Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aventurile lui Sherlock Holmes de
Sir Arthur Conan Doyle
AVENTURA III.
Un caz de identitate
"Dragul meu prieten,", a declarat ca Sherlock Holmes
ne-am aşezat pe fiecare parte a focului în său
cazare la Baker Street, "viaţa este
infinit mai mult decât orice străin care
mintea omului ar putea inventa.
Noi nu ar îndrăzni să conceapă lucrurile
care sunt locuri comune într-adevăr simplă
existenţa.
Dacă am putea zbura din acea mână ferestrei în
mână, treceţi peste acest oraş mare, uşor
scoateţi acoperişuri, şi se uita pe furiş în la ciudată
lucrurile care se întâmplă, ciudat
coincidente, a Amenajamentele, eco-
scopuri, lanţurile minunat de evenimente,
de lucru prin intermediul generaţii, şi care să conducă la
rezultatele cele mai outre, ea ar face toate
ficţiune cu Convenienţele şi
concluzii prevăzute cele mai vechi şi
neprofitabile. "
"Şi totuşi, eu nu sunt convins de asta," I
răspuns.
"Cazurile care ies la iveală în
lucrări sunt, de regulă, destul de chel, şi
destul de vulgar.
Avem în rapoartele poliţiei noastre realism
împins către limitele sale extreme, şi totuşi
Rezultatul este, trebuie să fie mărturisit, nici
fascinant, nici artistic. "
"O selecţie anumite discreţie şi trebuie să fie
utilizate în producerea de un efect realist, "
remarcat Holmes.
"Aceasta este dorinţa în raportul poliţiei,
în cazul în care mai mult stres este prevăzută, probabil, la
the platitudini de magistratului decât pe
detalii, care să conţină un observator
esenţa vitală a întregii chestiuni.
Depind de ea, nu este nimic atât de
nefiresc ca banal. "
Am zâmbit şi a clătinat din cap.
"Pot să înţeleg destul de gândire dvs., astfel încât,"
I-am spus.
"Desigur, în poziţia dumneavoastră de neoficiale
consilier şi ajutor tuturor celor care se
absolut nedumerit, tot trei
continente, vă sunt aduse în contact cu
tot ceea ce este ciudat şi bizar.
Dar aici "- am luat ziarul de dimineata
de la sol - "Să ne pune-l la un
practice de testare.
Aici este primul titlu pe care l-am
vin.
"Cruzimea Un soţ faţă de soţia sa."
Există o jumătate de coloană de imprimare, dar ştiu că
fără a citit-o că totul este perfect
familiar pentru mine.
Există, desigur, femeia altă parte,
băutură, împinge, lovitura, a vânătăi, a
sora simpatic sau gospodină.
grosolană dintre scriitori ar putea inventa nimic
mai mult ţiţei. "
"Într-adevăr, este un exemplu nefericit o
argument pentru dumneavoastră ", a declarat Holmes, ţinând
hârtie şi se uite ochii în jos el.
"Acesta este cazul separare Dundas, şi,
aşa *** se întâmplă, am fost implicat în elucidarea
unele puncte mici, în legătură cu aceasta.
Soţul a fost un abstinent, nu a existat
altă femeie, şi comportamentul de plâns
a fost că a alunecat în obiceiul de a
lichidare fiecare masa de scoaterea lui
dinti falsi si aruncandu-le la soţia lui,
care, va permite, nu este o acţiune
probabil să apară la imaginatia
mediu povestitor.
Să ia un vârf de cuţit de tutun, Doctor, şi
recunosc că am marcat peste tine în
dvs. de exemplu. "
El a deţinut în snuffbox lui de aur vechi, cu
un ametist mare in centrul capacului.
splendoarea sa a fost în contrast cu astfel de său
moduri familiară şi viaţa simplă pe care am putea
nu ajuta comenta pe ea.
"Ah," a spus el, "am uitat că nu am
vazut pentru câteva săptămâni.
Este un mic suvenir de la Regele de
Boemia în schimbul meu pentru asistenţă în
cazul lucrărilor Irene Adler. "
"Şi inelul?"
Am întrebat, se uite la un genial remarcabil
care straluceau pe degetul lui.
"A fost din familia domnitoare a
Olanda, deşi problema în care am
le-a fost servit de delicateţe, astfel încât am
nu pot mărturisi chiar la tine, care au
a fost destul de bun pentru cronica una sau două dintre
problemele mele mic. "
"Şi orice ai la indemana doar acum?"
Am întrebat cu interes.
"Unele zece sau douăsprezece, dar nici una care prezintă
orice caracteristică de interes.
Ele sunt importante, aţi înţeles, fără
fiind interesant.
Într-adevăr, am găsit că aceasta este, de obicei, în
chestiuni lipsite de importanţă că există un câmp
pentru observare, precum şi pentru rapid
analiza de cauza si efect care dă
farmecul la o anchetă.
Crimele mai mari sunt apt pentru a fi
simple, cu atât mai mare pentru infracţiunea mai mult
evident, de regulă, este motivul.
În aceste cazuri, pentru a salva mai degrabă una
problemă complexă care a fost menţionată la
ma de la Marsilia, nu există nimic care
prezinta orice caracteristici de interes.
Este posibil, totuşi, ca să am
ceva mai bine înainte de minute foarte multe
sunt peste, pentru că aceasta este unul dintre clientii mei, sau
Sunt mult înşel. "
El a crescut de la scaunul său şi a fost
în picioare între blind-urile s-au despărţit uitîndu
în jos, în Londra plictisitoare neutru-colorate
stradă.
Privind peste umăr, am văzut că pe
trotuar opus se afla o mare
femeie cu un boa de blana grele gît,
şi o pană mare curling roşu într-o largă
palarie care a fost înclinat într-o
Ducesă cochet de moda Devonshire
peste ureche.
De sub această panoplie mare ea se uită-te
într-un mod nervos, nehotărât la nostru
ferestre, în timp ce corpul ei a oscilat înapoi
şi înainte, şi degetele ei fidgeted cu
o mănuşă butoane.
Dintr-o data, cu o scadere, ca de înotător
care părăseşte banca, ea a grăbit peste
rutier, şi am auzit zăngănit ascuţite ale
clopot.
"Am văzut aceste simptome înainte", a spus
Holmes, aruncând ţigara în
foc.
"Oscilaţia pe trotuar întotdeauna mijloacele
o affaire de coeur.
Ea ar dori sfaturi, dar nu este sigur că
problema nu este prea delicată pentru
de comunicare.
Şi totuşi, chiar şi aici ne poate discrimina.
Atunci când o femeie a fost grav nedreptăţit de
un bărbat pe care nu oscilează mai mult, iar
simptom uzuală este de o sârmă de clopot spart.
Aici putem considera că există o iubire
chestiune, dar că fecioara este nu atât de mult
furios ca nedumerit, sau plâns de necaz.
Dar aici, ea vine în persoană pentru a rezolva noastre
îndoieli. "
Ca el a vorbit acolo a fost un robinet de la uşă,
si baiatul din butoanele intrat să anunţe
Miss Mary Sutherland, în timp ce doamna
se ivi în spatele lui negru mic
figura ca un full-navigat negustor-om
în spatele o barcă pilot mic.
Sherlock Holmes sa salutat cu uşor
curtoazie pentru care a fost remarcabil, şi,
au închis uşa şi sa închinat ei în
un fotoliu, el a uitat în
moda minute şi totuşi abstracte, care a fost
ciudat să-l.
"Nu ţi se pare", a spus el, "că cu dvs.
scurt vedere că este un pic încearcă să facă acest lucru
dactilografie mult? "
"Am făcut la început," a răspuns ea, "dar acum am
ştiu unde literele sunt fără
caută. "
Apoi, brusc realizarea completă pretinde
de cuvintele sale, ea a dat un început violent şi
privit în sus, cu frică şi uimire pe
ei larg, bine dispus faţă.
"Aţi auzit despre mine, domnul Holmes," ea
strigă, "altfel *** ar putea stii toate astea?"
"Nu-i nimic", a spus Holmes, rîzînd, "este
treaba mea să ştiu lucruri.
Poate că m-am antrenat eu să văd ce
altele au vedere.
Dacă nu, de ce ar trebui să vă vină să mă consulte? "
"Am venit la tine, domnule, că am auzit de tine
de la doamna Etherege, al cărei soţ ai gasit
atât de uşor atunci când poliţia şi toată lumea a avut
dat pentru mort.
Oh, domnul Holmes, vă doresc ar face la fel de mult
pentru mine.
Eu nu sunt bogat, dar încă mai am o sută de un
an, în dreapta mea, pe langa mica
care-l fac de către maşină, şi aş
da totul să ştiu ce a devenit de Dl.
Hosmer Angel. "
"De ce ai venit la mine departe consulte în
o astfel de grabă ", a intrebat? Sherlock Holmes, cu
lui cu degetul sfaturi împreună şi ochii la
plafonul.
Din nou o privire speriat a venit peste
oarecum se confruntă cu vid de Miss Mary
Sutherland.
"Da, am facut-***-ului din casa", ea
a spus, "pentru a ma facut sa ma supărat pentru a vedea uşor
modul în care domnul Windibank - care este, mea
tată - acesta a luat toate.
El nu va merge la poliţie, şi el ar fi
nu merg la tine, şi astfel la ultimul, ca el ar
nu fac nimic şi păstrată la a spune că nu există
a fost făcut nici un rău, ma făcut nebun, şi am
doar cu privire la lucrurile mele şi a venit imediat
pentru tine. "
"Tatăl tău", a declarat Holmes, "dvs.
vitreg, cu siguranţă, deoarece numele este
diferite. "
"Da, mi tatăl vitreg.
Eu îl numesc tată, deşi suna amuzant,
de asemenea, pentru el este doar cinci ani şi două
luna mai în vârstă decât mine. "
"Şi mama ta este în viaţă?"
"Oh, da, mama este în viaţă şi bine.
Eu nu am fost cel mai bun mulţumit, domnul Holmes, atunci când ea
casatorit din nou, atât de curând după moartea tatălui,
şi un om care a fost de aproape cincisprezece ani
mai tineri decât ea.
Tatăl a fost un instalator la Curtea Tottenham
Rutier, şi el a plecat o afacere ordonat în urmă
el, pe care mama desfăşurate cu Dl.
Hardy, maistrul, dar atunci când domnul Windibank
a venit el a făcut-o vândă afacerea, pentru el
a fost foarte superior, fiind un călător în
vinuri.
Au 4700 de lire sterline pentru a fondului comercial şi
de interes, care nu a fost aproape la fel de mult ca
Tatăl ar putea avea dacă ar fi fost
în viaţă. "
Am avut de aşteptat pentru a vedea Sherlock Holmes
nerăbdător în conformitate cu prezentul incoerent and
narative neimportantă, dar, pe
Dimpotrivă, el a ascultat cu cea mai mare
concentrare a atenţiei.
"Your venituri proprii mici", a întrebat el, "nu
ea ieşi din afacere? "
"Oh, nu, domnule.
Este destul de separat şi mi-a fost lăsat de către mea
unchiul Ned în Auckland.
Este în Noua Zeelandă stoc, plata 4 1 / 2
la sută.
Două mii cinci sute de lire sterline a fost
sumă, dar eu pot atinge doar interesul. "
"Tu mă interesează extrem", a spus Holmes.
"Si din moment ce desena o sumă atât de mare ca un
sute de un an, cu ceea ce ai câştiga în
negociere, ai fără îndoială un pic şi de călătorie
răsfăţaţi-vă în orice mod.
Cred că o doamnă unică poate obţine pe
foarte frumos, la un venit de aproximativ 60 de
de lire sterline. "
"Aş putea face cu mult mai puţin decât că, Dl.
Holmes, dar veţi înţelege că atâta timp cât
Eu locuiesc la domiciliu nu-mi doresc să fie o povară
pentru a le, şi astfel au utilizarea
bani doar în timp ce eu sunt stau cu ei.
Desigur, că este doar doar pentru timp.
Dl Windibank atrage interesul meu fiecare
trimestru şi se plăteşte pe la mama, şi am
găsi că pot face destul de bine cu ceea ce am
câştiga la dactilografie.
Ea îmi aduce twopence o foaie, şi pot
de multe ori face cincisprezece la douăzeci de coli într-un
zi. "
"Aţi făcut poziţia dumneavoastră foarte clar
mine ", a declarat Holmes.
"Acesta este prietenul meu, Dr. Watson, în faţa căruia
poti vorbi la fel de liber ca înainte de mine.
Va rugam sa ne spun acum totul despre dumneavoastră
legătură cu domnul Hosmer Angel. "
O culoare furat pe fata lui Miss Sutherland,
şi ea a ales nervos la marginea de
jacheta ei.
"L-am întâlnit prima oară la minge gasfitters", "
a spus ea.
"Ei au folosit pentru a trimite biletele de tată atunci când
a fost în viaţă, şi apoi după aceea au
adus aminte de noi, si ia trimis la mama.
Dl Windibank nu a dorit sa mergem.
El nu a vrut sa mergem oriunde.
El va lua destul de nebun dacă aş fi vrut atât de mult
ca să se alăture unui trata Duminica-şcoală.
Dar de data asta am fost stabilit în desfăşurare, şi am
ar merge, pentru ceea ce el a avut dreptul de a împiedica?
El a spus ca folk nu erau potrivite pentru noi să
ştiu, atunci când toţi prietenii tatălui urmau să fie
acolo.
Iar el a zis că am avut nimic potrivesc să poarte,
când am avut meu mov de pluş pe care am avut niciodată
atât de mult ca scos din sertar.
În cele din urmă, atunci când nimic altceva nu ar face, el
a plecat în Franţa la afaceri de
ferm, dar ne-am dus, eu şi mama, cu domnul
Hardy, care a folosit pentru a fi maistru noastre, şi
am fost acolo sa întâlnit cu dl Hosmer Angel. "
"Presupun că,", a declarat Holmes, "că atunci când Dl.
Windibank s-au întors din Franţa a fost foarte
enervat la dvs. care au plecat la bal. "
"Oh, bine, el a fost foarte buna despre el.
El a râs, îmi amintesc, şi ridică din umeri lui
umeri, şi a spus nu a existat nici un folos
nega nimic pentru o femeie, pentru că ea ar fi
au felul ei. "
"Văd.
Apoi, la minge gasfitters "ai întâlnit, aşa *** am
înţelege, un domn numit Dl. Hosmer
Angel. "
"Da, domnule.
L-am întâlnit în acea noapte, şi el a numit următoarea
zi, pentru a întreba dacă am fi avut ajuns acasă în siguranţă toate, şi
după care l-am întâlnit - adică, Dl.
Holmes, l-am întâlnit de două ori pentru plimbări, dar
după ce că tatăl s-au întors din nou, şi Dl.
Hosmer Angel nu a putut veni la casa
orice mai mult. "
"Nu?"
"Ei bine, ştii tata nu-i plăcea nimic
de acest gen.
El nu ar fi nici o vizitatori, dacă el ar putea
ajuta-l, şi el obişnuia să spună că o femeie
ar trebui să fie fericit în cercul propria familie.
Dar apoi, *** am folosit pentru a spune mama, un
femeie vrea cerc propria ei pentru a începe cu,
şi eu nu am pe ale mele încă. "
"Dar despre modul în care domnul Hosmer Angel?
A făcut el nu fac nici o încercare de a te văd? "
"Ei bine, tata a fost deviaza de la Franţa din nou
într-o săptămână, şi Hosmer a scris şi a spus că
ar fi mai sigur şi mai bine nu pentru a vedea
reciproc, până când el a plecat.
Am putea scrie, în timp, şi el a folosit
pentru a scrie în fiecare zi.
Am luat literele din dimineaţa, aşa
nu a fost nevoie pentru tatăl să ştie. "
"Ai fost angajat la domnul de la acest
timp? "
"Oh, da, domnul Holmes.
Am fost angajat după plimbare în primul rând că
am luat.
Hosmer - Dl. Angel - a fost un casier într-o
birou în Leadenhall Street - şi - "
"Ce birou?"
"Asta e cel mai rău de ea, domnul Holmes, I
Nu ştiu. "
"Unde a trăi, atunci?"
"El a dormit la faţa locului."
"Şi nu ştiţi adresa lui?"
"Nu - cu excepţia faptului că a fost Leadenhall Street."
"Unde ai adresa scrisorile tale, atunci?"
"Pentru Leadenhall Street Post Office, pentru a
fi rămas până solicitat.
El a spus că, dacă au fost trimise la
birou el ar fi reziduuri din pro de toate celelalte
grefieri despre care au scrisori de la o doamnă, aşa
Am oferit să le dactilografiaţi, asa *** a facut
lui, dar el nu ar fi că, pentru a spus el
că atunci când le-am scris păreau să vină
de la mine, dar când au fost dactilografiate el
simţit întotdeauna că maşina a venit
între noi.
Care va arăta doar tu *** el a fost pasionat de
mă, domnul Holmes, şi lucrurile care
el ar gândi. "
"A fost cel mai sugestiv,", a spus Holmes.
"Aceasta a fost mult timp o axiomă de-al meu că
lucrurile mici sunt infinit mai
important.
Poate vă amintiţi orice alte lucruri mici
despre domnul Hosmer Angel? "
"A fost un om foarte timid, domnul Holmes.
El ar merge mai degrabă cu mine în seara
decât în lumina zilei, pentru el a spus că el
urât să fie vizibil.
Foarte retragerea din activitate şi gentlemanly el a fost.
Chiar si vocea lui a fost blând.
El avusese glandele amigdalită şi umflat atunci când
era tânăr, el mi-a spus, şi au părăsit
l cu o durere slabă, şi o ezitare,
şoptit de moda de vorbire.
El a fost întotdeauna bine îmbrăcat, foarte îngrijite şi
simplu, dar ochii lui erau slabe, la fel ca a mea
sunt, şi purta ochelari fumurii împotriva
orbire. "
"Ei bine, şi ce sa întâmplat atunci când Dl.
Windibank, vitreg dvs., a revenit la
Franţa? "
"Dl. Hosmer Angel a venit la casa din nou
şi a propus că ar trebui să se căsătorească înainte de a
Tatăl a venit înapoi.
El a fost cu adevărat îngrozitoare şi mi-a facut
Jur, cu mâinile mele pe Testament, că
ce sa întâmplat, aş fi întotdeauna adevărat pentru
-l.
Mama a spus că a fost destul de dreptul de a-mi face
Jur, şi că era un semn al lui
pasiune.
Mama a fost tot în favoarea sa din prima
şi a fost fonder chiar de el decât am fost.
Apoi, când au vorbit de a se căsători în cadrul
săptămână, am început să întreb despre tatăl, dar
ambele au spus niciodată în minte despre tatăl,
ci doar să-i spună după aceea, şi pe mama
a spus ca ar face bine cu el.
Nu-mi place destul de faptul că, domnul Holmes.
Se părea amuzant că eu ar trebui să ceară lui
concediu, ca el a fost doar câţiva ani mai în vârstă
decât mine, dar nu am vrut să fac nimic
pe ascuns, aşa că am scris la tatăl la
Bordeaux, unde compania are franceză
birouri, dar scrisoarea a venit înapoi la mine pe
dimineaţa foarte de nunta. "
"Aceasta-l ratat, atunci?"
"Da, domnule, pentru el a început să Anglia
chiar înainte de a ajuns. "
"Ha! care a fost nefericită.
nunta ta a fost amenajat, apoi, pentru
Vineri.
A fost ca aceasta să fie în biserică? "
"Da, domnule, dar foarte liniş***.
Acesta a fost să fie la St Mântuitorului, lângă King's
Cruce, şi am fost să iau micul dejun
apoi la St Pancras Hotel.
Hosmer a venit pentru noi, într-o birjă, ci ca
au existat două dintre noi, el ne-a pus, atât în ea
şi el însuşi păşit într-o trăsură cu patru roţi,
care sa întâmplat să fie în cabină numai alte
strada.
Am ajuns la prima biserică, şi atunci când
patru roţi condus până am asteptat pentru el să
pas, dar el niciodată nu a făcut, şi atunci când
birjar coborat de pe cutie şi uitat
nu era nimeni acolo!
The şofer de taxi a spus că el nu a putut imagina
ceea ce a devenit de el, pentru el l-au văzut
intra in cu ochii lui.
Asta a fost vinerea trecută, domnul Holmes, şi am
nu am vazut niciodata sau auzit nimic de la
apoi pentru a arunca nici o lumină asupra a ceea ce a devenit de
-l. "
"Mi se pare că aţi fost foarte
ruşinos tratate ", a spus Holmes.
"Oh, nu, domnule!
El a fost prea bun şi natură să mă părăsească aşa.
De ce, toată dimineaţa el a fost zicându-mi:
că, oricare ar fi întâmplat, am fost sa fie adevarat;
şi că, chiar dacă ceva destul de neprevăzute
a avut loc să ne despartă, am fost întotdeauna să
amintesc ca am fost angajat la el, şi
că el ar pretinde gaj sale, mai devreme sau
mai târziu.
Se părea că vorbesc ciudat pentru o nunta de-
dimineaţă, dar ceea ce sa întâmplat, deoarece dă
un sens ea. "
Cele mai multe "cu siguranţă că nu.
Parerea ta proprie este, apoi, că unele
catastrofă neprevăzute a avut loc la
el? "
"Da, domnule.
Cred că el a prevăzut unele pericol, sau
altfel el nu ar fi vorbit aşa.
Si apoi, cred că ceea ce el a prevăzut
sa întâmplat. "
"Dar nu aveţi nici o noţiune la ceea ce ar putea
au fost? "
"Niciuna."
"Unul mai mult întrebare.
*** a făcut mama ta să ia problema? "
"Ea a fost furios, şi a spus că nu am fost
să vorbească despre problema din nou. "
"Şi tatăl tău?
I-ai spus? "
"Da, şi el părea să cred, cu mine, că
ceva sa întâmplat, şi că eu ar trebui să
auzi de Hosmer din nou.
Aşa *** a spus el, ce interes ar avea cineva
în aducându-mi la uşile bisericii,
şi apoi mă laşi?
Acum, dacă ar fi împrumutat banii mei, sau dacă el
ma căsătorit şi s-au stabilit pe banii mei
l, ar putea exista un motiv oarecare, dar Hosmer
a fost foarte independent despre bani şi nu
s-ar uita la un dinar de-al meu.
Şi totuşi, ce s-ar fi întâmplat?
Şi de ce nu ar putea sa scrie?
Oh, mi-l conduce jumatate de nebun să mă gândesc la ea,
şi eu nu pot dormi un pupic pe timp de noapte. "
Ea a scos o ieşire batista pic de ei
manşon şi a început să hohot de plâns puternic în ea.
"Eu trebuie să o privire în cazul pentru tine,"
Holmes a declarat, în creştere, "şi nu am nici o îndoială
că vom ajunge la nişte rezultate clare.
Să greutatea restul materiei asupra mea
acum, şi nu lăsaţi locuiască-ţi mintea asupra ei
mai departe.
Mai presus de toate, încercaţi să lăsaţi domnul Angel Hosmer
dispar din memoria ta, ca el a făcut
din viaţa ta. "
"Atunci nu crezi că am să-l văd din nou?"
"Eu nu frica."
"Atunci, ce sa întâmplat cu el?"
"Vei pleca la această întrebare în mâinile mele.
Aş dori o descriere precisă a
el şi orice scrisorile sale pe care le puteţi
de schimb. "
"Am publicitate pentru el în ultima sâmbătă a lui
Cronica ", a spus ea.
"Aici este alunecare şi aici sunt patru litere
de la el. "
"Mulţumesc.
Şi adresa ta? "
"Nu. 31 Place Lyon, Camberwell. "
"Dl. adresa lui Angel nu ati avut niciodata, am
înţelege.
În cazul în care este locul tatalui tau de afaceri? "
"El calatoreste pentru Westhouse & Marbank,
importatori mare bordo de Fenchurch
"Mulţumesc.
Aţi făcut declaraţia dumneavoastră foarte clar.
Veţi părăsi documentele aici, şi
aminte de sfatul pe care v-am dat.
Să tot incidentul a fi o carte pecetluită,
şi nu îi permit să afecteze viaţa ta. "
"Sunteţi foarte amabili, domnul Holmes, dar am
nu pot face asta.
Eu trebuie să fie adevărat pentru Hosmer.
El trebuie să mă găsească gata când se întoarce. "
Pentru toate pălărie absurdă şi
fata goale, a fost ceva nobil în
credinţa simplă a vizitatorilor noştri care
silit respectul nostru.
Ea a pus pachet ei mai mic de documente de la
masă şi a plecat felul ei, cu o promisiune
să vină din nou, ori de câte ori ea ar putea fi
chemat.
Sherlock Holmes stătea tăcut pentru câteva
minute, cu vârful degetelor încă presat
împreună, cu picioarele intinse in fata
de el, şi a lui privirea îndreptată în sus, spre
tavan.
Apoi a luat jos de pe rack vechi şi
ţeavă lut gras, care a fost pentru el ca o
consilier, şi, având aprinse, el sa aplecat
pe spate în scaun, cu o grosime de albastru
nor-filare coroane de flori de la el, şi o
uite de oboseală infinit în faţa lui.
"Destul de un studiu interesant, care fată,"
a observat.
"Am găsit-o mai interesant decât ei
mică problemă, care, apropo, este
mai degrabă un banal unul.
Veţi găsi cazuri paralele, dacă
consulta index meu, în Andover in '77, şi
acolo a fost ceva de genul acesta la The
Haga anul trecut.
De vechi ca este ideea, cu toate acestea, au existat o
sau două detalii care au fost nou pentru mine.
Dar fată însăşi a fost cea mai
instructiv. "
"Ai apărut pentru a citi o afacere bună asupra ei
care a fost destul de invizibil pentru mine, "I
remarcat.
"Nu invizibil, dar neobservat, Watson.
Tu nu ştiu unde să te uiţi, şi astfel încât să
ratat tot ce era important.
Niciodată nu vă pot aduce pentru a realiza
importanţa mâneci, a sugestivitate
degetul mare de-cuie, sau problemele de mare, încât
se poate bloca de la o boot-dantelă.
Acum, ce-ai aduna de la care este femeie
aspect?
Descrie-l. "
"Ei bine, ea a avut un ardezie de culoare, larg-
palarie de paie, cu o pană de
brickish roşu.
jacheta ei era negru, cu margele negre cusute
pe ea, si un breton de jet Little Black
ornamente.
Rochia a fost maro, mai degrabă mai întunecat decât
culoare cafea, cu un pic de pluş violet
la gât şi mâneci.
mănuşi ei au fost cenuşiu şi au fost purtate
prin degetul aratator de la dreapta.
cizme de ei nu am observat.
Ea a avut mici şi rotunzi, agăţat cercei de aur,
şi un aer general de a fi destul de bine-la-
face într-un vulgar, confortabil, uşor-va
cale. "
Sherlock Holmes bătu mâinile încet
împreună şi chicotit.
"" Pon cuvântul meu, Watson, veniţi de-a lungul
minunat.
Aţi făcut într-adevăr foarte bine, într-adevăr.
Este adevărat că aţi pierdut totul
de importanţă, dar ai lovit pe
metodă, şi aveţi un ochi rapid pentru
culoare.
Niciodată încredere impresiile generale, băiatul meu,
dar te concentra asupra detaliilor.
privire Prima mea este întotdeauna la o femeie
maneca.
Într-un om este probabil mai bine primul care ia
genunchi de pantaloni.
După *** observaţi, această femeie a avut plus, la
ei mâneci, care este o cea mai utilă
material pentru care prezintă urme.
Linia dubla un pic mai sus încheietura mâinii,
în cazul în care prese typewritist împotriva
masă, a fost frumos definit.
Cusutul-maşină, de tip mână,
lasă o marcă similară, dar numai pe partea stângă
braţ, şi pe partea mai îndepărtat de ea de la
degetul mare, în loc de drept fiind peste
cea mai mare parte, ca acest lucru a fost.
Apoi i-am uitat la fata ei, şi, respectând
the caracterul unui pince-nez la fiecare parte a
nasul, am aventurat o remarcă pe scurt
vedere şi dactilografie, care părea să
surpriza ei. "
"Ea ma surprins."
"Dar, cu siguranţă, era evident.
Apoi am fost mult mai surprins si interesate
se uite în jos pentru a observa că, deşi
cizme care purta ea nu au fost, spre deosebire de
reciproc, ei au fost cei cu adevărat ciudat, iar
una având un uşor decorat bombeu,
, iar celălalt un simplu unul.
Unul a fost nasturii doar în cele două inferioare
butoanele din cinci, iar celălalt la
prima, a treia, şi al cincilea.
Acum, când veţi vedea că o doamnă tânără,
altfel frumos îmbrăcat, a venit departe
de acasă cu cizme ciudate, jumătate de nasturi, aceasta
este nici o deducere mare să spună că a venit
departe într-o grabă. "
"Şi ce altceva?"
L-am întrebat, foarte interesat, aşa *** am întotdeauna
a fost, de raţionamentul prietenului meu incisiv.
"Am remarcat, în treacăt, că a scris
o notă înainte de a pleca acasă, dar după ce a fost
complet îmbrăcat.
Ati observat ca manusa ei drept era rupt
la degetul arătător, dar nu aţi
aparent vedea că atât mănuşi şi degetul
au fost marcate cu cerneală violet.
Ea a scris în grabă şi întâlnire ei
stilou prea adânc.
Acesta trebuie să fi fost în această dimineaţă, sau marca
nu ar rămâne clar pe deget.
Toate acest lucru este amuzant, deşi mai degrabă
elementare, dar trebuie să plec înapoi la afaceri,
Watson.
Te-ar deranja lectură mi publicitate
descriere a domnului Hosmer Angel? "
Am deţinut alunecare puţin tipărite la
lumina.
"Missing", a spus, "în dimineaţa zilei de
XIV, un domn pe nume Hosmer Angel.
Aproximativ cinci ft şapte inch in inaltime;
puternic construit, ten palid, negru
păr, un pic chel în centru, stufoasa,
negru-mustatile laterale şi mustaţă; colorate
pahare, infirmitate uşoară de vorbire.
Era îmbrăcat, atunci când vazut ultima data, în negru
redingotă cu care se confruntă cu mătase, negru
Vesta, Albert lanţ de aur, şi gri
Harris pantaloni tweed, cu ghetre maro
peste cizme elastic faţă-verso.
Cunoscute a fi fost angajat într-un birou în
Street Leadenhall.
Oricine aduce - "
"Acest lucru va face", a spus Holmes.
"În ceea ce priveşte scrisorile," a continuat el, uitându-
peste ei, "sunt foarte obişnuit.
Absolut nici un indiciu în ei cu dl Angel,
cu excepţia că el citează o dată pe Balzac.
Există un punct remarcabil, cu toate acestea,
care nu va îndoială vă grevă. "
"Ei sunt dactilografiate," am remarcat.
"Nu numai asta, dar semnătura este
dactilografiate.
Uită-te la neat mic "Hosmer Angel" la
în partea de jos.
Există o dată, veţi vedea, dar nu
inscripţia cu excepţia Leadenhall Street,
care este destul de ***.
Punctul despre semnătura este foarte
sugestive - de fapt, am putea numi
concludente. "
"De ce?"
"Dragul meu prieten, este posibil să nu
a se vedea cât de puternic se poartă după caz? "
"Eu nu pot spune ca am face cu excepţia cazului în care au fost
el a dorit să fie în măsură să împiedice semnătura lui
în cazul în care o acţiune pentru încălcarea promisiunii au fost
instituit. "
"Nu, că nu a fost punctul de.
Cu toate acestea, voi scrie două scrisori, care
ar trebui să rezolve problema.
Una este să o firmă în City, celălalt este
to vitreg tânăra lui, Dl.
Windibank, întrebându-l dacă el ar putea întâlni
ne aici la ora şase seara mâine.
Este la fel de bine că trebuie să facem
afaceri cu rudele de sex masculin.
Şi acum, doctore, nu putem face nimic până la
răspunsurile la aceste scrisori vin, aşa că am
poate pune problema mica noastră la raft
pentru interimar. "
Am avut atât de multe motive de a crede în meu
prieten puterile subtile de raţionament şi
energie extraordinară în acţiune care m-am simţit
că el trebuie să aibă o bază solidă pentru
comportarea asigurat şi uşor cu care
el a tratat misterul singular pe care el
a fost chemat de înţeles.
O singură dată a avut l-am cunoscut să eşueze, în
cazul regelui Boemiei şi a
Irene Adler fotografie, dar când m-am uitat
înapoi la afaceri ciudat a Înscrie-te de
Patru, şi circumstanţele excepţionale
în legătură cu studii în Scarlet, m-am simţit
că ar fi o încurcătură, într-adevăr ciudat
pe care el nu a putut descurca.
L-am lăsat apoi, încă umflarea la negru sa
ţeavă de lut, cu convingerea că atunci când am
a venit din nou în seara zilei următoare mi-ar găsi
că el a avut loc în mâinile sale toate indiciile
ceea ce ar duce până la identitatea
mire dispariţia de Miss Mary
Un caz profesional de greutate mare a fost
angajarea atenţia mea la timp, şi
întreaga zi am fost ocupat la
patul de sufferer.
Nu a fost până aproape la ora şase
că m-am trezit liber şi a fost în măsură să
primăvară într-o birjă şi să conducă până Baker
Street, jumătate e teamă că aş putea fi prea
târziu pentru a asista la deznodământul de
putin mister.
Am descoperit Sherlock Holmes singur, cu toate acestea,
pe jumătate adormit, cu forma sa de lungă, subţire
ghemuit în nişele de fotoliul său.
O gamă formidabil de sticle şi de testare
tuburi, cu miros înţepător de curat
acid clorhidric, mi-a spus că a
a petrecut ziua lui în activitatea chimice care
a fost atât de drag lui.
"Ei bine, ai rezolvat-o?"
L-am întrebat *** am intrat.
"Da. A fost bisulfat de baritată. "
"Nu, nu, misterul!"
Am strigat.
"Oh, asta!
M-am gândit de sare care le-am fost
lucrătoare de la data.
Nu a existat niciodată nici un mister în această privinţă,
deşi, aşa *** am spus ieri, unele dintre
Detaliile sunt de interes.
Singurul dezavantaj este că nu există nici o lege,
Mă tem, care poate atinge ticălos. "
"Cine a fost, apoi, şi ceea ce a fost obiectul său
in dezertarea Miss Sutherland? "
Întrebarea a fost greu din gura mea,
si Holmes nu au deschis încă buzele sale de a
răspuns, atunci când am auzit un zgomot de paşi grele în
trecerea şi un robinet la uşă.
"Acesta este tatăl vitreg al fetei, domnul James
Windibank ", a spus Holmes.
"El mi-a scris să spun că el ar
fi aici la şase.
Vino! "
Omul care a intrat a fost un robust, de mijloc
colegi mijlocii, vreo treizeci de ani,
curat-ras, şi salcie-jupuite, cu o
bland, insinuantă manieră, şi o pereche de
minunat ascuţite şi penetrant gri
ochii.
A tras o privire sub semnul întrebării la fiecare dintre noi,
sa plasat top-lucios pălărie pe
bufet, şi cu un arc uşoară sidled
jos în cel mai apropiat scaun.
"Buna-seara, domnul James Windibank", a spus
Holmes.
"Cred că această scrisoare este dactilografiate
de la tine, în care aţi făcut o rezervare
cu mine pentru ora şase? "
"Da, domnule.
Mă tem că eu sunt un pic tarziu, dar am
nu sunt foarte master mea, ştii.
Îmi pare rău că Miss Sutherland a
tulburat tine despre această problemă mică, pentru
Cred că este mult mai bine să nu spăla rufele
de acest gen în public.
A fost destul împotriva voinţei mele că ea
a venit, dar ea este un foarte agitat,
impulsiv fata, *** poate aţi observat,
şi ea nu este uşor de controlat, atunci când ea
a făcut până mintea ei de la un punct.
Desigur, nu te-am minte atât de mult, ca
nu sunteţi conectat cu oficiale
de poliţie, dar nu este plăcut să aibă un
nenorocire familie ca acest răspândit în străinătate.
În plus, aceasta este o cheltuială inutilă, pentru modul în care
ai putea, eventual, găsi această Angel Hosmer? "
"Dimpotrivă", a declarat Holmes liniş***; "I
au toate motivele să creadă că voi
reuşi în descoperirea domnul Hosmer Angel. "
Dl Windibank tresări violent şi
a scăzut mănuşile lui.
"Sunt încântat să aud asta", a spus el.
"Este un lucru curios," a remarcat Holmes,
"Ca o maşină de scris are într-adevăr destul de la fel de mult
individualitate ca scrisul unui om.
Excepţia cazului în care acestea sunt destul de noi, fără ca două dintre ele
scrie exact la fel.
Unele litere obţine mai mult de purtat decât altele, şi
unele purta doar pe o parte.
Acum, voi remarca în această notă a ta, Dl.
Windibank, că, în fiecare caz există unele
slurring puţin peste a "e," şi un
uşor defect de coada de "r."
Există paisprezece alte caracteristici,
dar acestea sunt mai evidente. "
"Noi facem toata corespondenta cu acest
masina de la birou, şi fără îndoială este o
putin purtate, "vizitatorul nostru a răspuns,
uite acut la Holmes cu luminoase lui
ochii mici.
"Şi acum vă voi arăta ceea ce este cu adevărat un
studiu foarte interesant, domnule Windibank, "
Holmes a continuat.
"Cred ca a scris un alt mic
monografie unele din aceste zile cu privire la
maşină de scris şi relaţia acesteia cu criminalitatea.
Este un subiect la care am dedicat
unele prea puţină atenţie.
Am aici patru scrisori care au drept scop
provin de la omul care lipsesc.
Acestea sunt toate dactilografiate.
În fiecare caz, nu sunt numai "e de"
slurred şi tailless 'r', dar tu
se va observa, dacă vă interesează să-mi folosesc
lupa obiectiv, că celelalte paisprezece
caracteristici la care am făcut referire sunt
acolo, de asemenea. "
Dl Windibank sări de pe scaun si
luat pălăria.
"Eu nu pot deşeuri timp de peste acest tip de
Discuţie fantastic, domnul Holmes ", a spus el.
"Dacă vă puteţi prinde om, l prindă, şi
lasă-mă să ştiu când aţi făcut. "
"Desigur", a spus Holmes, pas cu pas şi peste
rotirea cheii în uşă.
"Te las să ştiu, atunci, că am prins
el! "
"Ce! în cazul în care "strigă? Dl. Windibank,
cotitură alb la buzele lui şi se uite
despre el ca un şobolan într-o capcană.
"Oh, nu va face - într-adevăr nu va", a spus
Holmes suav.
"Nu există nici o posibilă ieşi din ea,
Dl Windibank.
Este destul de prea transparent, si a fost o
compliment foarte rău, atunci când a spus că
a fost imposibil pentru mine pentru a rezolva atât de simplu un
întrebare.
Asta-i drept!
Stai jos şi să ne-l discuta. "
vizitator noastra prăbuşit într-un scaun, cu o
se confruntă cu ghastly şi un sclipici de umiditate pe
fruntea lui.
"Ea - nu este o acţiune", a bîlbîi.
"Sunt foarte multă teamă că nu este.
Dar între noi, Windibank, era ca şi ***
crud şi egoist şi lipsit de inimă un trick în
o modalitate de mic ca niciodată a venit înainte de mine.
Acum, lasă-mă doar să rulaţi pe parcursul a
evenimente, iar tu mă va contrazice dacă mă duc
greşit. "
Omul stătea ghemuit în scaunul său, cu
capul scufundat pe piept, ca unul care
este complet zdrobit.
Holmes blocat picioarele pe colţul
cămin şi, sprijinindu-se cu spatele său
mâinile în buzunare, au început să vorbească, mai degrabă
pentru sine, *** se părea, decât la noi.
"Barbatul casatorit cu o femeie foarte mult mai în vârstă
decât el însuşi bani pentru ei ", a spus el," şi
el sa bucurat de utilizare a banilor de
Fiica atâta timp cât ea a trăit cu ei.
A fost o sumă considerabilă, pentru oamenii din
poziţia lor, şi pierderea ar fi
au făcut o diferenţă serioasă.
Acesta a fost în valoare de un efort pentru ao păstra.
Fiica a fost de un bun, amabil
dispoziţie, dar afectuos si cald-
inima în moduri ei, astfel că a fost evident
că cu ea avantaje personale corecte, şi
veniturile mici, ea nu ar fi permis
să rămână singur mult timp.
Acum, căsătoria ei ar însemna, desigur,
pierderea de o sută de un an, asa ca ce face ei
vitreg face pentru a preveni?
El ia cursul evident de păstrarea ei
la domiciliu şi interzicerea ei să caute
companie de oameni de vârsta ei.
Dar în curând el a descoperit că nu ar
răspuns pentru totdeauna.
Ea a devenit neliniş***, a insistat asupra ei
drepturi, şi în cele din urmă a anunţat pozitive ei
intenţia de a merge la un anumit minge.
Ce face tatal ei vitreg inteligent face atunci?
El a concepe o idee mai onorabil său
cap decât la inima lui.
Cu complicitatea şi asistenţă a lui
Soţia el însuşi deghizat, care fac obiectul acestor
ochii dornici cu ochelari fumurii, mascat
se confruntă cu o mustata si o pereche de stufoase
mustatile, scufundat acea voce clară într-un
insinuant şoaptă, şi de două ori pe sigur
cont de vedere fetei scurt, el
apare ca domnul Hosmer Angel, şi păstrează în afara
Iubitorii de celelalte prin însuşi dragoste. "
"A fost doar o gluma la inceput," gemu noastre
vizitator.
"Ne-am gândit niciodată că ar fi fost
atât de purtat. "
"Foarte probabil nu.
Oricum ar fi, tanara a fost
foarte hotărît transportate departe, şi, având
destul de făcut până mintea ei că tatăl ei vitreg
a fost în Franţa, suspiciunea de trădare
niciodată pentru o clipă a intrat mintea ei.
Ea a fost flatat de gentleman's
atentia, iar efectul a fost majorat cu
şi-a exprimat admiraţia tare de ei
mama.
Apoi, domnul Angel au început să apel, pentru că a fost
evident că problema ar trebui să fie împins ca
măsura în care aceasta ar merge în cazul în care un efect real au fost la
fi produs.
Au fost întâlniri, şi un angajament,
care ar asigura în cele din urmă a fetei
afectiuni de cotitură faţă de oricine
altceva.
Dar înşelăciune, nu a putut fi păstrate până
pentru totdeauna.
Aceste călătorii s-au prefăcut în Franţa
destul de greoaie.
Lucru de făcut a fost în mod clar să aducă
de afaceri la un capăt într-un dramatic
mod care ar lăsa un permanent
impresie asupra minţii domnişoară şi
a preveni o de la căutarea la orice alt
pretendent pentru ceva timp să vină.
Prin urmare, aceste juramintele de fidelitate impus pe un
Testament, şi, prin urmare, de asemenea, aluzii la
o posibilitate de a se întâmplă ceva pe
foarte dimineata nuntii.
James Windibank dorit Miss Sutherland to
fi astfel obligat să Hosmer Angel, şi aşa mai departe
îndoieli cu privire la soarta lui, că pentru zece
anii ce vor urma, în orice caz, ea nu ar
asculta la un alt om.
În ceea ce priveşte uşa bisericii el a adus-o,
şi apoi, ca el ar putea merge mai departe, el
convenabil dispărut departe de truc vechi
de intensificarea in la o uşă de o perioadă de patru-
wheeler şi la ieşirea de la celălalt.
Cred că a fost lanţul de evenimente, Dl.
Windibank! "
vizitator nostru a avut de recuperat ceva lui
asigurarea în timp ce Holmes a fost vorbit,
şi el a crescut de la scaunul lui acum cu o răceală
rânjet pe fata palida.
"Ar putea fi aşa, sau nu poate, domnul Holmes,"
a spus el, "dar dacă eşti atât de foarte ascuţite tine
ar trebui să fie suficient de ascuţit încât să ştie că acesta este
voi care încalcă legea acum, şi nu
mă.
Nu am făcut nimic de atac din
în primul rând, dar atâta timp cât vă păstraţi că uşa
blocat tu să te deschizi la o acţiune
pentru asalt şi constrângere ilegale. "
"Legea nu poate, *** spui tu, te ating,"
a spus Holmes, deblocarea şi aruncarea deschis
uşă, "dar niciodată nu a existat un om care
meritat pedeapsa mai mult.
În cazul în care tanara are un frate sau o
prieten, el ar trebui să se stabilească un bici în întreaga dvs.
umeri.
Prin Jove "el! Continuat, înroşirea feţei până la
vedere al rânjet amar asupra lui om
fata, "aceasta nu face parte din atribuţiile mele pentru a-mi
client, dar Iata o cultură de vânătoare la îndemână,
şi cred că voi trata doar la mine - "
El a luat doi paşi rapid la bici, dar
înainte de a putea înţelege că acolo a fost un sălbatic
tropotul de paşi pe scări, grele
uşă sala de lovit, iar din fereastra de noi
ar putea vedea domnul James Windibank rulează la
partea de sus a vitezei sale pe drum.
"There'sa ticălos cu sânge rece!", A spus
Holmes, râzând, aşa *** el însuşi aruncat jos
în scaunul său încă o dată.
"Aceasta va creşte de la colegii crimă la crimă
până când el face ceva foarte rău, şi se termină
pe o spanzuratoare.
Cazul are, în unele privinţe, nu a fost
în întregime lipsită de interes. "
"Eu nu pot vedea acum în întregime toate etapele de
raţionament ta, "am remarcat.
"Ei bine, desigur, a fost evident de la
în primul rând că acest dl Hosmer Angel trebuie să aibă
un obiect puternic pentru comportamentul său curios,
şi a fost la fel de clar că singurul om
care într-adevăr profitat de incident, în măsura în care
*** am putut vedea, a fost tatăl vitreg.
Apoi, faptul că cei doi bărbaţi nu au fost niciodată
împreună, dar că întotdeauna a apărut o
când celălalt a fost departe, a fost sugestiv.
Deci, au fost ochelarii fumurii şi
voce curios, care atât aluzie la o
ascunde, aşa *** a făcut mustati stufoase.
suspiciunile mele au fost confirmate de toate lui
acţiuni specifice în dactilografie lui
semnătură, care, desigur, deduce de aici că
scrisul lui a fost atât de familiar la ei că
ea ar recunoaşte chiar şi cele mai mici
eşantion de ea.
Veţi vedea toate aceste fapte izolate, împreună
cu cele mai multe minore, toate subliniat în
aceeaşi direcţie. "
"Şi *** le-ai verifica?"
"Având o dată reperat barbatul meu, a fost uşor să
obţine coroborarea.
Ştiam că firma pentru care acest om a lucrat.
După ce a luat descrierea tipărite.
Am eliminat tot de la ea, care ar putea
fi rezultatul o deghizare - mustatile,
ochelarii, vocea, şi am trimis la
firma, cu o cerere care le-ar
informează-mă dacă a răspuns la
descriere a tuturor călătorilor lor.
Am observat deja particularităţile de
maşina de scris, şi am scris la om
se la adresa activităţii sale ia cerut
dacă ar veni aici.
Aşa *** am aşteptat, răspunsul lui a fost dactilografiate
şi a relevat acelaşi banal, dar
defecte caracteristice.
Acelaşi post mi-a adus o scrisoare de la
Westhouse & Marbank, de Fenchurch Street,
să spun că descrierea numărate in
fiecare privire, cu care a employe lor,
James Windibank.
Voila tout! "
"Şi Miss Sutherland?"
"Dacă îi spun că nu mă va crede.
Puteţi aminte de vechea zicala persan,
"Există un pericol pentru el, care prinde pe
puiul de tigru, şi de pericol, de asemenea, pentru oricine
smulge o amăgire de la o femeie. "
Nu este la fel de mult în sens Hafiz ca şi în
Horace, şi cât mai multe cunoştinţe de
lume. "
cc ccprose audiobook proză audio book free întreaga lectură completă complet citească literatură clasică librivox închis legende subtitrarea subtitrari ESL limbă străină traduce traducere