X
Create
Sign in

  • Movies
  • TV Shows
  • Music
  • Speeches
  • Gaming
  • Education
  • Beauty
  • Sports
  • Technology
  • Science
  • Health
  • Travel
  • Transportation
  • Career & Work
  • Hobbies
  • Animals
  • Home & Garden
  • Holidays
  • Relationships
  • Parenting
  • Food
  • Culture
  • Finance
  • Business
  • Legal
  • Arts

The Lone Ranger - Română Transcript

The Lone Ranger 2013 trailer - Official movie trailer 2012 in HD - starring Johnny Depp, Armie Hammer, Tom Wilkinson - directed by Gore Verbinski - from producer Jerry Bruckheimer and director Gore Verbinski, the filmmaking team behind the blockbuster "Pirates of the Caribbean" franchise, comes Disney/Jerry Bruckheimer Films' "The Lone Ranger," a thrilling adventure infused with action and humor, in which the famed masked hero is brought to life through new eyes."The Lone Ranger" movie hits theaters on July 3, 2013.Native American spirit warrior Tonto (Johnny Depp) recounts the untold tales that transformed John Reid (Armie Hammer), a man of the law, into a legend of justice--taking the audience on a runaway train of epic surprises and humorous friction as the two unlikely heroes must learn to work together and fight against greed and corruption. The Lone Ranger movie trailer 2012 is presented in full HD 1080p high resolution.THE LONE RANGER 2013 MovieGenre: Action and AdventureDirector: Gore VerbinskiCast: Johnny Depp, Armie Hammer, Tom Wilkinson, William Fichtner, Barry Pepper, James Badge Dale, Ruth Wilson, Helena Bonham CarterThe Lone Ranger official movie trailer courtesy Walt Disney Pictures.Streaming Trailer is your daily dose of new movies. Our passionate team of producers brings to you the best of officially licensed movie trailers, clips and featurettes.Tags: "the lone ranger trailer" the lone ranger official trailer 2013 "the lone ranger" hd movie 2012 "lone ranger" "lone ranger trailer" "the lone ranger trailer 2013" "lone ranger trailer 2013" "the lone ranger trailer 2012" "johnny depp" "armie hammer" "gore verbinski" johnny depp armie hammer gore verbinski "lone ranger movie" "lone ranger 2013" "movie trailer" "film trailer" "official trailer" "trailer 2013" "trailer 2012" movies trailers film films today week month "lone ranger 2012"
#Arts & Entertainment #Movies
Edit
3m views
1 editor
edited 1+ month ago
Home
Share on facebook Share on twitter Share on Google+
Tip: Highlight text to annotate itX
SAN FRANCISCO, 1933 Apropiaţi-vă ! Apropiaţi-vă, doamnelor şi domnilor, şi veniţi cu noi în trecut ! Fiţi martorii Vestului Sălbatic, aşa *** a fost cu adevărat. Cel mai mare spectacol de pe Pământ ! Amuzant şi educativ pentru tine, tinere domn ! Păşiţi într-un alt timp ! Expoziţia Vestul Sălbatic Zilele aventuroase ale trecutului Bivolul american, stăpânul câmpiilor Ursul Grizzly Nobilul sălbatic în habitatul său natural Keemosabee ? ~Prieten credincios~ Cine ? Eu ? Ai adus caii ? Cred că ai făcut o greşeală, dle... Greşeală ? Să facem schimb ! Schimb. Oricum, cine credeai că sunt ? Să nu-ţi scoţi niciodată masca. De ce nu ? Eşti sigur în legătură cu asta ? Omul roşu provoacă teamă în sufletul inamicilor lui. În regulă. Să facem asta. Doamnelor şi domnilor, colegul meu şi cu mine vom face o retragere. Am înţeles că această bancă este asigurată, aşa că... Nu mişcă nimeni. Ce este cu masca ? Vezi ? Ţi-am spus eu. Mă simt ridicol. Cred că nu m-am făcut bine înţeles ! Ăsta este un afurisit de jaf ! Stai puţin. Vrei să spui că tu eşti Tonto ? Acel Tonto ? Mai există vreunul ? Dar Şeriful Singuratic şi Tonto erau buni. Adică, nu au jefuit bănci. Au jefuit ? Există o vreme, "keemosabee", când oamenii buni trebuie să poarte măşti. COLBY, TEXAS, 1869 Punem şina ! Prieteni şi cetăţeni ai oraşului Colby, v-am chemat astăzi aici ca să puteţi vedea cu ochii voştri ceea ce eu cred că e singura cea mai importantă întreprindere făcută vreodată. Unificarea măreţei noastre ţări cu ajutorul şinelor de tren. Indienilor comanşi le spun că nu au de ce să se teamă. Atât timp cât există pace între noi, toate tratatele vor fi respectate. Dar pentru nelegiuiţi, aceia care profită de pe urma celor slabi, să ştie foarte clar că legea şi ordinea s-au instalat în Vestul Sălbatic. Din acest motiv îl aduc pe celebrul nelegiuit şi criminal de indieni Butch Cavendish, aici la Colby ca să fie spânzurat pentru crimele sale. Viitorul... este luminos, doamnelor şi domnilor. Şi este foarte aproape. L-au prins la graniţa statului, l-au urcat în tren şi îl expediază înapoi. Nu are nicio logică. Cred că au rămas fără funie de spânzurat în Oklahoma. Dl Cole vrea să dea un exemplu. Se zvoneşte că Cavendish vrea să se răzbune pe tine, Dan. Cred şi eu asta. Se spune că Butch Cavendish, a mâncat inima unui indian în războaiele din Missouri, a înghiţit-o întreagă. Eu am auzit că i-a mâncat ochii. Omul mi-a spus că şi-a mâncat o parte din picior doar ca să câştige un pariu. Pe naiba a făcut asta... - *** este, Dan ? - Nu văd *** ar conta asta. Care este problema cu el ? Nu de Cavendish este îngrijorat... Când vom intra în vizuina bestiei ne vom uita fix la bestie. - Amin. - Amin. Şi vom îndemna acest ţinut fără Dumnezeu să renunţe la otrava păcatului prin bunătate. - Amin. - Amin. Bunule Dumnezeu, acordă-ne mila Ta şi judecata Ta cea dreaptă. - Amin. - Amin. Fă-ne să fim vrednici de scopul Tău şi să evoluăm pentru a fi slujitorii Tăi vrednici în războiul nostru împotriva păcatului. - Amin. - Amin. Prinde ! Nu... Vrei să te rogi cu noi ? Suntem prezbiterieni. Mulţumesc, mult, dnă, dar aceasta este biblia mea. Este aproape timpul să fii spânzurat, Butch ! Ai auzit ce am spus, băiete ? O să mă distrez să îi văd *** or să-ţi şteargă rânjetul ăla de pe faţă. Este stricat, indian prost, nu poţi să vezi asta ? Foarte frumoasă ! Pentru tine. Nu, nu aş putea... Pentru tine ! Are dreptate, se asortează cu ochii tăi. Nu credeam că o să o ieşi, dnă Reid. Ei bine, am vrut doar să văd motivul agitaţiei ăsteia. Şi ce părere ai despre strădania noastră ? Mie îmi pare doar ca mulţi oameni care sapă în deşert. Danny. Într-o bună zi, curând, o să te poţi urca într-un tren, chiar aici în Colby, o să călătoreşti tocmai până la San Francisco, şi o să mănânci stridii New Yorkeze congelate ! Apoi o să poţi să navighezi până în China, să te întorci ocolind globul, dacă vrei. Este adevărat, mamă ? Ei bine, o să cred asta când o s-o văd ! Uite, lasă-mă să-ţi arăt. Vezi asta ? Acum încearcă tu. Ei bine, eu... Bănuiesc că salariul unui om al legii te face să ai multe restricţii. Ne descurcăm bine. Mulţumesc. Nu am vrut să fiu lipsit de respect. Nu mai apar oameni precum soţul tău. De fapt, îl invidiez. O familie bună, un fiu care să-i poarte mai departe numele. Doar că urăsc să văd o pasăre în colivie. Ei bine, chiar la fix. Pauză să urinez, şefu' ? Bună ziua, fetelor ! Bună ziua, doamnelor ! Nu este nevoie de violenţă, fiule. Te-am urmărit hrănind pasărea aia 15 ore. Asta enervează pe oricine. Nu mă tem de ceea ce va urma. Nu va mai urma nimic. Frumos costum ! A sosit timpul în cele din urmă, Wendigo ~creatură demonică~. Te cunosc, indianule ? Mă cunoşti. Mă cunoşti după ţipetele strămoşilor mei în vântul deşertului. Aşa *** vei cunoaşte şi strigătele lor de bucurie când voi înlătura sămânţa ta malefică de pe faţa Pământului. Asta nu va fi necesar. Ca procuror, mă voi asigura ca acest om să fie judecat potrivit legii. Ce fel de om al legii nu are propria sa armă ? Crede-mă, acolo unde se îndreaptă trenul ăsta, nu este loc pentru oameni cu arme. Da ? Unde anume ? În viitor. Ştii ceva, dle procuror ? Poate că ai dreptate. Procurorul şi indianul nebun. Pot să pariez că aveţi multe despre care să discutaţi. Aţi face bine să vă grăbiţi ! Să ne adunăm lângă râu... Nu pot să o scot ! Cântaţi, băieţi ! Cântaţi-mi ! Ar fi trebuit să încetinească până acum. Oricum... Sunt sigur că vom fi în gară din clipă în clipă. Aduceţi caii, haideţi ! Jesus, trebuie să plecăm ! Asta este oţel Bethlehem întărit. Orice încercare de evadare este inutilă. Asta este grozav ! O treabă excelentă ! Iar pentru ajutarea unui procuror federal, o să mă asigur să pun o vorbă bună la judecător. Haideţi, băieţi, munciţi, Căile Ferate nu aşteaptă pe nimeni ! Ăla este capătul şinelor ! O să sărim. Dar pasagerii ? Or să sară şi ei. Sunt copii în acest tren ! Or să sară cu toţii ! Nu ai niciun pic de simţ al decenţei ? Scapă Wendingo ! Nu. Nu, nu pleci nicăieri. Plecaţi undeva ? Da ! Nu. Nu. - Da. - Nu. - Da. - Nu, nu plecăm. - Nu. - Ba da ! Tăceţi ! Da ! Mulţumesc. "Do-si-Do" ! Ce zici să pui chestia aia jos şi să rezolvăm asta ca nişte bărbaţi ? Totuşi, o să te previn că am făcut box în facultatea de drept ! Un războinic grozav ! Da, este fratele meu. Ai un costum frumos. Trebuie să oprim trenul ! Nu avem timp ! Trebuie să sărim ! - Nu o să-i abandonez pe pasageri ! - Ajută-mă să dezleg vagoanele ! Haide ! Este blocat ! Ajutaţi-mă. Tine. John ? Hei, opreşte-te ! Mă tem că trebuie să te arestez. M-ai... m-ai auzit ? Vorbeşti engleza, nu-i aşa ? Prin autoritatea care mi s-a încredinţat din partea statului Texas, te arestez ! Eşti în regulă, frăţioare ? Sunt bine. Îl arestez doar pe acest om. Era în acel tren dintr-un motiv, Dan ! Probabil... Care este crima ta, băiete ? Sunt indian. Şi om în faţa legii. Aruncă-mi cătuşele tale. *** spui tu, frăţioare. Nu este nimic personal. Dan ! John ? Au spus că a fost un accident şi că a căzut cineva din tren... De fapt, eu am fost. Dan este în regulă. A salvat ziua, ca de obicei. Dumnezeule, faţa ta... Vino aici. Mă bucur să te văd. Cât a trecut, 9 ani ? 8 ani de când ai încetat să mai scrii. Pe atunci eram copii. Ei bine, văd că are mare grijă de tine. Da, în felul lui. Ei bine, zilele astea îşi petrece majoritatea timpului în teritoriul indienilor. Teritoriul indienilor ? Nu îi este caracteristic lui Dan. Ce face acolo ? Ei bine, orice face, nu-mi spune despre asta. Aşadar, ai unde să stai ? Eu... nu, nu încă. Ei bine, ar trebui să stai cu noi, în Willow Creek. Nu ştiu. Dumnezeule, uită-te la tine... Băiat de oraş. De ce ai vrut să te întorci aici ? Este casa mea. Tu cine eşti ? Danny, el este unchiul tău, John. Arăţi exact ca tatăl tău când avea vârsta ta. Ei pleacă din nou. Merită un proces, Dan. Doi şerifi sunt morţi, nu o să fie niciun proces. Atunci vin cu tine. Legea este foarte diferită pe teren, frăţioare. Legea nu include răzbunarea, indiferent de ce parte ai ei eşti. "Oriunde oamenii formează o societate, trebuie să renunţe la legile naturii şi..." "Să-şi asume legile oamenilor, ca acea societate, în întregul ei, să prospere." Este un citat din cartea lui John Locke, "Treatises of Government". Nu am crezut niciodată că o să aud citate din ea aici în Colby ! Dle Cole, el este fratele meu John. Este noul procuror al ţinutului. Latham Cole ? Este o onoare, dle, am citit despre tine în timpul războiului. John este un om educat, ca şi tine. Ei bine, să încercăm să nu-i purtăm pică pentru asta. Vă duceţi după Cavendish ? Collins a găsit o urmă, obişnuia să găsească urme pentru tatăl nostru. Poate să călărească ? Suficient. Ei bine, îngrijeşte-te tu de asta. Căile Ferate au promis acestor oameni o spânzurare. Nu ştiam că se ocupă cu îndeplinirea promisiunilor. O sarcină simplă. Prindeţi prizonierul, aduceţi-l să fie executat. Dacă nu poţi să faci asta, dle Reid, o să găsesc pe cineva care poate. Ar trebui să te gândeşti să rămâi în oraş câteva zile, indienii comanşi sunt agitaţi. Întotdeauna sunt nemiloşi, dar rămân pe partea lor a râului, iar eu rămân pe partea mea. În plus, gardurile îi vor face să nu intre. Asta este slujba mea. Nu îţi cer să fii fericită din cauza asta. Sunt fericită. Sunt fericită cu viaţa pe care ne-o asiguri, eu doar... Asta este nouă ? Se asortează cu ochii tăi. În regulă. Mă aştept să nimereşti veveriţe până când mă întorc. Ca pe vremuri, nu ? Mulţumesc. În regulă, dle procuror, să vedem *** asiguri neîncălcarea drepturilor inculpatului pe drum. Este a tatei. Ca urmare, te numesc ajutor de şerif federal în Texas. Nu pot să te ajut cu hainele. Indienii îl numesc "Cal Spirit". Vine să te ia în lumea cealaltă. Nu mă mai poţi speria cu povestiri cu fantome, Dan. Oricum, de când ai început să porţi bijuterii indiene ? De când fratele meu mai mic a devenit procuror. Da. Lumea are nevoie de procurori, la fel *** are nevoie şi de şerifi. Cred că ai dreptate. Apropo, aia este o pălărie frumoasă. Nu aveau una mai mare ? I-a fost dor de tine. Puteam să mă înşel... Miroşi deja ca o distilerie. Îmi face mâna mai fermă. Măcar ai dormit noaptea trecută ? Mă cunoşti, Johnny ! Nu am putut să rezist niciodată ospitalităţii vestice. "Reds". Ce este asta, dans ? Da, dans... Am putea ocoli prin câmpie... Am pierde o zi, poate o zi şi jumătate. Ce este ? Nu avem nicio acoperire. Ce părere ai, Dan ? Cred că Collins ar trebui să se ducă să arunce o privire. Dacă poate sta în şa. John, vino aici ! Nu. Nu cred în arme, ştii asta. Lui Butch Cavendish nu îi pasă. O să-mi asum şansele. Rămâi aproape. Haide. Unde naiba este Collins ? Ambuscadă ! Nu îi văd ! Nu avem unde ne adăposti ! Călăriţi ! Călăriţi, călăriţi ! La naiba ! Călăreşte mai repede ! Dă-mi mâna, Johny ! Dă-mi mâna ! Nu ! Nu, Dan ! Dan ! Nu, nu, nu ! Nu ar fi trebuit să te întorci, John. - Nu, este în regulă, este în regulă ! - Am stricat totul... Nu, nu, eşti bine ! Eşti în regulă, o să fii bine ! Pe tine te-a iubit întotdeauna. Ai grijă de ea pentru mine. Vii cu mine ! Haide, haide ! Haide ! A trecut mult timp, şerifule. Arătai mai bine. Am auzit că tipii din Tulsa te-au plăcut imediat ! Eşti dur, nu-i aşa ? Mi-ai răpit un an în acea închisoare. Când îmi iei ceva, poţi să fii al naibii de sigur că o să-ţi iau şi eu ceva ! Dumnezeu să fie cu tine, prietene vechi. Nu se poate. Nu poate fi adevărat ! Sunt morţi ? Cu toţii morţi ? Chiar şi Dan ? Dan este foarte mort. Dar el este Şeriful Singuratic ! Ar fi fost mai uşor, sunt de acord. Oricum, *** ai ieşit din închisoare ? Vrei să încetezi să hrăneşti pasărea aia ? Ştii, nu este în viaţă. Aşteaptă spiritul să revină. Nu este acelaşi lucru. Salutări, nobile Cal Spirit ! Nu, nu ! Nu, nu, te rog, greşeşti. Prost, nebun... Vino. Vino, vino. El este măreţul războinic. Calule Spirit, ai călătorit departe. Evident, eşti foarte obosit. Înţeleg. Vino, vino. El este fratele puternic ! Îl vreau pe el, adu-l înapoi ! John, dă-mi mâna ! Rebecca... Nu ! Dacă vrei să te strecori lângă un indian, cel mai bine este să faci asta cu vântul în faţă ! De ce vorbeşti cu acel cal ? Bunicul meu povestea de o vreme în care animalele puteau vorbi. Când sunt singure, unele încă fac asta. Dar nu mă pot decide dacă acest cal este prost sau dacă se preface că este prost. Dificil... De ce sunt plin de pământ ? Pentru că te-am îngropat. De ce sunt în viaţă ? Calul spune că eşti un spirit călător, un om care a fost pe tărâmul morţii şi s-a întors. Un om care nu poate fi ucis în luptă. Calul este cu siguranţă prost. Alea sunt cizmele mele ? I-a scos inima ? Ce fel de om face aşa ceva ? Nu un om. Un spirit malefic. Născut în spaţiul vast al deşertului... cu o foame... care nu poate fi satisfăcută, şi cu o putere de a dezechilibra natura. Ai mei numesc acest spirit "Wendigo". Eu sunt Tonto, din tribul comanşilor, ultimul dintre vânătorii de Wendigo. Ce vrei cu mine ? O viziune mi-a spus că un luptător măreţ şi un spirit călător, mă va ajuta în căutarea mea. Aş fi preferat să fie altcineva. Poate fratele tău. El ar fi fost bun. Dar cine sunt eu să pun la îndoială voinţa Marelui Spirit ? Tot ce ştiu este ca un om mi-a ucis fratele şi că o să-l văd spânzurat pentru asta ! Atunci o să ai nevoie de asta. Un glonte ? Un glonte de argint. Argintul l-a făcut ceea ce este. Şi la fel o să se întoarcă în pământ. Sigur... Ştii ceva ? Aş vrea să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru mine... dar ar trebui să mă întorc. Şi eu... îl caut pe Wendigo, Butch Cavendish. Bine. În tren eram prizonier, în acelaşi fel în care coioţii îi pândesc pe bivoli ! După 26 de ani îmi prinsesem prada, până când ai intervenit tu ! De fapt, cred că ţi-am salvat viaţa. Aşa că suntem chit. Pentru ce naiba a fost asta ? Pasărea este furioasă. Da. Ştii ceva ? Nu te pot ajuta. Nici pe pasărea ta. Unde te duci ? În oraş să strâng o poteră. - Nu aş face asta, keemosabee. - Da ? Era o armă care aştepta să fie luată de Cavendish în tren. 8 oameni au intrat în canion călare, am săpat şapte morminte... Collins ! Ne cunoaşte de când eram mici ! Când o să găseşti trădătorul, o să-l găseşti pe omul care ţi-a ucis fratele ! Este vesta fratelui meu... Am decupat pentru ochi acolo unde au intrat gloanţele care l-au ucis. Din marele neant, el o să te protejeze pe tine şi pe cei pe care-i iubeşti. Vrei să port o mască ! Cei pe care-i cauţi cred că eşti mort, keemosabee. Este mai bine să rămâi aşa. În regulă. Dar dacă o să călătorim împreună, o să o facem ca să-i aducem pe aceşti oameni în faţa justiţiei, în tribunal. Ai înţeles ? Justiţia este ceea ce caut, keemosabee. Apropiaţi-vă, doamnelor şi domnilor. Priviţi diformităţile umane ! Educativ pentru dumneavoastră, dle. Pentru toţi păcătoşii... Armatele Iadului urmează să vină ! Demon ! Demon ! Demon în mijlocul nostru ! Demon ! Caut un bărbat. Sunt sigur. - Ai bani ? - Desigur ! De unde ai aia ? Am făcut un schimb. Cu un mort ? A fost o negociere dificilă. Aşadar, toate femeile astea sunt profesioniste ? Boala lăcomiei este puternică... Dar ea ? Da, şi ea ! De unde ştii toate astea ? Viziunea mi-a spus asta. Bună, Tonto ! Te caută doi ciudaţi. Lasă-mă pe mine să vorbesc. Doamnă. Ce este cu masca aia ? Dacă mă gândesc mai bine, nu răspunde. În meseria mea înveţi un lucru. Criminali, măcelari, eroi de război, muncitori la Căile Ferate... Fiecare bărbat are ciudăţenia lui. Muncitori la Căile Ferate ? Eşti prietenă cu dl Cole ? Nu, nu dl Cole. Nu, din câte se pare, dle Cole este... Ei bine, nu mai este ghidat de aceleaşi plăceri ca ceilalţi bărbaţi. Dl Cole este castrat ! Dacă mă gândesc bine, s-a vorbit de un incident în timpul războiului. Trebuie să plătiţi, domnilor ! Os ! - Fildeş. - Vreau să ating ! Nu şi dacă ăia este mâna ta favorită ! Căutăm un bărbat pe nume Collins. Este căutător de urme, vorbeşte limba indienilor. Nu am auzit niciodată de el. Înţeleg. Ei bine... Venind aici am observat mai multe încălcări ale codului de sănătate. - Este o casă a păcatelor. - Ghiceşte... Una cu animale vii în apropiere fără scări de incendiu marcate corespunzător... şi cu un borcan de murături care arată groaznic, pe bar. Murături ? Nerefrigerate ! - Nu mi-ar plăcea să trebuiască vă închid. - Vrei să închizi Căile Ferate ? - Da. Da ! - Nu ! Ei bine, atunci ai o problemă, pentru că nu există Căile Ferate fără fete ca mine care să facă treaba dificilă. Homer, ajută-i pe cretinii ăştia să găsească uşa. Wendigo scapă ! Despre ce naiba vorbeşte ? Nimic, este o chestie indiană... Omul căruia îi place carnea umană. Butch Cavendish... Aşa este. De ce n-aţi spus aşa ? Collins a fost aici acum o săptămână cu un om al legii. De fapt, era un şerif, ca şi tine. Spunea că se numeşte Reid. Dan Reid ? - S-au certat groaznic. - Despre ce ? Despre ceva ce au găsit în deşert. Se certau pentru asta. Nu atinge roca ! Roca este blestemată. Indianul are dreptate. Nu are nicio valoare aici. Dar, dacă o duci la San Francisco, or să-ţi plătească 1.000$, cash ! Poate că o să plec cu primul tren, o să mă retrag din afaceri. Ai pisică ? Am avut. M-am gândit că ar fi o îmbunătăţire faţă de ultimul bărbat din viaţa mea, dar poate a fost vina mea. Red, avem probleme ! Ce faci ? Este un gest comanş de respect, să guşti băutura altuia. Sigur. Mulţumesc. Mă tem că va trebui să încheiem mica noastră întâlnire. Unii dintre clienţii mei nu privesc cu ochi buni prezenţa indienilor în această casă. Are aceleaşi drepturi ca oricare să fie aici. Nu, nu de când indienii comanşi au încălcat tratatul. - Tratat ? - Nu ai auzit ? Au atacat casele din apropierea râului. Dumnezeule. Rebecca ! Îmi este teamă de pisici. Mai bine aţi pleca prin spate... *** pot să-ţi mulţumesc ? Fă-l pe acel animal să plătească pentru ceea ce mi-a luat. Natura este cu adevărat dezechilibrată... Haide, trebuie să plecăm ! Trebuie să plecăm, animal beat ! Tocmai mi-am început ziua, târfă ! Pot să vă ajut ? Unde sunt ? Sunt sigură că nu ştiu la cine te referi. Dnă, cred că ţi-am găsit... pisica. Doamnă... Prindeţi-l ! Acolo este o piele roşie ! Ce naiba este în neregulă cu oamenii ăştia ? A fost vărsat sânge, keemosabee. În curând, râurile vor curge roşii. Să încheiem seara, Joe. Da, dnă. Vino, Danny. Intraţi în casă ! Dan, vino. - Elore, trage obloanele. - Da, dnă. Puneţi apă pe foc ! Indieni sălbatici... Nu au fost indieni. Pe naiba nu au fost ! Indienii fac comerţ. Lasă-l în pace. Am spus să-l laşi în pace ! Indienii, precum coioţii, ucid şi nu irosesc nimic. Spune-mi, keemosabee, pentru ce ucid albii ? Asta este frumoasă, nu-i aşa ? Îmi place culoarea apei oceanului. Nu este indian. Nu este ceea ce pare, dle. Îmi plac doar lucrurile frumoase. Rebecca şi Danny, unde sunt ? Spune-mi unde sunt, sau o să-l las pe indian să-ţi facă ce vrea. Ce vrea să-mi facă ? Ce naiba se petrece ? - Este un şerif ! - Despre ce vorbeşti ? Are un indian nebun cu el. Voia să mă violeze cu un picior de raţă ! Trage în orice iese. Du-te după cal, keemosabee. O să te acopăr eu. De ce să nu te acopăr eu ? Ai fost pe tărâmul morţii, spirite călător. Nu poţi fi ucis. În regulă. Dar îi prindem vii. Sunt şerif texan, puneţi armele jos şi ieşiţi cu mâinile ridicate ! Este întuneric ! Spirit călător. Vedeţi, ce v-am spus eu ? Ocoleşte prin spate. Ce este cu masca ? Ce este ? Calul ăsta poate să zboare ? Nu fi prost. Nu vă mişcaţi ! Rebecca şi Danny. Unde sunt ? Indienii comanşi nu iau prizonieri. Doar scalpurile. Nu este aşa, băiete ? Eu o să-l omor pe spaniol. Nu am mai tras cu o armă de 9 ani ! Poate ai vrea să ţii asta pentru tine, keemosabee. O împuşcătură grozavă ! Trebuia să fie un foc de avertisment. În cazul ăsta, nu a fost foarte bună... Ce ? Nimic. Asta a fost a fratelui meu. Este obiect al indienilor comanşi... Este foarte sacru. *** o să îi mai găsesc acum pe Rebecca şi pe Danny ? Urmele duc spre nord. Spre tărâmul străvechi al indienilor. Sunt 600 de kilometri pătraţi de stânci şi deşert ! Nici măcar un indian nu poate urmări urmele pe acolo. Urmăm calul, keemosabee. Keemosabee... De ce îmi spui în continuu aşa ? Ce înseamnă ? "Fratele greşit". Sigur. Soţul meu o să te ucidă pentru asta. A fi un truc deosebit. Ultima dată când l-am văzut pe soţul tău se îneca în propriul sânge. Avem companie. Unde sunt Barrett şi Jesus ? I-a ucis. Un duel corect. A tras un singur glonte şi ei... nu au avut nicio şansă... Mai bine ai începe să vorbeşti clar, Frank. Cine i-a ucis ? A fost un şerif, Butch. Un şerif singuratic. Şerifii sunt morţi. Stafia lui Dan Reid ! Vine după tine. Nu ar fi trebuit să faci ceea ce ai făcut... Taci ! Lasă-l să vină ! L-am ucis o dată. Nu va trebui să mai răspund pentru asta când îl voi ucide din nou. Eşti speriat, nu-i aşa ? Ar trebui să fii. Hei, Collins. Ştii *** numesc indienii locul ăsta ? Valea Lacrimilor. Te rog nu face asta, te rog nu face asta ! Este suficient de departe... Nu te uita la mine. Te-a iubit. Am spus să nu te uiţi la mine ! Fugiţi. Vă rog, fugiţi ! Danny, vino ! Mamă ! De ce a făcut Cavendish să pară că indienii comanşi ar fi încălcat tratatul ? Trebuie să aibă legătură cu ceea ce fratele meu a găsit în deşert. Poate că au vrut să facă să pară că indienii comanşi ar fi încălcat acordul.. Este de mare ajutor, mulţumesc. Ce este ? Calul a murit. Pot să văd asta. Ce facem acum ? Suntem rătăciţi, nu-i aşa ? Ştiam eu. "Urmăm calul". Asta a fost ideea ta ? Dar nu poţi să vorbeşti cu un cal mort, nu-i aşa ? Ştii ceva ? Lasă-mă pe mine să încerc. Bună. Dacă ne poţi arăta direcţia, ne descurcăm de aici. Ce ai spus ? Nimic ! Ei bine, asta este fantastic, nu-i aşa ? Cavendish este acolo pe undeva, făcându-le Dumnezeu ştie ce lui Danny şi Rebeccăi, iar eu o să mor aici în deşert cu tine şi cu pasărea aia ridicolă ! Femeia, Rebecca... O să îi faci copii, nu ? Ce ? Nu ! Este soţia fratelui meu ! Când ai fost pe tărâmul morţii, ai vorbit despre ea în viziunile tale. Lipsă oxigenului poate provoca creierul să aibă halucinaţii, toată lumea ştie asta. Da, dar nu ai vorbit de ea ca despre soţia fratelui tău... Ei bine, acum este văduva lui. Aşadar, este mai bine să trăiască restul vieţii singură ? Da. Nu... Uite, nu este stabilit. Nu ai înţelege... Pentru că sunt sălbatic ! Vrei să te opreşti ? Nu poţi căuta urme. Dacă ai putea, nu am fi fost în situaţia asta ! Ce este asta ? Urmă ! Asta este imposibil. Şină de tren ! Te-ai încurcat, nu-i aşa ? Şine de tren ? Credeam că sunteţi în teritoriul indian... Da... Limita teritoriului indienilor comanşi Indienii comanşi nu trebuie să greşească, nu vom renunţa la sarcina noastră. De acum încolo, toate tratatele cu naţiunea indiană sunt nule şi neavenite. Vom fi la Promontory Summit înaintea programului stabili, peste trei zile. Acum duceţi-vă şi publicaţi asta. Dle, a sosit noaptea trecută. A trebuit să dau ceva bani... Pune-o undeva în siguranţă. Unde să o pun ? Foloseşte-ţi imaginaţia ! Am înţeles că aveţi o problemă cu indienii. Chiar la fix. Credeam că ai spus că nu pot fi nimerit ! Nu... Am spus că nu poţi fi ucis. - Apaşi ? - Indieni comanşi. Ei bine, asta este e bine, nu-i aşa ? Nu prea. Ce fac ? Dansează dansul morţii. Se pregătesc de război cu omul alb. Război ? Aşteaptă... - Chestia aia este sterilă ? - Da, am urinat pe el. Ce ? Război ? Dar nu indienii comanşi au atacat aşezările ! Omul alb nu ştia asta... Dar o să le spui... Adică, le-ai spus, nu-i aşa ? Numele meu este John Reid şi ştiu că nu voi aţi atacat aşezările alea. Dacă mă lăsaţi să plec, pot să dovedesc asta. Nu trebuie să fie război, înţelegeţi ? Nu, nu, desigur că nu... Bun, bun ! Eu... spirit călător... din marele neant... Vânător de Wendingo, şi... alte lucruri... Un gest al indienilor comanşi de respect ? Ce este cu masca ? Ce ? Tonto ţi-a spus lucrurile astea ? Aşa este. El ţi-a spus să porţi masca ? Este amuzant ? Foarte amuzant ! Tonto este indian comanş. Este unul dintre voi. Nu mai este. Ce vrei să spui ? Mintea sa a luat-o razna. A fost alungat... Acum mulţi ani, băiatul a găsit doi oameni albi în deşert. I-a adus în satul său să fie vindecaţi. Când au găsit argint în râu, l-au întrebat pe băiat de unde provine... În schimbul unui ceas ieftin de buzunar de la Sears Roebuck, băiatul le-a arătat unde izvorăşte râul, unde or să poată să găsească mai mult argint decât a văzut vreodată vreun om alb. Au luat cu ei cât puteau căra. Dar au vrut să păstreze locul un secret, ca să se poată întoarce într-o bună zi. Băiatul nu a putut trăi cu ceea ce făcuse, aşa că a decis că oamenii erau posedaţi de către spiritele malefice din argint. Le-a denumit "Wendigo". Precum povestirile cu stafii pe care le spunem copiilor noştri. Şi a făcut un jurământ... Că atunci când o să-i găsească pe aceşti doi oameni, le va vărsa sângele pe pământul strămoşilor lui, ca să se poată întoarce la tribul său. Dar este prea târziu. Nu mai există niciun trib la care să se întoarcă. Timpul nostru a trecut. Ei numesc asta "progres". Tu eşti John Reid. Fratele lui Dan. Da. Cu acest totem, fratele tău a jurat că dacă păstrăm pacea, o să ne protejeze pământurile. Acum cavaleria ne omoară copiii. Precum toţi oamenii albi, fratele tău a minţit. Nu ! Nu, Dan a fost ucis. Şi dacă mă lăsaţi să plec, o să-i îndeplinesc promisiunea. Avem o înţelegere ? Nu prea... Numele meu a fost menţionat ? Te rog ! Asta este o greşeală ! Nu trebuie să fie război. Nu contează. Suntem deja stafii. Cavaleria. Să îi ucidem pe păgâni din partea lui Dumnezeu ! Slavă Domnului ! Civilizaţia. O să le explicăm întreaga situaţie şi... o să lămurim întreaga această neînţelegere. Armata Statelor Unite ! În sfârşit, cineva care va asculta de raţiune... Aici ! Aşteptaţi ! Poate că nu ne-au văzut. Nu... Or să se întoarcă din clipa în clipă... Ar putea fi mai rău. Mai rău ? *** ar putea fi mai rău ? Ai putea să ai o mâncărime... la nas. Nu mai vorbesc cu tine. Ce este asta ? Auzi şi tu asta ? Speram să fie în capul meu. Asta este "mai rău" ! Natura este cu siguranţă... dezechilibrată... Bună din nou. Este vreo şansă să poţi să... Bravo, băiete ! Da ! Mulţumesc. Bine, pleacă ! Mulţumesc. Pleci, keemosabee ? - Să îi găseşti pe Rebecca şi Danny ? - Da. - Să-l prinzi pe Cavendish. - Aşa este. - În locul unde izvorăşte râul. - Exact ! Este o zi bună să mori. Da, ei bine, şi ţie la fel. Haide. În locul unde izvorăşte râul... Ştii unde este asta, nu-i aşa ? Unde izvorăşte râul... Îmi pare rău, Butch ! A fost un accident... Nu am vrut asta. Ce naiba este zgomotul ăsta afurisit ? Îmi pare rău, spun că nu mai vor să intre înăuntru. Spiritele străvechi sau o chestie afurisită de genul ăsta. Ei spun că provoacă prăbuşirile în mină. El este cel însărcinat să vorbească ? Aşa este. Mai vrea altcineva să negocieze ? Tu ? Nici măcar nu vorbesc engleza, Butch. Cred că au înţeles. Acum du-te şi arată-le că nu are de ce să le fie frică. Trebuie să îţi spun de două ori ? Eu... m-am gândit... Ce-ar fi să luăm doar cât putem căra, şi să plecăm de aici ? Adică, la naiba, suntem bogaţi deja ! Nu-i aşa ? Bucăţi mici ? Da... Crezi că am aşteptat 20 de ani pentru bucăţele ? O să îl iau pe tot, fiecare bucată afurisită ! Îmi pare rău ! Îmi pare rău ! Acum du-te acolo înăuntru înainte să te împuşc ! Îmi pare rău. Intră acolo. Frank ! Ray, Skinny ! Duceţi-vă să-l aduceţi. Frank ! Nu se poate ! Şerifii sunt morţi. Unde sunt ? Eşti mort ! Rebecca şi cu Danny. Dacă îi răneşti, jur în faţa lui Dumnezeu ca o să te fac să plăteşti ! Conform legii... Să fiu al naibii ! Procurorul şi indianul nebun. Spune-mi. Mirosea frumos. Nu-i aşa ? Vezi, nu eşti un spirit... Eşti doar un om cu o mască. Nu eşti diferit de mine. Termină-l. Nu. Asta nu este justiţie. Justiţia... este ceea ce un om îşi ia singur. Nu cred asta. Nu o să fac asta. Wendigo i-a scos inima fratelui tău. Unde este justiţia fratelui tău ? Nu sunt un sălbatic. Nu eşti un bărbat. O să o fac eu. Aşteaptă. M-ai împiedicat o dată să-mi înfăptuiesc destinul, nu o să se întâmple din nou. Acum Wendigo trebuie să moară. Nu există Wendigo ! Ai inventat tu asta. Aşa *** inventezi totul. Ţi-ai vândut întregul sat pentru un ceas. Iar acum eşti un proscris. Ai fost alungat, eşti un copil bulversat ce nu a putut să trăiască cu ceea ce a făcut. Nu există argint blestemat, sau spirit călător. Eu nu sunt ca tine. Eu am un trib. Nu ai nimic. Ca mine. Te înşeli. Întoarce-te la tribul tău, alb laş. Nu am nevoie de tine. Uită-te la mine. Priveşte faţa alor mei când mori. Ştiam că pot conta pe tine, procurorule. Taci. Unde sunt ? Bea. O să te simţi mai bine. Tacticile tale au fost foarte eficiente, căpitane. Cu indienii care se retrag, vom ajunge la Promontory Summit înaintea programului. Crede-mă, ceea ce au făcut ei aşezărilor, noi le-am făcut înzecit ! Înzecit. Danny, ţi-am spus, încetineşte la curbe şi accelerează pe linie dreaptă. Este doar o jucărie. Vino aici, Danny. Vreau să-ţi arăt ceva. De pe vremea lui Alexandru cel Mare, niciun om nu a călătorit mai rapid decât calul care l-a cărat. Asta s-a terminat. Imaginează-ţi, un continent întreg unit de şinele de tren. Asta înseamnă combustibil pentru oraşele noastre, metale pentru fabricile noastre, mâncare pentru oameni. Cine controlează asta, controlează viitorul. O putere care face ca împăraţii şi regii să arate ca nişte proşti. Vrei să spui că este al meu ? Ar putea fi, fiule. Ar putea fi doar al tău. Rebecca, te simţi mai bine ? Uite ce mi-a dat dl Cole, mamă ! Danny. Ei bine, măcar asta am putut să fac după toate prin care aţi trecut. Ar trebui să te consideri o femeie norocoasă, dnă Reid. Dacă dl Cole nu a fi apărut atunci, cu nelegiuiţii ăia, cine ştie... - Ce fel de violări ar fi făcut... - Căpitane, căpitane ! Te rog, băiatul... Îţi suntem îndatoraţi. Nu, eu sunt cel îndatorat. De când a început războiul, m-am rugat ca Dumnezeu să-mi trimită o familie de care să pot să am grijă. Acum a făcut asta. Aşteaptă. A rămas unul. Scuză-mă ? Un şerif ! Un şerif este încă în viaţă. Nu, dnă. Soldaţii mei au găsit 7 morminte. Aşa că probabil atunci când ai căzut şi te-ai lovit la cap... Căpitane ! Dacă mai trăieşte vreun şerif, vom cerceta ţinutul până când îl vom găsi. Îţi promit asta. Tatăl nostru, care ne eşti în ceruri, îţi cerem ajutorul în aceste vremuri de restrişte. Căci Tu eşti păstorul care îi ghidează pe cei care rătăcesc în deşert. Tu eşti lumina şi vei fi farul său în întuneric. Iar Tu vei fi sabia sa care îi va doborî inamicii. Căci el se află pe calea virtuţii. Amin. - Tati ! - Dan ! - Nu ştim cine este acolo afară. - Ei bine, intenţionez să aflu. Wendell, du-o pe dna Reid şi pe fiul său în vagonul cu provizii, pentru propria lor siguranţă. Ce este, prietene ? Acesta este omul pe care-l cauţi. Butch Cavendish. Precum una dintre şopârlele alea mari îngropate în deşert. Ultimul din specia sa pe cale de dispariţie. Este suficient. L-am adus pe acest om ca să fie judecat. Desigur. Soldat ? Îmi fac doar slujba, dnă Reid. Dacă vrei să mă opreşti în camera asta, trebuie să mă împuşti. Asta face parte din slujba ta ? Danny. Nu-l lăsa să plece. Dar este doar un băiat ! Aşa este ! Şi are şi un deget care îi tremură. Alb prost. Au existat zvonuri care au susţinut că există un şerif singuratic, un tip mascat... o fantomă, ar spune unii. Şi acum, eşti aici, în carne şi oase. Nicio societate civilizată nu are loc pentru un tip mascat. Desigur că nu. *** pot să-ţi mulţumesc pentru ce ai făcut ? Poţi să opreşti acest război, înainte să fie prea târziu. Nu indienii comanşi au atacat acele aşezări, ci Butch Cavendish şi banda lui. Toate astea pentru asta. Butch Cavendish, un singur om, tot ceea ce urăsc la această ţară. Fără niciun simţ al bunului comun, fără viziune. Dacă te gândeşti la asta, seamănă cu fratele tău, Dan. Asemenea oameni nu pot accepta ceea ce noi ştim că este adevărat. Oamenii nu pot rămâne la fel în timp ce lumea evoluează în jurul lor. Îţi aminteşti de mine ? Nimeni nu-şi poate alege fratele, nu-i aşa ? Este aproape ca şi *** fratele lui îl alege pe el. Vezi tu, asta suntem noi. Eu şi cu Butch, suntem fraţi. Ne-am născut în deşert, acum mulţi ani. Iar acum v-aţi întors. Şine de tren. Asta a găsit Dan în teritoriul indian, nu-i aşa ? Ştia că va fi un război, nu a fost de acord cu asta, aşa că ai pus să fie ucis. După *** am spus, "fără viziune". Opreşte acest tren. Trenul acesta nu poate fi oprit, John. Cred că ştii asta. Danny ! Tu nu eşti tatăl meu. Pune arma jos, fiule. Unde este tatăl meu ? Este mort, Danny. - El l-a ucis. - Taci. Ascultă-mă, Danny, aminteşte-ţi de mine. Sunt unchiul tău John. Ai încredere în mine, nu-i aşa, Danny ? Bine, uite, Danny, o să pun arma deoparte, bine ? Încetişor. Nu ai de ce să-ţi fie frică. Împuşcă-l, fiule. Danny ! Tatăl meu este mort ? Este ? Este ? Pune arma jos. Te rog. Acum, pune arma jos. Căpitane, arestează-i pe aceşti oameni ! Acest om este un infractor de rând care se află fără drept pe proprietatea Căilor Ferate. Indienii comanşi nu au atacat nicio aşezare. Ei au înscenat atacurile ca să poată încălca tratatul ! Am auzit suficient. Căpitane, reprezinţi guvernul SUA, nu lucrezi pentru acest om ! Căpitane. Ei au pornit acest război ! Ei bine, dacă ceea ce spui este adevărat, asta înseamnă că i-am atacat pe indienii comanşi fără motiv ! Aşa este, căpitane. Ai măcelărit oameni nevinovaţi. Sângele lor este pe mâinile tale. Înzecit. Eşti capabil de asta ? Ei bine, după *** văd eu lucrurile, aceşti oameni lucrează la Căile Ferate. Aşa că întrebarea este... Cine naiba eşti tu ? La o parte ! Dumnezeule ! Aici sunt doar pietre. Dar urcate în tren, sunt nepreţuite. Ce poţi cumpăra cu tot asta ? O ţară, căpitane. O ţară măreaţă, pentru care copiii noştri or să ne mulţumească. Luaţi-i pe chinezii ăştia de aici ! Grupă, opriţi ! Armele la picior ! Nu m-ai auzit, chinezule ? Am spus să ieşi ! Armele la piept ! Te rog nu face asta. O să ai grijă de noi, aşa *** ai spus. Nu trebuie să faci asta. Încărcaţi ! Nu o să-ţi spun din nou ! Ce naiba este aia ? Gaz ! Este gaz ! - Ce înseamnă asta ? - Ieşiţi afară de aici. O să explodeze ! Ţintiţi ! Am fost în lupta de la Gettysburg. Au fost 12.000 de victime până la prânz. Ştii ce am învăţat în tot acel carnagiu ? Că nimic nu se realizează fără sacrificiu. Las-o în pace. Încetişor. Gaz ! Ce naiba ? Gaz, Gaz ! Pregătiţi-vă ! O să trebuiască să te învăţ ce înseamnă respectul, nu-i aşa, fiule ? Nu ! Ţintiţi ! Foc ! Ce naiba s-a întâmplat ? Pune trenul în mişcare ! Atacaţi ! Ţine-te bine, keemosabee. Tonto ? - Ce a fost asta ? - Nu ai niciun motiv să-ţi faci griji... Aici ! John ! - Rebecca, vin după tine ! - John ! Dumnezeule, salvează-ne ! Mai repede, acum ! Formaţi o linie de tragere ! Menţineţi poziţia, la naiba ! Aşteptaţi ! Pregătiţi-vă ! Pentru Dumnezeu şi pentru ţară, foc de voie ! Tonto, ce este asta ? Acum, trebuie să sari ! În stânga sau în dreapta ? În stânga. Kerosen ? Ce încerci să faci, să arunci în aer întreg muntele ? Crede-mă, acestor doi tipi le este foarte greu să rămână morţi. Menţineţi linia ! Dle Tonto ? Dle Tonto ? Vrei să spui că i-au omorât pe toţi ? Pe indieni, pe colonişti, pe Dan, pentru argint ? Ai avut dreptate. Nu există justiţie. Cole controlează totul. Căile Ferate, cavaleria, totul. Dacă oameni ca el reprezintă legea, prefer să fiu un nelegiuit... Din cauza asta purtai masca. Este ceva foarte în neregulă cu acel cal. Doamnelor şi domnilor, suntem astăzi aici ca să sărbătorim un vis. Acum aş vrea să vă prezint pe omul care a făcut ca acest vis să devină realitate. Preşedintele Corporaţiei Căile Ferate TransContinental... - Dl Louis Haverman al III-lea. - Mulţumesc. Dar nu-mi pot asuma creditele singur. Nu, dle. Oamenii muncitori din faţa voastră merită aplauzele voastre. Şi în special un om, cel mai dedicat şi loial angajat pe care şi-l puteau dori Căile Ferate ! Dl Latham Cole. Vino. Dle Cole, o dovadă a mulţumirilor noastre. Ai omis ceva. De unde aţi luat explozibilii ? Ţi-am spus. Nu, nu ai spus ! Dar, aveaţi un plan. Adică, nu a scăpat cu ceea ce a făcut. Aveam un plan. Era un plan bun. Ăsta este un jaf afurisit ! Dle Haverman, dacă tu şi cu ceilalţi acţionari vreţi să mă urmaţi, am o mică surpriză pentru voi. Dumnezeule. Ce a fost asta ? Se construiesc tuneluri pentru rutele de aprovizionare, nimic de care să vă faceţi griji. Pe aici, domnilor. Adu fata. Vine după tine. Aşa *** a spus Frank. Ce ai de i-ai făcut pe fraţii Reid să fie atât de agitaţi ? Poate ar trebui să gust să aflu... Oamenii din jurul acestei mese reprezintă cele mai bune familii din ţara noastră. De asemenea, sunt acţionari ai Căilor Ferate Transcontinental. Noroc ! Ceea ce nu ştiţi, este că în ultimele şase luni mi-am consolidat o poziţie care o să mă facă să fiu acţionar majoritar, atunci când compania o să fie listată luni dimineaţă la Bursa din New York. În esenţă, dlor, lucraţi pentru mine. - Ţi-ai pierdut minţile ? - Ai vreo idee cât costă asta ? Fiecare dintre acele vagoane conţine 4 tone şi jumătate din cel mai pur argint. Când o să ajungă în banca din San Francisco, asta înseamnă 65 de milioane de dolari. Este ceea ce aţi putea numi o preluare ostilă a companiei. Puteţi să păstraţi ceasul. Ai verificat sub vagoane ? - Verifică din nou. - Da, dle. Ne mai vedem, Red ! Pot să vă ajut cu ceva, dnă ? Se pare că am o gaură în ciorap. Fildeş ! Grăbeşte-te cu strugurii ăia ! Facem un schimb ? Hei, băiete. Băiete, cu tine vorbesc ! Hei, nu poţi să laşi asta aici. Sunt murăturile dlui Cole. Discută cu el. Asta este scandalos ! În ce mă priveşte, nu o să stau aici să negociez cu unul dintre angajaţii mei. Atunci să începem, bine ? Fundul meu ! Domnilor... preşedintele companiei trebuie să-şi ia brusc un concediu medical. Aveţi vreo propunere pentru funcţia liberă ? Îl propun pe dl Latham Cole. Accept. Este magnific. Foarte curat. Vrei să-l atingi ? Da. Drepţi ! Stânga împrejur ! Toată lumea vrea să-l atingă. Ce naiba crezi că faci ? Un jaf. Nu avem bani aici, băiete ! O să fur trenul. Puţin mai sus... Cât de sus merge ? Aproape ai ajuns... Dle Cole... Îmi fură trenul. Aduceţi caii ! Puţin mai sus. Atacaţi, ce mai aşteptaţi ? Spre locomotivă ! Opriţi acel tren ! Împuşcă-l, idiotule. - Nu, nu, Danny este acolo înăuntru. - Ăsta este un ordin ! Mamă ! John ! John ! Du-mă mai aproape ! Şeriful este pe acoperişul trenului ! De câte ori trebuie să-ţi spun să-l omori pe şeriful ăla ? Ţi-am spus că o să vină. Adio, procurorule ! John ! Dansează, maimuţă, dansează ! Danny ! Butch Cavendish ! Dă-i drumul. Dacă insişti ! Haide. John ? Are tendinţa să aterizeze în picioare ! John ! Ce o să faci, procurorule ? O să mă împuşti ? Aşa este. Cred că am scos inima fratelui greşit... Nu-mi spune, ai boxat în facultatea de drept ! Ce naiba ? De fapt, am boxat ! Unde este fata ? Ce ? Unde este argintul ? Capătul liniei. Am mai fost în situaţia asta, nu-i aşa ? Încetişor. Unde spuneai că se îndreaptă trenul ăla ? Spre viitor ? Ei bine, acest tren merge direct în Iad ! Ştii ceva, Butch ? Cred că ai dreptate. Călătorie plăcută ! Hei ! - Fratele greşit ? - Nu şi astăzi. A expirat timpul, indianule. Unchiule John ! Foarte curând, nimeni nici măcar nu va şti că aţi fost aici. Sunt un spirit călător ! Nu pot să ratez. În toţi anii ăştia... am crezut că tu eşti un Wendigo. Dar nu. Eşti doar un alt alb. Tu cine eşti ? Am făcut un schimb prost ! L-ai lăsat să scape ? Nu. Podul... Care pod ? Dumnezeule ! Un schimb prost... Doamnelor şi domnilor, în calitate de preşedinte al Căilor Ferate Transcontinental, aş vrea să-mi exprim recunoştinţa noastră acestui bărbat mascat, acestui... Şerif Singuratic. Noroc ! Noroc ! Un mic semn de apreciere din partea noastră. Or să fie foarte multe acolo de unde vine asta... Este întotdeauna să ai un om al legii de partea progresului. Este timpul să-ţi scoţi masca, fiule. Încă nu. Nu pot să rămân. Ştiu. Dacă insigna aia începe să ţi se pară grea, ei bine, ştii unde ne găseşti. Trenul merge spre vest. Nimic nu mă mai ţine aici. Este casa mea. Nu mai eşti un băieţel, Danny. Tatăl tău ar fi mândru. Ai grijă de mama ta. Mă gândeam să îi numesc Silver ~Argint~. Silver. Este un nume bun. Ştii că nu este un schimb decât dacă ambele părţi au căzut de acord ? Şi cine ar schimba un ceas pentru nişte grăunţe ? Pasărea nu poate spune cât este ceasul, kemosabee. Keemosabee, da, în legătură cu asta... Uite, mă gândeam că dacă vom fi proscrişi, o să am nevoie de un nume mai bun. Mă gândeam la... "Masca Justiţiei" ? Nu ! Ce zici de... "Călăreţul Singuratic al..." Nu ! Ştii ce înseamnă "Tonto" în spaniolă ? Cred că ar trebui să mă duc acasă. Acasă ? Mi-a făcut plăcere să te cunosc, dle Tonto. Aşadar... Wendigo, natura dezechilibrată, omul mascat... Este doar o povestire, nu-i aşa ? Adică, ştiu că nu este adevărat, nu-i aşa ? De tine depinde, keemosabee. Să nu-ţi scoţi niciodată masca ! Dii, Silver ! Să nu mai faci niciodată asta ! Îmi pare rău.
Activity
  • Activity
  • Annotations
  • Notes
  • Edits
Sort
  • Newest
  • Best
deicy annotated1+ month ago

The Lone Ranger 2013 trailer - Official movie trailer 2012 in HD - starring Johnny Depp, Armie Hammer, Tom Wilkinson - directed by Gore Verbinski - from producer Jerry Bruckheimer and director Gore Verbinski, the filmmaking team behind the blockbuster "Pirates of the Caribbean" franchise, comes Disney/Jerry Bruckheimer Films' "The Lone Ranger," a thrilling adventure infused with action and humor, in which the famed masked hero is brought to life through new eyes."The Lone Ranger" movie hits theaters on July 3, 2013.Native American spirit warrior Tonto (Johnny Depp) recounts the untold tales that transformed John Reid (Armie Hammer), a man of the law, into a legend of justice--taking the audience on a runaway train of epic surprises and humorous friction as the two unlikely heroes must learn to work together and fight against greed and corruption. The Lone Ranger movie trailer 2012 is presented in full HD 1080p high resolution.THE LONE RANGER 2013 MovieGenre: Action and AdventureDirector: Gore VerbinskiCast: Johnny Depp, Armie Hammer, Tom Wilkinson, William Fichtner, Barry Pepper, James Badge Dale, Ruth Wilson, Helena Bonham CarterThe Lone Ranger official movie trailer courtesy Walt Disney Pictures.Streaming Trailer is your daily dose of new movies. Our passionate team of producers brings to you the best of officially licensed movie trailers, clips and featurettes.Tags: "the lone ranger trailer" the lone ranger official trailer 2013 "the lone ranger" hd movie 2012 "lone ranger" "lone ranger trailer" "the lone ranger trailer 2013" "lone ranger trailer 2013" "the lone ranger trailer 2012" "johnny depp" "armie hammer" "gore verbinski" johnny depp armie hammer gore verbinski "lone ranger movie" "lone ranger 2013" "movie trailer" "film trailer" "official trailer" "trailer 2013" "trailer 2012" movies trailers film films today week month "lone ranger 2012" ...

#Arts & Entertainment #Movies
Permalink Edit Editors
Share

Share this annotation:

deicy edited1+ month ago

The Lone Ranger

Română Worldwide Despre Copyright Confidenţialitate Termeni şi condiţii
© 2023 Readable
Photos Media Bookmark
X Annotate