă priveau, probabil cu surprindere: nu am putut reduce acum agitaţie mea, deşi
Am încercat din greu; am continuat să plâng cu voce tare.
Ea se aşeză pe pământ lângă mine, îmbrăţişat genunchii cu braţele şi
odihnit capul peste ei, în această atitudine a rămas tăcut ca un indian.
Eu am fost primul care a intervenit -
"Helen, de ce nu stai cu o fată pe care toată lumea crede a fi un mincinos?"
"Toată lumea, Jane?
De ce, nu sunt numai optzeci de persoane care au auzit că ai aşa-numitele, şi lumea conţine
sute de milioane "". Dar ceea ce am a face cu milioanele?
Cei optzeci, ştiu, mă dispreţuiesc. "
"Jane, eşti greşit: nu, probabil, una în relaia cu şcoala dispreţuieşte sau antipatiile
tine: multe, sunt sigur, va fi de mare milă "," *** pot ei să-mi milă după ce dl.
Brocklehurst a spus? "
"Dl. Brocklehurst nu este un zeu: nici nu este chiar un om mare şi admira: el este mic
a placut aici, el nu a luat măsuri pentru a se face placut.
Dacă el te-a tratat ca un favorit deosebit, v-ar fi găsit duşmani,
declarate sau disimulate, tot în jurul vostru, aşa *** este, cel mai mare număr doriţi oferi
simpatie în cazul în care îndrăzneau.
Cadrele didactice şi elevii pot privi cu răceală pe tine pentru o zi sau două, dar sentimentele sunt prietenos
ascuns în inimile lor, şi dacă perseverăm în a face bine, aceste sentimente
peste scurt timp vor apărea cu atât mai mult evident pentru suprimarea lor temporară.
În plus, Jane "- ea întrerupt.
"Ei bine, Helen?" Am spus eu, pune mâna mea în ei: ea supuse frecării degetele mele să se încălzească uşor
ei, şi a continuat -
"Dacă toată lumea te intelegeai, şi crede, vei răi, în timp ce constiinta ta
aprobat tine, si tine de la iertat vina, nu ar fi fără prieteni ".
"Nu, ştiu că trebuie să se gândească bine de mine, dar asta nu este suficient: dacă alţii nu
dragoste mi-ar muri mai degrabă decât să trăiască - Eu nu pot suporta să fie solitar si ura,
Helen.
Uită-te aici; pentru a obţine unele afecţiune reale de la tine, sau domnişoara Temple, sau orice alt pe care I
iubesc cu adevărat, mi-ar prezenta de bună voie pentru a avea os din braţul meu rupt, sau pentru a lasa o
taur-mi arunce, sau să stea în spatele unei lovituri cu piciorul
cal, si se lasa la bord copite sale la pieptul meu - "
"Taci, Jane! te gandesti prea mult din dragostea de fiinţe umane; esti prea impulsiv, prea
vehemente, de o parte suveran care a creat cadrul dvs., şi pune viaţa în ea, a
cu conditia sa cu resurse, altele decât dvs.
de sine slab, sau decât creaturi slabe ca tine.
Pe lângă acest pământ, şi în afară de rasa de oameni, există o lume invizibilă şi o
Împărăţia lui spirite: că lumea este rotund noi, pentru că este pretutindeni şi acele spirite
ne privesc pe noi, pentru că sunt însărcinate să
pază noi, şi dacă am fost pe moarte în durere şi ruşine, dacă batjocura ne-a lovit din toate părţile, şi
ura ne zdrobit, îngerii vezi torturi, recunoaşte nevinovăţia noastră (dacă vom fi nevinovaţi:
*** stiu ca sunt acestei taxe, care Dl.
Brocklehurst are slab şi pompos repetate la mâna a doua de la doamna Reed, pentru
Am citit un caracter sincer în ochii înflăcăraţi şi în faţa dumneavoastră clare), şi Dumnezeu aşteaptă
numai separarea spiritului de la carne pentru a încununa ne cu o răsplată deplină.
De ce, atunci, ar trebui să ne scufundăm vreodată copleşit cu primejdie, atunci când viaţa este atât de curând de peste,
şi moarte este atât de sigur o intrare spre fericire - spre glorie "?
Am fost tăcut; Elena m-au calmat, dar în liniştea ea împărtăşită a existat o
aliaj de tristeţe inexprimabilă.
M-am simţit impresia de durere în timp ce vorbea, dar nu am putut spune de unde a venit; şi
atunci când, având făcut vorbind, ea a suflat un post tuşi puţin şi o tuse scurt, am
aţi uitat o clipă necazurile mele să cedeze o preocupare ***ă pentru ea.
Odihnindu capul pe umărul lui Helen, mi-am pus braţele în jurul mijlocului ei, ea a atras-mi să
ei, şi am adormit în tăcere.
Nu ne-am aşezat mult timp, prin urmare, atunci când o altă persoană a venit inch
Unii nori grei, măturat de la cer de un vânt în creştere, a părăsit luna goale şi
lumina ei, de streaming în printr-o fereastră lângă, strălucea pe deplin atât pe noi şi pe
cifră se apropie, pe care noi la o dată recunoscut ca Miss Temple.
"Am venit în scopul de a găsiţi, Jane Eyre", a spus ea, "te vreau in camera mea, şi ca
Helen Burns este cu tine, ea ar putea veni prea. "
Ne-am dus, în urma îndrumarea supraveghetorul lui, am avut la subiectul unor complicate
pasaje, precum şi monta o scara înainte de am ajuns la apartamentul ei, conţinea un bun
foc, şi se uită vesel.
Domnişoara Temple a spus Helen Burns să fie aşezat într-un mic fotoliu pe o parte a
vatră, şi ea însăşi să utilizaţi un alt, ea mi-a chemat alături de ea.
"Este peste tot?" A întrebat ea, privind în jos la fata mea.
"Aţi strigat durerea ta departe?" "Mă tem că nu se face asta."
"De ce?"
"Pentru că am fost acuzat pe nedrept, şi tu, doamnă, şi toţi ceilalţi, va acum
cred că mă răi "." Noi trebuie să crezi că ceea ce te dovedi
care urmează să fie, copilul meu.
Continuaţi să acţioneze ca o fată bună, şi ne veţi satisface. "
"Să mă, domnişoara Temple?" "Vei", a spus ea, care trece vs ei braţul
mă.
"Şi acum spune-mi cine este doamna pe care domnul Brocklehurst numit binefacatoarea ta?"
"Doamna Reed, sotia unchiului meu. Unchiu-meu e mort, iar el ma lasat la ea
grijă. "
"Oare ea nu, atunci, vei adopta de bună ei?"
"Nu, doamnă, a fost rău că trebuie să o facă: dar unchiu-meu, *** am auzit de multe ori the
agenţi spun, a primit-o sa promisiune inainte de a muri că ea va ţine mereu mine. "
"Ei bine acum, Jane, ştiţi, sau cel puţin vă voi spune, că atunci când un criminal este
acuzat, el este întotdeauna permis să vorbească în propria apărare.
Aţi fost acuzat de minciuna; apăra-vă de mine, precum şi poţi.
Spune indiferent de memoria ta sugerează este adevărat, dar nu adaugă nimic si exagereaza nimic ".
Am rezolvat, în adâncul inimii mele, că voi fi mai moderat - cea mai corectă;
şi, având reflectat cateva minute pentru a aranja coerent ceea ce am avut de
spun, i-am spus toate povestea copilăriei mele triste.
Epuizat de emoţie, limba mea a fost mai atenuată decât în general, a fost atunci când
a dezvoltat această temă trist, şi conştient de avertismentele lui Helen împotriva indulgenţa
resentimente, am infuzat în naraţiune
mult mai puţin din biliară şi pelin decât obişnuite.
Astfel, reţinut şi simplificate, a sunat mai credibil: M-am simtit ca m-am dus la faptul că
Dor de Templul pe deplin ma crezut.
În cursul de poveste am avut menţionat domnul Lloyd ca având venit să mă vadă după
a se potrivi: pentru ca nu am uitat episodul, pentru mine, îngrozitoare de roşu cu o cameră: în
detalierea care, entuziasmul meu a fost sigur, în
o anumită măsură, de a sparge limitele, pentru că nimic nu ar putea atenua in amintire mea, spasm
de agonie care încleşta inima mea atunci când doamna Reed dispreţuit rugaciunea my sălbatice pentru
iertare, şi blocat mine a doua oară în camera de întuneric şi bântuit.
Am terminat: Miss Temple privit-mi câteva minute în tăcere, apoi a zis ea -
"Ştiu ceva d-lui Lloyd, voi scrie el, dacă răspunsul său este de acord cu dvs.
declaraţie, vei fi eliminate de la public la fiecare imputare; pentru mine, Jane, eşti
clar acum. "
Ea ma sărutat, şi încă mă păstrarea la partea ei (în cazul în care am fost mulţumit să stea bine,
Am derivate pentru placerea unui copil de la contemplarea feţei ei, rochia ei, ei
ornamente una sau două, fruntea ei alb,
ei grupate şi strălucitoare bucle, precum şi strălucitoare ochi de culoare inchisa), ea a procedat la
adresa Helen Burns. "*** eşti tu ca să-noapte, Helen?
Aţi tuşi mult cu zi? "
"Nu este destul de atât de mult, cred, doamnă." "Şi durerea in piept?"
"Este un pic mai bine."
Domnişoara Temple sa sculat, a luat mîna şi examinată pulsul ei, apoi ea a revenit la
scaunul ei: ca ea a fost reluată, am auzit-o suspin scăzut.
Ea a fost costisitoare câteva minute, apoi se vibrant, a spus ea cu bucurie -
"Dar voi doi sunt vizitatori a-mi noapte, trebuie să vă trateze ca atare."
Ea a sunat clopoţelul său.
"Barbara", a spus ea la funcţionarul care a răspuns, "nu am avut încă de ceai; aduce
cupe tava şi locul pentru aceste două domnişoare. "
Şi o tavă de curând a fost introdusă.
*** destul de, la ochii mei, a făcut cupe china şi căutaţi ceainic luminos, introduse pe
măsuţă rotundă aproape de foc!
*** a fost parfumat cu abur de băutură, şi mirosul de pâine prăjită! din care,
Cu toate acestea, eu, spre uimirea mea (pentru că a început să fie foame) distinge doar o
porţiune foarte mică: Miss Temple it discerne prea.
"Barbara", a spus ea, "poate nu vă aduce pâine un pic mai mult şi unt?
Nu este suficient pentru trei. "
Barbara a ieşit: ea a revenit mai repede - "Doamnă, doamna Harden spune că a trimis în sus
cantitatea obişnuită. "
Doamna Harden, fie că este vorba observat, era menajera: o femeie după Dl.
Brocklehurst inima proprii, alcătuită din părţi egale de balenă şi de fier.
"Oh, foarte bine!" A revenit domnişoara Temple, "trebuie să facem acest lucru, Barbara, cred."
Şi, după *** fata a retras, a adăugat ea, zâmbind, "Din fericire, o am la mine
puterea de a furniza deficienţele pentru această dată. "
Având în Helen invitat şi pe mine să se apropie de masa, si plasate înainte de fiecare dintre noi o ceaşcă
de ceai cu o bucăţică delicioase, dar subţiri de pâine prăjită, ea sa ridicat, deblocat un sertar,
şi luând de la un pachet învelit în
de hârtie, dezvăluite în prezent pentru ochii noştri un bun-sized de seminţe-tort.
"Am menită să dea fiecare dintre voi, o parte din acest pentru a lua cu tine", a spus ea, "dar *** nu există
pâine prăjită este atât de puţin, trebuie să-l aibă acum, "şi ea a început să taie felii cu un
generos de mână.
Am desfătat seara aceea ca pe nectar şi ambrozie, şi nu cel mai puţin deliciul
de divertisment a fost zâmbet de gratificare cu care ne gazdă
considerate noi, aşa *** am mulţumit înfometat noastre
apetitul privind tariful delicate ea din belşug furnizate.
Ceaiul şi peste tava eliminat, ea din nou, ne chemat la foc; ne-am aşezat câte una pe fiecare
parte a ei, iar acum a urmat o conversaţie între ei şi Helen, care se
a fost într-adevăr, un privilegiu care urmează să fie admise pentru a auzi.
Domnişoara Temple a avut mereu ceva de linişte în aer ei, de stat în înfăţişare ei,
de decenţă rafinate în limba ei, care deviaţia interzisă în The arzătoare,
Emoţionaţi, cei dornici: ceea ce
pedepsiţi placerea de a celor care au uitat pe ea şi a ascultat-o, printr-un
sentiment de control de veneraţie, şi astfel a fost sentimentul meu acum:, ci ca lui Helen Burns, am fost
a lovit cu mirare.
Masa racoritoare, focul strălucitor, prezenţa şi bunătatea iubitul ei
instructoare, sau, poate, mai mult decât toate acestea, ceva în minte ei unic,
au trezit puterile ei în ea.
Ei au trezit, au aprins: în primul rând, ele străluceau în nuanţă strălucitoare a obrazului ei, care pînă
această oră nu am avut niciodata vazut, dar palid şi fără vărsare de sânge, apoi au strălucit în lichid
strălucirea ochilor ei, care a avut brusc
dobândit o frumusete mai singular decât cea a Temple's domnişoara - o frumusete nici de amendă
geană de culoare, nici lung, nici fruntea creionul, dar de sens, de circulaţie, de
strălucirea.
Apoi sufletul ei stătea pe buze, şi limba curgea, din ceea ce sursă eu nu pot spune.
Are o fată de paisprezece o inimă suficient de suficient de mare, viguros, să deţină
spring umflarea pură, elocvenţă plin, înfocat?
Aceasta a fost caracteristica a discursului lui Helen pe care, pentru mine, memorabile
seara; spiritul ei părea grăbit să trăiască într-un interval foarte scurt la fel de mult ca
mulţi trăiesc în timpul o existenţă îndelungată.
Ei au vorbit de lucruri pe care nu auzise niciodată de; de naţiuni şi momente din trecut; de ţări
departe, dintre secretele naturii descoperite sau la ghicit: au intervenit de cărţi: cât de
mulţi au citit!
Ce magazine de cunoştinţe pe care le deţineau!
Apoi au părut atât de familiar cu numele franceză şi autori francezi: dar mea uimire
a atins punctul culminant atunci când domnişoara Temple Helen asked dacă ea a smuls, uneori, un moment pentru a
reamintesc latină tatăl ei a învăţat-o,
şi luând o carte dintr-un raft, a poruncit sa citească şi să interpreteze o pagina de Virgil şi
Helen ascultat, organul meu de venerare extinde la fiecare linie de sondare.
Ce a terminat abia ere clopotul a anunţat înainte de culcare! nici o întârziere ar putea fi
admise; Domnişoara Temple îmbrăţişat amândoi, spunând, ca ea ne-a atras la inima ei -
"Dumnezeu să vă binecuvânteze, copiii mei!"
Helen ea a avut loc un pic mai mult decat mine: ea a lăsat-o să meargă mai mult fără tragere de inimă, a fost Helen
ochiul ei a urmat până la uşă, a fost pentru ea a doua oară suflat un oftat trist;
pentru ea ea a şters o lacrimă de la obraz.
La atingerea dormitor, am auzit vocea de Miss Scatcherd: ea a fost examinarea
sertare; ea tocmai a scos Helen Burns, şi atunci când am intrat Helen a fost
salutat cu o mustrare ascuţită, şi ia spus
că, pentru a-mîine ea ar trebui să aibă o jumătate de duzină de articole-untidily pliat fixat ei
umăr.
"Lucrurile mele au fost într-adevăr, în dezordine ruşinos", murmură Helen pentru mine, într-o mică
voce: ". am vrut să le aranjate, dar am uitat"
Dimineaţa următoare, Miss Scatcherd scris cu caractere vizibil, pe o bucata de
carton cuvântul "neîngrijit", şi legat place mare o amuletă rundă lui Helen,
uşoară, inteligent, si benigne cu aspect frunte.
Ea a purtat până seara, pacient, unresentful, aceasta în ceea ce priveşte ca o merita
pedeapsă.
În momentul în care domnişoara Scatcherd s-au retras după şcoală după-amiază, am alergat la Helen, rupt-o
off, şi aruncat în foc: de furia pe care ea a fost în incapacitate de ardere a fost
în sufletul meu toată ziua, şi lacrimi, calde şi
mari, au fost mereu de opărire obrazul meu, pentru spectacolul de trist ei
mi-a dat demisia o durere intolerabilă la inimă.
Aproximativ o săptămână, ulterior, la incidentele de mai sus relatat, Miss Temple, care au avut
scris de domnul Lloyd, a primit raspunsul lui: se pare că ceea ce a spus el a mers la
coroboreze contul meu.
Domnişoara Temple, având în asamblate întreaga şcoală, a anunţat că ancheta a fost
făcut în acuzaţii împotriva Jane Eyre, şi că ea a fost cel mai fericit să fie
în măsură să pronunţă ei complet eliminate din fiecare imputare.
Profesorii apoi dădu mîna cu mine şi ma sărutat, şi un murmur de plăcere a fugit
prin rândurile tovarăşele mele.
Astfel, exonerat de o sarcină grea, am de la acea oră setat să funcţioneze din nou, au decis să
pionier felul meu, prin fiecare dificultate: am trudit din greu şi succesul meu a fost
proporţionale cu eforturile mele, memoria mea nu,
natural tenace, îmbunătăţit cu practica; exercitarea ascuţit inteligenţa mea, într-o
câteva săptămâni am fost promovat într-o clasă superioară, în mai puţin de două luni am fost permis să
începe franceză şi desen.
Am învăţat primele două timpurile a verbului etre, şi a schiţat vila mea prima
(Ale carei ziduri, de-a-pa, outrivalled in panta cele ale turnului din Pisa),
în aceeaşi zi.
În acea noapte, pe a merge la culcare, am uitat să se pregătească în imaginaţie cina Barmecide
de cartofi friptura fierbinte, sau pâine albă şi lapte noi, cu care am fost obiceiul de a-mi distra
pofte activă: am desfătat în schimb pe
spectacol de desene ideale, care l-am văzut în întuneric; tot lucrul mâinilor mele:
Case primare creionul şi copaci, pietre pitoreşti şi ruine, Cuyp, *** ar fi
grupuri de bovine, picturi dulce de
fluturi plutind peste trandafiri unblown, de păsări de la cules cireşe coapte, a lui Wren
cuiburi anexând perla-*** ar fi ouă, despre wreathed cu spray-uri mici iederă.
Am examinat, de asemenea, în gândire, posibilitatea de a mea absoluta fiind în măsură să
traduce în prezent o poveste anumit pic francez care Madame Pierrot avut în acea zi
arătat mine şi nici nu a fost că problema rezolvata la ere satisfactia mea am cazut dulce adormit.
Ei bine, a spus Solomon - "O mai bună este o cină de plante medicinale în cazul în care dragostea este, decât un bou îngrăşat
şi ura cu aceasta. "
N-aş fi acum schimbate Lowood cu toate privaţiuni pentru Gateshead şi a
de lux de zi cu zi.
>
CAPITOLUL IX
Dar privaţiuni, sau mai degrabă greutatile, pe de Lowood diminuat.
Spring a remizat pe: ea a fost într-adevăr, deja veni, îngheţurile de iarnă a încetat; sale
zăpezile s-au topit, vânturile sale de tăiere ameliorat.
Picioarele mele mizerabil, jupuit and umflat schiopatare de aerul ascuţite din ianuarie, a început
pentru a se vindeca şi se remit în conformitate cu respiraţii blanda din aprilie, iar nopţile şi
dimineata nu mai canadian lor de către
Temperatura a inghetat sangele in vene foarte noastră, am putea îndura acum play-oră
a trecut în grădină: uneori, într-o zi însorită a început chiar să fie plăcută şi
genial, şi o lipsă de experienţă a crescut cu peste aceste
paturi maro, care, pentru improspatarea de zi cu zi, a sugerat ideea că Hope traversate
le pe timp de noapte, şi a plecat în fiecare urme strălucitoare dimineaţa zilei de paşii ei.
Flori peeped afară printre frunze, zăpadă-picături, crocuses, auriculas purpuriu şi
de aur cu ochi de panseluţe.
Joi după-amiază (jumătate de concediu), am luat acum plimbări, şi a găsit încă mai dulce
flori de deschidere de la marginea drumului, sub gard viu.
Am descoperit, de asemenea, că o mare plăcere, o bucurie pe care orizont numai
delimitate, pune toate în afara zidurilor înalte şi vârf păzite din gradina noastra: această
plăcere a constat în perspectiva nobile
summit-girdling un deal-gol mare, bogat în verdeaţă şi umbre; într-un luminos Beck,
plin de pietre întunecate şi vârtejuri spumante.
Cât de diferite avut această scenă uitat când am privit aceasta prevăzute sub cerul de fier a
iarnă, înţepenit in ger, învăluite cu zăpadă - atunci când ceaţa ca Chill ca moartea
umblau cu impulsul de vanturi est de-a lungul
aceste vârfuri purpuriu, si laminate jos "ING" de gorun şi până-au amestecat cu îngheţate
ceaţă de Beck!
That semn în sine a fost apoi un torent, tulbure şi curbless: ea rupt bucăţi de lemn şi
a trimis un sunet nebun prin aer, de multe ori îngroşat cu ploi sălbatice sau lapoviţă învolburat;
şi pentru pădurea de pe malurile sale, care a aratat doar rândurile schelete.
Aprilie-mai avansate: o senină mai luminos a fost, de zile de cer albastru, soare placid,
and Gales moale vest sau sud umplut durata acestuia.
Iar acum, la scadenţă, cu vegetaţie vigoare; Lowood clătină pierde pletele sale; a devenit
toate verde, toate înflorite; ulm marile sale, frasin, stejar si schelete au fost restaurat la maiestuos
viaţă; plantei apărut abundent
în nişe sale; nenumerotate soiuri de muşchi umplut gropi sale, şi a făcut o
ciudat sol-soare din bogăţia de plante sălbatice sale luminita: am vazut
licărire de aur palid în locuri *** ar fi umbrit scatterings din cele mai dulci luciu.
Toate acestea m-am bucurat de multe ori şi pe deplin, nesupravegheate liber, şi aproape singur: pentru acest
insolit libertate şi plăcere a existat o cauză, la care devine acum sarcina mea să
anunţ.
Mi-am descris, nu un site placut pentru o locuinţă, atunci când vorbesc de el ca bosomed în
deal şi lemn, şi creşterea de la un pas de un flux?
Adevărat, adevărat plăcut destul: dar dacă sănătos sau nu este o altă întrebare.
That pădure-dell, în cazul în care se Lowood, a fost leagănul ceaţă şi ceaţă de rasă ciumă;
care, accelerând cu primăvara accelerarea, sa strecurat în materie de azil orfane,
respirat tifos prin aglomerat sale
sală de clasă şi dormitor, şi, ere mai sosit, transformat într-un seminar
Semi-înfometare şi răcelile neglijate au avut cel mai predispus a elevilor de a primi
infecţie: patruzeci şi cinci stele din cei optzeci de fete se bolnav la un moment dat.
Clasele au fost rupte în sus, normele relaxate.
Cele câteva care au continuat şi au fost acceptate de licenţă aproape nelimitat; deoarece
insotitor medical a insistat asupra necesităţii de a exercita frecvente să-i ţină în
sănătăţii: şi dacă ar fi fost altfel, nimeni nu a avut timp liber pentru a viziona sau restrângerea lor.
Întreaga atenţie dor de Templul a fost absorbită de pacienţi: ea a trăit în bolnavi-
cameră, niciodată nu renunti, cu excepţia să smulgă câteva ore de odihnă "pe timp de noapte.
Profesorii au fost complet ocupate cu bagajele şi de a face alte măsuri necesare
pregătirile pentru plecarea din acele fete care au fost suficient de norocos sa
prietenii şi relaţii capabil şi dispus pentru a le elimina de la locul de contagiune.
Mulţi, deja lovit, a plecat acasă doar să moară: unii au murit la şcoală, şi au fost
îngropat în linişte şi rapid, de natura maladiei interzicerea întârziere.
În timp ce boala a devenit, astfel, un locuitor din Lowood, şi moartea vizitatorilor sa frecventă;
în timp ce era întuneric şi frică în interiorul zidurilor sale; în timp ce camerele sale şi pasaje aburit
cu mirosuri de spital, de droguri şi
lumânare fumigenă striving zadar pentru a depăşi efluvii de mortalitate, că mai luminoase
strălucea senin peste dealuri aldine şi sunt frumoase din păduri de uşi.
Grădină, de asemenea, străluceau cu flori: hollyhocks apăruseră până înalt ca şi copacii,
crini au deschis, lalele şi trandafirii erau în floare, de frontierele paturi mici au fost
gay cu cumpătare roz şi roşu dublu
margarete, iar sweetbriars dat afară, dimineaţa şi seara, mirosul lor de condimente şi
mere, iar aceste comori parfumate au fost toate inutile pentru majoritatea deţinuţilor din
Lowood, cu excepţia a furniza acum şi apoi o
pumn de ierburi şi flori pentru a pune într-un sicriu.
Dar eu, şi restul care au continuat bine, sa bucurat pe deplin frumuseţile scenei şi
sezon, ei permiteţi-ne abate de la lemn, *** ar fi ţigani, de dimineaţă până seara; noi
a făcut ceea ce ne-a plăcut, a mers în cazul în care ne-a plăcut: am trăit mai bine de asemenea.
Domnul Brocklehurst şi familia lui nu s-au apropiat Lowood acum: materie de uz casnic nu au fost
analizat în; menajera cruce a fost plecat, alungat de teama de infecţie;
ei succesor, care au fost matroană la
Dispensarul Lowton, neutilizate la modalităţile de domiciliu ei noi, prevăzute cu comparative
liberalitate.
În plus, au existat mai puţine pentru a hrăni, pe cei bolnavi ar putea sa manance cate putin; nostru mic dejun, bazine au fost
mai bine completat; atunci când nu era timp să pregătească o cină regulat, care de multe ori
s-a întâmplat, ea ne-ar da o bucată mare
de placinta rece, sau o felie groasă de pâine şi brânză, iar acest lucru am luat cu noi în
lemnului, în cazul în care fiecare dintre noi a ales sa la faţa locului ne-a plăcut cel mai bun, şi cinat somptuos.
Locul meu favorit a fost o piatră netedă şi largă, în creştere alb şi uscat de la foarte
mijlocul Beck, şi numai pentru a fi luat de la de trecere prin vad, prin apă, un feat I
realizat desculţ.
Piatra a fost doar suficient de larg pentru a se potrivi, confortabil, o altă fată şi
mine, la acel moment camaradul meu ales - o Mary Ann Wilson, un atent perspicace,
personaj, a cărui societate am luat plăcere
in, în parte pentru că ea a fost plin de duh şi de originale, şi parţial pentru că ea a avut o
manieră care să-mi dea usurinta meu.
Cativa ani mai în vârstă decât mine, ea ştia mai multe din lume, şi ar putea să-mi spuneţi multe lucruri I
îi plăcea să audă: cu ei curiozitatea mea a găsit satisfacţii: la defectele mele, de asemenea, ea a dat
indulgenţă amplu niciodată, de instituire a reduce sau în calea am spus nimic.
Ea a avut o intorsatura narativ, I pentru analize; îi plăcea să informeze, I
cauză, aşa că ne-am pe ca pe roate, împreună, care decurg de divertisment mult, dacă nu de mult
îmbunătăţire, de la relaţiile noastre reciproce.
Şi unde, între timp, a fost Helen Burns? De ce nu mi-am petrecut aceste zile dulci de
libertate cu ea? Dacă aş fi uitat-o? sau am fost atât de lipsit de valoare
astfel *** au crescut plictisit de ei societăţii pur?
Cu siguranţă că Mary Ann Wilson am mentionat a fost inferior cunoscut prima mea: ea
ar putea doar să-mi spuneţi poveşti amuzante şi reciproc orice barfa democraţiei şi iute I
a ales să se complacă în, în timp ce, dacă am
vorbit adevărul lui Helen, ea a fost calificat pentru a oferi celor care sa bucurat de privilegiul de a ei
conversa un gust de lucruri mult mai mari.
Adevărat, cititor, şi am ştiut şi am simţit acest lucru: si, desi eu sunt o fiinţă defect, cu multe
greşelile şi câteva puncte răscumpărătoare, încă nu m-am saturat sa Helen Burns; şi nici nu a încetat
să nutrească pentru ea un sentiment de
ataşament, la fel de puternic, tandru şi respectuos ca oricare vreodată animat my
inima.
*** ar putea fi altfel, atunci când Helen, în orice moment şi în toate circumstanţele,
ilustrat pentru mine o prietenie liniş*** şi credincios, care niciodată rău-umor acrit,
nici nu iritaţie tulburat?
Dar, Elena a fost bolnav în prezent: pentru câteva săptămâni ea a fost eliminată din vederea mea
Eu nu ştiam ce la etaj cameră.
Ea nu a fost, mi sa spus, în porţiunea spital din casa cu febră
pacienţi, pentru plângerea sa a fost de consum, nu, tifos, şi de consumul de
Eu, in ignoranta mea, inteles ceva
uşoare, care timp şi de îngrijire ar fi sigur pentru a atenua.
Am fost confirmat în această idee prin faptul de ei o dată sau de două ori vine jos pe foarte
după-amiezele insorite cald, şi de a fi luate de către domnişoara Temple în grădină, dar, în aceste
ocazii, nu am fost permis să meargă şi să
vorbesc cu ea, am văzut-o numai din fereastra de clasă, şi apoi nu distinct;
pentru că ea a fost mult înfăşurat în sus, şi sa aşezat la o distanţă sub cerdac.
Într-o seară, la începutul lunii iunie, am fi rămas în foarte târziu cu Mary Ann în
lemnul, am avut, ca de obicei, pe noi înşine separaţi de ceilalţi, şi au rătăcit
în prezent; atât de departe încât ne-am pierdut drumul nostru, şi a avut
să solicite aceasta la o cabana singuratic, în cazul în care un bărbat şi o femeie a trait, care părea după o turmă de
o jumătate de porcine sălbatice, care hrănit pe catargul din lemn.
Când ne-am întors, a fost dupa rasaritul lunii: un ponei, pe care ştiam să fie de chirurg,
stătea la uşă grădină.
Mary Ann a remarcat că ea ar trebui cineva trebuie să fie foarte bolnav, după *** domnul Bates au fost
a trimis la acea vreme de seară.
Ea a intrat în casă, am rămas în urmă câteva minute pentru a planta in gradina mea o mână
de rădăcini am săpat până în pădure, şi pe care m-am temut să dispară dacă I-am lăsat
pana dimineata.
Face acest lucru, am zăbovit încă un pic mai mult: florile mirosea asa de dulce ca roua a căzut;
A fost o seară plăcută, atât de senină, atât de cald, la vest încă stralucitoare promis aşa
destul de bine pe o altă zi a doua zi, iar
moon, a crescut cu maiestate astfel în mormânt est.
Am fost observând aceste lucruri şi bucura de ele ca un copil s-ar putea, atunci când aceasta a intrat mintea mea
aşa *** nu a făcut înainte de: -
"Cât de trist să fie situată acum pe un pat bolnav, şi să fie în pericol de moarte!
Această lume este plăcut - ar fi trist să fie numit de acesta, şi să trebuiască să meargă care
ştie unde? "
Si apoi, mintea mea a facut primul efort serios de a intelege ceea ce a fost perfuzată
în el cu privire la cer şi iad, şi pentru prima dată, repugnă, baffled, şi
pentru prima dată se uite în urmă, pe fiecare
parte, şi înainte de ea, a văzut tot timpul o prăpastie unfathomed: ea simţit un punct
în cazul în care euro era - la prezent, tot restul a fost nor fără formă şi adâncime vacante; şi
se cutremură la gândul de a se clatină, şi cufundarea în mijlocul că haos.
În timp ce pondering această idee nouă, am auzit uşa din faţă deschisă; domnul Bates a ieşit, şi
cu el a fost o asistentă medicală.
După ce ea a văzut muntele calul şi pleacă, ea a fost pe cale de a închide uşa,
dar am alergat până la ea. "*** este Helen Burns?"
"Foarte prost", a fost răspunsul.
"Este o domnul Bates a fost să vadă?" "Da."
"Şi ce spune el despre ea?" "El spune că nu va fi aici mult timp."
Această frază, rostită în auzul meu ieri, s-ar fi transmis doar
ideea că ea a fost pe cale de a fi scos pentru a Northumberland, la casa ei.
N-ar fi suspectat că a însemnat ea era pe moarte, dar am stiut instantaneu acum!
Sa deschis clare cu privire la puterea mea de înţelegere că Helen Burns a fost de numerotare zilele ei ultima în
această lume, şi că ea a fost de gând să fie luate în regiunea de băuturi spirtoase, în cazul în care astfel de
regiune au existat.
Am avut un şoc de groază, apoi un fior de durere puternica, apoi o dorinta - un
necesitatea de a o vedea, şi am întrebat în ce cameră a zăcut.
"Ea este în cameră domnişoara Temple", a declarat asistenta.
"Pot să merg şi să vorbesc cu ea?" "Oh, nu, copil!
Nu este probabil, iar acum este timpul pentru tine de a intra, veţi prinde febra dacă
te opreşti atunci când roua este în scădere. "
Asistenta a închis uşa din faţă, m-am dus în partea de intrare care a dus la
sală de clasă: Am fost tocmai la timp, a fost ora nouă, şi domnişoara Miller a fost apelarea
elevii pentru a merge la culcare.
Ar putea fi de două ore mai târziu, probabil în apropierea unsprezece, atunci când I - nu a fost în măsură să
adormi, şi considerând, de la liniste perfecta de dormitor, care mi
companioni au fost toate wrapt de intimă
adormirea - a crescut încet, a pus pe rochie my cei peste noapte-rochie, si, fara pantofi, sa strecurat
din apartament, si a pornit în căutarea cameră domnişoara Templului.
A fost destul de la celălalt capăt al casei, dar am ştiut calea mea, şi ţinând seama de
lună de vară senin, intră aici şi acolo, la ferestre pasaj, a permis să mă
se pare fără dificultate.
Un miros de otet camfor si ars ma avertizat atunci când am venit în apropiere de cameră febră:
şi am trecut repede uşa, de teamă ca nu cumva asistenta care a stat treaz toata noaptea ar trebui să audă
Am temut să fie descoperit şi trimis înapoi, pentru că eu trebuie să se vedea Helen, - eu trebuie să îmbrăţişeze o
înainte de a muri, - eu trebuie să-i dau un sarut trecut, schimb cu ea un ultimul cuvânt.
Având în coborât o scară, traversat o parte a casei de mai jos, şi au reuşit
în deschiderea şi închiderea, fără zgomot, două uşi, am ajuns la un alt zbor de paşi;
acestea le-am montat, şi apoi chiar vizavi de camera pentru mine a fost domnişoara Templului.
O lumină a strălucit prin gaura cheii şi de sub uşă, o tăcere profundă
a pătruns în apropiere.
În curând aproape, am găsit uşa întredeschisă uşor, probabil, să admită unele aer proaspăt în
lăcaşul aproape de boală.
În imposibilitatea să ezite, şi plin de impulsuri nerăbdător - suflet şi a simţurilor
tremura cu chinurile dornice - Am pus-o pe spate şi sa uitat inch
Ochiul meu a căutat Helen, şi se temeau să găsească moartea.
Aproape de pat domnişoara Templului, iar jumătate acoperite cu perdele albe, acolo
se afla un pătuţ mic.
Am văzut conturul unui formular în conformitate cu haine, dar fata a fost ascuns de către
draperii: asistenta am vorbit in gradina sa aşezat într-un scaun usor de adormit; o
unsnuffed lumanari *** slab pe masă.
Domnisoara Templul nu a fost de a fi văzut: am ştiut apoi că a fost chemat la o
pacient delirant în febră cu o cameră.
Am avansat, apoi se opri de partea patutul: mana mea a fost pe perdea, dar am preferat
vorbind înainte de am retras. Eu încă repugnă la frica de a vedea un
cadavru.
"Helen!" Am şoptit încet, "eşti treaz?"
Ea însăşi agitat, pune la o parte cortina, şi am văzut faţa ei, palid, pierdut, dar destul de
compusă: ea părea atât de puţin schimbat că frica mea a fost instantaneu disipat.
"Poţi fi chiar tu, Jane?" A întrebat ea, în ea propria voce blândă.
"Oh!"
M-am gândit, "ea nu va muri, ele sunt confundate: ea nu putea vorbi si uita-te
deci calm dacă ea a fost. "
Am ajuns pe patul ei şi o sărută: fruntea ei era rece, şi obrazul ei, atât la rece
şi subţire, şi aşa au fost de mana si incheietura mainii, dar mi-a zambit ca din vechime.
"De ce sunt ai venit aici, Jane?
Este trecut ora unsprezece: Am auzit ca greva de câteva minute, deoarece ".
"Am venit să te văd, Helen: Am auzit că ai fost foarte bolnav, si nu am putut să dorm până am avut
vorbit. "
"Ai venit la mine suma licitată la revedere, atunci: tu eşti doar în timp, probabil".
"Te duci undeva, Helen? Te duci acasă? "
"Da, la casa mea de lungă - casa mea ultima."
"Nu, nu, Helen!" M-am oprit, aflate în dificultate.
În timp ce am încercat să devoreze lacrimile mele, un acces de tuse capturate Helen, ea nu a făcut-o, cu toate acestea,
trezire asistenta, atunci când aceasta a fost de peste, ea pune cateva minute epuizată; apoi şopti ea-
"Jane, picioarele tale mici sunt goale, se întindă şi se acoperă-te cu plapuma mea."
Am făcut acest lucru: ea a pus braţul ei peste mine, şi am amplasat aproape de ea.
După o lungă tăcere, ea a fost reluată, încă whispering -
"Sunt foarte fericit, Jane, şi când auzi că Eu sunt mort, trebuie să fii sigur şi nu
întrista: nu este nimic despre a plange.
Noi toţi trebuie să moară o zi, şi boala care mă eliminarea nu este dureroasa, este
blând şi progresivă: mintea mea este în repaus.
Las pe nimeni să-mi regret mult: am doar un tată; şi el este căsătorit în ultimul timp,
şi nu va dor de mine. Prin moarte tineri, voi scăpa avantajos
suferinţele.
Nu am avut calităţi sau talente pentru a face drumul meu foarte bine în lume: I ar trebui să aibă
a fost continuu în culpă "." Dar unde ai de gând să, Helen?
Poţi să vezi?
Ştii "," Cred, am credinta:? Am de gând să
Dumnezeu "". Unde este Dumnezeu?
Ce este Dumnezeu? "
"My Creatorul şi dumneavoastră, care nu va distruge ceea ce El a creat.
I se bazează implicit pe puterea Lui, si au incredere în întregime în bunătatea Lui: Eu număr de ore
până la care se ajunge plină de evenimente, care va restabili mă la El, El dezvăluie pentru mine. "
"Eşti sigur, apoi, Helen, că există un astfel de loc în cer, şi că sufletele noastre
poate ajunge la el atunci când vom muri? "
"Sunt sigur că există o stare viitoare; cred că Dumnezeu este bun, eu pot demisiona mea
parte nemuritor la El fără nici o presimţire. Dumnezeu este tatăl meu, Dumnezeu este prietenul meu: I love
El, eu cred că El mă iubeşte ".
"Şi să te văd din nou, Helen, când voi muri?"
"Veţi veni la aceeaşi regiune a fericirii: să fie primite de către aceeaşi puternic,
Părinte universal, fără îndoială, dragă Jane. "
Din nou am intrebat, dar de data aceasta numai în gândire.
"În cazul în care este această regiune? Nu mai există? "
Şi am împreunate braţele mai aproape de a rundă Helen; ea părea mai drag decât niciodată; m-am simtit
ca şi *** nu puteam lasa sa plece, am culcat cu faţa ascunsă de pe gâtul ei.
In prezent, a spus ea, în ton dulce -
"*** confortabil Eu sunt! Ce se potrivesc ultima de tuse a obosit-mi un
puţin; Mă simt ca şi *** am putut sa dorm, dar nu ma lasa, Jane, îmi place să aveţi
lângă mine. "
"Voi sta cu tine, dragă Helen: nimeni nu se ma ia."
"Eşti caldă, dragă?" "Da".
"Bine-noapte, Jane."
"Bine-noapte, Helen." Mi-a sărutat, şi i-am, şi am atât în curând
dormit.
Când m-am trezit a fost o zi: o mişcare neobişnuită ma trezit, m-am uitat în sus, am fost în
braţele cuiva, iar asistenta mi-a avut loc, ea a fost mă transportă prin trecerea înapoi la
dormitor.
Nu am fost mustrat pentru părăsirea patul meu; oameni au avut altceva să se gândească;
nici o explicaţie nu a fost acordată apoi la intrebarile mele multe, dar o zi sau două după aceea am
învăţat că domnişoara Temple, la revenirea la
camera ei proprie în zori, au găsit-mă pus in patutul mic; fata mea împotriva Helen
Umărul lui Burns, braţele mele gît. Am fost adormit, şi Elena a fost - mort.
Mormântul ei este în Brocklebridge bisericii: timp de cincisprezece ani după moartea ei a fost
doar acoperite de o movilă ierboase, dar acum un comprimat de marmură gri marchează la faţa locului,
inscriptionate cu numele său, şi cuvântul "Resurgam."
>
CAPITOLUL X
Până acum am înregistrat în detaliu evenimentele din existenţei mele nesemnificative: la
primii zece ani din viaţa mea am dat aproape la fel de multe capitole.
Dar acest lucru nu este să fie o autobiografie regulat.
Sunt doar obligat să invoce de memorie în cazul în care stiu raspunsurile ei vor avea un anumit grad
de interese;, prin urmare, eu trec acum un spatiu de opt ani, aproape în tăcere: câteva
Liniile numai sunt necesare pentru a menţine link-urile de conectare.
În cazul în care febră tifosul exantematic şi-au îndeplinit misiunea de a devastare la Lowood, aceasta
au dispărut treptat de acolo, dar nu până la virulenta acesteia şi numărul de sale
victimele au atras atenţia publicului cu privire la şcoală.
Anchetă a fost făcută în originea flagel, precum şi prin grade diverse fapte venit
din care indignarea încântat publicul într-un grad ridicat.
Natura nesănătoase a site-ului, cantitatea şi calitatea copiilor
alimente, apa salmastră, fetid utilizate la elaborarea acesteia; îmbrăcăminte elevilor nenorocitul
si cazare - toate aceste lucruri au fost
a descoperit, precum şi descoperirea a produs un rezultat inspaimantator de domnul Brocklehurst, dar
benefice pentru instituţie.
Mai multe persoane bogate şi binevoitoare în judeţul subscris în mare măsură pentru
construirea unei clădiri mai convenabil într-o situaţie mai bună; noilor reglementări au fost
îmbunătăţiri în dietă şi îmbrăcăminte; făcut
a introdus, fondurile şcolii au fost intrusted la gestionarea unui comitet.
Domnul Brocklehurst, care, de la legăturile sale averea şi familia, nu au putut fi
trecute cu vederea, păstrat în continuare funcţia de trezorier, dar el a fost ajutat în
îndeplinirea îndatoririlor sale de către domnilor din
minţile mai degrabă extinsă şi simpatizanţilor: biroul său de inspector, de asemenea, a fost
împărtăşite de către cei care au ştiut să combine motiv cu stricteţe, cu confort
economiei, compasiunea cu dreptatea.
Şcoala, astfel imbunatatit, a devenit in timp o institutie cu adevarat util şi nobil.
Eu am rămas un deţinut de zidurile sale, după regenerarea acesteia, timp de opt ani: şase,
elev, si doua ca profesor, iar în ambele calităţi Îmi depun mărturia mea la valoarea lor
şi importanţă.
Pe parcursul acestor opt ani viaţa mea a fost uniformă: nu, dar nefericiţi, pentru că a fost
nu inactiv.
Am avut printr-o educaţie excelent plasat la îndemâna mea, o slabiciune pentru unele
studiilor mele, şi dorinţa de a excela in toate, împreună cu o mare încântare
plăcut profesorii mei, în special *** ar fi I
iubit, m-au indemnat pe: m-am profitat pe deplin de avantajele oferite de mine.
În timp m-am sculat să fie prima fata din clasa I; apoi am fost investit cu
biroul de profesor; care l-am încheiat cu zel de doi ani, dar la sfârşitul acestei
timp am modificat.
Domnişoara Temple, prin toate modificările, a avut până în prezent a continuat superintendent al
seminar: instrucţiunilor ei I datorată în cele mai bune achiziţii parte a mea; ei
prietenie şi societate au fost mea
consolare continua; ea mi-a stat în locul mamei, guvernantă, şi, în ultimul timp,
companion.
În această perioadă sa căsătorit, scos cu soţul ei (un preot, un om excelent,
aproape vrednic de o astfel de soţie), într-un judeţ îndepărtat şi, în consecinţă a fost pierdut pentru mine.
Din ziua în care a plecat nu mai eram la fel: cu ei a fost plecat în fiecare decontată
senzaţie, fiecare asociaţie care au făcut în unele Lowood un grad de acasă la mine.
Am avut îmbibat de la ei ceva de natura ei şi o mare parte din obiceiurile ei: mai mult
gânduri armonioase: ceea ce părea, reglementate mai bine sentimentele au devenit deţinuţi
minţii mele.
Am avut dat în credinţă faţă de taxe şi ordine; am fost liniş***, am crezut am fost
conţinut: în ochii altora, de obicei, chiar la propria mea, am apărut un dedicat discipol
şi caracterul supus.
Dar destinul, in forma de domnul Rev Nasmyth, a venit între mine şi domnişoara Temple: I
a văzut-o în pas rochia ei călătoresc într-un post-caleasca, la scurt timp după căsătorie
Ceremonia, m-am uitat pe munte trăsura the
deal şi dispar dincolo de frunte, şi apoi sa retras în camera mea, şi nu există
a petrecut în singurătate cea mai mare parte a semestrului de vacanţă acordate în onoarea
ocazie.
M-am plimbat cu privire la camera de cele mai multe ori.
Mi-am imaginat eu doar pentru a fi regretând pierderea mea, *** şi de gândire pentru a repara, dar
atunci când reflecţiile mele au fost încheiate, şi m-am uitat în sus şi a constatat că după-amiază a fost
plecat, şi seara foarte avansat, un alt
Descoperirea am dat seama pe mine, şi anume, că, în intervalul I au suferit o transformare
proces, că mintea mea a pus pe tot ar fi împrumutat de Miss Temple - sau mai degrabă
ea a luat cu ea senină
Atmosfera am fost respiraţie în vecinătatea ei - şi că acum am fost lăsat în mea
element natural, şi începe să resimtă amestecând de emoţii vechi.
Nu părea ca şi *** un propunerii au fost retrase, ci mai degrabă ca un motiv în cazul în care au fost
plecat: nu a fost puterea de a fi liniş*** care mi-a eşuat, dar motivul pentru
liniştea nu mai era.
Lumea mea a avut de cativa ani fost în Lowood: experienţa mea a fost a normelor sale şi
sistemelor; acum mi-am amintit că lumea reală a fost la nivel, şi că un domeniu variat de
speranţele şi temerile, de senzaţii şi de
Entuziasmul, aşteptat cei care au avut curajul să meargă mai departe în întinderea ei, să caute reale
cunoaştere a vieţii în mijlocul pericolele sale. M-am dus la fereastra mea, a deschis-o, si am privit
out.
Au fost cele doua aripi ale clădirii, acolo a fost grădină, s-au fustele
of Lowood; nu a fost orizont deluros.
Ochiul meu a trecut toate celelalte obiecte să se odihnească în cele mai îndepărtate, vârfurile albastru, a fost
aceste mi-am dorit să trecem peste, toate în termen de limita lor de rocă şi Heath părea
închisoare-sol, limitele de exil.
Am urmărit drumul alb de lichidare a rundă baza unui munte, şi dispar într-o
Cheile între două, *** mi-am dorit să-l urmeze mai departe!
Mi-am amintit momentul în care am avut călătorit că foarte rutier într-un autocar; mi-am amintit
descrescător că dealul de la asfinţit; o varsta părea să fi trecut de la zi care
mi-a adus prima Lowood, şi niciodată nu am avut-o din renunţat.
Vacante meu a avut toate au fost cheltuite la şcoală: doamna Reed nu a avut niciodată trimis pentru mine
Gateshead; nici ea şi nici vreuna dintre familia ei a fost vreodată să mă viziteze.
Am avut nici o comunicare prin scrisoare sau un mesaj cu lumea exterioară: şcoală-norme,
şcoală-drepturi, şcoală-obiceiuri şi noţiuni, precum şi voci, şi se confruntă, şi expresii, precum şi
costume, şi preferinţe şi antipatii--*** era ceea ce stiam de existenta.
Şi acum am simţit că nu era de ajuns, am obosit de rutină de opt ani într-una
după-amiază.
Am dorit libertate, pentru libertate I uimite, pentru libertate I rostit o rugăciune; părea
împrăştiate de vânt slab, apoi suflă.
L-am abandonat şi încadrată o implorare umil, pentru schimbare, stimul: faptul că
petiţie, de asemenea, părea cuprins în spaţiu ***: "Apoi," am strigat, pe jumătate disperată,
"Acorda-mi cel puţin o servitute nou!"
Aici un clopot, sună la ora cinei, ma chemat jos.
Eu nu am fost liber să reia lanţul întrerupt reflecţiilor mele până înainte de culcare: chiar
apoi un profesor care a ocupat aceeasi camera cu mine m-au ţinut de la subiect la care am
dorea să se repete, printr-o efuziune prelungită de a vorbi mici.
*** mi-am dorit somn ar so reducă la tăcere.
Se părea ca şi ***, dar aş putea să mă întorc la ideea care a intrat ultimul mintea mea aşa *** am
a stat la fereastră, unele sugestii inventivi s-ar ridica pentru alinarea mea.
Domnişoara Gryce sforaiau la ultima, ea a fost un Welshwoman grea, şi până în prezent obişnuită nazale
tulpini nu au fost niciodată considerate de mine în orice uşoare, altele decât ca o pacoste, de a-
noapte am salutat primele note profundă cu
satisfacţie, am fost debarrassed de întrerupere; pe jumătate şterse crezut
instantaneu reînviat. "Un nou servitute!
Există ceva în faptul că, "am soliloquised (mental, fie ea înţeleasă; nu am vorbit
cu voce tare), "Eu ştiu că există, deoarece nu suna prea dulce, nu este ca astfel de
cuvinte ca Liberty, Adrenalină, divertisment:
sunete incantatoare cu adevărat, dar nu mai mult de sunete pentru mine, şi aşa mai goale şi trecătoare
că este doar deşeuri de timp să-i asculte.
Dar servitute!
Asta trebuie să fie de fapt. Orice s-ar putea servi: am slujit aici opt
ani; acum tot ce imi doresc este de a servi în altă parte.
Pot nu a lua atât de mult din capul meu?
Nu este un lucru fezabil? Da - da - la sfârşitul nu este atât de dificil; dacă I
a avut doar un creier activ suficient pentru a dihor din mijloacele de atingerea acestui obiectiv. "
M-am aşezat în pat cu titlu de trezind acest creier a spus: era o noapte rece, am
acoperit umerii mei, cu un şal, şi apoi am început să gândesc din nou, cu toată
s-ar putea.
"Ce vreau? Un loc nou, într-o casă nouă, printre noi
se confruntă, în noile circumstanţe: Vreau aceasta, deoarece este de nici un folos doresc nimic
mai bine.
*** fac oamenii pentru a obţine un loc nou? Acestea se aplică, la prieteni, cred că: nu am nici o
prieteni.
Nu sunt mulţi alţii care nu au prieteni, care trebuie sa arate aproximativ pentru ele însele şi să fie
ajutoarele lor; şi ceea ce este resursa lor "?
Nu puteam să spun: nimic nu mi-a răspuns, am comandat, apoi creierul meu pentru a găsi un răspuns,
şi rapid.
Ea a lucrat şi a lucrat mai repede: M-am simţit zvâcnire impulsuri în capul meu şi temple, dar
timp de aproape o oră, a lucrat în haos, şi a venit nici un rezultat al eforturilor sale.
Febrilă cu munca degeaba, m-am ridicat şi a luat o întorsătură în cameră; undrew the
cortina, a remarcat o stea sau doua, tremura de frig, şi din nou s-au majorat la pat.
O zână fel, în absenţa mea, a scazut cu siguranţă la sugestia necesare pe meu
perna, pentru ca m-am întins în jos, a venit în linişte şi în mod natural pentru mintea mea .-- "Cei care doresc
situaţii de publicitate; trebuie să vă publicitate în comitatul --- Herald ".
"***? Nu ştiu nimic despre publicitate "Răspunsuri trandafir netede si prompte acum:. -
"Trebuie să anexeze la anunţul şi bani pentru a plati pentru el sub un capac îndreptate
de redactor-şef al Herald, trebuie să îl plasaţi, cu prima ocazie le-aţi, în
postul la Lowton; răspunsuri trebuie să fie
adresate JE, la post-office acolo, puteţi merge şi întreba în aproximativ o
săptămână de la trimiterea scrisorii dumneavoastră, dacă sunt veni, şi acţionează în consecinţă. "
Acest sistem M-am dus de două ori, de trei ori, a fost apoi digerate în mintea mea, l-am avut într-o
formă clară practice: M-am simţit mulţumit, şi a adormit.
Mai devreme cu o zi, am fost sus: am avut anunţurile scris, închise şi
îndreptate înainte sunat pentru a trezi la şcoală, ea a fugit, astfel: -
"O tânără obişnuiţi cu predare" (dacă nu aş fi fost un profesor de doi ani?)
"Este dornic reuniuni cu o situaţie într-o familie privat, în cazul în care copiii sunt
în conformitate cu paisprezece (m-am gândit că aşa *** am fost abia optsprezece ani, nu ar face pentru a
se angajează îndrumarea elevilor mai aproape de vârsta mea).
Ea este calificare pentru a preda ramurile obişnuite ale unui învăţământ bine engleza,
împreună cu limba franceză, desen şi muzică "(în acele zile, cititor, acest lucru acum îngust
Catalogul realizări, ar fi avut loc tolerabile de zboruri).
"Adresa, JE, post-office, Lowton, --- shire."
Acest document a rămas blocat în sertarul meu toata ziua: după ceai, am cerut concediu de
chestorul noi pentru a merge la Lowton, în scopul de a efectua unele comisioane mici pentru
mine şi unul sau doi dintre colegii mei-
cadrelor didactice; permisiunea a fost uşor acordat, m-am dus.
A fost o plimbare de două mile, si seara era umedă, dar zilele au fost încă mult timp; I
vizitat un magazin sau doua, a alunecat scrisoarea în post-office, şi sa întors prin
ploi abundente, cu articole de îmbrăcăminte streaming, dar cu o inima uşurat.
În săptămâna următoare părea lung: sa ajuns la un sfârşit în cele din urmă, însă, ca toate sublunary
lucruri, şi o dată mai mult, faţă de aproape de o zi de toamnă plăcută, m-am trezit pe jos
pe drumul spre Lowton.
O piesa pitoresc a fost, de altfel, situate de-a lungul partea laterală a Beck şi
prin cel mai dulce curbele de Dale: dar în acea zi m-am gândit mai mult de scrisori,
care ar putea sau nu ar putea fi mă aşteaptă la
micul burg unde am fost legat, decât de farmecul lea şi apă.
Errand My aparent cu acest prilej a fost pentru a obţine măsurate pentru o pereche de pantofi; aşa că am
evacuate care de afaceri în primul rând, şi când a fost făcut, am păşit peste curată şi
stradă liniş***ă, puţin de la cizmar la
post-office: a fost ţinut de o damă vechi, care purtau ochelari de corn pe nas ei,
si manusi negre pe mâinile ei. "Există scrisori pentru JE?"
L-am întrebat.
Ea privi la mine peste ochelari de ei, si apoi ea a deschis un sertar şi se întinse în rândul
conţinutul său pentru o lungă perioadă de timp, atât de mult timp că speranţele mele au început să se clatine.
În cele din urmă, a deţinut un document înainte de ochelarii ei timp de aproape cinci minute, ea
prezentat-o pe tejghea, care însoţeşte actul de către un alt iscoditor
and privire neîncrezător - a fost pentru JE
"Există doar un singur?" Am cerut.
"Nu sunt mai mult", a spus ea, şi l-am pus în buzunar şi se întoarse spre casă faţa mea:
Nu am putut deschide apoi; normele mă obligaţi să se întoarcă de opt, şi a fost deja pe jumătate
ultimele şapte.
Diverse taxe mă aşteaptă la sosire mea. A trebuit să stau cu fetele în timpul perioadei lor
oră de studiu, apoi a fost rândul meu să citească rugăciunile, să-i vadă în pat: apoi I
supped cu ceilalţi profesori.
Chiar şi atunci când în cele din urmă am retras pentru noapte, inevitabil domnişoara Gryce era încă mea
de companie: am avut doar o capătul scurt al lumânare în sfeşnic nostru, şi am temut
ca nu cumva ea ar trebui să vorbească până totul a fost ars
out, din fericire, cu toate acestea, cina grele ea a avut mâncat produs un efect soporific:
ea a fost deja înainte de sforăit am terminat dezechipare.
Acolo a rămas un pas de lumânare: acum am luat scrisoarea mea, sigiliul a fost un
iniţială F.; l-am rupt, conţinutul au fost scurte.
"Dacă JE, care reclamă în comitatul --- Herald din joia trecută, posedă
de achiziţii menţionate, şi dacă ea este în măsură să dea referinţe satisfăcătoare
la caracter şi competenţă, o situaţie
ei pot fi oferite în cazul în care există, dar un elev, o fetiţă, în conformitate cu zece ani de
vârstă, precum şi în cazul în care salariul este de treizeci de lire sterline pe an.
JE este invitat să trimită referinţe, numele, adresa, precum şi toate informaţiile la
direcţie: - "D-na Fairfax, Thornfield, în apropiere de Millcote,
- Shire ".
Am examinat document lung: scrierea era de modă veche şi destul de incertă,
*** ar fi cea a unei doamne în vârstă.
Această circumstanţă a fost satisfăcătoare: o teamă privat mi-au bântuit, că, în astfel
acţionând pentru mine, si prin calauzirea mea, am fugit riscul de a face în câteva scrape;
şi, mai presus de toate lucrurile, mi-am dorit rezultatul
a eforturilor mele care urmează să fie respectabil, buna, en regle.
Acum am simţit că o doamnă în vârstă a fost nici un ingredient rău în afaceri am avut pe mână.
Doamna Fairfax!
I-am văzut într-o rochie neagră şi un capac văduvă, rece, poate, dar nu răstit: un model
limba engleză în vârstă de respectabilitate.
Thornfield! că, fără îndoială, a fost numele casei sale: un loc curat ordonat, am fost
sigur, deşi am eşuat în eforturile mele de a concepe un plan corectă a spaţiilor.
Millcote, --- Shire, am periat la amintirile mele de pe harta din Anglia, da, am
a văzut-o; atât Shire şi oraş.
--- Shire a fost şaptezeci mile mai aproape de Londra decât de la distanţă judeţ unde am locuit acum:
care a fost o recomandare pentru mine.
Mi-am dorit să merg acolo unde era viaţa şi libera: Millcote a fost un mare
de fabricaţie oraşul de pe malurile A-, un loc destul de aglomerat, fără îndoială: atât de mult
mai bine; ar fi o schimbare completă, cel puţin.
Nu că fantezie mea a fost mult mai captivat de ideea de coşuri lungi şi norii de
fum - "dar," am argumentat, "Thornfield vor, probabil, să fie o modalitate buna de la oraş."
Aici, la priza de lumânare a scăzut, şi fitilul a ieşit.
Etapele următoare nouă zi urmau să fie luate; planurile mele nu mai puteau să se limiteze la propria mea
la piept; Trebuie să-i dea în scopul de a atinge succesul lor.
Având în a căutat şi a obţinut o audienţă de superintendent în timpul amiezii
recreere, i-am spus am avut o perspectivă de a obţine o nouă situaţie în care salariul
ar fi de două ori ceea ce am primit acum (de la
Lowood Am doar 15 de lire sterline pe an), şi a cerut ea să rupă această problemă pentru mine
pentru domnul Brocklehurst, sau o parte din comitet, şi să constate dacă acestea ar fi
permiteţi-mi să le menţionăm ca referinţe.
Ea amabil consimţit să acţioneze ca mijlocitoare în materie.
A doua zi, ea a pus afacerea înainte de domnul Brocklehurst, care a spus că doamna Reed trebuie să
să fie scris, după *** ea a fost tutore mea naturală.
O notă a fost adresată în consecinţă, la această doamnă, care a revenit de răspuns, că "am
ar putea face aşa *** am multumit: ea a cedat pe toate imixtiune în mea
afacerile. "
Această notă a fost etapa a comisiei, iar la ultima, după ce mi-a apărut cel mai
plictisitoare întârziere, concediu oficial a fost dat să mă mai bine starea mea dacă aş putea, şi o
asigurare a adăugat, că aşa *** am avut întotdeauna
efectuat eu bine, atât ca profesor şi elev, la Lowood, o dovezi ale
caracterul şi capacitatea, semnat de către inspectorii acestei instituţii, ar trebui să
de îndată să fie amenajate mine.
Această recenzie am primit în consecinţă, în aproximativ o lună, transmis o copie a acesteia,
Doamna Fairfax, şi a obţinut răspunsul că doamna, declarând că ea a fost îndeplinită, şi de stabilire
that doua saptamani zile ca perioada pentru meu
presupunând că postul de guvernantă în casa ei.
Eu acum mă ocupau în preparate: de două săptămâni a trecut repede.
Nu am un dulap foarte mare, chiar dacă a fost adecvat pentru a-mi vrea, şi ultima zi
suficiente pentru a-mi ambalaj trunchi, - la fel am avut adus cu mine acum opt ani de la
Gateshead.
Caseta a fost cu fir, cardul bătute în cuie. În jumătate de oră de transport a fost a face apel la
să duceţi-l la Lowton, unde eu am fost pentru a repara la o oră mai devreme în următorii
dimineaţă pentru a satisface antrenor.
Am avut periat lucrurile mele călătorie negru-rochie, preparate capota mea, mănuşi şi
cuplaje, căutate în toată sertare pentru a vedea că nici un articol a fost lăsat în urmă, şi acum având în
nimic mai mult de a face, m-am aşezat şi am încercat să se odihnească.
Nu am putut, deşi am fost pe jos toată ziua, am putut să nu adormirea acum o clipă, am
a fost prea mult excitat.
O faza din viata mea a fost de închidere de-noapte, o nouă deschidere pentru a-mîine: imposibil să se
somn în intervalul; trebuie să urmăriţi cu febrilitate în timp ce schimbarea a fost să fie
realizat.
"Miss", a spus un funcţionar care ma întâlnit în lobby-ul, unde am fost rătăcind ca un
duhul tulburat, "o persoană de mai jos doreşte să vă vadă."
"Operatorul de transport, fără îndoială," m-am gandit, si a alergat la parter, fără anchetă.
Am fost trecerea de back-salon sau cadrelor didactice şedinţei cu o cameră, uşa care era pe jumatate
deschis, pentru a merge la bucătărie, atunci când cineva a fugit -
"Este ea, eu sunt sigur că - aş fi putut să-am spus nicăieri!" Strigă în care persoana care
oprit progresul meu şi a luat mâna mea.
M-am uitat: am văzut o femeie îmbrăcată ca o slugă bine îmbrăcat, respectabil, dar încă
tinerilor; foarte frumos, cu păr negru şi ochi şi ten plin de viaţă.
"? Ei bine, cine este" întrebă ea, într-o voce şi cu un zâmbet semestrul I recunoscut, "care le-aţi
nu prea m-ai uitat, cred eu, Miss Jane? "
Într-un alt doilea am fost imbratiseaza si saruta ei rapturously: "Bessie!
Bessie!
Bessie ", care a fost tot ce am spus;! Pentru ce ea jumătate a râs, jumătate plâns, şi am mers atât
în salon. Prin foc se afla un om mic de trei
de ani, în redingotă carouri şi pantaloni.
"Acesta este băieţelul meu", a spus Bessie direct.
"Atunci eşti căsătorit, Bessie?"
"Da, de aproape cinci ani de la Robert Leaven, vizitiul, şi am un pic
fată în afară de Bobby acolo, care l-am botezat Jane. "
"Şi nu locuiesc la Gateshead?"
"Eu locuiesc la depune: vechea Porter a plecat."
"Păi, şi *** ei a lua toate pe?
Spune-mi totul despre ei, Bessie: dar stai jos primul, şi, Bobby, vin şi stau pe
genunchi, se va tine ", dar? Bobby preferat sidling pe la mama lui.
"Tu nu eşti aşa crescut foarte înalt, Miss Jane, nici atît de foarte solid," a continuat doamna Leaven.
"Eu îndrăznesc să spun că nu te-am ţinut prea bine la şcoală: Miss Reed este capul şi
umeri mai înalt decât tine, şi domnişoara Georgiana-ar face doi dintre voi în
lăţime. "
"Georgiana este frumos, cred, Bessie?" "Foarte.
Ea a mers pana la Londra, iarna trecută, cu mama ei, şi nu toată lumea o admira, şi
un tânăr lord a căzut în dragoste cu ei: dar relaţiile sale s-au opus la meci, şi - ceea ce
crezi -? el şi domnişoara Georgiana făcut
l să fugă, dar s-au aflat şi sa oprit.
A fost domnisoara Reed, care le-a aflat: eu cred ca ea a fost invidios, iar acum ea şi
sora ei a duce o viaţă de pisică şi câine împreună, ele sunt întotdeauna se ceartă - "
"Păi, şi ce lui John Reed?"
"Oh, el nu se descurca atat de bine ca maica-sa ar putea dori.
El sa dus la colegiu, si a ajuns - Fără pene, cred că o numesc ei: şi apoi unchii săi
vrut ca el să fie un avocat, şi să studieze legea: dar el este un astfel de om tânăr disipate,
ei nu vor face mai mult de el, cred. "
"Ce arata el?" "El este foarte înalt: unii oameni l numesc un
fină cu aspect tânăr, dar el are buze groase, *** ar ".
"Şi doamna Reed?"
"Stăpână arata robust şi destul de bine in fata, dar cred ca ea nu e destul de uşor în
mintea ei: comportamentul domnului Ioan nu o va rugam sa - el a petrece o afacere de bani ".
"Oare ea va trimite aici, Bessie?"
"Nu, într-adevăr: dar am mult timp vrut să te văd, şi când am auzit că a existat o
scrisoare de la tine, si ca ai fost de gând să o altă parte a ţării, m-am gândit
doar set off, şi să obţină o privire la tine înainte de ai fost destul de la îndemâna mea. "
"Mă tem că sunt dezamăgit de mine, Bessie".
I-am spus acest râs: am perceput ca privirea lui Bessie, deşi şi-a exprimat
în vedere, a făcut în nici o formă nu denotă admiraţie.
"Nu, Miss Jane nu, exact: eşti destul de binevoitor; arăţi ca o doamnă, şi
este la fel de mult ca niciodata am asteapta de la tine: ai fost nici o frumuseţe ca un copil ".
I-am zambit la răspunsul Bessie lui Frank: am simţit că a fost corect, dar eu mărturisesc că a fost
nu destul de indiferenţi la importul său: la optsprezece ani cei mai mulţi oameni doresc să vă rog, şi
convingerea că ei nu au o
probabil a doua ca dorinta exterior aduce nimic, dar gratificare.
"Eu îndrăznesc să spun că eşti inteligent, însă,", a continuat Bessie, cu titlu de consolare.
"Ce poţi face tu?
Poţi juca la pian "?" Un pic ".
Nu a fost unul în cameră; Bessie a mers şi a deschis-o, şi apoi mi-a cerut să stau jos
şi să dea ei un ton: Am jucat un vals sau două, şi ea a fost fermecat.
"The Reeds-ra nu a putut juca, de asemenea!", A spus ea exultingly.
"Intotdeauna am spus ca le va depasi in procesul de invatare: şi vă pot trage?"
"Acesta este unul dintre picturile mele asupra coşului de fum-piesa."
A fost un peisaj în culori de apă, din care am făcut un cadou la
administrator, în confirmarea de mediere cu ei obligă comisia privind mea
în numele şi pe care ea a avut înrămate şi glazurate.
"Ei bine, ce e frumos, Miss Jane!
Este la fel de bine o imagine ca orice Reed domnişoara de desen-master putea picta, nemaivorbind de
doamnelor tineri înşişi, care nu putea veni lângă ea:? şi aţi învăţat limba franceză "
"Da, Bessie, pot citi atât ea, cât şi o vorbesc."
"Şi aveţi posibilitatea să lucraţi pe muselină si panza?" "Eu pot".
"Oh, sunteţi destul de o doamnă, Miss Jane!
Ştiam că ar fi: vei primi pe relaţiile dumneavoastră dacă observaţi sau nu.
Nu a fost ceva ce am vrut să te întreb. Aţi auzit vreodată ceva de la dvs.
Tatal lui rubedenii, a Eyres? "
"Niciodată în viaţa mea."
"Ei bine, ştii mereu stăpână au spus ca sunt saraci si destul de demn de dispreţ: şi ei
poate fi sărac, dar cred ca sunt mica nobilime fel de mult ca sunt Trestii, pentru o zi,
aproape şapte ani în urmă, un Eyre domnul a venit la
Gateshead şi a vrut să te văd, stăpână spus că ai fost la şcoală cincizeci mile oprit; el
părea atât de mult dezamăgit, pentru că el nu a putut sta: el a fost merge pe un voiaj spre un
ţară străină, iar nava a fost să navigheze de la Londra într-o zi sau două.
El sa uitat destul de un domn, si cred ca el a fost fratele tatălui tău. "
"Ce ţară străină a fost el de gând să, Bessie?"
"O insula de mii de mile în largul, în cazul în care se face vin - majordomul mi-a spus -"
"Madeira?"
I-am sugerat. "Da, asta este - că este cuvântul foarte."
"Deci, el a mers?"
"Da, el nu a rămas mai multe minute in casa: soţia a fost foarte ridicat cu el; ea
l-au numit după aceea o "strecura comerciant."
Robert mea crede el a fost un comerciant de vin. "
"Foarte probabil," m-am întors, "sau poate funcţionar sau agent de la un comerciant de vin."
Bessie şi am discutat despre vremurile trecute o oră mai mult timp, iar apoi ea a fost obligată să
Lasă-mă: I-am vazut din nou timp de câteva minute în dimineaţa următoare la Lowton, în timp ce am fost
de aşteptare pentru antrenor.
Ne-am despărţit în final la uşa de arme Brocklehurst acolo: fiecare a mers ei
mod separat; ea a pornit spre fruntea Lowood Fell pentru a satisface transport care
a fost de a lua înapoi la Gateshead, m-am
montat pe vehicul, care a fost să poarte mine să taxe noi şi o nouă viaţă în necunoscut
împrejurimile Millcote.
>
CAPITOLUL XI
Un nou capitol într-un roman este ceva ca o scenă nouă într-o piesă, şi atunci când am să întocmească
cortina de data aceasta, cititorul, trebuie să fantezie vedeţi o cameră într-Inn George la
Millcote, cu mari, *** ar figure papering
pe pereţii, cât camerele au han, un astfel de covor, mobilier astfel, ornamente de astfel de
cămin, printuri, inclusiv un portret al lui George a treia, şi un alt
al Prinţului de Wales, şi o reprezentare a morţii lui Wolfe.
Toate acestea sunt vizibile la tine de lumina o lampa de petrol agăţat de tavan, şi
de cea a unui incendiu excelentă, lângă care am stau în mantia mea si a capotei; ratare meu şi
se află umbrela pe masă, şi eu sunt de încălzire
departe de amorţeală şi rece contractate de expunere şaisprezece oră "de la cruditate
O zi de octombrie: Am plecat Lowton la ora patru dimineaţa, şi oraşul Millcote ceas
este acum doar izbitoare opt.
Reader, deşi am privi confortabil cazate, eu nu sunt foarte liniş*** la mine
minte.
M-am gândit atunci când autocarul sa oprit aici, ar exista cineva pentru a mă întâlni; m-am uitat
nerăbdare rundă ca am coborat pe trepte de lemn de "cizme" plasat la meu
comoditate, aşteaptă să audă numele meu
pronunţată, precum şi pentru a vedea unele descrierea de transport, care aşteaptă să transmită mine
Thornfield.
Nimic de acest fel a fost vizibil, şi când am întrebat un chelner dacă cineva a fost acela de a
întrebe după o domnişoară Eyre, am fost în răspuns negativ: aşa am avut nici o resursă, ci
de a solicita să fie afişată într-o cameră privată:
şi iată-mă în aşteptare, în timp ce tot felul de îndoieli şi temeri sunt tulburătoare gândurile mele.
Este o senzaţie foarte ciudată pentru tineri neexperimentaţi să se simtă destul de
singur pe lume, taiat in deriva de la fiecare conectare, incert dacă portul de
care este obligat poate fi atins, precum şi
împiedicat de mai multe impedimente de la revenirea la care le-a părăsit.
Farmecul aventură indulceste că senzaţie, strălucirea de mândrie se încălzeşte, dar
Apoi zvâcnire of tem că deranjează, şi frica cu mine a devenit predominant atunci când o jumătate de
o oră-scurs şi încă am fost singur.
I bethought să mă trage clopotul. "Există un loc în acest cartier
Thornfield numit "I? cerut chelnerul care au răspuns la
citaţie.
"Thornfield? Nu ştiu, doamnă, voi întreba la
. bar "El a dispărut, dar a reapărut instantaneu -
"Este numele Eyre, domnişoară?"
"Da." "Persoana aici, te aşteaptă."
Am sărit în sus, a luat cuplaje mea şi umbrelă, şi sa grăbit în han-pasaj: un om a fost
în picioare de către uşa deschisă, şi în stradă lampa aprinsă-am văzut dimly una-cal
Societate.
"Acest lucru va fi bagajele tale, să presupunem că eu?", A spus omul destul de brusc atunci când a văzut
mine, arătând spre trunchiul meu în pasaj. "Da."
El a arborat pe la vehicul, care era un fel de masina, iar apoi am ajuns in; înainte de a
închide-mă, l-am întrebat cât de mult a fost sa Thornfield.
"O chestiune de şase mile."
"Cât timp vom fi înainte de a ajunge acolo?" "Happen o oră şi jumătate."
El a fixat uşa maşinii, a urcat pe locul său propriu în afara, şi am pornit.
Progresul nostru a fost pe îndelete, şi mi-a dat timp suficient pentru a reflecta, am fost de conţinut care urmează să fie
la o lungime atît de aproape de sfârşitul călătoriei mele, si ca m-am aplecat înapoi în confortabil
Societate deşi nu şi elegantă, am meditat mult mai în largul meu.
"Presupun că," am gândit, "judecând după simplitatea a funcţionarului şi transportul, doamna
Fairfax nu este o persoană foarte elegant: cu atît mai bine, eu niciodată nu a trăit printre amenzii
oameni, dar o dată, şi am fost foarte nefericit cu ei.
Mă întreb dacă ea locuieşte singură, cu excepţia această fetiţă, dacă da, şi dacă ea este, în orice
gradul amiabila, voi fi cu siguranta capabili să mergem mai departe cu ea, voi face meu cel mai bun, este o
păcat că cea mai bună a face nu se răspunde întotdeauna.
La Lowood, într-adevăr, am luat această rezoluţie, ţinut-o, şi a reuşit să plăcut, dar
cu doamna Reed, îmi amintesc meu cel mai bun a fost întotdeauna nesocotit cu dispreţ.
Mă rog lui Dumnezeu doamna Fairfax nu se poate dovedi un al doilea doamna Reed, dar dacă ea nu, eu nu sunt
obligat să stea cu ei! lasa cel mai rău veni la mai rău, pot din nou publicitate.
Cât de departe suntem pe drumul nostru acum, mă întreb? "
Am lăsat în jos pe fereastră şi privi afară; Millcote era în spatele nostru, judecând după
Numărul de lumini sale, se pare un loc de magnitudine considerabile, mult mai mare decât
Lowton.
Am fost acum, în măsura în care am putut vedea, pe un fel de comune, dar s-au case
împrăştiate peste tot cartierul, m-am simtit am fost într-o altă regiune la Lowood, mai mult
populat, mai puţin pitoresc, mai mult agitare, mai puţin romantic.
Drumurile au fost grele, ceţos noapte; dirijor meu să calul mers pe jos tot drumul,
şi oră şi jumătate extins, eu cred că într-adevăr, la două ore; la urmă, a avansat în
scaunul său şi a zis: -
"Eşti noan Thornfield măsura fro" acum ".
M-am uitat din nou afară: am fost trece o biserică, am văzut sale turn low larg împotriva
cerul, şi clopotul ei a fost de taxare sfert, am văzut-o galaxie îngust de lumini
de asemenea, pe un deal, marcand un sat sau cătun.
Aproximativ zece minute după, conducătorul auto a coborat si a deschis o pereche de porţi: am trecut
prin intermediul, şi ei s-au ciocnit in spatele nostru.
Avem acum suit încet o unitate, şi a venit la faţa lung a unei case: lumina lumânărilor
licărea de la un perdele bow-window, toate celelalte s-au întunecat.
Maşina sa oprit la uşa din faţă, a fost deschis de o roaba, am coborat si
a mers inch
"Vrei să meargă pe această cale, doamnă?", A spus fata, şi i-am urmat peste un pătrat
hol cu usi de inalta pe tot timpul: ea mi-a deschis într-o cameră dublă a cărui iluminării
de incendiu şi lumânare la primul mine orbit,
contrastante *** a făcut-o cu întunericul în care ochii mei au fost de două ore
inured; atunci când am putut vedea, cu toate acestea, o imagine confortabil şi plăcut în sine prezentat
punctul meu de vedere.
O cameră confortabil mici; o masă rotundă de un incendiu vesel, un braţ-scaun înalt garantate cu
şi vechi de modă, în care stătea neatest the imaginabile micuta doamna în vârstă, în văduvă
PAC, rochie de mătase neagră, şi înzăpezite muselină
platformă; exact ca ceea ce am avut închipuia doamna Fairfax, doar mai putin impunatoare si mai usoara
cautati.
Ea a fost ocupat în de tricotat, o pisică mare sfială aşezat la picioarele ei; nimic pe scurt
a fost care doresc să completeze Beau-idealul de confort interne.
O introducere mai liniştitor pentru o guvernantă nouă ar putea fi abia concepute;
nu a existat nici o grandoare să copleşească, nici prestanta de a rusina, şi apoi, după *** am
a intrat, bătrâna doamnă sa ridicat şi a venit prompt şi amabil cu nerăbdare să mă întâlnească.
"*** faci, draga mea?
Mă tem că aţi avut o călătorie obositoare; Ioan unităţi atât de încet, trebuie să fii rece,
vină la foc "" doamna. Fairfax, cred ", a spus? I.
"Da, ai dreptate: nu stai jos."
Ea mi-a condus la scaunul ei, şi apoi a început să eliminaţi sal mea si dezleaga my
capota-siruri de caractere;-am rugat ea nu se va da probleme atât de mult.
"Oh, nu este problema, eu îndrăznesc să spun că mâinile tale sunt aproape amorţit de frig.
Leah, face un vin fiert puţin fierbinte şi se taie un sandwich sau două: aici sunt cheile de la
depozit. "
Şi ea a produs din buzunarul ei o grămadă mai gospodăresc de chei, şi livrate
le funcţionarului. "Acum, apoi, se apropie de foc," ea
a continuat.
"Ai adus bagajele cu tine, nu ai, draga mea?"
"Da, doamnă." "Voi vedea care le-a în cameră," ea
a spus, şi bustled afară.
"Mă tratează ca un vizitator," gândire I.
"Am asteptat putin o astfel de primire; am anticipat numai răceala şi rigiditatea:
acest lucru nu este ca ceea ce am auzit de tratare a guvernante, dar eu nu trebuie să
bucurăm prea devreme. "
Ea a revenit, cu propriile sale maini eliminate aparate ei de tricotat şi o carte sau două
din tabel, pentru a face loc pentru tava care Lea acum au adus, şi apoi se
mi-a întins băuturi răcoritoare.
M-am simtit destul de confuz de a fi obiect de mai multă atenţie decât am avut vreodată înainte
primite, şi că, de asemenea, indicat de către angajatorul meu şi superioare, dar ca ea nu a
se par să ia în considerare ea a fost de a face
nimic ieşit din locul ei, am crezut că e mai bine să ia civilities ei în linişte.
"Să Am plăcerea de a vedea domnişoara Fairfax la noapte?"
L-am întrebat, atunci când am avut împărtăşit din ceea ce ea mi-a oferit.
"Ce-ai spus, draga mea? Sunt un pic surd, "returnat bun
doamnă, se apropie de urechea la gura mea.
Am repetat întrebarea mai distinct. "Miss Fairfax?
Oh, vrei să spui Varens-ra! Varens este numele elevului voastre viitoare. "
"Într-adevăr!
Apoi, ea nu este fiica ta "?" Nu, - nu am nici o familie. "
Eu ar fi trebuit să urmat prima mea anchetă, solicitând în ce fel a fost domnişoara Varens
în legătură cu ea, dar am amintit că nu era politicos să pun prea multe întrebări:
în plus, am fost sigur de a asculta în timp.
"Sunt atat de bucuros", a continuat timp ce ea se aşeză vizavi de mine, şi a luat pisica pe
ei genunchi; "Sunt atât de bucuros sunteti veni, ea va fi de viaţă destul de plăcut aici, acum cu
un companion.
Pentru a fi siguri că este plăcut în orice moment; pentru Thornfield este o sala veche şi frumoasă, mai degrabă
neglijate în ultimii ani, poate, dar acesta este un loc respectabil, dar stii in
iarnă-un timp destul de trist se simte singur în cele mai bune trimestre.
Eu spun numai - Leah este o fată drăguţă pentru a fi sigur, şi John şi soţia sa sunt foarte decente
oameni, dar apoi a se vedea care sunt funcţionari doar, şi nu se poate conversa cu ei
în condiţii de egalitate: trebuie să le menţine la
distanta din cauza, de teama de a pierde autorităţii cuiva.
Sunt sigur că iarna trecută (a fost unul foarte sever, dacă amintesc, şi atunci când nu a
ninsoare, a plouat şi a suflat), nu o creatură, dar măcelar şi poştaşul a ajuns la
Casă, din noiembrie până în februarie, şi eu
chiar a ajuns destul de melancolia cu şedinţa de noapte după noapte singur, am avut Leah in pentru a
citeşte pentru mine uneori, dar eu nu cred că biata fată le-a plăcut mult sarcina: ea simţea
limităm.
În primăvara şi vara sa ajuns la o mai bună: soarele si zile lungi face o astfel de
Diferenţa, şi apoi, doar la începutul în această toamnă, mic Adela
Varens a venit şi asistenta ei: un copil face o
Casă în viaţă toate dintr-o dată, şi acum sunt aici voi fi destul de gay ".
Inima mea într-adevăr încălzit la doamna vrednic *** am auzit vorbesc ei, şi-am desenat scaunul meu un
puţin mai aproape de ei, şi-a exprimat dorinţa mea sinceră că ea s-ar putea gasi compania mea
*** agreabil ca ea anticipat.
"Dar eu nu voi tine la curent şedinţei până târziu în seara", a spus ea, "este pe accident vascular cerebral de
doisprezece acum, şi aţi fost calatorit toata ziua: trebuie sa te simti obosit.
Dacă tu ai luat picioarele bine încălzit, să-ţi arăt dormitor.
Am avut camera de langa mine pregatit pentru tine, ci este doar un apartament mic, dar am
crezut că v-ar place mai bine decât una dintre camerele de mari faţă: pentru a fi sigur
le-au mobilier fin, dar ele sunt atât de
mohorât şi solitar, niciodată nu dorm în ele mine. "
I-am mulţumit pentru alegerea ei grijuliu, si ca chiar am simţit obosit cu mult timp mea
călătorie, a exprimat disponibilitatea mea de a se pensioneze.
A luat o lumânare, şi i-am urmat de la cameră.
În primul rând ea a mers pentru a vedea dacă sala uşi a fost fixată, au luat cheia din
de blocare, ea a condus la etaj cale.
Etapele au fost şi grilaje din lemn de stejar; a ferestrei scara a fost ridicat şi zăbrelite;
atât ea, cât şi galeria de lungă în care a deschis uşile dormitor privit ca în cazul în care
aparţinut unei biserici, mai degrabă decât o casă.
Un fior foarte şi bolta, precum aerul pătruns pe scări şi galerie, sugerând
idei mohorât de spaţiu şi singurătate, şi m-am bucurat, atunci când în cele din urmă a inaugurat în mea
camera, pentru ao găsi de mici dimensiuni, şi mobilate în stil ordinară, moderne.
Când doamna Fairfax a avut licitat mine un fel de bună noapte, si am avut fixată uşa mea,
se uită rundă îndelete, şi, în oarecare măsură şters impresia stranie efectuate de faptul că
sala de larg, că întuneric şi spaţioase
scară, şi că galerie lung, rece, de aspectul viu din camera mica mea, m-am
amintit că, după o zi de anxietate oboseala corporală şi mentală, am fost acum la
ultima în paradis sigur.
Impulsul de recunoştinţă umflat inima mea, şi am îngenuncheat la noptiera, şi
oferit datorită în cazul în care, datorită s-au datorat, nu uita, m-am sculat mai înainte, pentru a implora ajutorul
mai departe pe calea mea, şi puterea
merită bunătatea pe care părea atît de sincer, mi-a oferit înainte de a fi câştigat.
Canapeaua mea nu a avut nici spini în ea în acea noapte; camera mea solitară nu temerile.
La o dată obosiţi şi conţinut, am dormit în curând şi sănătos: atunci când m-am trezit a fost plină zi.
Camera de analizat un astfel de loc luminos puţin pentru mine, ca soarele strălucea în între
gay albastru creton perdele fereastră, arătând walls papered şi o mochetă, aşa
Spre deosebire de cherestea goale şi ipsos colorează
of Lowood, că Spiritele mele au crescut de la punctul de vedere.
Extern au un efect mare asupra tinerilor: m-am gândit că o eră mai echitabilă a vieţii a fost
început pentru mine, cel care a fost de a avea flori şi plăcerile sale, precum şi de
spini şi trudeşte.
Facultăţi mea, trezit de schimbarea de scenă, noul câmp oferite speranţă,
părea că toate Astir.
Eu nu pot defini exact ceea ce aşteaptă, dar a fost ceva plăcut:
nu poate în acea zi sau acea lună, dar la o perioadă de viitorul indefinit.
M-am ridicat, m-am îmbrăcat cu grijă: obligaţia de a fi simplu - pentru am avut nici un articol de îmbrăcăminte
care nu a fost făcut cu simplitate extremă - Am fost încă de natură să fie preocupat
îngrijit.
Nu a fost obiceiul meu de a fi disregardful aspectului sau neglijentă a impresia I
făcut: dimpotrivă, m-am dorit vreodata sa arate la fel de bine ca şi mine ar putea, şi să vă rog ca
de mult ca doriti mea de frumusete ar permite.
Am uneori regretat că nu am fost frumos, am, uneori, au dorit să fie roz
obraji, un nas drept şi gura mică cires, am dorit să fie inalt, impunătoare şi
fin dezvoltate în figura, am simţit un
nenorocire că am fost atât de puţin, aşa palid, şi a avut trăsături atât de neregulate şi aşa mai departe
marcate. Şi de ce nu am aceste aspiraţii şi aceste
regretă?
Ar fi dificil să spun: nu am putut spune atunci distinct-l la mine; dar am avut
un motiv, şi un motiv logic, prea naturale.
Cu toate acestea, atunci când am avut periat parul meu foarte neted, şi pus pe rochie mea neagră - care,
Quakerlike *** a fost, cel puţin a avut meritul de amenajare într-o subtilitate - si ajustate
meu alb curat Tucker, m-am gândit că ar trebui să
face în mod onorabil suficient să apară în faţa doamnei Fairfax, şi că elevul meu nu ar fi la noi
Reculul cel de la mine cu antipatie.
După ce a deschis fereastra mea de camera, şi am văzut că am lăsat toate lucrurile simple şi îngrijite pe
tabelul de toaletă, m-am aventurat mai departe.
Care traverseaza galeria lung şi incalcita, am coborât paşii alunecos din lemn de stejar; apoi am
dobândită în sala: Am oprit acolo un minut, m-am uitat la niste poze pe pereti (unul,
Îmi amintesc, a reprezentat un om într-un sumbru
cuirasă, şi una o doamnă cu părul sub formă de praf şi un colier de perle), la o lampă de bronz
pendent de tavan, la un ceas mare al cărui caz a fost curios de stejar sculptat, precum şi
abanos negru cu timp şi frecare.
Totul părea să fie foarte impunătoare şi impunerea de la mine, dar apoi am fost atat de putin
obişnuiţi cu măreţie. Sala de uşi, care a fost jumătate din sticlă,
stood deschis, am pasit peste pragul.
Era o dimineaţă de toamnă amendă; soarele strălucea devreme cu seninătate pe plantaţiile de embrowned and
domenii încă verde; avansează pe gazon, m-am uitat în sus şi intervievati partea din faţă a
conacul.
Acesta a fost ridicat trei etaje, de proportii vaste, nu, deşi considerabile: o
domn al conacului, nu un nobil Scaunul: metereze a rundă de sus a dat un
pitoresc uite.
Partea din faţă gri s-au remarcat pe fondul unui stol de ciori, a căror cawing
chiriaşi au fost acum pe aripa: ei au zburat deasupra gazon şi motivele să coboare într-o
luncă mare, de la care acestea au fost
separate printr-un gard scufundat şi, în cazul în care o serie de arbori puternic spini vechi, puternic,
noduros, ca şi cuprinzătoare stejari, la o dată a explicat etimologia lui conac
denumire.
Mai departe s-au oprit dealuri: nu atât de înalt ca şi cele Lowood rundă, nici atît de abrupt, nici atît de
ca bariere de separare din lumea vie; dar dealuri încă liniş*** şi singuratic
suficient, şi părând să îmbrăţişeze Thornfield
cu o retragere nu m-am aşteptat să găsească existente atît de aproape de localitatea de amestecare
Millcote.
Un cătun mic, ale căror acoperişuri au fost blent cu copaci, straggled pe partea uneia dintre
aceste dealuri, biserica din districtul stood mai aproape de Thornfield: sale vechi turn-top
privit peste un mamelon între casă şi porţile.
Am fost încă se bucură de perspectiva de calm şi de aer proaspăt plăcut, dar asculta cu
încântare la cawing de ture, topografie încă faţă largă, cărunt al
sală, şi de gândire ce un loc deosebită pe care o
a fost pentru un singur Dame mic ca doamna Fairfax de a locui, atunci când doamna aceea a apărut
la uşă. "Ce! out deja ", a spus? ea.
"Văd că sunteţi un riser devreme."
M-am dus la ea, şi a fost primit cu un sarut afabil şi se agită din mână.
"*** vă place Thornfield?" A întrebat ea. I-am spus mi-a plăcut foarte mult.
"Da," a spus ea, "este un loc destul de, dar mi-e teamă că va fi iesirea de ordine,
excepţia cazului în care domnul Rochester ar trebui să ia în cap să vină şi să locuiască aici
permanent, sau, cel puţin, o viziteze mai degrabă
oftener: case mari şi motivele amendă necesită prezenţa titularului ".
"Dl. Rochester "eu! Exclamat.
"Cine este el?"
"Proprietarul Thornfield," ea a răspuns liniş***.
"Oare nu stiti ca el a fost numit Rochester?"
Desigur, nu am - Nu auzisem niciodată de el înainte, dar bătrâna doamnă părea să
în vedere existenţa lui ca un fapt universal înţeleasă, cu care toată lumea trebuie să
se familiarizeze de instinct.
"Am crezut", am continuat, "Thornfield aparţinut pentru tine."
"Pentru mine? Să vă binecuvânteze, copil, ceea ce o idee!
Pentru mine!
Eu sunt doar menajera - managerul.
Pentru a fi sigur că eu sunt rudă îndepărtată de Rochesters de către partea mamei, sau la
cel puţin soţul meu a fost, el a fost un cleric, care îi revin Hay - că satul mic
acolo pe deal - şi că biserica aproape de portile era a lui.
Mama prezenta domnului Rochester a fost un Fairfax, si varul al doilea soţul meu:
dar n-am presupune pe de conectare - de fapt, este nimic pentru mine; eu consider
mă cu totul în lumina unei ordinare
menajera: angajatorul meu este întotdeauna civile, şi mă aştept ca nimic mai mult ".
"Şi fetiţa - elevul meu"
"Ea este episcopie domnul Rochester, mi-a însărcinat să găsească o guvernantă for
ei. El destinate să aibă adus-o în ---
shire, cred.
Aici ea vine, cu ea "bonne", ca ea solicită asistenta ei. "
Enigma apoi a fost explicat: această văduvă afabil şi natura a fost putin nu doamnă mare;
ci un dependent ca mine.
Nu-mi plăcea ei mai rău pentru că, dimpotrivă, m-am simtit mai bine decat multumit
vreodată.
Egalitatea între ei şi mine a fost reale, nu doar rezultatul de condescendenţă asupra ei
parte: atît mai bine - pozitia mea a fost tot mai liberă.
Aşa *** am medita asupra acestei descoperiri, o fetiţă, urmată de insotitor de ei,
a venit alergand pe gazon.
M-am uitat la elevul meu, care nu părea, la prima sa ma Notă: ea a fost destul de un copil,
poate şapte sau opt ani, uşor construit, cu un palid, mic-featured faţă,
şi o redundanţă de păr care se încadrează în bucle la talie ei.
"Bună dimineaţa, domnişoară Adela", a spus doamna Fairfax.
"Vino şi să vorbească cu doamna care este să te înveţe, şi să te facă o femeie inteligentă unele
zi. "Ea abordat.
"C'est La gouverante ma!", A spus ea, arătând spre mine, şi abordarea doica ei;
care au răspuns - "Mais oui, certainement."
"Sunt străini?"
Am întrebat, uimit la auzul limba franceză.
"Asistenta medicala este un străin, şi Adela sa născut pe continent, şi, cred,
niciodată nu a mai rămas până în termen de şase luni în urmă.
Când a venit prima dată aici, ea ar putea vorbi nici o limba engleză, acum ea poate face trecerea la o convorbire
un pic: Eu nu o inteleg, ea se amesteca astfel cu limba franceză, dar va face din
sensul ei foarte bine, îndrăznesc să spun. "
Din fericire am avut avantajul de a fi predat limba franceză de către o doamnă franceză şi
*** am făcut întotdeauna un punct de vorbă cu doamna Pierrot ori de câte ori am putut,
si a avut pe lângă, în cursul ultimele şapte
de ani, a aflat o parte din limba franceza de inimă de zi cu zi - aplicarea să mă ia cu dureri
my accent, şi imitarea cât mai aproape posibil pronunţia de profesorul meu, am
a dobândit un anumit grad de pregătire
şi corectitudine în limba, şi nu a fost susceptibile de a fi mult mai la o pierdere cu
Mademoiselle Adela.
Ea a venit şi a strâns mâna cu mine când a auzit că am fost guvernanta ei, şi aşa *** am
condus-o in pentru a micul dejun, m-am adresat câteva fraze în limba ei propriul ei: ea
răspuns pentru scurt timp la inceput, dar dupa ce am fost
aşezat la masă, şi ea a examinat-mi vreo zece minute cu ei mari caprui
ochi, ea a început brusc chattering fluent.
"! Ah", a strigat, în limba franceză, "vă vorbesc limba mea, precum şi domnul Rochester nu: I
pot vorbi cu tine, ca pot sa-l, şi aşa mai departe pot Sophie.
Ea va fi bucuros: nimeni de aici nu înţelege ei: Doamna Fairfax este tot în engleză.
Sophie este doica mea, ea a venit cu mine peste mare, într-o navă mare, cu un coş de fum care
afumat - *** a făcut-o de fum - şi am fost bolnav, şi aşa a fost Sophie, şi aşa a fost Dl.
Rochester.
Domnul Rochester culcat pe o canapea într-o cameră destul de numit salon, si Sophie
şi am avut puţine paturi într-un alt loc. Aproape ca am cazut de-al meu, a fost ca o
raft.
And Mademoiselle -? Care este numele tau "" Eyre -. Jane Eyre "
"Aire? BAH! Nu pot spune.
Ei bine, nava noastră sa oprit în dimineaţa, înainte de a fi destul de zi, la o mare
city - un oras imens, cu case foarte întunecate şi toate fumuriu, nu la toate, *** ar fi destul de
oraş curat Am venit de la, şi domnul Rochester
ma dus în braţe pe o placă de teren, şi Sophie a venit după ce, şi noi toţi am
într-un autocar, care ne-au dus la o casa mare frumoasa, mai mare decât aceasta şi mai fine,
numit un hotel.
Am stat acolo aproape o săptămână: I şi Sophie folosit pentru a merge în fiecare zi într-o mare verde
loc plin de copaci, numit Parcul, şi erau mulţi copii acolo în afară de mine,
şi un iaz cu păsări frumos în ea, că am hrănit cu firimiturile. "
"Poţi să înţeleagă ei atunci când ea funcţionează pe atât de repede?" A întrebat doamna Fairfax.
I-am inteles foarte bine, pentru am fost obişnuiţi să fluenti de limba Madame
Pierrot.
"Îmi doresc", a continuat buna doamnă, "v-ar pune ei o întrebare sau două despre ea
părinţi: Mă întreb dacă ea le aminteste "?
"Adele", am întrebat, "cu cine ai trăi atunci când aţi fost în acea destul de curat
? oraş aţi vorbit de "" Am trait mult timp in urma cu mama, dar ea este
plecat la Maicii Domnului.
Mama folosit să mă înveţe să danseze şi să cânte, şi să spună versete.
Un domn foarte multe femei au venit sa vada mama, si am folosit pentru a dansa în faţa lor,
sau să se aşeze pe genunchi si canta pentru a le: mi-a plăcut.
Să te las să mă auzi cânta acum? "
Ea a avut terminat micul dejun, asa ca am permis-o pentru a da un exemplar al ei
realizări.
Descrescător de la scaunul ei, ea a venit şi introduse ul pe genunchi, apoi, pliere
mîinile puţin cu sfială în faţa ei, agitare spate buclele ei şi de ridicare ochii ei
de tavan, ea a început cântând un cântec de la unele operă.
Acesta a fost tulpina unei doamne părăsit, care, după bewailing the perfidie iubitului ei,
solicită mândria ajutorul ei; dorintele ei insotitor la punte ei în mai luminoase ei
bijuterii şi haine mai bogate, şi decide să
îndeplinesc unul fals în acea noapte, la o minge, şi să-l dovedească, prin veselia ei
purtare, cît de puţin dezertarea lui a afectat-o.
Subiectul părea ciudat ales pentru o cantareata de copil, dar cred că la punctul de
expozitia se afla în ascultarea notele de iubire şi de gelozia ciripesc cu Lisp of
copilărie, iar în gust foarte prost la acest aspect a fost: cel puţin aşa credeam.
Adele a cântat canzonette destul de melodios, şi cu naivitatea de vârsta ei.
Acest lucru realizat, ea a sarit de la genunchi şi a spus, "Acum, Mademoiselle, te voi repeta
unele poezie. "Presupunând că o atitudine, ea a inceput," La Liga
Sobolanii des: fabula de La Fontaine ".
Ea declaimed apoi bucăţică cu o atenţie la semnele de punctuaţie şi accentul pus de o
flexibilitatea de voce şi o adecvare a gest, foarte neobişnuit într-adevăr, la vârsta ei,
şi pe care s-au dovedit ea a fost atent instruit.
"A fost mama ta care te-a învăţat că piesa?"
L-am întrebat.
"Da, iar ea doar folosit pentru a spune în acest fel:" Qu 'avez vous donc? dit lui ONU de CES
! şobolani; parlez "Ea mi-a facut ridicare mana mea - aşa - să-mi amintească
să ridice vocea mea la întrebarea.
Acum trebuie să dansez pentru tine "" Nu, că va face:?, Dar după ce mama ta a fost
a Sfintei Fecioare, *** spui, cu cine ai trăi atunci? "
"Cu Madame Frederic şi soţul ei: ea a avut grija de mine, dar ea nu este nimic legat
pentru mine. Cred ca este sarac, pentru că ea nu a avut atât de
amendă o casă ca mama.
Nu am fost mult timp acolo.
Domnul Rochester ma întrebat dacă aş vrea să meargă şi să trăiască cu el în Anglia, şi i-am spus
da, am ştiut pentru domnul Rochester înainte ştiam că Madame Frederic, şi el a fost mereu bun cu
mine şi mi-a dat destul de rochii şi jucării: dar
veţi vedea că nu sa ţinut de cuvânt, pentru că mi-a adus in Anglia, iar acum el este
întors din nou el însuşi, şi niciodată nu am l văd. "
Dupa micul dejun, Adele şi am retras la bibliotecă, cameră care, se pare, Dl.
Rochester a regizat ar trebui să fie folosit ca sala de clasă.
Cele mai multe dintre aceste cărţi au fost închişi în spatele uşilor de sticlă, dar exista o bibliotecă
lăsată deschisă care conţin tot ceea ce ar putea fi nevoie în mod elementar de lucrări,
şi volume de literatură mai multe lumină,
poezie, biografie, calatoreste, o romante puţine, & C.
Presupun că el a considerat că acestea au fost toate guvernantă ar cere pentru ea
citire privat, şi, într-adevăr, mi-au mulţumit prisosinţă în prezent;
raport cu alegere răzleţe am avut acum
şi apoi a fost în măsură pentru a culege de la Lowood, păreau a oferi o recoltă abundentă a
divertisment şi informaţii.
În această cameră, de asemenea, a existat un pian cabinet, destul de noi şi de ton superior; de asemenea,
un şevalet pentru pictura si o pereche de globuri.
Am găsit elevul meu suficient de docil, deşi chef să se aplice: ea nu a
fost folosite pentru a ocupaţie de orice fel.
Am simţit că ar fi lipsit de discernământ să se limiteze ei prea mult la început, aşa că, atunci când am avut
vorbit cu ea o mare, şi a obţinut-o pentru a învăţa un pic, şi când a avut dimineaţă
avansate la prânz, am permis-o să se întoarcă la doica ei.
Apoi i-am propus să mă ocupa până la cină, la termen în desen unele schite puţin
pentru utilizarea ei.
Aşa *** am fost de gând sus pentru a aduce portofoliul meu şi creioane, doamna Fairfax numit
pentru mine: "de dimineata scoala-ore sunt peste acum, cred", a spus ea.
Ea a fost într-o cameră pliere-uşile care au stat deschise: M-am dus atunci când ea
adresat-mă.
A fost un apartament mare, impunătoare, cu scaune mov şi perdele, o Turcie
covor, nuc-lambriuri de pereţi, o fereastră mare, bogate în sticlă înclinate, şi un înalt
tavan, cu nobleţe turnate.
Doamna Fairfax a fost praf unele vase de fine Spar violet, care stătea pe o comoda.
"! Ce frumos cameră" am exclamat eu, ca m-am uitat rundă, căci am avut
niciodată înainte de văzut nici pe jumătate atît de impunere.
"Da, aceasta este de mese cu o cameră.
Am deschis doar fereastra, pentru a permite într-un aer puţin şi soare; pentru tot ceea ce
devine atât de umed în apartamentele care sunt rareori locuite; acolo desen cu o cameră se simte
ca o boltă. "
Ea a subliniat la un arc larg care corespunde la fereastră, şi a atârnat ca-l cu o Tyrian-
perdele vopsite, acum looped sus.
Montarea de către doi paşi mari, şi se uită prin, am crezut ca am prins o
bucatica dintr-un loc feeric, atat de stralucitoare pentru a-mi ochii novice-a aparut ecranul dincolo.
Cu toate acestea, a fost doar un foarte frumos desen cu o cameră, şi în cadrul un budoar, atât răspândirea
cu covoare alb, pe care părea pus ghirlande strălucitoare de flori; atât ceiled
cu muluri zăpadă de struguri albi şi
de viţă de vie-frunze, sub care străluceau canapele in contrast bogat Crimson şi tafte;
în timp ce ornamentele de la pal Parian cămin au fost de spumante de Boemia
sticlă, roşu rubiniu, precum şi între ferestre
oglinzi mari repetate amestecul generale de zăpadă şi foc.
"În ce ordine vă păstraţi aceste camere, doamna Fairfax!", A spus I.
"Nici praf, nici o acoperitoare de panza: cu excepţia faptului că se simte aerul rece, s-ar putea crede că
au fost locuite de zi cu zi. "
"De ce, domnişoara Eyre, deşi vizitele domnului Rochester e aici sunt rare, ele sunt întotdeauna
bruscă şi neaşteptată, şi după *** am observat că l-au pus afară pentru a găsi tot ceea ce
înfăşurat în sus, şi să aibă o agitaţia
aranjament la sosirea sa, m-am gândit mai bine să păstreze camerele din pregătire. "
"Este domnul Rochester un soi exigent, dificil de om?"
"Nu în mod deosebit acest lucru; dar el are un domn gusturile şi obiceiurile, şi el
se aşteaptă să aibă lucruri gestionat în conformitate cu ele. "
"Îţi place de el?
Este, în general, el a plăcut "" Oh, da;? De familie au fost întotdeauna
respectat aici.
Aproape toate terenurile din acest cartier, în măsura în care puteţi vedea, a aparţinut
Timp Rochesters din minte. "" Ei bine, dar, lăsând ţara lui din
întrebare, nu vă place de el?
E plăcut pentru el însuşi ""? Eu nu au motive de a face altfel decât ca
el, şi eu cred că el este considerat un proprietar doar şi liberal de chiriaşi său: dar el
a nu a mai trait mult printre ei. "
"Dar el nu are particularităţi? Ceea ce, pe scurt, este caracterul lui? "
"Oh! caracterul său este presus de orice bănuială, cred.
El este destul de ciudat, probabil: el a calatorit foarte mult, şi au văzut o mare
afacere din lume, eu cred că ar trebui. Îndrăznesc să spun că este inteligent, dar niciodată nu am avut
conversaţie de mult cu el. "
"În ce fel este el ciudat?"
"Nu ştiu - că nu este uşor pentru a descrie - nimic frapant, dar îl simţi atunci când el
vorbeste pentru tine, nu poţi fi întotdeauna sigur dacă acesta este în glumă sau serios, dacă
el este mulţumit sau dimpotrivă, nu
bine-l înţeleagă, pe scurt - cel puţin, eu nu: dar este de nici un
consecinţă, el este un maestru foarte bun "Asta a fost tot contul am primit de la doamna.
Fairfax angajatorului ei şi a mea.
Există oameni care par să nu aibă noţiunea de schite un caracter, sau observarea şi
descrierea puncte importante, fie în persoane sau lucruri: buna doamnă evident
aparţinea această clasă; interogări meu nedumerit, dar nu o scoate.
Domnul Rochester a fost dl Rochester în ochii ei, un domn, un proprietar a aterizat -
nimic mai mult: ea a cercetărilor şi căutării lor nu mai departe, şi, evident, se întreba la dorinţa mea
pentru a obţine o noţiune mai definitivă a identităţii sale.
Când am plecat de la sufragerie, ea a propus să-mi arate în restul casei, şi
Am urmat-o la etaj, iar la parter, admirand *** m-am dus, pentru toate a fost bine
aranjate şi frumos.
Camerele de mare fata m-am gândit în special mare: şi unele de-a treia-
Camere etaje, deşi întuneric şi joasă, au fost interesante din aer de antichitate.
Mobilierul odată însuşite la apartamente mai mici au avut din când în când a fost
eliminat aici, *** moda schimbat: şi lumina care intră imperfect de înguste lor
toc arătat somiere de o sută de
ani; lăzi din lemn de stejar sau nuc, lemn, cu sculpturi lor ciudat de
ramuri de palmier şi capete de heruvimi ", *** ar fi tipurile chivotului ebraic; rânduri de venerabili
, scaune de înaltă susţinute şi înguste; scaune
încă mai învechite, pe a cărei capitonat Clasamentele au fost încă urme evidente de jumătate-
broderii şterse, cauzate de faptul că degetele pentru două generaţii au fost sicriu-
praf.
Toate aceste relicve au dat la etajul al treilea Thornfield Hall aspect de origine al
trecut: un altar de memorie.
Mi-a placut tăcerea, întunericul, a pitorescul acestor retrageri, în ziua, dar am de nici un
înseamnă râvnit odihna o noapte pe unul din acele paturi largi şi grele: închid în, unele dintre
le, cu uşi de stejar, umbrite, alţii,
forjat cu draperii vechi engleză cruste groase, cu locul de muncă, înfăţişând efigii de
Flori ciudat, străin şi păsări, şi fiinţele umane ciudate, - toate care ar
au privit ciudat, într-adevăr, de sclipire palid de lumina lunii.
"Nu funcţionarii dormi in aceste camere?" Am întrebat.
"Nu, ei ocupă o serie de apartamente mai mici la partea din spate, nimeni nu doarme
aici: s-ar spune aproape că, dacă ar exista o fantomă la Thornfield Hall, acest lucru ar
fi bântuie sale. "
"Deci, cred:? Aveţi nici o fantoma, apoi" "Nici unul care am auzit vreodată de," a revenit doamna
Fairfax, zîmbind. "Nici orice tradiţiile unul? nu legende sau
poveşti cu fantome? "
"Eu nu cred. Şi totuşi, aceasta este a spus Rochesters au fost
mai degrabă o violent decat o cursa linistita in timpul lor: poate, totuşi, că este motivul pentru care
au odihnă liniş*** în mormintele lor acum. "
"Da - febră'after viaţa lui capricios dorm bine," am mormăit.
"Unde te duci acum, doamna Fairfax,?", Pentru că ea a fost în mişcare departe.
"Pe la conduce, vă va veni şi a vedea ecranul de acolo?"
Am urmat încă, o scară foarte îngustă pentru a mansardelor, şi de acolo printr-o
scară şi printr-o capcană uşi pe acoperişul sălii.
Am fost acum la un nivel cu cioara colonie, şi ar putea vedea în cuiburile lor.
Aplecat peste metereze şi caută în prezent în jos, am chestionate motivele prevăzute
ca o hartă: gazon luminos şi catifea girdling îndeaproape de bază gri a
conac, domeniu, larg ca un parc, punctate
cu cherestea sale antice, de lemn, Dun and SERE, împărţit de către o cale vizibil prea mare,
mai ecologice cu muşchi decât copacii au fost cu frunziş; biserica la porţi, pe drum,
dealurile liniş***, toate odihnindu-se în
toamnă zi de soare; la orizont delimitate de o cer propice, azur, marmorat cu perle
alb. Nr caracteristică în scenă a fost extraordinar,
dar totul a fost placut.
Când m-am întors de la ea şi repassed capcana uşi, am putut vedea abia în felul meu în jos
scării, la mansardă părea negru ca un seif în comparaţie cu cea Arcul de Blue Air
la care am fost căutaţi în sus şi, în acest
scena însorit Grove, păşuni şi deal verde, din care sala a fost în centrul şi
peste care am fost uitîndu-cu incantare.
Doamna Fairfax rămas o clipă pentru a fixa capcana uşi, I, de către deriva
dibuite, găsite la priza din pod, şi a început să coboare pe pod îngust
scara.
Am stat în pasaj lung în care acest lucru a dus, separarea fata si din spate
Camere de-al treilea etaj: înguste, mici, si dim, cu o singură fereastră mică în ceea ce
sfârşitul anului, şi se uită, cu cele două rânduri de
Uşile negru mic închis toate, ca un coridor în castelul lui Barbă Albastră unele.
În timp ce eu ritm incet pe, ultimul sunet mă aşteptam să aud în aşa în continuare o regiune, un
râde, a lovit urechea mea.
A fost un râs curios, distincte, formală, mirthless.
M-am oprit: sunetul a încetat, numai pentru o clipă, ea a început din nou, mai tare: pentru la
în primul rând, deşi distincte, a fost foarte scăzut.
A trecut într-un hohot de pe zgomotoase care părea a se trezi un ecou în fiecare singuratic
camera, deşi originea, dar într-o, şi am fi putut arătat uşa
de unde accente emise.
"Doamna ! Fairfax "Am strigat: căci am auzit-o acum
descrescător pe scări mare. "Ai auzit razi tare?
Cine e? "
"Unele dintre agenţi, foarte probabil," ea a răspuns: "Poate că Grace Poole."
"Ai auzit asta?" Am întrebat din nou.
"Da, clar: am auzit de multe ori ei: ea coase într-una din aceste camere.
Uneori, Leah este cu ea, ele sunt adesea zgomotos împreună ".
Rad a fost repetată în său ton scăzut, silabice, şi terminat într-un murmur ciudat.
"Grace!", Exclamă doamna Fairfax.
Eu chiar nu ma asteptam nici Grace să răspundă, pentru râde fost la fel de tragic, ca
supranatural un râs ca orice am auzit, şi, dar că acesta a fost ridicat la amiază, şi că nu
circumstanţă of ghostliness însoţit
cachinnation curios, dar că nici scena, nici frica sezonul favorizate, eu ar trebui să
au fost superstiţios frică. Cu toate acestea, evenimentul mi-a aratat am fost un prost
pentru divertisment, chiar un sentiment de surpriză.
Uşa cea mai apropiată mi-a deschis, şi un slujitor a ieşit, - o femeie de treizeci şi între
patruzeci de ani; un set, pătrat-a făcut figura, cu părul roşu, şi cu o fata tare, neteda: orice
Apariţia mai romantic sau mai puţin fantomatice ar putea fi abia conceput.
"Prea mult zgomot, Grace", a spus doamna Fairfax. "Amintiţi-vă de ghidare!"
Grace curtseyed tăcut şi a mers inch
"Ea este o persoană trebuie să coasă şi să ajute în munca pe Lea cameristă ei," a continuat
văduva, "nu cu totul inofensiv în unele puncte, dar ea nu suficient de bine.
By-the-pa, *** te-ai prins pe elev cu noua ta în dimineaţa asta? "
Conversaţia, astfel pornit Adele, a continuat pana am ajuns la lumina si
regiune vesel de mai jos.
Adele a venit de funcţionare a ne întâlni în sală, exclamând -
"Doamne, vous etes servies!" Adăugând, "J'ai faim bien, moi!"
Am gasit cina gata, şi ne aşteaptă în camera doamnei Fairfax lui.
>