Tip:
Highlight text to annotate it
X
www.subtitrari-noi.ro
Breaking Bad- 03x07- One Minute
Traducere: cmarius - Subtitrari-noi.ro Team
Hey, n-ai nicio dovada împotriva mea, yo.
Bine, îl poţi suna pe
avocatul meu, Saul Goodman.
Vorbeşte cu avocatul meu, bine?
Ascultă-mă.
N-am nimic de spus.
Ţi-am spus. Îmi poţi suna...
Hristoase! Dumnezeule!
Ai avut numărul meu de telefon!
Ai avut numele soţiei mele!
*** ai făcut-o?
Cu cine lucrezi?
Dacă eşti pregă*** să vorbeşti
Vor să le dai o declaraţie.
Varianta ta la
ce s-a întâmplat aici.
Sau îl putem ţine la nesfârşit.
Poate o să vrei
să vorbeşti c-un avocat.
Uite-l.
Yo, Adrian.
A sunat Rocky.
Îşi vrea chipul înapoi.
Haide.
Trebuie să te înveselesc.
Vezi asta? Tocmai ai tras
cartea "Scapă din închisoare gratis".
Înţelegi termenul
"Scapă din închisoare gratis", nu?
Adică, clipeşte o dată
dacă mă urmăreşti.
Cel mai mare coşmar
al celor de la DEA
e fata asta, acolo în public.
Vor trebui să se îndepărteze
cât mai mult
de tânărul maestru Pinkman
de teama unei furtuni de PR negativ
ce se va abate asupra lor
dacă ştirea devine publică.
Adică... bătaia asta?
Cel mai bun lucru pentru tine.
Eşti liber ca pasărea.
E bine, corect?
Corect.
Doamne.
Eşti în mod oficial
tipul chipeş al grupului.
Paul, el e Ringo.
Ringo, Paul.
Asta...
Jesse...
Îmi pare atât de rău pentru asta.
Asta nu trebuia să se întâmple.
Dar s-a întâmplat.
Nu mulţumită ţie.
Dar planul a funcţionat.
Am fi fost după gratii acum
dacă nu-l momeam în altă parte.
Dar asta..
Asta...
Nu m-am aşteptat la asta.
Deci..
Ce...
Ce se întâmplă acum?
Ce se întâmplă acum?
Îţi spun eu ce se întâmplă acum.
Jegul tău de cumnat e terminat.
Terminat.
Mă înţelegi?
Îl voi deţine cu totul
când termin cu asta.
Fiecare bănuţ pe care-l câştiga,
fiecare bănuţ pe care soţia lui îl câştiga,
e al meu.
Oriunde s-ar duce,
la fiecare cotitură,
o să fiu acolo,
să-mi iau partea.
O să spele WC-uri
în Tijuana pentru câţiva penny...
Şi o să fiu lângă el,
să-mi iau partea.
O să mă vadă dimineaţă
când se trezeşte
şi când se târăşte la culcare
în cine ştie ce gaură de şobolan
care i-a mai rămas
după ce-o să-i dărâm casa.
Îl voi vâna pe nenorocit
pe veci
pana în ziua în care
îşi va pune un pistol în gură
şi va apăsa pe trăgaci
doar ca să scape de mine.
Asta se întâmplă acum.
Sfatul meu...
asta probabil
nu-i o strategie prea bună.
Adică, le e teamă de tine acum.
Nu vor să aibă nimic de-a face
cu tine.
Dar dacă tu-i loveşti,
sunt nevoiţi să lovească şi ei înapoi.
Adică, vor căuta pe sub orice piatră
aici, acolo, peste tot,
până o să te toarne cineva, pe tine
şi oricine asociat cu tine,
persoanele de faţă se includ.
Da, cred că ce zice Saul are sens.
Jesse, vezi-ţi de viaţa ta.
Uită de asta, de tot.
Nu se schimbă nimic.
*** ies de aici,
o să-mi iau o nouă rulotă
şi-o să încep să prepar din nou.
Şi *** crezi
c-o să scapi cu asta?
O să te prindă.
Şi ce?
Ce?
Am cartea "Scapă din închisoare gratis".
Poate că am supraestimat
puterea chipului tău.
Nu asta.
Dacă poliţiştii o să mă prindă...
Le dau ce-şi doresc cel mai mult.
Pe tine.
Mă încolţesc,
ajungem la o înţelegere
pentru a-l oferi pe marele Heisenberg
şi reţeaua lui de droguri
de milioane de dolari.
Eşti scăparea mea, târfă.
Eşti aşa sigur.
Uite, dacă nu mi-a spus numele,
când îl Hank îl bătea necontrolat,
n-o să-l spună niciodată.
Crezi că ce-a fost acolo înăuntru,
a fost o cacealma?
Îţi vrea cumnatul.
Şi-o să fie o paradă de avocaţi
salivând după un caz că ăsta.
Adică, l-aş lua şi eu personal,
dacă nu ar cauza atât
de multe daune colaterale.
Şi faza cu el preparând din nou.
Hey, când, nu dacă,
va fi prins
şi-o să fie condamnat la 20 de ani,
ce-o să facă atunci?
Crede-mă, nu există onoare printre hoţi.
Cu excepţia noastră, bineînţeles.
Nu, el..
se va răzgândi.
Şi dacă n-o va face,
va veni o vreme când va trebui
să discutăm alternative.
Alternative?
Sunt convins că domnul Pinkman
a fost implicat
în fabricarea şi distribuţia
metamfetaminei.
In special, ce noi numim,
amfetamina albastră.
L-am urmărit până la o groapă de gunoi,
unde ţinea un vehicul recreaţional
fabricat în anii 80.
O rulotă.
În timp ce aşteptam un mandat,
pentru a inspecta vehiculul
pe care-l suspectam a fi
un laborator pe roţi.
Am primit un apel telefonic
care mă informa că soţia mea, Marie,
a fost rănită într-un accident.
La aflarea veştii,
l-am părăsit pe domnul Pinkman
şi vehiculul acestuia
pentru a ajunge la soţia mea.
După ce-am ajuns la spital,
am aflat că totul fusese o cacealma.
Soţia mea, din fericire, era nevătămată.
Aşa că m-am întors imediat
la groapa de gunoi,
dar rulota dispăruse.
Cel mai probabil fusese distrusă acolo.
Şi acesta a fost momentul
când aţi condus spre casa lui
Jesse Pinkman?
Cred c-am terminat aici.
Agent Schrader
trebuie s-ajungă acasă,
să se odihnească.
E în regulă.
Dar doar pentru a confirma,
apelaţi la Al 5-lea Amendament aici, nu?
Da. Aşa e.
Ok. Păi, vrem să vă informăm
în avans.
Domnul Pinkman va acţiona în instanţă
în acest caz.
A oferit o versiune detaliată
a evenimentelor, din punctul său de vedere.
Cuvântul unui drogat.
Ştim cu toţii ce antecedente are.
Suntem la curent,
dar raportul toxicologic
al lui Pinkman arată că
sângele lui e curat,
nu se droghează.
Pustiul refuză să ia până şi
calmantele recomandate de doctor,
din ce ştim noi.
Ce facem în continuare?
Nişte domni de la
OPR vor veni
probabil mâine dimineaţă.
Janice o să ne dea o oră exactă.
Iar oamenii tăi
îţi vor continua investigaţia.
Deci...
Mersi pentru timpul acordat.
Bine. Mai vrem...
Mai avem nevoie de ceva.
O poză cu mâinile agentului Schrader,
pentru dosar.
Da, desigur.
Fără bandaj, dacă puteţi.
Pe masă e în regulă.
Deschise pe masa e în regulă.
O să se rezolve totul.
Ai fost prea bun cu ei
pentru prea mulţi ani.
Sper că nu e nevoie să menţionez
că nu vom vorbi cu nimeni
legat de asta, ok?
Ok.
Marie, cu cine?
Bună.
Ai o clipă?
Sigur.
Se pare că fărădelegile chiar se plătesc.
Bănuiesc că n-ai venit
aici doar ca să mă insulţi.
Nu. Trebuie să vorbim.
Ai auzit de Hank?
Despre ce s-a întâmplat cu
acest Jesse Pinkman?
Da, ştiu.
Orice investiga Hank,
el încercând să găsească rulota aceea,
e vreun pericol
ca investigaţia să conducă la tine?
Nu. De ce ar face-o?
Pentru asta eşti aici?
Sunt aici să vorbim despre Hank.
Ştii ce-o să i se întâmple
dacă acest Pinkman va acţiona în instanţă?
Hank ar putea pierde totul.
M-am gândit că poate...
Găseşti o soluţie prin care
să-l ajuţi.
***?
Contactează-l pe Pinkman.
Spune-i să renunţe la acuzaţii.
Uite, Skyler, nu ştiu ce fel de relaţie
îţi imaginezi că am cu această persoană.
Nu te oblig.
El era.. El..
El nu e prietenul meu.
Ce vreau să spun e ca
nu e ca şi ***...
am fi apropiaţi sau ceva.
Nu te oblig.
Dar poate i-ai putea spune ceva.
Nu merita o încercare?
Hank e parte din familia ta.
Nu momentan.
Poftim?
Am spus nu momentan.
Sunt în întârziere. Trebuie să plec.
Salut. Începusem să
mă îngrijorez.
Probleme cu maşina.
Ce păcat.
Poţi să mă suni data viitoare.
Te iau eu.
Fără sandale astăzi?
Păi m-am gândit să fiu
un pic mai profesional.
Păi,
totul merge *** am plănuit.
Avem distilatul.
Acum trebuie să...
pregătim tăvile.
Curate, fără umiditate.
Sunt gata.
Este...
Este filtrat solventul nostru?
Mă gândeam eu c-o să întrebi asta.
E gata.
E bine.
E bine.
O cooperare strânsă.
Pentru asta tindem.
Ştii,
cred că ăsta e începutul
unei frumoase prietenii.
Deci, voi sunteţi domnii?
Bine că m-aţi sunat.
Am nişte marfă de ridicat.
O iau pe ruta 40 către Memphis.
Aş putea rezolva totul
într-un sfert de oră,
dar e o tipă acolo
pe nume Lainie sau Lolly
sau ceva de genul. Parcă Fran.
Are un fel de fetiş bizar...
îi place să urinezi pe ea.
Speram
s-o văd diseară,
Deci vreau să terminăm aici
cât mai repede
pentru că traficul e imprevizibil,
ştii tu, încetinitul la accidente,
şi chestii de genul.
Ce mă surprinde e că
femeile cărora le place să
urinezi pe ele
sunt întotdeauna din climate mai calde.
Ai zice că cele din
zonele mai reci
ar fi mai înclinate spre asta.
Poate creează un şoc organismului
dacă corpul nu e adaptat climei
dar, ştii tu, lasă asta celor mai
deştepţi ca mine.
Ştiinţa e un mister.
Păi, trage o privire.
Preţurile sunt negociabile,
dacă cumperi în vrac
primeşti o reducere.
Ofer la preţ special drăgălaşele astea.
JHP. Gloanţe cu vârf adâncit,
nativii le numeau "Moartea Neagră".
Ia uite-le.
Îţi plac?
Aşa dulci, că-ţi vine să le lingi.
Placat cu nichel.
Nenorocitul are 6 lame
care se răspândesc la impact.
Îţi sfâşâie capul, ţi-l face varză.
Păstrează-l. Din partea casei.
În fine, am trăncănit destul.
De ce nu îmi spuneţi voi băieţi
ce căutaţi de fapt?
Cu ce vă pot ajuta?
Veste.
Veste? Sigur,
avem şi veste.
Chiar aici.
Netede, confortabile,
confort termic,
fibra Kevlar, care nu se încreţesc.
N-are *** să treacă.
Şi uşoare?
La naiba, sunt atât de uşoare
încât veţi uita
că le purtaţi.
Funcţionează?
Normal că da.
Nu plec de-acasă fără ea.
Ce dracu'?
Mi-ai rupt o coastă, maniacul dracului.
Cu plăcere!
Gale.
Ce temperatură ai setat aici?
Acolo.. e.
Station Five... 75 C.
Am spus 85.
8-5.
Nu.
Am şi notat.
Ai spus 75.
Am notat.
Păi, atunci ai notat greşit.
Nu asta am spus.
Am spus 85.
Mereu a fost 85.
Nu 75, nu 95.
85.
Asta-i chimie.
Gradele contează.
Îmi pare rău.
Îmi pare foarte rău.
Grozav. Îţi pare rău.
Între timp tocmai ai făcut
190 de litri de mocirlă ieftină.
Felicitări.
Arunc-o. Arunc-o pe toată.
Seria asta e ruinată.
Arăţi bine.
Arăt ca un prezentator meteo.
Vrei o cafea?
Nu.
Mi-am stors nişte suc de portocale.
Vrei un pahar
de suc de portocale?
Sunt în regulă.
Ce-o să le spui?
Uite ce-o să le spui...
Te-a atacat?
M-a atacat?
Te-a ameninţat cu ceva.
Te-a.. Te-a...
- M-a ameninţat...
- Te-a atacat c-o pipă.
Cu o pipă?
S-a întâmplat rapid.
S-a împotrivit arestului,
iar instinctele tale de supravieţuire
s-au declanşat
şi-a trebuit să-l imobilizezi.
Instincte de supravieţuire?
Da.
Se întâmplă tot timpul.
După ani de antrenament, corpul
tău reacţionează mai repede decât creierul.
N-ai avut de ales, decât
să-l loveşti.
- A trebuit să ripostezi.
- Marie, Marie, Marie.
Nu.
N-o să mă duc acolo să mint.
Un degenerat fără viaţă
contra ta...
Tu care te ocupi de
treaba care trebuie făcută.
De ce să fii tu cel care plăteşte
pentru c-ai făcut ce era corect?
Draga mea,
nu a fost lucrul corect.
Nu despre asta e vorba
în slujba asta.
Se presupune că-s mai bun de atât.
Şi ai făcut o greşeală.
Nu, n-a fost o singură greşeală. M-am...
M-am..
lămurit, ştii?
Nu mai dorm noaptea.
Îngheţ.
Mă blochez.
Pieptul mă strânge tot mai tare.
Şi... nu pot respira.
Mă panichez.
De când cu treaba cu Salamanca.
Tuco Salamanca, zic.
Dacă vreodată un nenorocit
merita un glonte între ochi...
M-a schimbat.
Şi n-o pot controla.
Am încercat să mă împotrivesc.
Dar apoi, El Paso.
Şi-a ajuns is mai rău.
Ce i-am făcut lui Pinkman,
nu aşa trebuie să fiu.
Ăsta nu-s eu.
Toate astea...
Tot ce s-a întâmplat, eu..
Îţi jur, Marie,
cred că Universul încearcă să-mi
spună ceva
şi sunt în sfârşit...
gata să ascult.
Nu sunt omul care am crezut
că sunt.
Cred c-am terminat ca şi poliţist.
Acum... asta nu-i o decizie uşoară.
Dar e una pe care
trebuie s-o fac.
Îmi pare rău.
Toată treaba cu
Gale..
Nu funcţionează.
Da. Acum.
Poate că sună neortodox, dar...
cred că prima şi cea mai bună opţiune ar fi
Jesse Pinkman.
Alo?
Nu, uitaţi...
Este o.. legătura care există între noi...
o experienţă împreună
la un nivel la care
n-o să ajung niciodată cu Gale.
Uitaţi, domnule Fring,
când v-am acceptat oferta,
mi s-a spus că laboratorul e al meu.
Iar eu ştiu cel mai bine să-l conduc.
Mulţumesc.
Mulţumesc.
Da. Aşa voi face.
Ok. La revedere.
Ascultă, a intervenit ceva.
Şi cred că e o oportunitate bună.
S-a deschis un nou post.
Am nevoie de un nou asistent.
Mi-a ajuns cât am fost.
De ce nu mergi tu
şi-ţi iei o maimuţă?
Nu vreau o maimuţă.
Te vreau pe tine.
Da, mersi...
Păi, nu sunt interesat.
Am propria mea afacere.
Bună încercare în a-l salva
pe jegul de cumnat al tău.
Nu de asta-s aici, Jesse.
E mai mult.
Mai mult decât un asistent.
Parteneri.
Vom fi iar parteneri.
Împărţim totul 50-50, ca şi înainte.
1.5 milioane $ fiecare.
Nu.
Nu cred c-ai auzit...
Te-am auzit bine.
Am zis nu.
Fă-mă să înţeleg.
Refuzi jumătate de milion de dolari.
Nu refuz banii.
Te refuz pe tine.
Mă înţelegi?
Nu vreau să mai am de a face cu tine.
De când te-am întâlnit,
toţi de care mi-a păsat
au dispărut.
Ruinaţi, băgaţi în pământ,
morţi, de când m-am cuplat
cu măreţul Heisenberg.
N-am fost niciodată mai singur.
N-am nimic.
Pe nimeni!
Ok?
Totul s-a dus.
Înţelegi?
Nu, nu, nu.
De ce ai înţelege?
De ce ţi-ar păsa
doar dacă nu primeşti ceea ce vrei?
Nu?
Nu-ţi pasă de mine.
Ai spus că-s bun de nimic.
Că-s un nimic.
De ce m-ai vrea?
Ai spus că amfetamina mea
e inferioară, nu?
Corect?
Ai spus că preparatul meu e de rahat.
Du-te dracu, omule!
Amfetamina ta e bună, Jessie.
La fel de bună ca şi a mea.
50-50.
Da. 50-50.
Okay.
Parteneri.
Bine.
Asta e declaraţia pe care vrei s-o dai?
Da, domnule.
Hank, nu trebuie să faci asta.
Nu, eu...
Trebuie.
Sunt în regulă.
Deci să înţelegem
că dacă scriem totul aşa,
vei semna?
Aşa s-a întâmplat.
Accept consecinţele.
În lumina acestor fapte,
începând cu acest moment,
eşti suspendat fără plată.
Am să te rog să-mi înmânezi insigna şi arma.
Da, domnule.
Schrader.
Stai un pic.
Da, domnule?
Vreau să-ţi spun ceva.
Şi să fim înţeleşi, n-ai auzit de la mine.
Nu vreau să-ţi faci speranţe degeaba,
dar se aud zvonuri că
Pinkman n-o să depună acuzaţii.
De ce nu?
Cine dracu' ştie?
Poate ai un înger păzitor.
A mers bine.
Păi "bine" înseamnă...
ce înseamnă. Da.
Îţi spun când ajung acasă, ok?
Da, doar că...
Nu ştiu, scumpo, doar că...
Cred c-o să fim ok.
Da.
Da. Şi eu te iubesc.
Schrader.
Am nevoie
să mă asculţi cu atenţie.
Doi bărbaţi vor veni să te omoare.
Poftim?
Se apropie de maşina ta.
Ai un minut.
Nu înţeleg poanta, fraiere. Cine e?
Se apropie.
Hey, Gomie, aici Hank.
Nu ştiu ce fel de apel se presupune
c-a fost ăla,
dar e prostesc,
chiar şi după standardele tale,
sună-mă când primeşti asta.
Traducere: cmarius - Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro