Tip:
Highlight text to annotate it
X
HD*Collection*StMS
Bayern , August , 1944
Poftiþi în vagoane !
- Urcaþi, locotenente ! - Imediat.
Hai ! Hai ! În tren !
În tren !
Unde ai fost ? Pleacã trenul !
ªtiu. Am fost la doctor.
Clemens, vom mai avea un copil.
Lisa.
Tata, îmi vei trimite o vedere ?
Sigur.
Promiþi ?
Îþi promit.
O promisiune e o promisiune pe care o respecþi întotdeauna.
Desigur.
Ultimul apel, locotenente ! În tren !
Hai ! În tren!
Mã voi întoarce curând.
Promit.
Mã voi întoarce de Crãciun !
+ PÂNÃ UNDE MÃ VOR DUCE PICIOARELE +
Clemens Forell eºti acuzat cã ai încãlcat paragrafele 319 ºi 320.
Curtea îl va judeca.
Cel ce se aparã se face vinovat
de crime împotriva partizanilor.
Este condamnat
la 25 de ani de muncã silnicã.
Sentinþa se va executa de azi, 13 iulie 1945.
Forell !
Este rândul tãu.
Toata lumea sã se întoarcã!
Nu moare ! Nu moare !
Hei, puºtiule ! Sunt eu !
Nu-þi va face nimic, e mort.
Hei, Lisa. Am ceva pentru tine.
Aici... iar acum primesc un pupic.
Rãsfãþatã micã !
Mama !
Lisa.
O scrisoare de la Clemens ?
De la Crucea Roºie:
Nu avem nici o înregistrare pe numele Clemens Forell în listele noastre.
Nu e nici o informaþie de la Curtea Marþialã Rusã.
Nu ºtiu nimic.
Nimic !
Totul va fi bine...
Doamne... Maica Domnului
Te rog, adu-mi tatãl înapoi.
Tata !
Hei, Danhorn.
Ai fost la sediul central.
ªi ai fãcut hãrþi.
Da, asta-i recompensa mea.
Unde-i Cape Dezhnev?
Nu ºtii prea multã geografie, aºa-i?
Aºa-i...
Aici... de la nord la sud...
Munþii Ural.
Spre vest...
... acel loc banal Putem sã-l lãsãm în urmã: Europa.
râul Irtysh ... este în urma noastrã.
Suntem aici deocamdatã.
Mai departe spre Est lângã râul Yenisey .
Lena...
...Vitim... mica Olekma.
Apropo, aici totul pare mai puþin...
Dacã e mai puþin de 1000 kilometri.
Cape Dezhnev
Da, bine... e mai la Est
Nord-Est.
Ne trebuie ani de zile sã ajungem acolo.
Nu vom ajunge niciodatã.
Ne vor lãsa sã înfometãm ºi sã murim îngheþaþi, mai întâi.
Poate cã nici nu meritãm mai mult.
Noi ne-am fãcut datoria.
Tu erai în SA.
ªi sunt mândru de asta !
Opreºte-te ! Ai înnebunit ?
- Ãsta-i ultimul ordin, cãpitane ! - Jos labele !
4 de fiecare, mai puþin decât de obicei.
Clemens, vei avea un copil !
Mã voi întoarce de Crãciun !
Am zis 4, idiotule !
De ce sunt hrãniþi prima datã ?
Îi vei hrãni aici ! Ai înþeles ?
Dar felul întâi, cãpitane?
În curând nu vei mai avea de ce râde.
Ne vor lãsa sã murim.
Ne vor deconecta ºi vom muri.
Sfântã Fecioarã, roagã-te pentru mine ! Nu mã lãsa sã mor.
Ne vor lãsa sã pierim.
Ne vor împuºca. Trebuie sã ne împuºte.
Tacã-þi gura ! Nimic de mâncare !
Hai puºtiule , adunã-te!
Ultima scrisoare a mamei... îmi dã putere.
Ascunde-o sub hainã.
N-o lãsa s-o gãseascã !
Încearcã sã dormi.
- Ce se întamplã ? - Habar n-am.
Au venit dupã noi. Ne duc în altã parte.
Unde ?
Noiembrie, undeva in Siberia.
Aceastã scrisoare nu va ajunge niciodatã la tine.
Nu va fi niciodatã expediatã.
Nici mãcar n-o pot scrie.
Abia îmi pot aduna gândurile Referitor la ce voi scrie.
Am vãzut acel uriaº obiect.
Acel teribil obiect care zdrobeºte totul !
Dar dacã stau ºi mã gândesc , nici o durere nu þine la nesfârºit.
Dar continuã, cred cã e.
Cape Dezhnev Prison Camp, 1946 Sediul Central
Ai salvat compania. Ai traversat frontul.
De aceea ai primit o medalie.
- Bei ceva ? - Nu, mersi.
Puteai sã te înrolezi în regiunea de vest sau în Leningrad.
Dar aºa, eºti aici în Cape Dezhnev. De ce?
Am crezut cã e de datoria mea.
Din cauza unei femei !
Bine...
Eºti responsabil cu securitatea companiei.
Sper cã vei face faþã.
Mulþumesc de încredere, domnule Maior. Voi face tot ce voi putea.
Barãci !
Am reuºit !
Febrã tifoidã.
Nu putem continua aºa.
Avem penicilinã. Stiu. O avem de la americani.
Hai, dã-mi-o !
Te avertizez, Dr. Stauffer.
Vei rãspunde dacã va izbucni o epidemie !
Nu-mi spune mie, ce responsabilitãþi am eu !
Nu uita cine-i ºeful aici !
Trebuie sã examinezi prizonierii.
N-am terminat, locotenente.
Ordinul Comandantului. Sunt aici sã-i duc afarã.
- Eºti doctorul Stauffer? - Da, domnule locotenent !
Tu îi însoþeºti Dr. Pachmutova.
E multã treabã de fãcut.
Fãrã garduri ! Fãrã paznici !
Nu mai au nevoie de astfel de lucruri. Au Polul Nord.
Unde vrei sã te duci ? Fãrã copaci, fãrã tufiºuri !
Nici mãcar iarbã de mâncat...
214, 215, 216.
Un vas !
Suntem aici în partea de Est. Trebuie sã fi fost un port pe aici.
S-o luãm de la capãt !
E tare plictisitor, Dr. Stauffer.
Dar e un mare avantaj.
Aºa aflãm cine-i sãnãtos ºi apt de muncã.
- Atunci, nu mai ai nevoie de noi. - Ba da , am.
Pentru certificatele de deces.
Scrisoarea mea.
Liniºte !
Ce ascunzi ?
Doar o scrisoare.
De la mama mea.
Scoate-þi hainele !
Ce faci ?
Dau haina, tovarãºului meu.
Ce faci ?
Altfel, va îngheþa de frig.
Pot sã-þi spun ceva, locotenente ?
Nu.
*** te cheamã ?
Clemens Forell.
Clemens Forell...
Pãstreazã-þi haina. Vei avea nevoie de ea.
Continuã, Forell.
Ce-am greºit ?
Trebuie sã ies. Nu mai suport. Nu mai suport !
Ieºi ºi alãturã-te lui Mattern ! ªi vei respira aer curat !
Ce ? Astea sunt dormitoarele noastre ?
- Vor fi înºelãtoare. - Vor fi înºelãtoare.
Trebuie sã scoatem totul.
- Cred cã asta e a mea. - Este a mea !
Hai !
COMISIA NAÞIONALÃ A GERMANIEI LIBERE
Fiecare care a trecut de partea dreaptã va avea ºansa sa.
- Forell, aºa-i ? - Clemens Forell.
- Ce-i ? - Tata nu e mort.
Nu, Lisa. Sunt sigur cã nu e.
Mã scuzaþi, nimic. N-am nici o informaþie.
Asta nu înseamnã cã e mort.
Noi negocieri cu ruºii vor avea loc în aceastã toamnã.
Trebuie sã aºteptaþi.
Aºteptãm.
A naibii luminã !
Danhorn ! Dumnezeule !
- Prizonier Forell ! - E mort !
Tovarãºe locotenent !
Inginierul nu e aici. ªi tipul ãsta e prea prost.
Eºti tratat *** se cuvine ?
Nu mã plâng, dar...
Bine.
Hai. Pune maºina la treabã.
Eu ? ªi *** sã fac eu asta ?
Eºti mecanic, prizonier Forell. E trecut în dosarul tãu.
Doar nu vrei sã spui cã e greºit ?
MS Alaska
Porneºte-l..
Vorbeºti ruseºte ?
- Asta nu scrie în dosarul tãu. - Doar câteva cuvinte.
- Învaþã-le pe cele de folos. - Da.
Mai eºti în viaþã, prizonier Forell ?
- Da. - Mai tare !
Da, domnule ! Locotenent Kamenev !
Aºa-i mai bine ! Unde pleci ? În Alaska ?
În U.R.S.S....
...au avut o înþelegere cu Statele Unite din Nordul Americii.
Chiar dacã ai aranjat sã evadezi, ei te vor trimite înapoi.
Atenþie !
În regulã.
Nu vei pãrãsi niciodatã acest loc.
Vei fi îngropat aici.
Noi toþi.
Hai.
Tovarãºii voºtri vã aºteaptã.
Hai, Forell ! Te aºteptãm !
Opreºte ! Trebuie sã te opreºti ! Opreºte-te !
Chiar þi-au tras-o.
Nu sunt surprins.
Sunt înfometaþi.
De 5 zile nu avem de mâncare.
Cine se simte pregã*** ...sã fugã
ºi sã-ºi încerce norocul ?
Nu vei reuºi niciodatã aºa.
Va reuºi ?
E puternic !
Du-l de aici... la cei bolnavi.
E un ordin.
Ai febrã mare.
Sper cã nu-i febrã tifoidã.
Ajutã-mã.
Trebuie... trebuie sã scriu acasã.
Nu va ajunge niciodatã.
Salut ! Bunã !
- Hai, trebuie sã mãnânci ceva bun. - E prea multã. Mulþumesc.
Dragã tatã, vreau sã-þi scriu o scrisoare,
dar nu ºtiu unde s-o trimit.
Mama spunea cã eºti în Rusia.
Dar Rusia este aºa de mare, atât de departe, atât de îndepãrtatã.
Tare aº vrea sã te vãd din nou.
ªtii ce sunt astea ?
Astea nu sunt pânze de paianjen, *** a spus Pachmutova.
Nici nu sunt paianjeni aici, doar plumb.
- Ce vrei sã zici ? - Duce la intoxicare cu plumb.
Tipografii sunt sfãtuiþi sã-ºi gãseascã altã meserie.
- ªi nu poþi face nimic ? - Nu.
Fiecare o pãþeste mai devreme sau mai târziu.
Trebuie sã plec acasã.
Ascultã-mã... Forell.
- Ai putea sã reuºeºti. - Dar *** ?
Trebuie sã fii pregã***. Îþi trebuie hainele potrivite,
Bocanci zdraveni, un compas...
Unde vei gãsi mâncare ? Dacã dai peste grãniceri ?
*** faci focul la -40 de grade ?
- ªtiu cã se poate. - Liniºte !
Nu ºtii un lucru.
Dacã ajungi la Lena într-un an,
poþi sã ajungi în partea de jos a zonei, ºi apoi Slavã Domnului !
Lena este în mijlocul Siberiei.
Da.
Pot sã te ajut.
- Reuter ? - Gata de muncã.
Baier ?
Gata de muncã.
Klugmann ?
Am curãþat totul. Vezi ?
Totu-i curat. De paianjeni nici nu poate fi vorba.
Gata de lucru.
De îndatã ce te ridici...
Febrã.
Penicilinã.
- E bun de lucru. - Nu.
- Asa cred ºi eu ! - Are febrã !
Nu decizi tu, Dr. Stauffer.
Eu rãspund aici.
Eu rãspund cine e admis ºi cine nu.
Bun de muncã.
Vino la mine disearã.
- Vreo problemã ? - Nu. E bine.
Vino aici.
Danhorn a desenat aceastã hartã când încã trãia.
Desigur, se poate sã nu fie precisã.
Un râu care curge aºa poate sã-ºi schimbe cursul.
Râurile sunt îngheþate iarna, dar sunt ca un ocean în timpul verii.
Trebuie sã aºtepþi urmãtoarea iarnã...
Treci aici !
Ai nevoie de mine, locotenente ?
Munceºti prea mult, Dr. Stauffer.
- De ce nu... iei o duºcã ? - Mulþam.
Mulþumesc. Te unge la suflet.
De unde ai asta ?
E admis de comandament.
Am nevoie sã tai aþele pentru oase fracturate.
Aproape nu mai avem nimic.
Nu mai lucra peste program disearã.
- Stinge lumina. - Da.
- Noapte bunã. - Noapte bunã.
Am avut noroc. Nu mai avem timp. Nu pot sã-þi spun totul.
Vino aici. Puloverul meu. Cizmele.
Poartã-le pe toate în timpul zilei. Scoate câteva pe timpul nopþii.
În general acoperã-te cu ele. Hai, sã începem.
- Trebuie sã-mi arãþi ***... - Vrei sã evadezi ? Da sau nu ?
- Bineînþeles cã da ! - Dar numai azi ! Acum !
Dacã nu pleci disearã, te vei întoarce în minã ºi nu vei mai iesi niciodatã !
Am ascuns provizii pe deal pe unde trecea trenul.
Pâine uscatã ºi unturã 2 kg de mahorcã !
N-o fuma. Vei avea nevoie de ea pentru schimb.
Curaj, un compas... Încãlþãminte, deasemenea.
De unde ai luat toate astea ?
De fapt, au fost pregãtite pentru evadarea mea.
Aici.
Carã-le pe sub haine, în zona buricului.
E plin. 8 gloanþe de rezervã.
Te vor împuºca pe loc dacã te vor gãsi cu ele.
De ce nu evadezi ?
Existã pericolul de a-þi pierde vocea.
Vorbeºte-þi singur. Vorbeºte cu copacii dacã e nevoie.
Ia ºi asta cu tine.
Mi-am inscripþionat adresa pe ea.
Pentru soþia mea în Magdeburg.
Spune-i cã am pregã*** totul pentru evadarea mea.
Da. De ce nu evadezi ?
Acum 2 luni în urmã, am încetat sã mã mai prostesc.
Cancer.
Aº avea o singurã dorinþã, Forell. Dacã vei reuºi,
Du-te la soþia mea.
Fã-i o vizitã, ºi spune-i cã...
....am murit în iarna lui '50.
Februarie.
Descrie-i mormântul.
Spune-i... Spune-i cã e o cruce pe mormânt.
Nu, aºteaptã... spune-i cã a fost în Mai.
ªi-o va imagina cu flori. În Mai ar cam fi primãvara.
Îmi promiþi ?
Da, bine... nu uita harta.
Uite, ia ºi cuþitul cu tine. Mie nu-mi mai trebuie.
Vei avea un avans înainte, pânã mâine dimineaþã. Nu e deajuns.
Te vor cãuta spre Vest.
Mergi spre Nord cãtre mare , de-a lungul coastei.
E mai sigur !
Hai , te rog.
Te implor.
- Scuzã-mã. - Te implor. Aºteaptã.
Te rog, dã-mi voie. Voi avea eu grijã.
Întelegi, aºa fac nemþii.
Au grijã sã-ºi þinã promisiunea.
E încântat cã poate munci.
Doi dintre noi pot...
Te avertizez.
Te avertizez ! Dacã nu te opreºti din flirtat cu nemþii,
în special cu acel Forell... - Ce ?
Ce ? Poate cã voi doi lucraþi la ceva deja !
Stauffer ! Ridicã-te când îþi vorbesc !
Ridicã-te !
Ridicã-te, nenorocitule !
Pleacã la muncã !
Numai dacã oamenii mei vor primi ceva decent de mâncare. Altfel nu vom lucra.
ªtii pe cine sã dai vina.
Ne invinuieºti pe noi... Asta nu-i corect.
Tu vorbeºti despre corectitudine ?
Da.
Poþi sã ne omori pe toþi
Dar niciodatã nu vom mai bate pe unul din oamenii noºtri.
Locotenente, patrula de cãutare e aici.
Tu ce ai de raportat ?
Am periat câmpurile cãtre Vest.
Tot drumul pe jos.
N-a putut ajunge aºa de departe.
Suntem pe drumuri de 5 zile. Suntem complet extenuaþi.
Cred cã s-a îngropat sub zãpadã.
Trebuie sã te supui ordinelor !
Nu þi-ai fãcut datoria ! Mai departe !
Þi-ai pierdut ºefia.
Nu þi-ai fãcut treaba.
Unul din ei a scãpat.
Ai împuºcat pe altul.
Asta-i sabotaj.
A opus rezistenþã.
Bine, sã ne asumãm acest drept.
ªi Forell cred cã a îngheþat.
Scrie asta în raport.
Nu... nu e mort.
Tatãl nostru... care eºti în Ceruri...
Dã-ne nouã astazi pâinea cea de toate zilele...
Pâinea mea... dã-mi-o acum !
Iartã-mã , dar am nevoie de putere.
Trebuie sa ajung acasã.
997, 998, 999...
3000
1, 2, 3, 4...
Eºti... eºti un copac ! Un copac !
Eºti un copac !
Voi reuºi !
Voi reuºi.
Ai dat de ºtire cãtre toate staþiile ?
Da, pe o razã de mai puþin de 500 km.
Mãreºte suprafaþa.
Poate ajunge mai departe de 500 km în 2 luni.
Aruncaþi armele !
E în regulã.
Nu vrem nimic de la tine.
Puteam foarte uºor sã te fi împuºcat.
Dar suntem vânãtori ºi cãutãtori de aur.
Vara, spãlãm aurul.
Iar iarna, vânãm.
Am vãzut focul.
ªi ne-am gândit cã trebuie sã vedem ce e.
Cu siguranþã eºti neamþ. Si totuºi ai fugit ?
Curând se va lumina.
O furtunã de zapadã se apropie.
Trebuie sã te adãposteºti într-un loc sigur.
Noi ºtim unul. Hai. Sã mergem.
Nu am nevoie de voi. Plecaþi.
Plecaþi !
*** vrei. Hai !
Anastas !
Ce-i ?
Deci, încã nu ne crezi ?
Sunt Semyon. Pe tine *** te cheamã ?
Pjotr.
Bun. Sã nu ai încredere în nimeni.
Nimãnui sã nu-þi spui adevãratul nume.
Hai cu noi.
Nu vei reuºi nimic de unul singur în Siberia.
Se face primãvara, Lisa. Sunt în drum spre tine.
Ar trebui sã mulþumesc lui Dumnezeu pentru asta
ºi tovarãºilor mei siberieni...
A mai rãmas doar o micã parte din drumul pe care trebuie sã-l parcurg.
Semyon spunea cã sunt 10000 km.
ªi apoi a râs.
Semyon mereu râde.
Când vom ajunge în munþii Kalyma ?
În 2 zile, sau poate 3.
Dar râul curge spre Nord.
Nu, 500 km cãtre Vest.
Du-mã acasã, Anastas... pe pluta asta.
Traversãm munþii Caucazieni.
Vei reuºi. Dacã cineva poate, el poate.
Se poate.
Dar deocamdatã nu ar trebui sã pleci.
Priveºte în jur. Magnific.
E Siberia !
Bogatã ºi frumoasã.
Poþi fi fericit aici.
Bine, Pjotr.
Ia vâsla.
Acum aratã-ne ce ai învãþat.
Stai în stânga !
Anastas ! Înainte !
Anastas m-ar fi lãsat sã mã înec.
Mulþumesc, Petja.
Mãnâncã, Pjotr. Mãnâncã.
Poþi sã mãnânci frunzele astea. Te voi învãþa totul.
De ce m-ai luat cu tine ?
Am fugit din minele de aur.
Anastas se gândea cã tu ai putea sã ne duci departe.
Mai devreme sau mai târziu te-ar fi prins oricum.
- Dar acum eºti unul de-al nostru. - Nu !
Nu, nu m-am înnecat !
Ce ar fi trebuit sã fac ? Sã pãrãsesc pluta cu toate rezervele ?
- Unde-i pachetul meu ? - S-a dus. S-a scufundat.
Hei, e totul aici !
Cu lucrurile mele ce s-a întâmplat ?
Mã gândeam cã poate ai ceva sare.
Nu am mai avut sare de mult timp.
De ce îþi trebuie ?
Sunt oraºe ºi strãzi aici de care nu ai mai auzit înainte.
Râurile sunt redirecþionate.
Tot ce s-ar construi, se colectivizeazã ºi reorienteazã.
Aºa se întâmplã în URSS în ziua de azi.
Poate ai ceva sare totuºi ?
N-ai verificat... sã vezi ?
Ce idiot mai sunt !
Sare !
*** !
*** !
Ce noroc, Petruchka ! *** !
De ce l-ai ucis ?
Ce crezi ?
Trebuie sã-l îngropãm.
Se vor ocupa lupii de el.
Voia sã-mi fure aurul.
Ascultã, Petja. Ia-þi lucrurile ºi hai sã mergem.
Vom reuºi ºi fãrã el. Hai.
Mã duc acasã, pas cu pas.
Chiar dacã ar trebui sã înconjor.
Asta am învãþat: Ruta de Sud cãtre Vest
Duce cãtre Nord câteodatã, înspre Est.
Am terminat. Nu mai pot continua.
Vom reuºi, Semyon.
Trebuie sã mergem mai departe. Dã-mi bagajul tãu. Îl voi cãra eu.
Drãguþ din partea ta.
Dar aurul e doar pentru unul din noi , atât !
Unu din noi !
Lisa.
A fost doar un vis. Doar un vis.
Liniºteºte-te, dragã.
Mi-e sete.
- Îþi aduc ceva. - Ok.
Ok ? Vorbeºti ca un american.
- L-ai visat pe tãticu iarãºi. - Da.
Sunt eu, Kolka !
ªi ãsta-i... Alyoshka !
Prizonier de rãzboi...
Vorbeai în somn.
Ea e Irina.
Bunicul ei te-a vindecat.
El vindecã pe oricine e bolnav.
Dar nu l-a putut ajuta pe soþul ei.
L-au sfâºiat urºii.
Soþia mea.
Fiul meu.
Trebuie sã plec.
Pentru mai mult timp, cu câinii mei.
Dar nu-þi fie fricã.
Nu-þi va face nimeni nici un rãu aici.
Dar trebuie sã mãnânci ºi sã bei,
ca sã-þi refaci forþele.
- Bine ? - Da...
Sunt Clemens.
E tot ce ºtim despre el.
Cheile.
A vrut sã cumpere un paºaport cu aurul pe care l-a furat.
- Imagineazã-þi, tovarãºe Kamenev. - Nu mã intereseazã.
De altul am nevoie, pe care l-am menþionat în raport, un neamþ.
- A vorbit de neamþ ? - Da, domnule, tovarãºul Kamenev.
Întreabã-l tu însuþi dacã e neamþul pe care îl cauþi.
Atenþie ! Securitatea de Stat cere ajutorul tuturor rezidenþilor din Yakutsk.
Sã cãutaþi un spion neamþ pe nume Pjotr.
Numele real e Clemens Forell.
Forell, am un fiu !
E bãiatul meu ! Al meu ! Ce bãieþel drãguþ !
Uite ce mare s-a fãcut !
Va creºte ca un uriaº !
Ai un fiu ?
Nu mai ºtiu.
- Aºa sper. - Vei afla.
Sunt sigur cã vei afla.
Te cautã.
E prea periculos pentru tine.
Trebuie sã plec departe.
Aljoshka te va duce cãtre pãdurile cele întinse.
ªi apoi...
...te vei descurca singur.
Mulþumesc pentru tot.
Argish !
Te place ºi te va însoþi.
E un câine bun de vânãtoare, ºi un oscior e tot ce are nevoie.
- În regulã... multã baftã. - Mulþumesc.
Sunând cedrul.
Te va apãra.
Spiritul Shamanului te va apãra.
Du-te acasã... uitã-mi numele.
Acum du-te ! Du-te !
Argish, du-te ºi însoþeºte-l.
Vara lui 1951
Hei ! Nu miºca !
Vino aici ! Miºcã-te !
- *** te cheamã ? - Rãspunde tovarãºe Inspector !
Pjotr Ivanovich. Sunt din Baltic.
Cei 8 ani de muncã silnicã mi s-au terminat.
Trebuie sã raportez comandamentului MWD în...
...Chita. Aici.
Aveþi permisiune ?
Nu, nu am.
- Dar... vreun document? - Da...
Dar e trimis de curier.
De altfel aº fi putut evada.
Cu un document.
ªtiu totul despre voi, dobitocilor.
ªtii cât de departe e Chita ?
Departe. Foarte.
800 km.
- Al naibii câine ! - Îi e foame.
Nu prea am gãsit mâncare în pãdure.
Luaþi-l... ºi daþi-i ceva de mâncare.
Mulþumesc, tovarãºe Inspector.
Trebuie sã-l raportãm.
O vom face, dar mai întâi trebuie sã trimitem marfa.
Eºti norocos !
E un marfar care pleacã cãtre Chita.
Vei cãlãtori ca ajutor.
Sã fii atent sã nu avem musafiri.
Verifici lanþurile.
- Ai inþeles ? - Da.
Hai !
- Pa ! - Baftã.
Atenþie !
Tovarãºe locotenent unitatea e gata de acþiune !
Ofiþerul la comandã... Locotenent Zykov.
- Câþi oameni ? - 15.
- Închideþi jacheta. - Scuze.
Hai. Suntem aici.
Trebuie sã plecãm !
Nu e aici !
În faþa trenului !
Liniºte !
Aproape la timp, prizonier Forell.
Argish ! Opreºte-te !
Oh, Bucurie, scânteie divinã, Floarea Elisei, la mine revinã !
Corul ceresc din inima mea Aºteaptã sã cânte pe ramura ta.
Oh, Bucurie, scânteie divinã, Floarea Elisei, la mine revinã !
Corul ceresc din inima mea Aºteaptã sã cânte... pe ramura ta.
CÂNTECUL DE SEARÃ AL CÃLÃTORULUI
E liniºte-n munþi Printre copaci vântul nu mai adie
Pãsãri ce cântau... demult odatã
Ar vrea... din nou sã fie...
Foarte frumos, Elisabeth.
Aºeazã-te la locul tãu.
Ne mai spune cineva o poezie ?
Rudolf.
Central Asian U.S.S.R., August 1952
Doamne, iartã-mi pãcatele...
Iartã-mã.
Rugãciunile nu vor înceta !
Un neamþ cere iertare.
E evident.
Sunt mulþi sãraci,
dar niciodatã n-am vãzut unul neamþ, vreodatã pe aici.
Dacã-mi scuzi expresia,
puþi zdravãn.
Poþi sã te speli la mine acasã.
Vreau sã te ajut.
E departe ?
Ai probleme cu mersul pe jos ?
E mai bine s-o luam pe strãzi lãturalnice.
Sediul poliþiei Sovietice
Hai cu mine.
Fraþii mei...
Venim din Polonia.
Am mers in URSS ºi ei mergeau cãtre Gdansk.
Un unchi de-al nostru a trãit acolo.
Am ars-o...
...când am primit veºtile astea, deasemenea...
Ia zahãr.
Ai fost într-o companie ?
De ce ai ars fotografia fraþilor tãi ?
Pentru cã nu puteam sã-i privesc în ochi.
Îmi pare rãu.
E uºor de spus.
Ce vom face cu tine acum ?
Ai nevoie de un paºaport.
- Un paºaport ? - Altfel nu vei putea trece graniþa.
Ai vreun nume pe care þi l-ai ales pentru tine ?
- Pjotr. - Pjotr.
Pjotr Ivanovich Ulyanov.
Ãsta-i un nume des întâlnit aici. *** ar fi Hans Peter Muller în Germania.
De ce faci asta pentru mine ?
Vrei sã ºtii de ce un evreu ar face asta pentru un neamþ ?
De altfel voi nemþii mi-aþi ucis fraþii.
Nu toþi dintre noi ºtim asta.
Bineînþeles cã nu.
Te-ai luptat sã salvezi femei ºi copii.
Ai fi ucis pe comandantul tãu în schimb.
Dar nu ºtii un lucru. S-a þinut secret.
Doar þi-ai fãcut datoria.
Îmi fac datoria, ºi eu.
Îþi pregãtesc baia.
Nu prea mã simt bine...
Cel puþin frizura se potriveºte.
Aºteaptã aici.
Ar putea dura câteva ore.
Când am plecat, am stins lumina.
Aºteaptã aici în întuneric.
- Încearcã sã dormi. - Bine.
Nu ai încredere ?
Am învãþat sã fiu prudent.
Trebuie sã recâºtigi încrederea în oameni, din nou.
Paºaportul ºi permisul de cãlãtorie.
Cãlãtoria nu te costã nimic.
O împlinire sovieticã.
Acum ascultã, Pjotr Ivanovich Ulyanov.
Eºti letonian. Aºa se explicã accentul tãu.
Memoreazã informaþia.
Trebuie sã te grãbeºti acum.
Locul de întâlnire este la capãtul strãzii.
De ce faci asta pentru mine ?
Te mustrã conºtiinta,
cã nu ai ajutat un evreu ?
Trebuie sã-þi scoþi asta din minte.
Du-te acum. Cu puþin noroc, vei reuºi.
Mulþumesc.
Ce s-a întâmplat ?
Am auzit de ospitalitatea dumitale.
Pot sã intru ?
Tãticule, îmi vei trimite o vedere ?
Aceastã vedere, vã rog.
20 copeici.
Avem noi bãnuielile noastre despre dvs. Dar nici o dovadã.
Dar cine are nevoie de dovezi ?
Doar nu credeþi cã aº fi ajutat un neamþ.
Vreau doar sã ºtiu unde e.
Ai înþeles ?
Da, l-am ajutat.
ªi aº face-o din nou.
Aº ajuta pe oricine. Ai înþeles ?
Aici a fost o alunecare de teren.
Va trebui sã faci un ocol.
Asta ne va abate de la drumul nostru.
Ce pot sã fac ?
E posibil sã mergem acolo ?
Da, dar este foarte departe.
*** ai ajuns aici ?
A avut loc o alunecare de teren în munþi.
De aceea am mers.
Ai mers ? E foarte departe.
Da.
Vezi... azi trebuie sã trec graniþa.
Aici... valabil pânã pe 13 august.
Probabil iranienii nu mã vor lãsa sã trec mâine.
Da, iranienii nu te vor lãsa.
Poþi sã te duci.
Mulþumesc.
E victoria mea.
Închisoarea Federalã Teheran, Decembrie 1952
Credem cã e un spion rus.
Va fi condamnat la moarte.
κi spune Clemens Forell ºi zice
ca a evadat din Siberia.
Spune cã i-au trebuit 3 ani ca sã ajungã aici.
Sunã incredibil dar chiar ar putea fi adevãrat.
De aceea i-am luat în considerare cererea
ºi þi-am cerut sã vii aici sã-l identifici.
Ultima datã când l-am vãzut a fost în 1937.
Înainte de a-l întâlni pe ministrul Economiei în Ankara.
Vom afla dacã într-adevãr e nepotul meu.
Ai tot sprijinul meu, d-le Baudrexel.
Unchiule.
Nu mã recunoºti ?
- Pretinzi cã eºti nepotul meu. - Eu sunt.
Stai jos.
Dacã eºti Clemens Forell...
Aº dori sã-mi rãspunzi la niºte întrebãri.
Trupele de munte ale regimentului Reichenhall.
I-am dat mamei mele poza de ziua ei în 1939.
Am scris-o pe spate.
Dragei mele mame de ziua ei.
15 Iulie, 1939...
Clemens.