Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tati si fii de Ivan Turgheniev CAPITOLUL 14
Două zile mai târziu BILA Guvernatorul a avut loc.
Matvei Ilici a fost eroul real al ocazie.
Mareşalul a nobilimii a anunţat la toţi fără excepţie că el a venit doar din
respect pentru el, în timp ce guvernatorul, chiar şi la minge, si chiar in timp ce el a fost în picioare
totuşi, a continuat să "facă aranjamente".
Amabilitatea de modul Matvei Ilici a fost egalat doar de demnitatea sa.
El a purtat cu gratie la toată lumea, la unele cu o nuanta de dezgust, la altele cu un
umbra de respect, el a fost galant, "en francais vrai Chevalier," tuturor doamnelor, şi
a fost continuu de rupere în consistent
râsul răsunător, în care nimeni altcineva nu sa alăturat, stă bine ca un înalt funcţionar.
El a pălmuit Arkadi pe spate şi l-au numit "nepot" cu voce tare, acordat pe Bazarov -
care a fost îmbrăcat într-o redingota meschin - o deoparte absent-minded, dar indulgent
scurt, şi un mormăit indistinct, dar afabil
în care cuvintele "I" şi "foarte" au fost distinse ***, a avut loc un deget
la Sitnikov şi a zâmbit la el, deşi capul lui deja sa întors să-i salute
altcineva, chiar şi la Madame Kukshina, care
a apărut la mingea fără o crinolina, purtarea de mănuşi murdare şi o pasăre a paradisului
în părul ei, a spus el "Enchant,."
Au fost o mulţime de oameni si o multime de dansatori bărbaţi, de cele mai multe civililor fost în
rânduri de-a lungul pereţilor, dar ofiţerii au dansat asiduu, mai ales unul care a avut
a petrecut şase săptămâni la Paris, unde a avut
stăpânite de mai multe exclamaţii indraznete, *** ar fi - zut, Ah fichtre, pst, pst, mon Bibi,
şi aşa mai departe.
El le-a pronunţat perfect cu reale, autentice pariziene şic şi, în acelaşi timp,
, a spus el "si j'aurais" în loc de "si j'avais," şi "absolument", în sensul de
"Absolut", sa exprimat, de fapt, în
faptul că o mare ruso-franceză jargon care rad francez puţin atunci când au nici un motiv să
ne asigura că vorbesc franceza ca îngerii-- ". Comme des Anges"
Arkadi dansat prost, aşa *** ştim deja, şi Bazarov nu dansez deloc.
Amândoi au luat la poziţia lor într-un colţ, în cazul în care Sitnikov li sa alăturat.
Cu o expresie de batjocură dispreţuitor pe faţa lui, el a rostit un comentariu răutăcios
după altul, a privit cu insolenţă în jurul lui, şi părea să fie bine bucura de
însuşi.
Deodată, faţa lui sa schimbat, şi întorcîndu-se spre Arkadi, a spus el într-o destul de jenat
ton, "Odintsova a sosit." Arkadi se uită împrejur şi am văzut o femeie înaltă, în
o rochie neagră în picioare lângă uşă.
El a fost lovit de rulment ei demnă.
Braţele goale să graţios talie subţire, spray-uri de lumină de fuchsia atârnate
din părul ei strălucitoare peste umeri înclinate; ochii ei clare privit de la
sub o frunte albă proeminent; lor
Expresia a fost calm şi inteligent - calm, dar nu trist - şi buzele ei au arătat o
abia perceptibil zâmbet. Un fel de rezistenţă afectuos şi blând
emana de la fata ei.
"Nu tu o ştii?" Arkadi întrebat Sitnikov.
"Foarte bine. Ai vrea să te prezint? "
"Te rog ... dupa acest cadrilul."
Bazarov observat, de asemenea, Madame Odintsov. "Ce o figură uimitor", a spus el.
"Ea nu e la fel ca alte femei." Când a fost de peste cadrilul, Sitnikov a condus
Arkady pe la Madame Odintsov.
Dar el nu prea părea să o cunosc deloc, şi dat peste cuvintele sale, în timp ce ea
sa uitat la el, în unele surpriză.
Dar ea a uitat mulţumit când a auzit numele de Arkadi de familie, şi ea ia cerut
dacă el nu era fiul lui Nikolai Petrovich.
"Da!"
"Am văzut pe tatăl tău de două ori şi am auzit multe despre el", a continuat.
"Sunt foarte bucuros să vă întâlnesc." In acest moment, un adjutant grăbit până la
ea şi a cerut pentru o cadrilul.
Ea a acceptat. "Nu voi dansa atunci?" A întrebat Arkadi
cu respect. "Da, şi de ce ar trebui să presupunem că eu nu fac
dansezi?
Nu crezi că eu sunt prea batran ""? Te rog, *** aş putea, eventual, ..., dar în care
caz, eu vă cer un Mazurka? "Madame Odintsov zambit gratios.
"Desigur", a spus ea, şi se uită la Arkadi, nu chiar, dar în patronizingly
modul căsătorit surorile uita-te la fraţii foarte tineri.
Ea a fost, de fapt, nu mult mai în vârstă decât Arkadi--ea a fost de douăzeci şi nouă -, dar în prezenţa ei
el a simtit ca un elev, astfel încât diferenţa în vârsta lor părea să conteze
mult mai mult.
Matvei Ilici a venit la ea într-un mod maiestuos şi a început să plătească complimente ei.
Arkadi mutat deoparte, dar el încă o privea, el nu a putut lua ochii de la ea
chiar şi în timpul cadrilul.
Ea a vorbit cu partenerul ei la fel de uşor ca ea a trebuit să oficial mare, uşor de cotitură
capul şi ochii, şi o dată sau de două ori ea a râs uşor.
Nasul ei - *** ar fi nasul cel mai rusă - a fost destul de gros, iar tenul ei nu a fost
translucently clar, cu toate acestea, Arkadi a decis că el nu a avut niciodată înainte de a întâlnit o astfel de
fascinant femeie.
Sunet de vocea ei agatat la urechile sale, faldurile chiar de rochia ei părea să scadă
diferit - mult mai elegant si amplu decat la alte femei - şi mişcările ei au fost
minunat curge şi în acelaşi timp, naturală.
Arkadi a fost învins de timiditate atunci când la primele sunete ale Mazurka a luat un scaun
lângă parther lui, el a vrut să vorbească cu ea, dar el a trecut doar prin mana lui
părul şi nu a putut găsi un singur cuvânt de spus.
Dar timiditatea şi agitaţie în curând a trecut; linişte Madame Odintsov de comunicate
sine, să-l, în termen de un sfert de oră, a fost o spune în mod liber despre tatăl său,
unchiul său, viaţa lui în Petersburg, şi în ţară.
Madame Odintsov ascultat la el cu simpatie politicos, încet şi deschiderea
închiderea ventilator ei.
Conversaţia a fost rupt atunci când partenerii ei au susţinut ei, Sitnikov, printre
alţii, rugat-o să danseze de două ori.
Ea a venit înapoi, se aşeză din nou, a preluat ventilator ei, si nu respira, chiar mai rapid,
în timp ce Arkadi inceput sa vorbim din nou, a pătruns prin şi prin de
fericirea de a fi aproape de ei, vorbesc cu
ei, uita în ochii ei, fruntea ei frumoasă şi întreaga ei demne fermecătoare,
si fata inteligent.
Ea a spus ceva, dar cuvintele ei au arătat o înţelegere a vieţii, judecând după unele
remarcile sale Arkadi a ajuns la concluzia că această tânără femeie a avut deja
experimentat şi a crezut că o mare ...
"Cine este ca ai fost cu picioare", ea la întrebat, "Când domnul Sitnikov te-a adus
pe la mine "?" Deci, l-ai observat? ", a cerut lui Arkadi, în
întoarce.
"El are o fata minunata, nu-i aşa? Asta e prietenul meu Bazarov. "
Arkadi a mers pe pentru a discuta despre "prietenul său".
El a vorbit despre el în detaliu şi cu un entuziasm atât de mult încât Doamna Odintsov avansat
rotund şi se uită la el cu atenţie. Între timp a fost Mazurka desen la o
aproape.
Arkadi a fost rău să părăsească partenerul său, el a petrecut aproape o oră, cu atât ea
fericit!
Desigur, el a simtit tot timpul ca şi *** ea a fost să-l arate indulgenţă,
ca şi *** el ar trebui să fie recunoscător pentru ea ... dar inimile tinerilor nu sunt cântărite în jos
de acest sentiment.
Muzica sa oprit. "Merci", murmură doamna Odintsov, în creştere.
"Ai promis să-mi plătească o vizită; aduce prietenul tău cu tine.
Sunt foarte curios de a întâlni un om care are curajul de a crede în nimic. "
Guvernatorul a venit de până la Madame Odintsov, a anunţat că cina a fost gata, şi cu un
Vizualizaţi ingrijorat ia oferit braţul lui.
Aşa *** ea a ieşit, ea sa întors să zâmbească o dată mai mult, la Arkadi.
El a plecat mic, a urmat-o cu ochii lui (*** graţios figura ei părea să-l, ***
radiant în luciu sobra a falduri de mătase neagră), şi! el a fost conştient de unele
un fel de umilinţă racoritoare din suflet ca el
gândit, "in acest moment ea a uitat de existenţa mea."
"Ei bine?" Bazarov cerut Arkadi, cât mai curând el a avut
a revenit la colţ.
"Ai avut un moment bun? Un om tocmai mi-a spus că doamna este -
Oh, nu contează ce -, dar aproapele este, probabil, un nebun.
Ce crezi?
Este ea? "" Eu nu înţeleg ce vrei să spui, "a declarat
Arkadi. "Doamne, ce nevinovăţia!"
"În acest caz, eu nu înţeleg omul te citez.
Madame Odintsov este foarte fermecător, dar ea este atât de rece şi rezervat că ... "
"Still Waters sunt profunde, ştiţi," interpune Bazarov.
"Ai spune ca este rece, că doar se adaugă la aroma.
Iti place inghetata, ma astept. "
"Poate", murmură Arkadi. "Eu nu pot exprima nici o opinie despre asta.
Ea vrea să te cunosc şi ma rugat să vă aduc să o viziteze. "
"Îmi pot imagina *** m-ai descris!
Nu minte, ai făcut bine. Ia-mă de-a lungul.
Ea poate fi oricine, indiferent dacă ea este doar un alpinist de provincie sau de un "emancipat"
femeie ca Kukshina - oricum, ea are o pereche de umeri ca şi de pe care am
nu au mai vazut de mult timp. "
Arkadi a fost rănit de cinism Bazarov, dar--*** se întâmplă adesea - el nu vina lui
prieten pentru acele lucruri speciale pe care le place la el ...
"De ce nu sunteţi de acord cu gândirea liberă pentru femei?", A întrebat el cu o voce joasă.
"Pentru că, băiatul meu, în măsura în care pot vedea, fără de gândire femeile sunt toate monştri."
Conversaţia a fost tăiat scurt, la acest punct.
Ambii tineri plecat imediat după cină.
Acestea au fost urmărite de un râs nervos, supărat, dar cei slabi de inima de la Madame Kukshina,
a căror vanitate a fost rănit profund de faptul că nici unul dintre ei nu a plă***
cea mai mică atenţie la ei.
Ea a stat mai mult decât oricine altcineva de la minge, şi la ora patru dimineaţa
ea a fost un dans Polka-Mazurka, în stil parizian cu Sitnikov.
Mingea guvernatorului a culminat în acest spectacol edificatoare.